FLAT-RATE SCHEDULE TRACTOR PROGRAME DE TARIFAS FIJAS TRACTOR ORÇAMENTO TRACTOR M8540,M9540 KiSC issued 08, 2008 A FOREWORD PURPOSE OF THE FLAT-RATE SCHEDULE This flat-rate schedule has been prepared as a useful guide to help dealers and distributors in executing servicing jobs effectively at fair prices. It provides for the standard operation times needed to do individual servicing jobs. Please make full use of this schedule when charging for Warranty Adjustments or repair works executed, or when estimating the costs required for service works. USING THE FLAT-RATE SCHEDULE To help dealers to identify correctly the details of service works to be done, the schedule is edited to include exploded illustrations indicating clearly the points to service and the schedule of standard operation times. The exploded illustrations are provided with emphasis on M8540 and M9540. The time schedule is completed to be readily understandable with the three headings: JOB CODE NUMBER, DESCRIPTION and STANDARD OPERATION TIME. 1) EXPLODED ILLUSTRATION Any of the following method is used to indicate the point to service; (1) Indicating the point by using a leading line. (2) Indicating the range of servicing by using the marking. (3) Indicating the range of servicing by using a box of dotted line. Identify the points or ranges to be serviced with any of these indications and select appropriate procedure for the servicing with the relevant JOB CODE NUMBER. 2) JOB CODE NUMBER In this flat-rate schedule, job code numbers are used as the service work control codes. Use these numbers when filling out the Warranty Adjustment Request form. 3) DESCRIPTION 1. Each of the job descriptions listed covers all the works to be performed, from starting the servicing job to the completion of the service work when the unit is fully restored to the operating condition. This also includes incidental works such as cleaning, adjustment and inspection of the parts involved. 2. When the service work is to be done at two or more points, an item covering those points to service ( like "STARTER ASSY. O.H." for example ) is to be selected, by referring to the exploded illustrations provided. Do not try to look up individual items and combine them, which will end up in unnecessary waste of time for double works. 4) STANDARD OPERATION TIME This is listed in one tenth of an hour. The time schedule has based on: 1. Service done by a mechanic with average ability and experience. 2. Use of special tools and mechanic's hand tools. 3. Use of adequate repair facilities with flat concrete floor and hoist. The listed time includes: 1. Repair diagnosis time. 2. The time required to obtain necessary parts and tools. 3. The time required to clean and inspect internal parts during disassembly and assembly. The listed time does not include: 1. The time required to clean and apply touch-up painting to the external outfits and implements not specifically referred to in this flat rate schedule, except for those jobs that must meet WASH, CLEAN & PAINT requirements. 2. Removal and reinstallation of optional equipment / implements and other attachments which are not mentioned in this flat-rate schedule. 3. Removal and reinstallation of parts that have been fit at distributor's or dealer's option. KiSC issued 08, 2008 A *IMPORTANT 1. The standard operation time for jobs requiring two people is listed as the jobs done by one person. Therefore, the time should not be multiplied by 2. 2. All the job codes in “M” block (Ma - Mz) in this FRS are created for the maintenance work on the machines. Therefore, unless otherwise specified, do not use any job codes in “M” block (Ma - Mz) for warranty adjustments. DEFINITION OF TERMS RENEW...................To install a new part after removing used part (which may be broken by removal). R & R ......................To remove and reinstall the same part or a new part for replacement. ADJUST ..................To make adjustment using necessary tools / instruments to restore to the normal operating condition. CHECK ...................To check part, as necessary, for any functional defects visually or with measuring instruments. TEST.......................Failure diagnosis work to test apart, as necessary, for any functional defects with measuring instruments. CLEAN ....................To keep up the functions and performance of the parts, clean them up at service intervals or as necessary. CHANGE.................To replace lubricants and coolant. OVERHAUL (O.H.) .To check specific component or subassembly by overhauling for any functional defect: if defect is found, it is to be reconditioned completely. *REFERENCE REPLACEMENT ...Work for replacement of the engine mounted on this unit by an engine with the same ENGINE, RENEW specifications. Due to our policy of continuously improving products, the information contained herein is subject to change without notice. Should you have any questions or comments about this schedule, please feel free to write to your distributor or to OVERSEAS SERVICE DEPARTMENT of KUBOTA FARM & INDUSTRIAL MACHINERY SERVICE, LTD. filling out the attached report form. August 2008 © KUBOTA Corporation 2008 KiSC issued 08, 2008 A PREAMBULO PROPOSITO DEL PROGRAMA DE TARIFAS FIJAS Este programa de tarifas fijas se ha preparado para que sirva de guía útil a los concesionarios y distribuidores en el momento de ejecutar de una manera efectiva las tareas de servicio a precios razonables. Le rogamos utilice este programa cuando se facturen los ajustes o las tareas de reparación cubiertos por la garantía o cuando se estimen los costos requeridos para las tareas de servicio. UTILIZACION DEL PROGRAMA DE TARIFAS FIJAS Para ayudar a los concesionarios a que identifiquen correctamente los detalles de las tareas de servicio que se deben efectuar, el programa se ha editado para incluir ilustraciones detalladas que indican claramente los puntos en los que se debe efectuar el servicio y el programa de horas de trabajo estándar. Las ilustraciones detalladas se han provisto dando énfasis en los modelos M8540 y M9540. El programa de horas de trabajo se ha completado para que se pueda entender fácilmente con los tres encabezamientos siguientes: NUMERO DEL CODIGO DE TAREA, DESCRIPCION y TIEMPO DE OPERACION ESTANDAR. 1) ILUSTRACION DETALLADA Para indicar el punto en el cual se debe efectuar el servicio se utiliza uno cualquiera de los siguientes métodos ; (1) Indicación del punto mediante la utilizción de una línea. (2) Indicación del área en la que se debe efectuar el servicio mediante la utilización de un corchete. (3) Indicación del área en la que se debe efectuar el servicio mediante un recuadro de línea punteada. Identifique el punto o el área en los que se debe efectuar el servicio con cualquiera de estas indicaciones y seleccione el procedimiento apropiado para el servicio con el NUMERO DE CODIGO DE TAREA RELEVANTE. 2) NUMERO DE CODIGO DE TAREA En este programe de tarifas fijas, el número de código de tarea se utiliza como el código de control de las tareas de servicio. Utilice estos números cuando llene los formularios de solicitud de ajustes cubiertos por la garantía. 3) DESCRIPCION 1. Cada una de las descripciones de tareas listadas cubre todos los trabajos que se deben llevar a cabo, desde el inicio de la tarea de servicio a su terminación, o sea cuando la unidad está completamente restaurada y se encuentra en la condición de operación. También se incluyen aquellas tareas adicionales como pueden ser la limpieza, el ajuste y la inspección de las piezas que están en relación. 2. Cuando la tarea de servicio se deba efectuar en dos o más puntos, se deberá seleccionar un ítem que cubra los puntos en los que se debe efectuar el servicio (por ejemplo, "CONJUNTO DEL ARRANCADOR, REVISAR") consultando las ilustraciones detalladas provistas. No tome ítemes individuales conbinándolos después, lo cual sólo resultará en una pérdida de tiempo y en una sobrecarga de trabajo. 4) TIEMPO DE OPERACION ESTANDAR Estas se estiman en décimos de hora. El programa de horas se basa en: 1. El servicio efectuado por un mecánico dotado de habilidad y experiencia medias. 2. La utilización de herramientas especiales y de las herranmientas manuales del mecánico. 3. La utilización de facilidades de reparación adecuadas como pueden ser un piso de concreto plano y una grúa. Las horas estimadas incluyen: 1. El tiempo invertido para el diagnóstico de la reparación. 2. El tiempo requerido para obtener las piezas y herramientas necesarias. 3. El tiempo requerido para limpiar e inspeccionar las piezas internas durante el desmontaje y el montaje. KiSC issued 08, 2008 A Las horas estimadas no incluyen: 1. El tiempo requerido para limpiar y aplicar la pintura de acabado en los implementos y equipos externos no referidos específicamente en este programa de trifas fijas, con la excepsión de aquellas tareas que deban cumplir con los requisitos de LAVAR, LIMPIAR Y PINTAR. 2. La extracción y reinstalación de equipos / implementos opcionales y de otros accesorios que no se mencionan en este programa de trifas planas. 