EUROSURFAS memoria / memòria / report 2008 www.eurosurfas.com EUROSURFAS Salón Internacional de la Pintura Industrial y del Tratamiento de Superficies Saló Internacional de la Pintura Industrial i del Tractament de Superfícies International Paint & Surface Treatment Exhibiton índice índex table of contents Introducción Introducció Introduction Pag. 4 Ficha técnica Fitxa tècnica Technical data Pag. 6 Expositores Expositors Exhibitors Pag. 8 Jornadas técnicas Jornades tècniques Side events Pag. 10 Listado de expositores Llista d’expositors List of exhibitors Pag. 14 3 EUROSURFAS Gracias a su colaboración, en 2008 hemos conseguido ser un referente mundial en el sector. Por ello, queremos agradecerle su participación y la de todas las empresas y profesionales que han conseguido hacer realidad este encuentro y han contribuido a crear la mayor plataforma de química aplicada del Mediterráneo. Gràcies a la seva col·laboració, el 2008 hem aconseguit ser un referent mundial en el sector. És per això que volem agrair-li la seva participació i la de totes les empreses i professionals que han aconseguit fer realitat aquesta trobada i han contribuït a crear la plataforma més gran de química aplicada del Mediterrani. Thanks to your collaboration, in 2008 we became a global reference in the sector. For this, we wish to thank all companies and professionals for their participation which has made this event a reality and has contributed to creating the Mediterranean’s leading applied chemistry platform. Los nuevos retos del mercado y la adaptación continua al mismo hacen necesario replantearse constantemente el mercado del tratamiento superficial, ofreciendo nuevas plataformas y oportunidades de negocio. EUROSURFAS, el único salón en España dedicado específicamente a la aplicación industrial de este campo, consiguió reunir en la pasada edición a toda la oferta y la demanda del sector, convirtiéndose en un punto de encuentro ineludible para establecer contactos, hacer negocios y conocer todas las novedades del mercado. Le invitamos a seguir formando parte de este gran proyecto, cuya próxima cita será en 2011. 4 Els nous reptes i l'adaptació contínua al mercat fan necessari replantejar-se constantment el tractament de les superfícies per oferir noves plataformes i oportunitats de negoci. New market challenges and continuous adaptation create the need for constant reevaluation of surface treatment, offering new business platforms and opportunities. EUROSURFAS, l'únic saló a Espanya dedicat específicament a l'aplicació industrial d'aquest camp, va aconseguir reunir en la darrera edició tota l'oferta i la demanda del sector, cosa que el va convertir en un punt de trobada ineludible per establir contactes, fer negocis i conèixer totes les novetats del mercat. The last EUROSURFAS, the only trade show in Spain dedicated exclusively to the industrial application of this field, featured the sector’s entire spectrum of supply and demand, making it a must-attend event for making contacts, doing business and finding out about all the latest products on the market. El convidem a continuar formant part d'aquest gran projecte. La propera cita serà el 2011. We invite you to continue to be part of this great project, the next appointment of which will be in 2011. 5 ficha técnica fitxa tècnica technical data comité organizador comitè organitzador organising committee Denominación Eurosurfas Salón Internacional de la Pintura Industrial y del Tratamiento de Superficies Edición 23.ª Periodicidad Trienal Carácter Profesional Fechas 20 al 24 de octubre de 2008 Lugar Recinto Gran Via Horario de 10.00 a 19.00 h Expositores 125 expositores directos 89 expositores indirectos Superficie expositiva 4.830 m2 netos Países representados 18 Denominació Eurosurfas Saló Internacional de la Pintura Industrial i del Tractament de Superfícies. Edició 23.