ir al documento - Facultad de Ingeniería

Anuncio
IMPORTANCIA DE LAS ESTRATEGIAS DE LECTOCOMPRENSIÓN EN
LENGUA EXTRANJERA INGLÉS
Guerra, Mónica; Zaplana, Gustavo; Quiñonez, José
Facultad de Ingeniería, Universidad Nacional de Salta
palomarcado@arnet.com.ar
guszaplana@yahoo.com.ar
Resumen
El proceso de lectura en lengua extranjera inglés (LEI) presupone el desarrollo de
estrategias que propician la adquisición de habilidades necesarias en un lector
activo que busca comprender un texto. De acuerdo a la forma en que intervienen
en el proceso de aprendizaje de la LEI, estas estrategias se agrupan en directas e
indirectas. Las primeras aportan beneficios esenciales a los estudiantes de inglés
porque promueven no sólo el almacenamiento y recuperación de información,
sino también la comprensión y producción de la lengua objeto. Dentro de este
grupo identificamos como relevantes a las estrategias cognitivas, a través de las
cuales los estudiantes manipulan y transforman la lengua meta y la información
presentada en ella repitiendo, analizando, y resumiendo. Las segundas, las
estrategias indirectas, adquieren importancia porque regulan el aprendizaje,
reforzando y administrando el nuevo conocimiento, sin participación directa.
Dentro de este grupo consideramos las estrategias metacognitivas, que van más
allá de las cognitivas y que ayudan al alumno a coordinar su aprendizaje; y las
sociales, que promueven el trabajo cooperativo, de comunicación entre pares y
otros. Dentro del marco del Proyecto de Investigación Nº 1.969 “Lectocomprensión en lengua extranjera en un entorno virtual: Explotación de la
plataforma MOODLE para el desarrollo de estrategias metacognitivas, cognitivas
y sociales” (CIUNSa; 2012-2013), este trabajo analiza la importancia de las
estrategias descritas anteriormente en el proceso de aprendizaje de LEI con fines
específicos (lecto-comprensión de textos académicos en LEI), con el propósito de
establecer bases teóricas para los estudios que continúan y aportar, así, material
que puede ser útil para su aplicación.
Palabras clave: inglés, lectocomprensión, estrategias.
En el proceso de lectura en lengua extranjera inglés (LEI), los estudiantes necesitan
adquirir, almacenar y recuperar información de un texto como así también comprenderla
y reproducirla. Para ello, los lectores desarrollan estrategias que son pasos específicos,
comportamientos, o técnicas que los estudiantes, con frecuencia y de manera
intencional, utilizan para mejorar el desarrollo de sus habilidades lectoras en LEI.
También, estas estrategias favorecen el aprendizaje en cuanto lo hacen más agradable,
efectivo, y transferible a nuevas situaciones (Oxford 1990: 8). Así, las estrategias
lectoras aparecen como centro de interés en el Proyecto de Investigación Nº 1.969:
“Lecto-comprensión en lengua extranjera en un entorno virtual: Explotación de la
plataforma MOODLE para el desarrollo de estrategias metacognitivas, cognitivas y
sociales” (CIUNSa; 2012-2013), cuyo objetivo principal es probar la apropiación de
estas estrategias por parte de los estudiantes meta, a través de la resolución de
actividades de lecto-comprensión de textos académicos en inglés en un curso de Nivel II
subido a la Plataforma MOODLE. Las estrategias de lectura se agrupan en directas e
indirectas (Oxford, 1990:16), de acuerdo a cómo intervienen en el proceso de
aprendizaje.
Las estrategias directas (ibid) promueven el almacenamiento, recuperación,
comprensión y reproducción de la lengua objeto. Ayudan a los lectores a comprender y
luego usar la nueva información. Tres grupos identificados en esta categoría son: la
memoria, la compensación y la cognición. Se explica, brevemente, la memoria y la
compensación, luego se prosigue con la cognición, a la que se considera de mayor
relevancia en esta categorización para la implementación del proyecto en cuestión.
Las estrategias de memoria tienen como función específica ayudar a los estudiantes a
almacenar y recuperar información nueva. Por medio de la memoria manejan áreas de
gran dificultad en el aprendizaje, tales como el caudal léxico. A través de estas
estrategias, los alumnos crean conexiones mentales, por ejemplo, ubicando palabras
nuevas; aplican imágenes, por ejemplo, usando palabras claves; revisan y repasan el
material de lectura; y emplean acciones técnicas.
Las estrategias de compensación permiten a los alumnos entender a pesar de que
puedan carecer de un adecuado conocimiento gramatical y de vocabulario. En el caso de
alumnos de nivel universitario, muchas veces se procesa la información recurriendo a
conocimientos previos o al contexto inmediato. Esto puede suceder en la comprensión
de la lengua extranjera tanto entre principiantes como entre alumnos avanzados. En
resumen, estas estrategias permiten a los lectores predecir y sobreponerse a limitaciones
lingüísticas.
Las estrategias cognitivas son de mayor interés en esta categorización de estrategias
directas, ya que es a través de ellas que los lectores manipulan y transforman la lengua
meta y la información presentada analizando y resumiendo. Es decir, la cognición les
permite a los estudiantes comprender y procesar nueva información a través de la
manipulación o transformación de la lengua meta.
Estas estrategias promueven
conciencia acerca de la importancia de la práctica de la lengua extranjera, motivan en
los lectores - universitarios - el análisis y la comparación, la creación de reglas
generales y la revisación de la nueva información. Para su desarrollo, se plantea el
diseño de tareas que demandan diferentes niveles de procesamiento de la información
siguiendo la clasificación realizada por Stiggins (2005), derivada de la Taxonomía de
Bloom (1984). Esta clasificación plantea un esquema de pensamiento que incluye las
fases de: análisis o razonamiento analítico, comparación, inferencias o síntesis,
evaluación o pensamiento evaluativo. Asimismo, se considera importante que los
lectores sepan extraer información del texto de manera literal, por lo que actividades de
reconocimiento de datos claves, hechos, definiciones, reglas y principios son relevantes
para tal fin.