3. La extracción y reinstalación de piezas que se han acoplado por decisión del concesionario o el distribuidor. * IMPORTANTE 1. Las horas de trabajo estándar para las tareas que requieran de la intervención de dos personas se listan como tareas efectuadas por una persona. Por lo tanto, las horas de trabajo no se deben multiplicar por 2. 2. Todos los códigos de tarea del bloque "M" (Ma - Mz) de este programa de tarifas fijas se han creado para el trabajo de mantenimiento de las máquinas. Por lo tanto, a menos que se especifique lo contrario, no emplee ningún código de tarea del bloque "M" (Ma - Mz) para reajustes de garantía. DEFINICION DE LOS TERMINOS SUSTRUIR (SUST.)Instalar una nueva pieza después de desmontar la pieza usada (que puede romperse en el desmontaje). D y M.......................Desmontar y montar la misma pieza o una pieza nueva. AJUSTAR................Realizar el ajuste utilizando las herramientas-/-instrumentos necesarios para restaurar las condiciones de servicio normales. INSPECCIONAR.....Comprobar la pieza según sea necesario para averiguer si tiene defectos funcionales (INSPEC.) visualmente o con instrumentos de medida. PRUEBA..................El trabajo de diagnosis de fallas se prueba aparte, como sea necesario, para todos los defectos funcionales con instrumentos de medición. PROBAR.................Para mantener los funciones y rendimientos de las piezas, limpie las piezas a intervalos de servicio o si es necesario. CAMBIAR................Cambiar los lubricantes y el refrigerante. REVISION................Comprobar componentes especificos o subconjuntos mediante revisión general para GENERAL(R.G.) localizar cualquier defecto funcional : si se encuentra un defecto, se tiene que reacondicionar por completo. *REFERENCIA MOTOR DE SUSTITUCION, ...Trabajo para el reemplazo del motor montado en esta unidad por otro SUST. motor de las mismas especificaciones. Debido a nuestra política de mejorar continuamente nuestros productos, la información contenida a partir de aquÍ está sujeta a cambios sin previo aviso. En el caso de que tenga dudas o comentarios a hacer sobre este programa, por favor escriba a su distribuidor o a la OVERSEAS SERVICE DEPARTMENT de KUBOTA FARM & INDUSTRIAL MACHINERY SERVICE, LTD. llenando el formulario de informe adjunto. Agosto 2008 © KUBOTA Corporation 2008 KiSC issued 08, 2008 A PREFÁCIO PROPOSTA DE ORÇAMENTO Este orçamento foi preparado para servir de guia para comerciantes e distribuidores na execução de serviços a preços justos. Ele fornece as horas padrões necessárias para a realização de serviços individuais. Por favor faça uso pleno deste planeamento para Ajustes de Garantia ou trabalhos de reparo executados, ou para a estimativa de custos requeridos para determinado serviço. USO DO ORÇAMENTO Para ajudar os comerciantes a identificar correctamente os detalhes dos serviços a serem realizados, neste orçamento são apresentados nas simbologias ilustrativas que indicam claramente os pontos de serviços e do planeamento de horas padrão operacionais. As ilustrações são fornecidas com ênfase em M8540 e M9540. O planeamento de horas está completo para ser rapidamente entendido com três títulos: NÚMERO DE CÓDIGO DO SERVIÇO, DESCRIÇÃO e TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO. 1) SIMBOLOGIA ILUSTRATIVA Qualquer um dos métodos a seguir é utilizado para indicar o ponto para o serviço: (1) A indicar o ponto através de um traço vertical. (2) A indicar o período do serviço através de parênteses horizontais. (3) A indicar o período do serviço através de uma caixa com linhas tracejadas. Identifique os pontos ou os períodos do serviço com qualquer uma destas indicações e seleccione o procedimento apropriado para o serviço com o NÚMERO DO CÓDIGO DO SERVIÇO relevante. 2) NÚMERO DO CÓDIGO DO SERVIÇO Neste orçamento, os números dos códigos são utilizados como um código de controlo do trabalho. Utilize estes números quando preencher os formulários de Requerimento de Ajustes da Garantia. 3) DESCRIÇÃO 1. Cada descrição dos serviços listados cobre todos os trabalhos realizados, do início ao fim do serviço, quando a unidade for totalmente reparada para a condição de operação. Isto inclui também trabalhos não acidentais como limpeza, ajustes e inspecção das partes envolvidas. 2. Quando o serviço for necessário em dois ou mais pontos, deve ser seleccionado um item que cubra os pontos para o serviço (como "INÍCIO DA MONTAGEM", por exemplo), referindo-se às ilustrações apresentadas. Não tente tratar de itens individuais e combiná-los, isto leva a perda de tempo e a retrabalho. 4) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO Deve ser listado a cada um décimo de hora. O planeamento de horas é baseado em: 1. Serviço feito por um mecânico com habilidade média e experiência. 2. Uso de ferramentas especiais e ferramentas manuais mecânicas. 3. Uso de instalações de reparo adequadas com piso em concreto plano e grua. As horas listadas incluem: 1. Tempo de diagnóstico do reparo. 2. O tempo necessário para obter as peças e as ferramentas. 3. O tempo necessário para limpar e inspeccionar as peças internas durante a desmontagem e a montagem. As horas listadas não incluem: 1. O tempo necessário para limpar e aplicar a pintura de polimento nas partes externas e nos complementos não especificados no orçamento, excepto para aqueles trabalhos que devem ser LAVAGEM, LIMPEZA e PINTURA. 2. Remoção e reinstalação de equipamentos opcionais / complementos e outros anexos que não são mencionados neste orçamento. 3. Remoção e reinstalação de peças que foram instaladas em distribuidores ou terceiros KiSC issued 08, 2008 A *IMPORTANTE 1. O tempo de operação padrão para serviços que requerem duas pessoas é listado como serviços feitos por uma pessoa. Portanto, as horas não devem ser multiplicadas por 2. 2. Todos os códigos no bloco "M" (Ma - Mz) neste FRS são criados para o trabalho de manutenção nas máquinas. Portanto, salvo indicação em contrário, não utilize quaisquer códigos no bloco "M" (Ma - Mz) para os ajustes da garantia. DEFINIÇÃO DE TERMOS RENOVAR...............Instalar uma nova peça depois de remover a peça utilizada (que poderá ser quebrada à quando da remoção). R & R.......................Remover e reinstalar a mesma peça ou uma nova peça para reposição. AJUSTE...................Fazer ajuste utilizando ferramentas necessárias / instrumentos para restaurar para a condição normal de operação. INSPECÇÃO............Inspeccionar as peças, visualmente ou com o uso de instrumentos de medida, o quanto necessário, a fim de verificar qualquer defeito funcional. TESTE.....................Diagnóstico de falha para testar qualquer defeito funcional, o quanto necessário, com o uso de instrumentos de medida. LIMPEZA.................Para manter as funções e performance das peças limpe-as nos intervalos do serviço ou quando necessário. MUDANÇA..............Substituir os lubrificantes e líquido refrigerante. REPARO GERAL....Inspeccionar componentes específicos ou sub-montagem, para reparo de qualquer defeito funcional: Se o defeito é encontrado, ele será reparado completamente. * REFERÊNCIA SUBSTITUIÇÃO DO MOTOR, ... Trabalho para substituição do motor instalado nesta unidade por outro RENOVAÇÃO motor com as mesmas especificações Em função da nossa política de melhorar nossos produtos continuamente, as informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações, sem aviso. Caso tenha alguma dúvida ou comentários sobre este planeamento, por favor sinta-se em liberdade para escrever ao nosso distribuidor ou para o DEPARTAMENTO DE SERVIÇOS INTERNACIONAIS de KUBOTA FARM & INDUSTRIAL MACHINERY SERVICE, LTD., preenchendo o formulário anexo. Agosto 2008 © KUBOTA Corporation 2008 KiSC issued 08, 2008 A TABLE OF CONTENTS Page [TMMa] MAINTENANCE SERVICE (ENGINE)........................................................................................... 1 [TMMb] MAINTENANCE SERVICE (BODY) .............................................................................................. 3 [TMMs] DIAGNOSIS GROUP, ELECTRICAL AND HYDRAULICS ............................................................ 5 [TMMz] DIAGNOSIS GROUP, OTHERS .................................................................................................... 6 [TMAa] BONNET, COVER GROUP ........................................................................................................... 7 [TMAb] STEP, HOUSING COVER GROUP ............................................................................................... 9 [TMAc] FENDER, FLOOR, SEAT GROUP .............................................................................................. 13 [TMBa] STEERING GROUP .................................................................................................................... 17 [TMBb] POWER STEERING GROUP...................................................................................................... 19 [TMCa] FRONT AXLE GROUP (2WD AND 4WD) ................................................................................... 