ª Periodicitat Triennal Caràcter Professional Dates 20 al 24 d’octubre de 2008 Lloc Recinte Gran Via Horari de 10.00 a 19.00 h Expositors 125 expositors directes 89 expositors indirectes Superfície expositiva 4.830 m2 nets Països representats 18 Name Eurosurfas International Paint & Surface Treatment Exhibition Edition 23rd Frequency Triennial Type Professional Dates 20 to 24 of October 2008 Venue Gran Via Exhibition Centre Hours From10.00 a.m. to 7 p.m. Exhibitors 125 direct exhibitors 89 indirect exhibitors Exhibition space 4,830 m2 net Countries represented 18 Organización Fira de Barcelona Organismos colaboradores Organització Fira de Barcelona Organismes col·laboradors Organised by Fira de Barcelona Collaborating bodies ASEFAPI AIAS ASEFAPI AIAS ASEFAPI AIAS Presidente Sr. José Luis Diloy Barrio President Sr. José Luis Diloy Barrio Chairman Mr. José Luis Diloy Barrio Vicepresidente Sr. José Mª Parera Vicepresident Sr. José Mª Parera Vice-chairman Mr. José Mª Parera Vocales natos Sra. Gema Puig i Panadero Sr. Agustín Cordón Vocals nats Sra. Gema Puig i Panadero Sr. Agustín Cordón Ex officio members Ms. Gema Puig i Panadero Mr. Agustín Cordón Sectores Tratamiento de superficies Pinturas y barnices Equipos e instalaciones para la preparación de superficies y aplicaciones de pinturas Equipos para el control, ensayo, análisis y medición. Medio ambiente y seguridad industrial y laboral Investigación, desarrollo e innovación Servicios diversos y subcontratación Hardware y software Sectors Tractament de superfícies Pintures i vernissos Equips i instal·lacions per a la preparació de superfícies i aplicacions de pintures. Equips per al control, assaig, anàlisi i mesurament Medi ambient i seguretat industrial i laboral Investigació, desenvolupament i innovació Serveis diversos i subcontractació Maquinari (Hardware) i Programari (Software) Sectors Surface treatments Paints and varnishes Equipment and plan for surface preparation and paint application Equipment for control, testing, analysis and measuring Enviroment and Industrial and employee safety Research, development and innovation Miscellaneous Services and outsourcing Hardware and software Vocales Sr. Javier Albort i Ventura Sr. Vicente Barberán Santaolaria Sr. Antoni Botifoll Castejón Sr. Ramón Cabestany Illana Sr. Giampiero Cortinovis Scarpellini Sr. Emili Farrerons Pascual Sr. José Farrés Pere Sr. Juan Miguel Garralda Arizcun Sr. Juan Guijarrubia González Sra. Amparo Losada Sr. Gordon Macleman Sr. Rafael Martínez García Sr. Enric Martínez Martínez Sr. Carlos M. Muller Sr. José Mª Sánchez Antón Sr. Josep Vilar Pujals Sr. Ricard Zapatero Vocals Sr. Javier Albort i Ventura Sr. Vicente Barberán Santaolaria Sr. Antoni Botifoll Castejón Sr. Ramón Cabestany Illana Sr. Giampiero Cortinovis Scarpellini Sr. Emili Farrerons Pascual Sr. José Farrés Pere Sr. Juan Miguel Garralda Arizcun Sr. Juan Guijarrubia González Sra. Amparo Losada Sr. Gordon Macleman Sr. Rafael Martínez García Sr. Enric Martínez Martínez Sr. Carlos M. Muller Sr. José Mª Sánchez Antón Sr. Josep Vilar Pujals Sr. Ricard Zapatero Members Mr. Javier Albort i Ventura Mr. Vicente Barberán Santaolaria Mr. Antoni Botifoll Castejón Mr. Ramón Cabestany Illana Mr. Giampiero Cortinovis Scarpellini Mr. Emili Farrerons Pascual Mr. José Farrés Pere Mr. Juan Miguel Garralda Arizcun Mr. Juan Guijarrubia González Ms. Amparo Losada Mr. Gordon Macleman Mr. Rafael Martínez García Mr. Enric Martínez Martínez Mr. Carlos M. Muller Mr. José Mª Sánchez Antón Mr. Josep Vilar Pujals Mr. Ricard Zapatero Director de grupo de Salones Industriales Profesionales Sr. Gonzalo Sanz Moreno Director de grup de Salons Industrials Professionals Sr. Gonzalo Sanz Moreno Director of Industrial Professional Exhibitions group Mr. Gonzalo Sanz Moreno Director de Salón Sra. Pilar Navarro Muñoz Directora de Saló Sra. Pilar Navarro Muñoz Exhibition Director Ms. Pilar Navarro Muñoz Página web www.eurosurfas.com 6 Pàgina web www.eurosurfas.com Web page www.eurosurfas.com 7 expositores directos por países expositors directes per països Alemania Estados Unidos España Finlandia Francia Grecia Italia Países Bajos Portugal República Checa Suiza direct exhibitors by country Alemanya Estats Units Espanya Finlàndia França Grècia Itàlia Països Baixos Portugal República Txeca Suïssa Total expositores directos Total expositors directes Total direct exhibitors Total países Total països Total countries Germany United