Las estrategias indirectas, por otro lado, promueven y manipulan el aprendizaje de la
lengua sin involucrar directamente a la segunda lengua. Se clasifican en estrategias
metacognitivas y sociales.
Las estrategias metacognitivas van más allá de las cognitivas y ayudan a los estudiantes
a coordinar su aprendizaje y controlar su propia cognición, usando funciones tales como
focalizar, agrupar, planificar y evaluar. A través de ellas, los lectores coordinan su
propio proceso de aprendizaje organizando vocabulario desconocido o reglas confusas
que dificultan la comprensión del texto. La metacognición les permite acomodar y
planificar su propio aprendizaje con eficacia y efectividad.
Se transcribe a continuación el diagrama de las estrategias metacognitivas - modificado
de acuerdo a los intereses relacionados con el proceso de la lectura comprensiva C.A.p.E. (metacognitive strategies make language learners more CAPE-able), aportado
por Schnitzler (online).
A. Centrar el aprendizaje
1- revisar y conectar material ya
conocido
2- prestar atención
B. Arreglar / acomodar y 1- averiguar acerca del aprendizaje
planear el aprendizaje
de la lengua
2- organizar
3- proponerse metas y objetivos
4- identificar el propósito de una
actividad (leer y escribir con un
propósito)
5- planificar para una actividad de la
lengua
6- buscar oportunidades para
practicar la lecto-comprensión
C. Evaluar el aprendizaje
1- auto-monitoreo
2- auto-evaluación
Las estrategias sociales ayudan a los estudiantes a aprender a través de la interacción
con los otros. En este respecto, se observa la lengua desde una perspectiva de
comportamiento social, dialógica, de comunicación con, y entre, otros. Una de las
formas elementales de interacción consiste en hacer preguntas, las que ayudan a los
lectores a acercarse al mensaje que intentan interpretar. A través de esta herramienta
para la comprensión lectora, los estudiantes no sólo se comunican con sus pares sino
también con los profesores a cargo de los cursos de lectura, con el fin de obtener
clarificación, pedir verificación, o bien, ser corregido, ya sea en forma personal en
horarios de consulta, o a través de Internet. Estas estrategias promueven, además, la
cooperación entre pares y, por lo tanto, el desarrollo de un ambiente propicio para el
proceso de aprendizaje. Se entiende, igualmente, que el rol del docente es el de
incorporar una estructura cooperativa, de interdependencia positiva y apoyo mutuo. Este
aprendizaje incrementa la autoestima, la confianza y el disfrute, y favorece el logro de
objetivos de forma más rápida, a la vez que promueve el uso de estrategias cognitivas de
alto grado (high-level cognitive strategies).
Se transcribe, a continuación, el diagrama de las estrategias sociales ACE (ACE
language learners use social strategies!), aportado por Schnitzler (online), igualmente
modificado de acuerdo con el propósito de la investigación.
A. Hacer preguntas
1- pedir clarificación o verificación
2- pedir ser corregido
B. Cooperar con los
1- cooperar con los pares
otros
C. Tener empatía con
1- desarrollar comprensión cultural
los otros
Cuando los estudiantes universitarios abordan un texto de nivel académico en LEI,
necesitan comprenderlo con la mayor eficacia, a fin de obtener nueva información que,
seguramente, redundará no solo en su éxito del curso, sino también en su crecimiento
personal y profesional. Para ello, necesitan contar con herramientas estratégicas que les
permitan comprender la lengua extranjera y extraer la información que buscan. Las
estrategias cognitivas, metacognitivas y sociales aparecen como esenciales en este
contexto, en el que la lectura es dialógica y comunicativa. Las cognitivas favorecen la
apropiación del mensaje escrito en LEI y su transferencia, las metacognitivas, la
relación y reflexión de lo aprendido, y las sociales, la actitud colaborativa en el trabajo,
entre pares y hacia los profesores.
Para concluir, en este trabajo se presentaron las distintas estrategias de relevancia para
el desarrollo de un curso de Nivel II subido a la Plataforma MOODLE en el proceso de
aprendizaje de LEI con fines específicos (lectocomprensión de textos académicos en
inglés). Se explicó la esencia de cada una de ellas y se destacaron las que constituyen el
centro de interés para este proyecto de investigación: las cognitivas, metacognitivas y
sociales. Finalmente, se explicaron las bases teóricas que fundamentan los estudios
realizados para llevar a cabo el proyecto, y dar a conocer, así, aportes que pueden ser de
utilidad para los profesores y el estudiantado universitario involucrado.
Referencias bibliográficas
Bloom, B. S. (1984): Critical and creative thinking -Bloom's taxonomy. (2000, 2007).
Retrieved
February
12,
2009,
from
Eduscapes.
Disponible
en:
http://eduscapes.com/tap/topic69.htm
Oxford, R. (1990): Language Learning Strategies – what every teacher should know.
Boston: Heinle & Heinle Publishers.
Schnitzler, S. “Estrategias de Aprendizaje” en Espacio ISHyR (Instituto Superior de
Hotelería y Restaurateur), Revista N°7. Recuperado el 28 de julio de 2012.
Disponible
en:
http://www.ishyr.com.ar/revista/?file=%2Fdb%2Frevistas%2F7%2Festrategias.h
tm&codRevista=13
Stiggins, R. (2005): Student-Involved Assessment for Learning (4th ed.). Upper Saddle
River, New Jersey: Pearson Education Inc.
Descargar