23 [TMCb] FRONT DRIVE SHAFT GROUP (4WD) ...................................................................................... 25 [TMCc] FRONT DIFF. GEAR SHAFT GROUP (4WD) ............................................................................. 27 [TMCd] FRONT DIFF. CASE GROUP (4WD) .......................................................................................... 29 [TMCe] FRONT DRIVE OUTER GEAR UNIT GROUP (4WD)................................................................. 31 [TMDa] FRONT WHEEL GROUP ............................................................................................................ 35 [TMDb] REAR WHEEL GROUP............................................................................................................... 37 [TMEa] FUEL GROUP ............................................................................................................................. 39 [TMEb] COOLING GROUP ...................................................................................................................... 43 [TMEc] LUBRICATION GROUP............................................................................................................... 45 [TMEd] INTAKE, EXHAUST GROUP....................................................................................................... 47 [TMEe] CYLINDER HEAD GROUP ......................................................................................................... 49 [TMEf] GEAR CASE GROUP.................................................................................................................. 51 [TMEg] CAMSHAFT, TIMING GEAR GROUP ......................................................................................... 53 [TMEh] FLYWHEEL, PISTON, CRANKSHAFT GROUP.......................................................................... 55 [TMEj] SPEED CONTROL GROUP........................................................................................................ 57 [TMEk] CRANKCASE, OIL PAN GROUP ................................................................................................ 61 [TMEm] BALANCER GROUP ................................................................................................................... 63 [TMEp] TURBO CHARGER GROUP ....................................................................................................... 65 [TMEx] REPLACEMENT ENGINE GROUP............................................................................................. 67 [TMFa] SINGLE CLUTCH GROUP.......................................................................................................... 69 [TMGa] TRANSMISSION GROUP ........................................................................................................... 71 [TMGb] TRANSMISSION GROUP ........................................................................................................... 75 [TMGc] TRANSMISSION GROUP ........................................................................................................... 79 [TMGd] TRANSMISSION GROUP ........................................................................................................... 83 [TMHa] BRAKE PEDAL GROUP.............................................................................................................. 85 [TMHb] BRAKE CASE GROUP................................................................................................................ 87 KiSC issued 08, 2008 A [TMHd] HYDRAULIC BRAKE GROUP..................................................................................................... 89 [TMHe] PARKING BRAKE GROUP ......................................................................................................... 91 [TMJa] FINAL DRIVE GROUP ................................................................................................................ 95 [TMJb] REAR AXLE GROUP .................................................................................................................. 97 [TMKa] REAR PTO GROUP .................................................................................................................... 99 [TMLa] HYDRAULIC GROUP................................................................................................................ 103 [TMLb] HYDRAULIC LIFT COVER GROUP........................................................................................... 111 [TMLc] 3 POINT LINKAGE GROUP .......................................................................................................115 [TMNa] ELECTRICAL GROUP (STARTER)............................................................................................119 [TMNb] ELECTRICAL GROUP (ALTERNATOR) ................................................................................... 121 [TMNc] ELECTRICAL GROUP (BATTERY)........................................................................................... 123 [TMNe] ELECTRICAL GROUP (LAMP, RELAY, SWITCH) .................................................................... 125 [TMNf] ELECTRICAL GROUP (SENSOR, PANEL) .............................................................................. 133 [TMNg] ELECTRICAL GROUP (WIRE HARNESS) ............................................................................... 137 [TMPb] FRAME GROUP (BODY) .......................................................................................................... 141 [TMRa] CABIN GROUP (BODY) ............................................................................................................ 143 [TMRb] CABIN GROUP (AIR CONDITION) ........................................................................................... 147 [TMRc] CABIN GROUP (ELECTRICAL) ................................................................................................ 151 KiSC issued 08, 2008 A INDICE Página [TMMa] SERVICIO DE MANTENIMIENTO (MOTOR)................................................................................ 1 [TMMb] SERVICIO DE MANTENIMIENTO (CARROCERÍA) ..................................................................... 3 [TMMs] GRUPO DE DIAGNOSTICO, SISTEMAS ELÉCTRICO E HIDRÁULICO ..................................... 5 [TMMz] GRUPO DE DIAGNOSTICO, OTROS........................................................................................... 6 [TMAa] GRUPO DEL CAPÓ, TAPA ........................................................................................................... 7 [TMAb] GRUPO PELDAÑO, TAPA DE LA CARCASA............................................................................... 9 [TMAc] GRUPO DEL GUARDABARROS, PISO, ASIENTO.................................................................... 13 [TMBa] GRUPO DE LA DIRECCIÓN ....................................................................................................... 17 [TMBb] GRUPO DE LA SERVODIRECCIÓN .......................................................................................... 19 [TMCa] GRUPO DEL EJE DELANTERO (2WD Y 4WD) ......................................................................... 23 [TMCb] GRUPO DEL EJE DE TRANSMISIÓN DELANTERA (4WD) ...................................................... 25 [TMCc] GRUPO DEL EJE DE ENGRANAJES DEL DIFERENCIAL DELANTERO (4WD) ..................... 27 [TMCd] GRUPO DE LA CAJA DEL DIFERENCIAL DELANTERO (4WD)............................................... 29 [TMCe] GRUPO DE LA REDUCCIÓN FINAL DE LA TRANSMISIÓN DELANTERA (4WD)................... 31 [TMDa] GRUPO DE RUEDAS DELANTERAS......................................................................................... 35 [TMDb] GRUPO DE RUEDAS TRASERAS ............................................................................................. 37 [TMEa] GRUPO COMBUSTIBLE............................................................................................................. 39 [TMEb] GRUPO REFRIGERACION......................................................................................................... 43 [TMEc] GRUPO LUBRICACION .............................................................................................................. 45 [TMEd] GRUPO ADMISION, ESCAPE .................................................................................................... 47 [TMEe] GRUPO CULATA ......................................................................................................................... 49 [TMEf] GRUPO CARTER DE LA DISTRIBUCION.................................................................................. 51 [TMEg] GRUPO PI-NONES DE LA DISTRIBUCION, ARBOL DE LEVAS .............................................. 53 [TMEh] GRUPO VOLANTE, PISTON, CIGÜEÑAL .................................................................................. 55 [TMEj] GRUPO CONTROL DE LA VELOCIDAD.................................................................................... 57 [TMEk] GRUPO CARTER MOTOR, BANDEJA DE ACEITE ................................................................... 