States Spain Finland France Greece Italy Netherlands Portugal Czech Republic Switzerland expositores indirectos por países 9 2 83 1 6 1 16 1 1 1 4 125 Alemania Australia Austria Bélgica Canadá Corea Dinamarca España Estados Unidos Finlandia Francia Holanda Italia Portugal Reino Unido Suecia Suiza Alemanya Australia Àustria Bèlgica Canadà Corea Dinamarca Espanya Estats Units Finlàndia França Holanda Itàlia Portugal Regne Unit Suècia SuÏssa expositors indirectes per països Germany Australia Austria Belgium Canada Korea Denmark Spain United States Finland France Holland Italy Portugal United Kingdom Sweden Switzerland 20 1 1 2 1 1 1 3 8 1 2 4 24 4 11 2 6 indirect exhibitors by country Total expositores indirectos Total expositors indirectes Total indirect exhibitors 89 Total países Total països Total countries 15 Empresas presentes en el Salón Empreses presents al Saló Companies attending the Exhibition 298 Empresas directas nacionales Empreses directes nacionals Direct national companies 83 Empresas directas internacionales Empreses directes internacionals Direct international companies 42 11 Empresas indirectas nacionales Empreses indirectes nacionals Indirect national companies Empresas indirectas internacionales Empreses indirectes internacionals Indirect international companies 3 86 Stand designed by Servifira 8 9 jor nadas técnicas jor nades tècniques side events jor nadas técnicas jor nades tècniques side events EUROSURFAS ofreció un completo programa de actividades destinadas a ofrecer a visitantes y expositores las claves del futuro del sector. El tratamiento de las superficies en la industria del automóvil, los recubrimientos galvánicos y el medio ambiente fueron temas ampliamente tratados en las conferencias. EUROSURFAS va oferir un complet programa d'activitats destinades a oferir a visitants i expositors les claus del futur del sector. El tractament de les superfícies en la indústria de l'automòbil, els recobriments galvànics i el medi ambient van ser temes àmpliament tractats en les conferències. EUROSURFAS offered a full programme of activities aimed at providing visitors and exhibitors with the keys to the sector’s future. Surface treatments in the automobile industry, galvanic coatings and the environment were covered in depth at the conferences. VI Congreso Eurocar VI Congrés Eurocar 6th Eurocar Congress El Congreso Eurocar abarcó todos los aspectos relacionados con el tratamiento y acabado del automóvil, y contó con la participación de sus principales fabricantes, así como de los proveedores de pinturas, instalaciones y equipos. El Congrés Eurocar va abastar tots els aspectes relacionats amb el tractament i acabat de l'automòbil, i va comptar amb la participació dels principals fabricants, així com dels proveïdors de pintures, instal·lacions i equips. The Eurocar congress covered all aspects related to automobile treatment and finishing with the participation of leading manufacturers, as well as suppliers of paints, installations and equipment. Durante su celebración se presentaron las últimas novedades en los procesos de tratamiento, las normativas medioambientales y los sistemas de aplicación del acabado, para dar respuestas a las nuevas demandas del mercado. El congreso también se convirtió en el exponente de las tendencias en el futuro de los nuevos colores y en la creación de efectos especiales en los acabados gracias a Color Show, la plataforma de innovación en el color. Durant la celebració es van presentar les últimes novetats en els processos de tractament, les normatives mediambientals i els sistemes d'aplicació de l'acabat, per donar respostes a les noves demandes del mercat. 5. ª Jornada de Recubrimiento de Superficies El sector de los recubrimientos galvánicos experimenta cambios sustanciales. EUROSURFAS organizó una jornada para exponer diversos puntos de vista sobre las aplicaciones galvánicas y para debatir sobre sus efectos en el medio ambiente y las diferentes normativas en vigor. 10 El congrés també es va convertir en l'exponent de les tendències en el futur dels nous colors i en la creació d'efectes especials en els acabats, gràcies a ColorShow, la plataforma d'innovació del color. 