61 [TMEm] GRUPO EQUILIBRADOR ........................................................................................................... 63 [TMEp] GRUPO TURBOCOMPRESOR .................................................................................................. 65 [TMEx] GRUPO MOTOR DE SUSTITUCION.......................................................................................... 67 [TMFa] GRUPO DEL EMBRAGUE SENCILLO ....................................................................................... 69 [TMGa] GRUPO DE LA TRANSMISIÓN .................................................................................................. 71 [TMGb] GRUPO DE LA TRANSMISIÓN .................................................................................................. 75 [TMGc] GRUPO DE LA TRANSMISIÓN .................................................................................................. 79 [TMGd] GRUPO DE LA TRANSMISIÓN .................................................................................................. 83 [TMHa] GRUPO DEL PEDAL DEL FRENO ............................................................................................. 85 [TMHb] GRUPO DEL ALOJAMIENTO DE FRENO.................................................................................. 87 KiSC issued 08, 2008 A [TMHd] GRUPO DEL FRENO HIDRÁULICO........................................................................................... 89 [TMHe] GRUPO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO......................................................................... 91 [TMJa] GRUPO DE LA REDUCCIÓN FINAL .......................................................................................... 95 [TMJb] GRUPO DEL EJE TRASERO...................................................................................................... 97 [TMKa] GRUPO DE LA TOMA DE FUERZA TRASERA ......................................................................... 99 [TMLa] GRUPO HIDRÁULICO .............................................................................................................. 103 [TMLb] GRUPO DE LA TAPA DEL ELEVADOR HIDRÁULICO.............................................................. 111 [TMLc] GRUPO DEL VARILLAJE DE 3 PUNTOS..................................................................................115 [TMNa] GRUPO ELÉCTRICO (DEMARREUR) ......................................................................................119 [TMNb] GRUPO ELÉCTRICO (ALTERNATEUR)................................................................................... 121 [TMNc] GRUPO ELÉCTRICO (BATTERIE) ........................................................................................... 123 [TMNe] GRUPO ELÉCTRICO (LUCES, RELES, INTERRUPTORES) .................................................. 125 [TMNf] GRUPO ELÉCTRICO (SENSORES, PANEL) ........................................................................... 133 [TMNg] GRUPO ELÉCTRICO (CABLEADO) ......................................................................................... 137 [TMPb] GRUPO DEL BASTIDOR (CARROCERÌA)............................................................................... 141 [TMRa] GRUPO DE LA CABINA (CARROCERÍA) ................................................................................ 143 [TMRb] GRUPO DE LA CABINA (AIRE ACONDICIONADO) ................................................................ 147 [TMRc] GRUPO DE LA CABINA (SISTEMA ELÉCTRICO) ................................................................... 151 KiSC issued 08, 2008 A ÍNDICE Página [TMMa] SERVIÇO DE MANUTENÇÃO (MOTOR) ..................................................................................... 1 [TMMb] SERVIÇO DE MANUTENÇÃO (CHASSIS)................................................................................... 3 [TMMs] GRUPO DE DIAGNÓSTICO, ELÉCTRICO E HIDRÁULICO ........................................................ 5 [TMMz] GRUPO DE DIAGNÓSTICO. OUTROS ........................................................................................ 6 [TMAa] COBERTURA, GRUPO DE TAMPAS ........................................................................................... 7 [TMAb] POISA-PÉS, GRUPO DA TAMPA DO COMPARTIMENTO ......................................................... 9 [TMAc] GRUPO DE PÁRA-CHOQUES, PISO, BANCOS........................................................................ 13 [TMBa] GRUPO DA DIRECÇÃO.............................................................................................................. 17 [TMBb] GRUPO DE DIRECÇÃO ASSISTIDA.......................................................................................... 19 [TMCa] GRUPO DE EIXO DIANTEIRO (2WD e 4WD) ............................................................................ 23 [TMCb] GRUPO DE EIXO DA TRANSMISSÃO DIANTEIRA (4WD) ....................................................... 25 [TMCc] GRUPO DE EIXO DE ENGRENAGEM FRONTAL (4WD).......................................................... 27 [TMCd] GRUPO DE CAIXAS DO DIFERENCIAIS FRONTAIS (4WD) .................................................... 29 [TMCe] GRUPO DE UNIDADE DE ENGRENAGEM EXTERNA DA TRANSMISSÃO DIANTEIRA (4WD)......31 [TMDa] GRUPO DE RODA DIANTEIRA .................................................................................................. 35 [TMDb] GRUPO DA RODA TRASEIRA ................................................................................................... 37 [TMEa] GRUPO DE COMBUSTÍVEL....................................................................................................... 39 [TMEb] GRUPO DE ARREFECIMENTO ................................................................................................. 43 [TMEc] GRUPO DE LUBRIFICAÇÃO ...................................................................................................... 45 [TMEd] GRUPO DE ADMISSÃO, ESCAPE ............................................................................................. 47 [TMEe] GRUPO DE CABEÇA DE CILINDRO.......................................................................................... 49 [TMEf] GRUPO DE CAIXA DE ENGRENAGEM..................................................................................... 51 [TMEg] EIXO DE EXCÊNTRICOS, GRUPO DE ENGRENAGEM REGULADORA................................. 53 [TMEh] GRUPO DE VOLANTE, PISTÃO, CAMBOTA............................................................................. 55 [TMEj] GRUPO DE CONTROLO DE VELOCIDADE .............................................................................. 57 [TMEk] GRUPO DE CÁRTER, COLECTOR DE ÓLEO........................................................................... 61 [TMEm] GRUPO DE COMPENSADOR .................................................................................................... 63 [TMEp] GRUPO DE TURBOCOMPRESSOR .......................................................................................... 65 [TMEx] GRUPO DO MOTOR DE SUBSTITUIÇÃO ................................................................................. 67 [TMFa] GRUPO DE EMBRAIAGEM SIMPLES........................................................................................ 69 [TMGa] GRUPO DE TRANSMISSÃO ...................................................................................................... 71 [TMGb] GRUPO DE TRANSMISSÃO ...................................................................................................... 75 [TMGc] GRUPO DE TRANSMISSÃO ...................................................................................................... 79 [TMGd] GRUPO DE TRANSMISSÃO ...................................................................................................... 83 [TMHa] GRUPO DO PEDAL DO TRAVÃO .............................................................................................. 85 [TMHb] GRUPO DA CAIXA DO TRAVÃO................................................................................................ 87 KiSC issued 08, 2008 A [TMHd] GRUPO DO TRAVÃO HIDRÁULICO .......................................................................................... 89 [TMHe] GRUPO DE TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO ......................................................................... 91 [TMJa] GRUPO DE TRANSMISSÃO FINAL ........................................................................................... 95 [TMJb] GRUPO DE EIXOS TRASEIROS................................................................................................ 97 [TMKa] GRUPO DE PTO TRASEIRO...................................................................................................... 99 [TMLa] GRUPO HIDRÁULICO .............................................................................................................. 103 [TMLb] GRUPO DE TAMPA DE ELEVAÇÃO HIDRÁULICA .................................................................. 111 [TMLc] GRUPO DE LIGAÇÃO DE 3 PONTOS ......................................................................................115 [TMNa] GRUPO ELÉCTRICO (ARRANQUE) .........................................................................................119 [TMNb] GRUPO ELÉCTRICO (ALTERNADOR) .................................................................................... 121 [TMNc] GRUPO ELÉCTRICO (BATERIA) ............................................................................................. 123 [TMNe] GRUPO ELÉCTRICO (LUZ, RELÉ, INTERRUPTOR) .............................................................. 125 [TMNf] GRUPO ELÉCTRICO (SENSOR, PAINEL)............................................................................... 133 [TMNg] GRUPO ELÉCTRICO (CABLAGEM)......................................................................................... 137 [TMPb] GRUPO DA ESTRUTURA (CHASSIS) ..................................................................................... 141 [TMRa] GRUPO DA CABINE (CHASSIS) .............................................................................................. 143 [TMRb] GRUPO DA CABINE (AR CONDICIONADO) ........................................................................... 147 [TMRc] GRUPO DA CABINE (ELÉCTRICO) ......................................................................................... 151 KiSC issued 08, 2008 A 1 [TMMa] MAINTENANCE SERVICE (ENGINE) [TMMa] SERVICIO DE MANTENIMIENTO (MOTOR) [TMMa] SERVIÇO DE MANUTENÇÃO (MOTOR) STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC MUDANÇA 0.2 ← ← MUDANÇA 0.2 ← ← MUDANÇA 0.5 ← ← MUDANÇA 3.7 ← ← TMMa-001 ENGINE OIL CHANGE ACEITE DEL MOTOR CAMBIAR ÓLEO DO MOTOR TMMa-002 ENGINE OIL AND FILTER CARTRIDGE TMMa-004 FUEL FILTER ELEMENT TMMa-005 FUEL HOSE, ALL ACEITE DEL MOTOR Y CHANGE CARTUCHO DEL FILTRO ELEMENTO DEL FILTRO DE CHANGE COMBUSTIBLE MANGUITOS DE COMBUSTIBLE, CHANGE TODOS ÓLEO DO MOTOR E CARTUCHO CAMBIAR DE FILTRO ELEMENTO DO FILTRO DE CAMBIAR COMBUSTÍVEL MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL, CAMBIAR TUDO TMMa-006 AIR CLEANER ELEMENT CHANGE ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE CAMBIAR ELEMENTO DE FILTRO DE AR MUDANÇA 0.1 ← ← TMMa-008 RADIATOR HOSE, ALL MANGUITOS DEL RADIADOR, CHANGE TODOS MANGUEIRA DO RADIADOR, CAMBIAR TODAS MUDANÇA 0.7 ← ← TMMa-011 COOLANT CHANGE REFRIGERANTE CAMBIAR REFRIGERANTE MUDANÇA 0.4 ← ← MUDANÇA 0.5 ← ← INSPECÇÃO, AJUSTE 0.1 ← ← TMMa-012 CARTUCHO DO FILTRO DE CAMBIAR COMBUSTÍVEL INSPEC., CORREIA DO VENTILADOR AJUSTAR FUEL FILTER CARTRIDGE CHANGE FILTRO DE COMBUSTIBLE TMMa-030 FAN BELT CHECK, ADJUST CORREA DEL VENTILADOR TMMa-031 BATTERY CHECK BATERÍA INSPEC. BATERIA INSPECÇÃO 0.1 ← ← TMMa-032 RADIATOR CAP CHECK TAPA DEL RADIADOR INSPEC. TAMPA DO RADIADOR INSPECÇÃO 0.1 ← ← TMMa-033 VALVE CLEARANCE CHECK, ADJUST HOLGURA DE VÁLVULAS INSPEC., ABERTURA DA VÁLVULA AJUSTAR INSPECÇÃO, AJUSTE 2.8 ← 3.1 TMMa-035 COMPRESSION CHECK COMPRESIÓN INSPEC. INSPECÇÃO 2.6 ← 3.0 TMMa-036 INJECTION TIMING INSPECÇÃO, AJUSTE INSPECÇÃO, AJUSTE ← ← INJECTION NOZZLE 2.5 ← 2.7 TMMa-039 IDLING SPEED AND NO LOAD CHECK, MAXIMUM SPEED ADJUST INSPECÇÃO, AJUSTE 0.3 ← ← TMMa-040 THROTTLE LINKAGE CHECK, ADJUST INSPECÇÃO, AJUSTE 0.2 ← ← TMMa-042 ENGINE OIL, WATER AND COMPRESSION LEAK CHECK INSPEC., TEMPO DE INJECÇÃO AJUSTAR INSPEC., INYECTOR BOCAL DE INJECÇÃO AJUSTAR VELOCIDADE LENTA E VELOCIDAD DE RALENTÍ Y INSPEC., VELOCIDADE MÁXIMA SEM VELOCIDAD MÁXIMA SIN CARGA AJUSTAR CARGA INSPEC., RECORRIDO DEL ACELERADOR LIGAÇÃO DO ESTRANGULADOR AJUSTAR FUGAS DE ACEITE DE MOTOR, ÓLEO DO MOTOR, VAZAMENTO INSPEC. AGUA Y DE COMPRESIÓN DE ÁGUA E COMPRESSÃO 0.7 TMMa-037 CHECK, ADJUST CHECK, ADJUST INSPECÇÃO 0.2 ← ← TMMa-045 ENGINE OIL AND PRESSURE CHECK ACEITE DEL MOTOR Y PRESIÓN INSPEC. ÓLEO DO MOTOR E PRESSÃO INSPECÇÃO 0.5 ← ← TMMa-060 AIR CLEANER ASSY. CLEAN CONJUNTO FILTRO DE AIRE LIMPIAR CONJUNTO DO FILTRO DE AR LIMPEZA 0.3 ← ← TMMa-064 SEDIMENTER CLEAN SEDIMENTADOR LIMPIAR SEDIMENTADOR LIMPEZA 0.2 ← ← COMPRESSÃO DISTRIBUCIÓN DE LA INYECCIÓN REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES KiSC issued 08, 2008 A [TMMa] MAINTENANCE SERVICE (ENGINE) [TMMa] SERVICIO DE MANTENIMIENTO (MOTOR) [TMMa] SERVIÇO DE MANUTENÇÃO (MOTOR) STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC TMMa-065 FUEL TANK CLEAN DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE LIMPIAR DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL LIMPEZA 3.2 ← 3.8 TMMa-067 RADIATOR CLEAN RADIADOR LIMPIAR RADIADOR LIMPEZA 2.5 ← ← REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 2 KiSC issued 08, 2008 A 3 [TMMb] MAINTENANCE SERVICE (BODY) [TMMb] SERVICIO DE MANTENIMIENTO (CARROCERÍA) [TMMb] SERVIÇO DE MANUTENÇÃO (CHASSIS) STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DTH DTHL DTHC 0.6 ← ← MUDANÇA 1.0 ← ← CAMBIAR MANGUEIRA DE ALTA PRESSÃO MUDANÇA DA DIRECÇÃO ASSISTIDA, TUDO 1.0 ← 0.7 CAMBIAR ÓLEO DA CAIXA DA RODA DIANTEIRA, UM LADO MUDANÇA 0.4 ← ← CAMBIAR ÓLEO DA CAIXA DA RODA DIANTEIRA, AMBOS LADOS MUDANÇA 0.6 ← ← CAMBIAR COPO DE LUBRIFICAÇÃO, TUDO MUDANÇA 0.3 ← ← CARTUCHO DO FILTRO DO ÓLEO MUDANÇA DA TRANSMISSÃO, TUDO 1.1 ← ← VEDANTE DO TRAVÃO 1, 2, AMBOS LADOS 7.0 ← 7.9 0.3 ← ← 0.3 ← ← 0.2 ← ← 0.1 ← ← 0.7 ← 0.6 0.2 ← ← 0.2 ← ← 0.8 ← ← 0.4 ← ← - - 0.2 TMMb-001 ACEITE DE LA CARCASA DEL FRONT AXLE DIFFERENTIAL CHANGE DIFERENCIAL DEL EJE CASE OIL DELANTERO CAMBIAR TMMb-004 TRANSMISSION OIL CAMBIAR ÓLEO DA TRANSMISSÃO TMMb-008 POWER STEERING HIGH PRESSURE HOSE, ALL TMMb-014 FRONT WHEEL CASE OIL, ONE SIDE TMMb-015 FRONT WHEEL CASE OIL, BOTH SIDES TMMb-016 GREASE NIPPLE, ALL TMMb-022 TRANSMISSION OIL FILTER CARTRIDGE, ALL TMMb-026 BRAKE SEAL 1, 2, BOTH SIDES TMMb-030 TOE-IN TMMb-031 FRONT AXLE ROCKING FORCE TMMb-032 TIRE PRESSURE TMMb-034 CLUTCH PEDAL FREE PLAY TMMb-036 BRAKE PEDAL FREE PLAY TMMb-037 PARKING BRAKE TMMb-040 OPERATING PRESSURE FOR HYDRAULIC SYSTEM TMMb-044 SAFETY SWITCH, ALL TMMb-048 AIR BLEEDING FOR BRAKE SYSTEM TMMb-059 V-BELT (AIR CONDITIONER) CHANGE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN MANGUERA DE ALTA PRESIÓN CHANGE DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA, TODAS ACEITE DEL CÁRTER DE LA CHANGE RUEDA DELANTERA, UN LADO ACEITE DEL CÁRTER DE LA CHANGE RUEDA DELANTERA, AMBOS LADOS CHANGE ENGRASADORES, TODOS M8540, M9540 CARTUCHO DEL FILTRO DE CHANGE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN, CAMBIAR TODOS SELLO DEL FRENO 1, 2, AMBOS CHANGE CAMBIAR LADOS CHECK, INSPEC., CONVERGENCIA ADJUST AJUSTAR CHECK, FUERZA DE OSCILACIÓN DEL EJE INSPEC., ADJUST DELANTERO AJUSTAR CHECK, INSPEC., PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS ADJUST AJUSTAR CHECK, JUEGO LIBRE DEL PEDAL DE INSPEC., ADJUST EMBRAGUE AJUSTAR CHECK, CARRERA LIBRE DEL PEDAL DE INSPEC., ADJUST FRENO AJUSTAR CHECK, INSPEC., FRENO DE ESTACIONAMIENTO ADJUST AJUSTAR CHECK, PRESIÓN DE OPERACIÓN DEL INSPEC., ADJUST SISTEMA HIDRÁULICO AJUSTAR CHECK, INTERRUPTORES DE INSPEC., ADJUST SEGURIDAD, TODOS AJUSTAR CHECK, SISTEMA DE PURGA DE AIRE DE INSPEC., ADJUST LOS FRENOS AJUSTAR CHECK, INSPEC., CORREA (AIRE ACONDICIONADO) ADJUST AJUSTAR ÓLEO DA CAIXA DO DIFERENCIAL MUDANÇA DO EIXO DIANTEIRO AJUSTE DE REENTRÃNCIA FORÇA DE OSCILAÇÃO DO EIXO DIANTEIRO PRESSÃO DO PNEU JOGO LIVRE DO PEDAL DA EMBRAIAGEM MOVIMENTO LIVRE DO PEDAL DO TRAVÃO TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO PRESSÃO DE OPERAÇÃO PARA SISTEMA HIDRÁULICO INTERRUPTOR DE SEGURANÇA, TUDO PURGAÇÃO DE AR PARA SISTEMA DE TRAVAGEM CORREIA-V (AR CONDICIONADO) MUDANÇA INSPECÇÃO, AJUSTE INSPECÇÃO, AJUSTE INSPECÇÃO, AJUSTE INSPECÇÃO, AJUSTE INSPECÇÃO, AJUSTE INSPECÇÃO, AJUSTE INSPECÇÃO, AJUSTE INSPECÇÃO, AJUSTE INSPECÇÃO, AJUSTE INSPECÇÃO, AJUSTE REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES KiSC issued 08, 2008 A [TMMb] MAINTENANCE SERVICE (BODY) [TMMb] SERVICIO DE MANTENIMIENTO (CARROCERÍA) [TMMb] SERVIÇO DE MANUTENÇÃO (CHASSIS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIPTION DESCRIPTION TMMb-062 RADIATOR NET CLEAN TMMb-065 INNER AIR FILTER (CABIN) CLEAN TMMb-066 FRESH AIR FILTER (CABIN) CLEAN TMMb-067 AIR CONDITIONER CONDENSER (CABIN) CLEAN PARRILLA DEL REFRIGERADOR DE ACEITE FILTRO DEL AIRE INTERIOR (CABINA) FILTRO DEL AIRE EXTERIOR (CABINA) CONDENSADOR DEL AIRE ACONDICIONADO (CABINA) DESCRIÇÃO M8540, M9540 LIMPEZA DTH DTHL DTHC 0.1 ← ← LIMPIAR REDE DO RADIADOR LIMPIAR FILTRO DE AR INTERIOR (CABINE) LIMPEZA - - 0.1 LIMPIAR FILTRO DE AR FRESCO (CABINE) LIMPEZA - - 0.2 LIMPIAR CONDENSADOR DO AR CONDICIONADO (CABINE) - - 0.1 LIMPEZA REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 4 KiSC issued 08, 2008 A 5 [TMMs] DIAGNOSIS GROUP, ELECTRICAL AND HYDRAULICS [TMMs] GRUPO DE DIAGNOSTICO, SISTEMAS ELÉCTRICO E HIDRÁULICO [TMMs] GRUPO DE DIAGNÓSTICO, ELÉCTRICO E HIDRÁULICO JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIPTION DESCRIPTION TMMs-001 HYDRAULIC PUMP, 3 POINT TEST HITCH, FLOW METER TMMs-005 HYDRAULIC PUMP, POWER TEST STEERING, FLOW METER TMMs-020 MAIN RELIEF VALVE, PRESSURE TESTER TEST TMMs-025 POWER STEERING CONTROL RELIEF VALVE, PRESSURE TESTER TEST TMMs-030 PTO RELIEF VALVE, PRESSURE