5. ª Jornada de Recobriment de Superfícies El sector dels recobriments galvànics experimenta canvis substancials. EUROSURFAS va organitzar una jornada per exposar diversos punts de vista sobre les aplicacions galvàniques i per a debatre sobre els seus efectes en el medi ambient i les diferents normatives en vigor. It provided the setting for the presentation of the latest in treatment processes, environmental regulations and systems for the application of finishes, in order to respond to new market demands. The congress also set the scene for trends in the future of new colours and the creation of special effects in finishes. ColorShow provided the colour innovation platform. 5th Seminar on Surface Coatings The galvanic coatings sector is undergoing substantial changes. EUROSURFAS organised a workshop to put forward various points of view on galvanic applications and to debate their effects on the environment and the different regulations in force. 11 jor nadas técnicas jor nades tècniques side events jor nadas técnicas jor nades tècniques side events Jornadas de Medio Ambiente en el Tratamiento de Superficies Jornades de Medi Ambient en el Tractament de Superfícies Seminar on the Environment in the Surface Treatment Industry Jornada Técnica AETEPA sobre Pintura Jornada Tècnica AETEPA sobre Pintura AETEPA Industrial Industrial Seminar on Industrial Paint Para debatir la aplicación del programa europeo “Medio Ambiente 2010: el futuro está en nuestras manos” de fomento del desarrollo sostenible, EUROSURFAS acogió la sexta edición de las Jornadas Técnicas de Medio Ambiente del Tratamiento de Superficies. Per debatre l'aplicació del programa europeu "Medi ambient 2010: el futur és a les nostres mans" de foment del desenvolupament sostenible, EUROSURFAS va acollir la sisena edició de les Jornades Tècniques de Medi Ambient del Tractament de Superfícies. In order to debate the application of the European programme “Environment 2010: our future our choice” on promoting sustainable development, EUROSURFAS hosted the sixth Seminar on the Environment in the Surface Treatment Industry. La jornada trató sobre los siguientes temas: La jornada va tractar sobre els temes The following topics were covered at this preparación y tratamiento de superficies, següents: preparació i tractament de seminar: surface preparation and treatment, control de calidad e inspección, formación superfícies, control de qualitat i inspecció, quality control and Inspection, training in new en nuevos sistemas de recubrimientos en formació en nous sistemes de recobriments low temperature cured powder coating polvo curados a baja temperatura y en pols curats a baixa temperatura i systems and sustainable technologies for tecnologías sostenibles para pinturas y tecnologies sostenibles per a pintures i paints and coatings. La normativa europea per a la prevenció i el control integrat de la contaminació (IPPC) va entrar en vigor el 2001 i, des de llavors, tots els sectors industrials l’han d'aplicar. European integrated pollution and prevention and control (IPPC) regulations came into force in 2001 and, since then, all industrial sectors must apply them. recubrimientos. recobriments. AETEPA es la Asociación Española de AETEPA és l’Asociación Española de Técnicos Technicians the goal of which is to provide a Técnicos de Pinturas y Afines, que pretende de Pinturas y Afines, que pretén ser el lloc de meeting place for all technicians interested in ser el lugar de encuentro para todos los trobada per a tots els tècnics interessats en the field of paints. En la jornada es va analitzar, entre altres qüestions, el programa REACH o la problemàtica de les emissions de compostos orgànics volàtils (VOC) a l'atmosfera. REACH regulations and the problems of volatile organic compounds (VOCs) released into the atmosphere were among the topics under discussion at the seminar. técnicos interesados en el mundo de las el món de les pintures. La normativa europea para la prevención y el control integrado de la contaminación (IPPC) entró en vigor en 2001 y, desde entonces, todos los sectores industriales la