TESTER TEST TMMs-040 HI-LO VALVE, PRESSURE TESTER TEST TMMs-050 SHUTTLE CLUTCH VALVE, PRESSURE TESTER TEST TMMs-070 4WD, PRESSURE TESTER TEST TMMs-071 BI-SPEED TURN, PRESSURE TEST TESTER DESCRIÇÃO M8540, M9540 BOMBA HIDRÁULICA, ENGANCHE BOMBA HIDRÁULICA, ENGATE DE DE 3 PUNTOS, MEDIDOR DE PROBAR TESTE 3 PONTOS, MEDIDOR DE CAUDAL FLUJO BOMBA HIDRÁULICA, BOMBA HIDRÁULICA, DIRECÇÃO SERVODIRECCIÓN, MEDIDOR DE PROBAR TESTE ASSISTIDA, MEDIDOR DE CAUDAL FLUJO VÁLVULA DE ALIVIO PRINCIPAL, VÁLVULA DE ALÍVIO PRINCIPAL, PROBAR TESTE PROBADOR DE PRESIÓN TESTADOR DE PRESSÃO VÁLVULA DE ALÍVIO DE VÁLVULA DE ALIVIO DE CONTROL CONTROLO DA DIRECÇÃO DE LA SERVODIRECCIÓN, PROBAR TESTE ASSISTIDA, TESTADO DE PROBADOR DE PRESIÓN PRESSÃO VÁLVULA DE ALIVIO DE LA TOMA VÁLVULA DE ALÍVIO DE PTO, DE FUERZA, PROBADOR DE PROBAR TESTE TESTADOR DE PRESSÃO PRESIÓN VÁLVULA DE ALTA-BAJA VÁLVULA DE ALTO-BAIXO, PRESIÓN, PROBADOR DE PROBAR TESTE TESTADOR DE PRESSÃO PRESIÓN VÁLVULA DEL EMBRAGUE DE VÁLVULA DA EMBRAIAGEM DE LANZADERA, PROBADOR DE PROBAR TESTE VAIVÉM, TESTADOR DE PRESSÃO PRESIÓN DTH DTHL DTHC 1.5 ← ← 1.0 ← ← 0.1 ← ← 0.2 ← ← 0.5 ← ← 0.5 ← ← 2.1 ← 1.8 4WD, PROBADOR DE PRESIÓN PROBAR 4WD, TESTADOR DE PRESSÃO TESTE 0.5 ← ← GIRO DE DOS VELOCIDADES, PROBADOR DE PRESIÓN VIRAGEM DE BI-VELOCIDADE, PROBAR TESTADOR DE PRESSÃO TESTE 0.5 ← ← REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES KiSC issued 08, 2008 A [TMMz] DIAGNOSIS GROUP, OTHERS [TMMz] GRUPO DE DIAGNOSTICO, OTROS [TMMz] GRUPO DE DIAGNÓSTICO. OUTROS JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO TMMz-001 STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIPTION NORMAL OPERATING GAS PRESSURE, MANIFOLD GAUGE DESCRIPTION TEST DESCRIÇÃO PRESIÓN DE GAS DE OPERACIÓN PRESSÃO DE GÁS DE OPERAÇÃO NORMAL, MEDIDOR DEL PROBAR NORMAL, MEDIDOR DO TESTE MÚLTIPLE COLECTOR M8540, M9540 DTH DTHL DTHC - - 0.1 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 6 KiSC issued 08, 2008 A 7 [TMAa] BONNET, COVER GROUP [TMAa] GRUPO DEL CAPÓ, TAPA [TMAa] COBERTURA, GRUPO DE TAMPAS KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC TMAa-001 BONNET R&R CAPO DyM COBERTURA R&R 1.4 ← 1.5 TMAa-002 BONNET ASSY. R&R CONJUNTO DEL CAPO DyM CONJUNTO DA COBERTURA R&R 0.3 ← ← TMAa-008 FRONT GRILLE R&R REJILLA DELANTERA DyM GRADE FRONTAL R&R 1.4 ← 1.5 R&R 0.7 ← 0.3 TMAa-009 BONNET STAY (SUPPORT) TMAa-023 TMAa-035 R&R SOPORTE DEL CAPO DyM STEERING HANDLE COVER R & R CUBIERTA DEL MANILLAR DyM REAR BONNET COMP. CAPO TRASERO COMPLETO DyM R&R CAPO TRASERO INFERIOR, IZQUIERDO CAPO TRASERO INFERIOR, DERECHO DyM ESTEIO DA COBERTURA (SUPORTE) TAMPA DO VOLANTE DE DIREÇÃO COMPARTIMENTO DO CAPÔ TRASEIRO INFERIOR DA COBERTURA TRASEIRA, LADO ESQUERDO INFERIOR DA COBERTURA TRASEIRA, LADO DIREITO R&R 0.1 ← ← R&R 0.5 ← 0.3 R&R - - 0.4 R&R - - 0.4 TMAa-036 REAR BONNET LOWER, L.H. R & R TMAa-037 REAR BONNET LOWER, R.H. R & R TMAa-062 BONNET SUPPORT R&R SOPORTE DEL CAPO DyM SUPORTE DA COBERTURA R&R 4.8 ← 1.1 TMAa-072 COVER R&R CUBIERTA DyM TAMPA R&R 0.1 ← - TMAa-080 SIDE COVER 1 R&R CUBIERTA LATERAL 1 DyM TAMPA LATERAL 1 R&R 0.1 ← ← TMAa-081 SIDE COVER 2 R&R CUBIERTA LATERAL 2 DyM TAMPA LATERAL 2 R&R 0.1 ← ← TMAa-086 BATTERY SUPPORT R&R SOPORTE DE LA BATERÍA DyM SUPORTE DA BATERIA R&R 1.4 ← 1.5 TMAa-102 DAMPER R&R AMORTIGUADOR DyM AMORTECEDOR R&R 0.3 ← ← DyM REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 8 KiSC issued 08, 2008 A 9 [TMAb] STEP, HOUSING COVER GROUP [TMAb] GRUPO PELDAÑO, TAPA DE LA CARCASA [TMAb] POISA-PÉS, GRUPO DA TAMPA DO COMPARTIMENTO KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION SOPORTE DE ESTRIBO, IZQUIERDO SOPORTE DE ESTRIBO, DERECHO SOPORTE DEL PELDAÑO TRASERO, IZQUIERDO DESCRIÇÃO TMAb-011 STEP STAY, L.H. R&R TMAb-012 STEP STAY, R.H. R&R TMAb-013 STEP SUPPORT REAR, L.H. R&R TMAb-019 STEP, AUXILIARY, L.H. R&R PELDAÑO AUXILIAR, IZQUIERDO D y M TMAb-026 STEP R&R PELDAÑO CONJUNTO DE BLINDAJE, DERECHO CONJUNTO DE BLINDAJE, IZQUIERDO DyM DyM DyM DyM POISA-PÉS CONJUNTO DE BLINDAGEM, LADO DIREITO CONJUNTO DE BLINDAGEM, LADO ESQUERDO DTH DTHL DTHC R&R 2.8 3.0 - R&R 0.3 ← - R&R 2.7 2.9 - R&R 0.2 ← - R&R 2.9 ← - R&R 0.2 ← - R&R 0.2 ← - TMAb-038 SHILD ASSY., R.H. R&R TMAb-039 SHILD ASSY., L.H. R&R TMAb-040 STEP RUBBER R&R GOMA DEL PELDAÑO DyM BORRACHA DO POISA-PÉS R&R 0.1 ← - TMAb-080 CUSHION RUBBER R&R COJÍN DE GOMA DyM BORRACHA AMORTECEDORA R&R 2.8 3.0 - DyM BORRACHA AMORTECEDORA, TUDO R&R 3.0 3.2 - TMAb-081 CUSHION RUBBER, ALL R&R COJÍN DE GOMA, TODOS DyM ESTEIO DO POISA-PÉS, LADO ESQUERDO ESTEIO DO POISA-PÉS, LADO DIREITO TRASEIRA DO SUPORTE DO POISA-PÉS, ESQUERDO POISA-PÉS, AUXILIAR, LADO ESQUERDO M8540, M9540 DyM REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 10 KiSC issued 08, 2008 A 11 [TMAb] STEP, HOUSING COVER GROUP [TMAb] GRUPO PELDAÑO, TAPA DE LA CARCASA [TMAb] POISA-PÉS, GRUPO DA TAMPA DO COMPARTIMENTO KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DTH DTHL DTHC R&R - - 3.9 R&R - - 4.3 R&R - - 0.9 R&R - - 1.4 R&R - - 0.2 R&R - - 0.1 TMAb-003 FRONT BRACKET, L.H. R&R SOPORTE DELANTERO, IZQUIERDO TMAb-004 REAR BRACKET, L.H. R&R SOPORTE TRASERO, IZQUIERDO D y M TMAb-008 FRONT BRACKET, R.H. R&R SOPORTE DELANTERO, DERECHO DyM TMAb-009 REAR BRACKET, R.H. R&R SOPORTE TRASERO, DERECHO DyM TMAb-019 STEP, AUXILIARY, L.H. R&R PELDAÑO AUXILIAR, IZQUIERDO D y M TMAb-020 STEP, AUXILIARY, R.H. R&R PELDAÑO AUXILIAR, DERECHO DyM TMAb-022 COVER R&R CUBIERTA DyM TAMPA R&R - - 0.1 TMAb-040 STEP RUBBER R&R GOMA DEL PELDAÑO DyM BORRACHA DO POISA-PÉS R&R - - 0.1 TMAb-070 PLATE 1 R&R PLACA 1 DyM PLACA 1 R&R - - 0.3 TMAb-071 PLATE 2 R&R PLACA 2 DyM PLACA 2 R&R - - 1.0 TMAb-072 PLATE 3 R&R PLACA 3 DyM PLACA 3 R&R - - 0.1 TMAb-080 CUSHION RUBBER R&R COJÍN DE GOMA DyM BORRACHA AMORTECEDORA R&R - - 3.9 DyM BORRACHA AMORTECEDORA, TUDO R&R - - 7.4 TMAb-081 CUSHION RUBBER, ALL R&R COJÍN DE GOMA, TODOS DyM SUPORTE DIANTEIRO, LADO ESQUERDO SUPORTE TRASEIRO, LADO ESQUERDO SUPORTE DIANTEIRO, LADO DIREITO SUPORTE TRASEIRO, LADO DIREITO POISA-PÉS, AUXILIAR, LADO ESQUERDO POISA-PÉS, AUXILIAR, LADO DIREITO M8540, M9540 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 12 KiSC issued 08, 2008 A 13 [TMAc] FENDER, FLOOR, SEAT GROUP [TMAc] GRUPO DEL GUARDABARROS, PISO, ASIENTO [TMAc] GRUPO DE PÁRA-CHOQUES, PISO, BANCOS KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION CONJUNTO GUARDABARROS, IZQUIERDO CONJUNTO GUARDABARROS, DERECHO DESCRIÇÃO CONJUNTO DO PÁRA-CHOQUES, R&R LADO ESQUERDO CONJUNTO DO PÁRA-CHOQUES, R&R LADO DIREITO DTH DTHL DTHC 0.8 ← - 0.9 ← - TMAc-002 FENDER ASSY., L.H. R&R TMAc-006 FENDER ASSY., R.H. R&R TMAc-017 FLOOR SEAT R&R ASIENTO DEL PISO DyM PISO DO ASSENTO R&R 3.5 ← - TMAc-030 SEAT FRAME R&R BASTIDOR DEL ASIENTO DyM ARMAÇÃO DO ASSENTO R&R 0.3 ← - TMAc-032 SEAT ASSY. R&R CONJUNTO ASIENTO DyM CONJUNTO DE ASSENTO R&R 0.2 ← - DyM GUIA DE ALAVANCA HIDRÁULICA R & R 0.3 ← - DyM GUIA DE ALAVANCA DE MUDANÇA DE VELOCIDADE R&R 0.1 ← - 0.1 ← - - 0.1 - R&R GUÍA DE LA PALANCA HIDRÁULICA GUÍA DE LA PALANCA DE CAMBIOS DE MARCHA DyM M8540, M9540 DyM TMAc-035 HYDRAULIC LEVER GUIDE TMAc-036 SPEED CHANGE LEVER GUIDE R&R TMAc-052 TOOL BOX R&R CAJA DE HERRAMIENTAS DyM CAIXA DE FERRAMENTAS R&R TMAc-056 LOOP HANDLE R&R MANILLAR DE BUCLE DyM ALÇA DA MANIVELA R&R REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 14 KiSC issued 08, 2008 A 15 [TMAc] FENDER, FLOOR, SEAT GROUP [TMAc] GRUPO DEL GUARDABARROS, PISO, ASIENTO [TMAc] GRUPO DE PÁRA-CHOQUES, PISO, BANCOS KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION CONJUNTO GUARDABARROS, IZQUIERDO CONJUNTO GUARDABARROS, DERECHO DESCRIÇÃO DyM M8540, M9540 CONJUNTO DO PÁRA-CHOQUES, R&R LADO ESQUERDO CONJUNTO DO PÁRA-CHOQUES, R&R LADO DIREITO DTH DTHL DTHC - - 0.9 - - 0.9 TMAc-002 FENDER ASSY., L.H. R&R TMAc-006 FENDER ASSY., R.H. R&R TMAc-030 SEAT FRAME R&R BASTIDOR DEL ASIENTO DyM ARMAÇÃO DO ASSENTO R&R - - 0.5 TMAc-032 SEAT ASSY. R&R CONJUNTO ASIENTO DyM CONJUNTO DE ASSENTO R&R - - 0.5 TMAc-052 TOOL BOX R&R CAJA DE HERRAMIENTAS DyM CAIXA DE FERRAMENTAS R&R - - 0.1 DyM REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 16 KiSC issued 08, 2008 A 17 [TMBa] STEERING GROUP [TMBa] GRUPO DE LA DIRECCIÓN [TMBa] GRUPO DA DIRECÇÃO KiSC issued 08, 2008 A JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC TMBa-001 STEERING WHEEL ASSY. R&R CONJUNTO DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN DyM CONJUNTO DO VOLANTE DE DIRECÇÃO R&R 0.1 ← 0.3 TMBa-002 STEERING POST R&R COLUMNA DE DIRECCIÓN DyM SUPORTE DE DIRECÇÃO R&R 1.2 ← 0.9 TMBa-003 STEERING SHAFT R&R EJE DE DIRECCIÓN DyM EIXO DE DIRECÇÃO R&R 0.3 ← 0.4 R.G. CONJUNTO DO VOLANTE DE DIRECÇÃO REPARO GERAL 0.3 ← 0.4 DyM VOLANTE DE DIREÇÃO R&R 0.1 ← 0.2 R&R 0.2 ← ← R&R 0.3 ← ← R&R 0.3 ← ← R&R 0.5 ← ← TMBa-005 STEERING WHEEL ASSY. O.H. CONJUNTO DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN TMBa-007 STEERING WHEEL R&R VOLANTE DE DIRECCIÓN TMBa-014 TIE ROD END, ONE SIDE R&R ROTULA, UN LADO DyM TMBa-015 TIE ROD END, BOTH SIDES R&R ROTULA, AMBOS LADOS DyM TMBa-018 KNUCKLE ARM, ONE SIDE R&R BRAZO ARTICULADO, UN LADO DyM DyM EXTREMIDADE DO TIRANTE DE UNIÃO, UM LADO EXTREMIDADE DO TIRANTE DE UNIÃO, AMBOS LADOS BRAÇO DE ARTICULAÇÃO, UM LADO BRAÇO DE ARTICULAÇÃO, AMBOS LADOS TMBa-019 KNUCKLE ARM, BOTH SIDES R & R BRAZO ARTICULADO, AMBOS LADOS TMBa-026 JOINT SHAFT 1 R&R EJE CARDAN 1 DyM EIXO DE UNIÃO 1 R&R 0.2 ← 0.6 TMBa-027 JOINT SHAFT 2 R&R EJE CARDAN 2 DyM EIXO DE UNIÃO 2 R&R - - 0.4 TMBa-028 JOINT SHAFT 3 R&R EJE CARDAN 3 DyM EIXO DE UNIÃO 3 R&R - - 0.7 R&R 0.4 ← ← REPARO GERAL 0.5 ← ← R&R 0.6 ← ← REPARO GERAL 0.8 ← ← R&R 0.3 ← 0.5 TMBa-042 TIE ROD ASSY., ONE SIDE R&R TMBa-043 TIE ROD ASSY., ONE SIDE O.H. TMBa-044 TIE ROD ASSY., BOTH SIDES R & R TMBa-045 TIE ROD ASSY., BOTH SIDES O.H. TMBa-087 TILT LEVER ASSY. R&R BARRA DE ACOPLAMIENTO, UN LADO BARRA DE ACOPLAMIENTO, UN LADO BARRA DE ACOPLAMIENTO, AMBOS LADOS BARRA DE ACOPLAMIENTO, AMBOS LADOS CONJUNTO DE LA PALANCA DE INCLINACIÓN DyM R.G. DyM R.G. DyM CONJUNTO DO TIRANTE DE UNIÃO, UM LADO CONJUNTO DO TIRANTE DE UNIÃO, UM LADO CONJUNTO DO TIRANTE DE UNIÃO, AMBOS LADOS CONJUNTO DO TIRANTE DE UNIÃO, AMBOS LADOS CONJUNTO DA ALAVANCA DE INCLINAÇÃO REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 18 KiSC issued 08, 2008 A 19 [TMBb] POWER STEERING GROUP [TMBb] GRUPO DE LA SERVODIRECCIÓN [TMBb] GRUPO DE DIRECÇÃO ASSISTIDA KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO TMBb-001 TMBb-002 TMBb-003 DESCRIPTION STEERING CONTROLLER ASSY. POWER STEERING CYLINDER POWER STEERING CYLINDER DESCRIPTION R&R R&R O.H. DESCRIÇÃO CONJUNTO DEL CONTROLADOR DyM DE LA DIRECCIÓN CILINDRO DE LA DIRECCIÓN DyM ASISTIDA CILINDRO DE LA DIRECCIÓN R.G. ASISTIDA CONJUNTO DO CONTROLO DE DIRECÇÃO CILINDRO DE DIRECÇÃO ASSISTIDA CILINDRO DE DIRECÇÃO ASSISTIDA M8540, M9540 DTH DTHL DTHC R&R 1.6 ← - R&R 1.1 ← - REPARO GERAL 2.3 ← - TMBb-013 DELIVERY PIPE 1 R&R TUBO DE DESCARGA 1 DyM TUBO DE DISTRIBUIÇÃO 1 R&R 5.9 ← - TMBb-015 HOSE 1 R&R MANGUERA 1 DyM MANGUEIRA 1 R&R 5.9 ← - TMBb-016 DELIVERY HOSE 1 R&R MANGUERA DE DESCARGA 1 DyM MANGUEIRA DE DISTRIBUIÇÃO 1 R & R 0.9 ← - TMBb-017 DELIVERY HOSE 2 R&R MANGUERA DE DESCARGA 2 DyM MANGUEIRA DE DISTRIBUIÇÃO 2 R & R 0.9 ← - TMBb-020 OIL PRESSURE PUMP R&R BOMBA DE PRESIÓN DE ACEITE DyM BOMBA DE PRESSÃO DE ÓLEO R&R 2.2 2.9 - REPARO GERAL 2.7 3.5 - 3.5 ← - TMBb-021 OIL PRESSURE PUMP O.H. BOMBA DE PRESIÓN DE ACEITE R.G. BOMBA DE PRESSÃO DE ÓLEO TMBb-094 OIL COOLER PIPE 1 R&R TUBO DEL REFRIGERADOR DE ACEITE 1 DyM TUBO DO RADIADOR DO ÓLEO 1 R & R REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 20 KiSC issued 08, 2008 A 21 [TMBb] POWER STEERING GROUP [TMBb] GRUPO DE LA SERVODIRECCIÓN [TMBb] GRUPO DE DIRECÇÃO ASSISTIDA KiSC issued 08, 2008 A JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO TMBb-001 TMBb-002 TMBb-003 STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIPTION STEERING CONTROLLER ASSY. POWER STEERING CYLINDER POWER STEERING CYLINDER DESCRIPTION R&R R&R O.H. DESCRIÇÃO CONJUNTO DEL CONTROLADOR DyM DE LA DIRECCIÓN CILINDRO DE LA DIRECCIÓN DyM ASISTIDA CILINDRO DE LA DIRECCIÓN R.G. ASISTIDA CONJUNTO DO CONTROLO DE DIRECÇÃO CILINDRO DE DIRECÇÃO ASSISTIDA CILINDRO DE DIRECÇÃO ASSISTIDA M8540, M9540 DTH DTHL DTHC R&R - - 0.7 R&R - - 1.1 REPARO GERAL - - 2.3 TMBb-013 DELIVERY PIPE 1 R&R TUBO DE DESCARGA 1 DyM TUBO DE DISTRIBUIÇÃO 1 R&R - - 0.7 TMBb-014 DELIVERY PIPE 2 R&R TUBO DE DESCARGA 2 DyM TUBO DE DISTRIBUIÇÃO 2 R&R - - 0.5 TMBb-016 DELIVERY HOSE 1 R&R MANGUERA DE DESCARGA 1 DyM MANGUEIRA DE DISTRIBUIÇÃO 1 R & R - - 0.6 TMBb-017 DELIVERY HOSE 2 R&R MANGUERA DE DESCARGA 2 DyM MANGUEIRA DE DISTRIBUIÇÃO 2 R & R - - 0.6 TMBb-020 OIL PRESSURE PUMP R&R BOMBA DE PRESIÓN DE ACEITE DyM BOMBA DE PRESSÃO DE ÓLEO R&R - - 3.0 TMBb-021 OIL PRESSURE PUMP O.H. BOMBA DE PRESIÓN DE ACEITE R.G. BOMBA DE PRESSÃO DE ÓLEO REPARO GERAL - - 2.7 TMBb-094 OIL COOLER PIPE 1 R&R TUBO DEL REFRIGERADOR DE ACEITE 1 DyM TUBO DO RADIADOR DO ÓLEO 1 R & R - - 0.4 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 22 KiSC issued 08, 2008 A 23 [TMCa] FRONT AXLE GROUP (2WD AND 4WD) [TMCa] GRUPO DEL EJE DELANTERO (2WD Y 4WD) [TMCa] GRUPO DE EIXO DIANTEIRO (2WD e 4WD) KiSC issued 08, 2008 A JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO TMCa-001 TMCa-002 TMCa-003 TMCa-004 TMCa-005 TMCa-006 STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIPTION FRONT AXLE AS A UNIT FRONT AXLE BRACKET ASSY. FRONT AXLE BRACKET, FRONT SIDE FRONT AXLE BRACKET BUSH, FRONT SIDE FRONT AXLE BRACKET, REAR SIDE FRONT AXLE BRACKET BUSH, REAR SIDE DESCRIPTION R&R R&R R&R R&R R&R RENEW TMCa-007 FRONT AXLE BRACKET OIL SEAL, FRONT SIDE RENEW TMCa-008 FRONT AXLE BRACKET OIL SEAL, REAR SIDE RENEW TMCa-011 FRONT BUMPER R&R EJE DELANTERO COMO UNA UNIDAD CONJUNTO SOPORTE DEL EJE DELANTERO SOPORTE EJE DELANTERO, LADO DELANTERO CASQUILLO SOPORTE EJE DELANTERO, LADO DELANTERO SOPORTE EJE DELANTERO, LADO TRASERO CASQUILLO SOPORTE EJE DELANTERO, LADO TRASERO JUNTA DE ESTANQUEIDAD SOPORTE EJE DELANTERO, LADO DELANTERO JUNTA DE ESTANQUEIDAD SOPORTE EJE DELANTERO, LADO TRASERO PARACHOQUES DELANTERO DESCRIÇÃO DyM DyM DyM DyM DyM SUST. SUST. SUST. DyM M8540, M9540 DTH DTHL DTHC 2.7 ← ← R&R 4.4 ← 4.5 R&R 1.6 ← ← R&R 2.2 ← ← R&R 1.6 ← ← RENOVAR 2.2 ← ← RENOVAR 1.7 ← ← RENOVAR 1.7 ← ← R&R 0.1 ← ← EIXO DIANTEIRO COMO UNIDADE R & R CONJUNTO DO SUPORTE DO EIXO DIANTEIRO SUPORTE DO EIXO DIANTEIRO, LADO DIANTEIRO BUCHA DO SUPORTE DO EIXO DIANTEIRO, LADO DIANTEIRO SUPORTE DO EIXO DIANTEIRO, LADO TRASEIRO BUCHA DO SUPORTE DO EIXO DIANTEIRO, LADO TRASEIRO VEDANTE DE ÓLEO DO SUPORTE DO EIXO FRONTAL, LADO FRONTAL VEDANTE DE ÓLEO DO SUPORTE DO EIXO FRONTAL, LADO TRASEIRO PÁRA-CHOQUES DIANTEIRO REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 24 KiSC issued 08, 2008 A 25 [TMCb] FRONT DRIVE SHAFT GROUP (4WD) [TMCb] GRUPO DEL EJE DE TRANSMISIÓN DELANTERA (4WD) [TMCb] GRUPO DE EIXO DA TRANSMISSÃO DIANTEIRA (4WD) KiSC issued 08, 2008 A JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO TMCb-001 STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIPTION FRONT DRIVE SHAFT ASSY. R & R DESCRIPTION CONJUNTO DEL EJE DE TRANSMISIÓN DELANTERO DESCRIÇÃO DyM CONJUNTO DO EIXO DA TRANSMISSÃO DIANTEIRA M8540, M9540 R&R DTH DTHL DTHC 0.2 ← ← REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 26 KiSC issued 08, 2008 A 27 [TMCc] FRONT DIFF. GEAR SHAFT GROUP (4WD) [TMCc] GRUPO DEL EJE DE ENGRANAJES DEL DIFERENCIAL DELANTERO (4WD) [TMCc] GRUPO DE EIXO DE ENGRENAGEM FRONTAL (4WD) KiSC issued 08, 2008 A JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO TMCc-003 TMCc-004 TMCc-007 TMCc-008 STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIPTION BEVEL GEAR ASSY., ONE SIDE BEVEL GEAR ASSY., BOTH SIDES DIFF. GEAR SHAFT, ONE SIDE DIFF. GEAR SHAFT, BOTH SIDES DESCRIPTION R&R R&R CONJUNTO DE PIÑONES DE ATAQUE, UN LADO CONJUNTO DE PIÑONES DE ATAQUE, AMBOS LADOS DESCRIÇÃO DyM DyM R&R EJE DEL DIFERENCIAL, UN LADO D y M R&R EJE DEL DIFERENCIAL, AMBOS LADOS DyM TMCc-009 DIFF. GEAR SHAFT BEARING, ONE SIDE R&R COJINETE DEL EJE DEL DIFERENCIAL, UN LADO DyM TMCc-010 DIFF. GEAR SHAFT BEARING, BOTH SIDES R&R COJINETE DEL EJE DEL DIFERENCIAL, AMBOS LADOS DyM TMCc-011 DIFF. GEAR SHAFT ASSY., ONE SIDE O.H. CONJUNTO DEL EJE DEL DIFERENCIAL, UN LADO R.G. TMCc-012 DIFF. GEAR SHAFT ASSY., BOTH SIDES O.H. CONJUNTO DEL EJE DEL DIFERENCIAL, AMBOS LADOS R.G. CONJUNTO DA ENGRENAGEM CÓNICA, UM LADO CONJUNTO DA ENGRENAGEM CÓNICA, AMBOS LADOS EIXO DE ENGRENAGEM DO DIFERENCIAL, UM LADO EIXO DE ENGRENAGEM DO DIFERENCIAL, AMBOS LADOS MANCAL DO EIXO DE ENGRENAGEM DO DIFERENCIAL, UM LADO MANCAL DO EIXO DE ENGRENAGEM DO DIFERENCIAL, AMBOS LADOS CONJUNTO DO EIXO DA ENGRENAGEM DIFERENCIAL, UM LADO CONJUNTO DO EIXO DA ENGRENAGEM DIFERENCIAL, AMBOS LADOS M8540, M9540 DTH DTHL DTHC R&R 2.1 ← ← R&R 3.1 ← ← R&R 1.9 ← ← R&R 2.7 ← ← R&R 2.0 ← ← R&R 2.9 ← ← REPARO GERAL 2.0 ← ← REPARO GERAL 2.9 ← ← REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 28 KiSC issued 08, 2008 A 29 [TMCd] FRONT DIFF. CASE GROUP (4WD) [TMCd] GRUPO DE LA CAJA DEL DIFERENCIAL DELANTERO (4WD) [TMCd] GRUPO DE CAIXAS DO DIFERENCIAIS FRONTAIS (4WD) KiSC issued 08, 2008 A JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC TMCd-001 FRONT DIFF. CASE ASSY. R&R CONJUNTO CAJA DEL DIFERENCIAL DELANTERO DyM CONJUNTO DA CAIXA DO DIFERENCIAL FRONTAL R&R 4.6 ← ← TMCd-007 DIFFERENTIAL ASSY. R&R CONJUNTO DEL DIFERENCIAL DyM CONJUNTO DO DIFERENCIAL R&R 4.1 ← ← CONJUNTO DO DIFERENCIAL REPARO GERAL 4.8 ← ← 4.2 ← ← 4.4 ← ← 2.8 ← ← TMCd-008 DIFFERENTIAL ASSY. O.H. TMCd-011 DIFF. BEARING, ONE SIDE R&R TMCd-012 DIFF. BEARING, BOTH SIDES R & R TMCd-019 DIFF. BEVEL PINION SHAFT RENEW OIL SEAL SELLO DE ACEITE DEL EJE DEL SUST. PIÑÓN CÓNICO DEL DIFERENCIAL TMCd-029 BREATHER PIPE R&R TUBO RESPIRADERO R&R CONJUNTO DE ENGRANAJES CÓNICOS DEL DIFERENCIAL TMCd-034 DIFF. BEVEL GEAR ASSY. CONJUNTO DEL DIFERENCIAL R.G. COJINETE DEL DIFERENCIAL, UN DyM LADO COJINETE DEL DIFERENCIAL, DyM AMBOS LADOS MANCAL DO DIFERENCIAL, UM R&R LADO MANCAL DO DIFERENCIAL, R&R AMBOS LADOS VEDANTE DE ÓLEO DO EIXO DO PINHÃO CÔNICO DO RENOVAR DIFERENCIAL DyM TUBO DE RESPIRAÇÃO R&R 0.1 ← ← DyM CONJUNTO DA ENGRENAGEM CÓNICA DO DIFERENCIAL R&R 4.6 ← ← REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 