tienen que aplicar. En la jornada se analizó, entre otras cuestiones, el programa REACH o la problemática de las emisiones de compuestos orgánicos volátiles (VOC) en la atmósfera. pinturas. AETEPA is the Spanish Association of Paint For AETEPA, the term "paints" is used as a Per a l’AETEPA el terme "pintures" s'usa com generic expression for everything surrounding Para la AETEPA el término "pinturas" se usa expressió genèrica de tot el que aquesta this activity (raw materials, assays, process como expresión genérica de todo lo que esta activitat duu al seu voltant (matèries primeres, engineering, formulation, regulations, actividad lleva a su alrededor (materias primas, assajos, enginyeria de processos, formulació, environment, etc.) and “technician” is used ensayos, ingeniería de procesos, formulación, normatives, medi ambient, etc.) i per "tècnic" to describe all persons interested in any of normativas, medio ambiente, etc.) y por tota persona amb interès en qualsevol these areas. "técnico" toda persona con interés en d'aquests capítols. cualquiera de estos capítulos. 12 13 listado de expositores ABRASIVOS HERMES S.A. ABRASIVOS Y MAQUINARIA, S.A. ACATEC INSTALACIONES DE PINTURA S.L. llista d’expositors AUTOTECNO INDUSTRIAL TRADING CENTER S.L. DONALDSON IBERICA SOLUC. FILTRACION S.L. AUXILIARES DE GALVANOTECNIA, S.L. DUPONT POWDER COATINGS IBERICA, S.L . FISCHER INSTRUMENTS,S.A. EDELTEC TECNOLOGIA FLEXICAT TOOLS S.R.O. EDS APLIKATIONS FOSCIN - 95 , S.L. FRANCISCO FUERTES, S.A. AXXIOM MANUFACTURING ING ADHETEC BLASTMAN ROBOTICS LTD AETEPA CABYCAL, S.L. AGUILAR & PINEDA ASOCIADOS S.L. CLEMCO INTERNATIONAL, S.A. EISENMANN ANLAGENBAU GMBH & CO. KG. AGUSTI DOMENECH, S.L. CMBE ELECTRO-DUROCROM, S.L. AIAS COATRESA, S.L. ELECTROMECANICA NAVARRETE AIMT-TRATERH S.A.U. COLORIFICIO DAMIANI SPA ENTHONE ESPAÑA ALUMINIO MANUFACTURADO ANODIZADO, S.A. CONIEX EQUIPOS LAGOS, S.A. CONSTRUCCIONES MECANICAS GUMO, S.A. ETRUSCA SRL AMPERE SYSTEM IBERICA, S.L. APLICACIONES TECNICAS DE ULTRASONIDOS AQUANET - SPL, S.L. ATOTECH ESPAÑA, S.A. AUGUST MINK KG list of exhibitors COQUINESA COSSEARCH GMBH COVENTYA CROMO DURO BOTIFOLL, S.L. DEPURMASA EUROCOAT EXEL INDUSTRIAL E.P.E., S.A. FAST & FLUID IBERICA FILTRATEX, S.L. FINISH METAL PLATING, S.L. FINISHING GROUP SRL FISA IBERICA, S.L. FISA RECUBRIMIENTOS, S.A. FUNDACION CIDEMCO FUNDACIÓN CIDETEC GAMARTÍ, S.L. GATECH GMBH GDF IBERSTATIC, S.L. GEINSA HENKEL IBERICA - ADHESIVES TECHNOLOGIES, INDUSTRIA IBERCAB ASTRA, S.L. IFT SAS IMP.EC IN.PA.TECH SRL INCOSE INDAXGAL, S.L. INDUSTRIAL JOGUI, S.A. INDUSTRIAS ELECTRICAS SOLER INFRAGAS INNOVA TEK SRL LAVALTERM POMTAVA, S.A. SURFAT LM FINISHING SYSTEMS S.R.L. PROAQUA GMBH & CO. KG SURFATEK, S.R.L. LUMAQUIN PROGALVANO, S.R.L. SURTEC - IPK MAB INDUSTRIAL, S.L.U. PROTECTION DES METAUX TALLERES ALJU, S.L. MAC DERMID ESPAÑOLA S.A. PULVER LACK, S.L. TALLERES GALVAN S.A. MASKING QUIMICA DNI, S.A. TAMA IBERICA, S.L. MATERIAS PRIMAS ABRASIVAS, S.L. RCM BARREDORAS INDUSTRIALES, S.L. TECAM SOLUCIONES MEDIOAMBIENTALES, S.L. REACH INTEGRA S.L. TECMEC IBERICA, S.A. RECONAL EDICIONES SL TECNIC SPRAY REVISTA SURFAS PRESS TIERRA TECH, S.L. ROHM AND HAAS POWDER COATINGS TMI, S.L.TRACTAMENT MEDIAMBIENTAL I NTEGR MATHIS WERNER AG. NABER & DOLLMAR NANOTECNOLOGIA SPAIN S.L. NATIONAL EQUIPMENT CORP. NEURTEK INSTRUMENTS GESCOVEN, S.L. INVESTIGACION Y VALORIZACION DE RESIDUOS NICKELHUETTE AUE GMBH RÖSLER INTERNATIONAL GMBH & CO KG GLOBALCOR LDA J.CLAPÉ, S.A. NIQUELMART, S.L. SAGOLA LOGISTICS S.L.U. GUIUSSANI S.R.L. KLUTHE IBERICA, S.A.U. NORDSON IBERICA, S.A. SETECSON H.E. FILTRATION ENGINEERING, S.L. KRAUTZBERGER ESPAÑA, S.L. SIEBEC S.A. HELM HELLAS S.A. OERLIKON BARMAG ZWEIGNIEDERLASSUNG KWH MIRKA IBERICA, S.A.U. HENDOR - PLATING ELECTRONIC LA FONTE S.R.L. LA RIVISTA DEL COLORE, SPA OERLIKON TEXTILE GMBH & CO. KG OFFICINE FORONI, SRL PINTADOS Y DERIVADOS, S.L. (PINTER) POMETON ESPAÑA, S.A. 14 SIFCO APPLIED SURFACE CONCEPTS SISTEM CAR, S.L. SOCOMORE SONOWAT, S.L. TRATAMIENTOS Y ACABADOS POR CATAFORESIS, S.A. ULTRASONIDOS LOVER S.A. UNIVERSAL STAR, S.L. WAGNER ITEP WELL DIAMANTDRAHTSAEGEN GMBH WHEELABRATOR GROUP WRC WORLD RESOURCES COMPANY GMBH 15