30 KiSC issued 08, 2008 A 31 [TMCe] FRONT DRIVE OUTER GEAR UNIT GROUP (4WD) [TMCe] GRUPO DE LA REDUCCIÓN FINAL DE LA TRANSMISIÓN DELANTERA (4WD) [TMCe] GRUPO DE UNIDADE DE ENGRENAGEM EXTERNA DA TRANSMISSÃO DIANTEIRA (4WD) KiSC issued 08, 2008 A JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIPTION DESCRIPTION TMCe-001 FRONT DRIVE OUTER GEAR R&R UNIT, ONE SIDE TMCe-002 FRONT DRIVE OUTER GEAR O.H. UNIT, ONE SIDE TMCe-003 FRONT DRIVE OUTER GEAR R&R UNIT, BOTH SIDES TMCe-004 FRONT DRIVE OUTER GEAR O.H. UNIT, BOTH SIDES TMCe-007 TMCe-008 TMCe-009 TMCe-010 TMCe-020 TMCe-021 TMCe-022 BEVEL GEAR ASSY., ONE SIDE BEVEL GEAR ASSY., BOTH SIDES BEVEL GEAR CASE, ONE SIDE BEVEL GEAR CASE, BOTH SIDES FRONT WHEEL SUPPORT, ONE SIDE FRONT WHEEL SUPPORT, BOTH SIDES FRONT WHEEL SUPPORT BUSH, ONE SIDE R&R R&R R&R R&R R&R R&R RENEW TMCe-023 FRONT WHEEL SUPPORT BUSH, BOTH SIDES RENEW TMCe-026 KINGPIN, ONE SIDE R&R TMCe-027 KINGPIN, BOTH SIDES R&R TMCe-028 KINGPIN OIL SEAL, ONE SIDE RENEW TMCe-029 TMCe-030 TMCe-031 KINGPIN OIL SEAL, BOTH RENEW SIDES KINGPIN BEARING, ALL, ONE R&R SIDE KINGPIN BEARING, ALL, R&R BOTH SIDES TMCe-032 KINGPIN BUSH, ONE SIDE RENEW TMCe-033 KINGPIN BUSH, BOTH SIDES RENEW UNIDAD DE ENGRANAJE EXTERIOR DE TRACCIÓN DELANTERA, UN LADO UNIDAD DE ENGRANAJE EXTERIOR DE TRACCIÓN DELANTERA, UN LADO UNIDAD DE ENGRANAJE EXTERIOR DE TRACCIÓN DELANTERA, AMBOS LADOS UNIDAD DE ENGRANAJE EXTERIOR DE TRACCIÓN DELANTERA, AMBOS LADOS CONJUNTO DE PIÑONES DE ATAQUE, UN LADO CONJUNTO DE PIÑONES DE ATAQUE, AMBOS LADOS CARCASA DE LOS PIÑONES DE ATAQUE, UN LADO CARCASA DE LOS PIÑONES DE ATAQUE, AMBOS LADOS SOPORTE RUEDA DELANTERA, UN LADO SOPORTE RUEDA DELANTERA, AMBOS LADOS CASQUILLO DEL SOPORTE RUEDA DELANTERA, UN LADO CASQUILLO DEL SOPORTE RUEDA DELANTERA, AMBOS LADOS PIVOTE DE LA DIRECCIÓN, UN LADO PIVOTE DE LA DIRECCIÓN, AMBOS LADOS RETEN DEL PIVOTE CENTRAL, UN LADO RETEN DEL PIVOTE CENTRAL, AMBOS LADOS COJINETE DEL PIVOTE CENTRAL, TODOS, UN LADO COJINETE DEL PIVOTE CENTRAL, TODOS, AMBOS LADOS CASQUILLO DEL PIVOTE CENTRAL, UN LADO CASQUILLO DEL PIVOTE CENTRAL, AMBOS LADOS DESCRIÇÃO DyM R.G. DyM R.G. DyM DyM DyM DyM DyM DyM SUST. UNIDADE DE ENGRENAGEM EXTERNA DA TRANSMISSÃO DIANTEIRA, UM LADO UNIDADE DE ENGRENAGEM EXTERNA DA TRANSMISSÃO DIANTEIRA, UM LADO UNIDADE DE ENGRENAGEM EXTERNA DA TRANSMISSÃO DIANTEIRA, AMBOS LADOS UNIDADE DE ENGRENAGEM EXTERNA DA TRANSMISSÃO DIANTEIRA, AMBOS LADOS CONJUNTO DA ENGRENAGEM CÓNICA, UM LADO CONJUNTO DA ENGRENAGEM CÓNICA, AMBOS LADOS CAIXA DE ENGRENAGEM CÓNICA, UM LADO CAIXA DE ENGRENAGEM CÓNICA, AMBOS LADOS SUPORTE DA RODA DIANTEIRA, UM LADO SUPORTE DA RODA DIANTEIRA, AMBOS LADOS BUCHA DO SUPORTE DA RODA DIANTEIRA, UM LADO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC R&R 1.9 ← ← REPARO GERAL 3.2 ← ← R&R 2.7 ← ← REPARO GERAL 5.2 ← ← R&R 2.7 ← ← R&R 4.3 ← ← R&R 2.1 ← ← R&R 3.1 ← ← R&R 0.3 ← ← R&R 0.5 ← ← RENOVAR 0.8 ← ← SUST. BUCHA DO SUPORTE DA RODA DIANTEIRA, AMBOS LADOS RENOVAR 1.5 ← ← DyM PINO CENTRAL, UM LADO R&R 2.0 ← ← DyM PINO CENTRAL, AMBOS LADOS R&R 3.0 ← ← RENOVAR 2.2 ← ← RENOVAR 3.3 ← ← R&R 2.1 ← ← R&R 3.2 ← ← RENOVAR 2.5 ← ← RENOVAR 3.9 ← ← SUST. SUST. DyM DyM SUST. SUST. VEDANTE DE ÓLEO DO PINO CENTRAL, UM LADO VEDANTE DE ÓLEO DO PINO CENTRAL, AMBOS LADOS MANCAL DO PINO CENTRAL, TUDO, UM LADO MANCAL DO PINO CENTRAL, TUDO, AMBOS LADOS BUCHA DO PINO CENTRAL, UM LADO BUCHA DO PINO CENTRAL, AMBOS LADOS REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 32 KiSC issued 08, 2008 A 33 [TMCe] FRONT DRIVE OUTER GEAR UNIT GROUP (4WD) [TMCe] GRUPO DE LA REDUCCIÓN FINAL DE LA TRANSMISIÓN DELANTERA (4WD) [TMCe] GRUPO DE UNIDADE DE ENGRENAGEM EXTERNA DA TRANSMISSÃO DIANTEIRA (4WD) KiSC issued 08, 2008 A JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO TMCe-034 TMCe-035 TMCe-038 TMCe-040 TMCe-042 TMCe-043 TMCe-044 STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIPTION FRONT WHEEL CASE, ONE SIDE FRONT WHEEL CASE, BOTH SIDES FRONT AXLE SHAFT ASSY., ONE SIDE FRONT AXLE SHAFT ASSY., BOTH SIDES FRONT AXLE SHAFT OIL SEAL, ONE SIDE FRONT AXLE SHAFT OIL SEAL, BOTH SIDES FRONT AXLE SHAFT BEARING, ALL, ONE SIDE DESCRIPTION R&R R&R R&R R&R RENEW RENEW R&R TMCe-045 FRONT AXLE SHAFT R&R BEARING, ALL, BOTH SIDES TMCe-060 PLANETARY GEAR R&R SUPPORT ASSY., ONE SIDE TMCe-061 PLANETARY GEAR SUPPORT ASSY., BOTH SIDES TMCe-062 PLANETARY GEAR O.H. SUPPORT ASSY., ONE SIDE TMCe-063 TMCe-066 TMCe-067 PLANETARY GEAR SUPPORT ASSY., BOTH SIDES PLANETARY INTERNAL GEAR, ONE SIDE PLANETARY INTERNAL GEAR, BOTH SIDES R&R O.H. CARCASA DE LA RUEDA DELANTERA, UN LADO CARCASA DE LA RUEDA DELANTERA, AMBOS LADOS CONJUNTO DEL EJE DELANTERO, UN LADO CONJUNTO DEL EJE DELANTERO, AMBOS LADOS RETEN DE ACEITE DEL EJE DELANTERO, UN LADO RETEN DE ACEITE DEL EJE DELANTERO, AMBOS LADOS COJINETE DEL EJE DELANTERO, TODOS, UN LADO DESCRIÇÃO DyM DyM DyM DyM SUST. SUST. DyM COJINETE DEL EJE DELANTERO, DyM TODOS, AMBOS LADOS CONJUNTO DEL SOPORTE DE ENGRANAJES PLANETARIOS, UN LADO CONJUNTO DEL SOPORTE DE ENGRANAJES PLANETARIOS, AMBOS LADOS CONJUNTO DEL SOPORTE DE ENGRANAJES PLANETARIOS, UN LADO CONJUNTO DEL SOPORTE DE ENGRANAJES PLANETARIOS, AMBOS LADOS DyM DyM R.G. R.G. R&R PLANETARIO INTERNO, UN LADO D y M R&R PLANETARIO INTERNO, AMBOS LADOS DyM CAIXA DA RODA DIANTEIRA, UM LADO CAIXA DA RODA DIANTEIRA, AMBOS LADOS CONJUNTO DO SEMI-EIXO DIANTEIRO, UM LADO CONJUNTO DO SEMI-EIXO DIANTEIRO, AMBOS LADOS VEDANTE DE ÓLEO DO SEMIEIXO DIANTEIRO, UM LADO VEDANTE DE ÓLEO DO SEMIEIXO DIANTEIRO, AMBOS LADOS MANCAL DO SEMI-EIXO DIANTEIRO, TUDO, UM LADO MANCAL DO SEMI-EIXO DIANTEIRO, TUDO, AMBOS LADOS CONJUNTO DO SUPORTE DA ENGRENAGEM PLANETÁRIA, UM LADO CONJUNTO DO SUPORTE DA ENGRENAGEM PLANETÁRIA, AMBOS LADOS CONJUNTO DO SUPORTE DA ENGRENAGEM PLANETÁRIA, UM LADO CONJUNTO DO SUPORTE DA ENGRENAGEM PLANETÁRIA, AMBOS LADOS ENGRENAGEM PLANETÁRIA INTERNA, UM LADO ENGRENAGEM PLANETÁRIA INTERNA, AMBOS LADOS M8540, M9540 DTH DTHL DTHC R&R 2.6 ← ← R&R 4.1 ← ← R&R 2.1 ← ← R&R 3.1 ← ← RENOVAR 2.3 ← ← RENOVAR 3.5 ← ← R&R 2.1 ← ← R&R 3.2 ← ← R&R 2.0 ← ← R&R 3.1 ← ← REPARO GERAL 9.4 ← ← REPARO GERAL 7.9 ← ← R&R 5.1 ← ← R&R 3.2 ← ← REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 34 KiSC issued 08, 2008 A 35 [TMDa] FRONT WHEEL GROUP [TMDa] GRUPO DE RUEDAS DELANTERAS [TMDa] GRUPO DE RODA DIANTEIRA KiSC issued 08, 2008 A JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO TMDa-001 TMDa-002 TMDa-005 TMDa-006 TMDa-007 TMDa-008 STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIPTION FRONT TIRE ASSY., ONE SIDE FRONT TIRE ASSY., BOTH SIDES FRONT WHEEL DISK, ONE SIDE FRONT WHEEL DISK, BOTH SIDES FRONT WHEEL RIM, ONE SIDE FRONT WHEEL RIM, BOTH SIDES DESCRIPTION R&R R&R R&R R&R R&R R&R TMDa-009 FRONT TIRE, ONE SIDE R&R TMDa-010 FRONT TIRE, BOTH SIDES R&R CONJUNTO RUEDA DELANTERA, UN LADO CONJUNTO RUEDA DELANTERA, AMBOS LADOS DISCO DE LA RUEDA DELANTERA, UN LADO DISCO DE LA RUEDA DELANTERA, AMBOS LADOS DISCO DE LA LLANTA DELANTERA, UN LADO DISCO DE LA LLANTA DELANTERA, AMBOS LADOS NEUMÁTICO DELANTERO, UN LADO NEUMÁTICO DELANTERO, AMBOS LADOS DESCRIÇÃO DyM DyM DyM DyM DyM DyM CONJUNTO DO PNEU DIANTEIRO, UM LADO CONJUNTO DO PNEU DIANTEIRO, AMBOS LADOS DISCO DA RODA DIANTEIRA, UM LADO DISCO DA RODA DIANTEIRA, AMBOS LADOS ARO DA RODA DIANTEIRA, UM LADO ARO DA RODA DIANTEIRA, AMBOS LADOS M8540, M9540 DTH DTHL DTHC R&R 0.3 ← ← R&R 0.6 ← ← R&R 0.5 ← ← R&R 0.9 ← ← R&R 1.2 ← ← R&R 2.3 ← ← DyM PNEU DIANTEIRO, UM LADO R&R 1.0 ← ← DyM PNEU DIANTEIRO, AMBOS LADOS R & R 2.0 ← ← REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 36 KiSC issued 08, 2008 A 37 [TMDb] REAR WHEEL GROUP [TMDb] GRUPO DE RUEDAS TRASERAS [TMDb] GRUPO DA RODA TRASEIRA KiSC issued 08, 2008 A JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO TMDb-001 TMDb-002 TMDb-003 TMDb-004 TMDb-005 TMDb-006 TMDb-007 TMDb-008 STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIPTION REAR WHEEL TIRE ASSY., ONE SIDE REAR WHEEL TIRE ASSY., BOTH SIDES DESCRIPTION R&R R&R REAR WHEEL RIM, ONE SIDE R & R REAR WHEEL RIM, BOTH SIDES REAR WHEEL DISK, ONE SIDE REAR WHEEL DISK, BOTH SIDES REAR TIRE, ONE SIDE REAR TIRE, BOTH SIDES R&R R&R R&R CONJUNTO DE LA RUEDA TRASERA, UN LADO CONJUNTO DE LA RUEDA TRASERA, AMBOS LADOS DISCO DE LA LLANTA TRASERA, UN LADO DISCO DE LA LLANTA TRASERA, AMBOS LADOS DISCO DE LA RUEDA TRASERA, UN LADO DISCO DE LA RUEDA TRASERA, AMBOS LADOS DESCRIÇÃO DyM DyM DyM DyM DyM DyM CONJUNTO DO PNEU DA RODA TRASEIRA, UM LADO CONJUNTO DO PNEU DA RODA TRASEIRA, AMBOS LADOS ARO DA RODA TRASEIRA, UM LADO ARO DA RODA TRASEIRA, AMBOS LADOS DISCO DO ARO DA RODA TRASEIRA, UM LADO DISCO DO ARO DA RODA TRASEIRA, AMBOS LADOS M8540, M9540 DTH DTHL DTHC R&R 0.6 ← ← R&R 1.0 ← ← R&R 2.0 ← ← R&R 3.6 ← ← R&R 1.0 ← ← R&R 1.8 ← ← R&R NEUMÁTICO TRASERO, UN LADO D y M PNEU TRASEIRO, UM LADO R&R 1.6 ← ← R&R NEUMÁTICO TRASERO, AMBOS LADOS PNEU TRASEIRO, AMBOS LADOS R & R 2.9 ← ← DyM REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 38 KiSC issued 08, 2008 A 39 [TMEa] FUEL GROUP [TMEa] GRUPO COMBUSTIBLE [TMEa] GRUPO DE COMBUSTÍVEL KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION CONJUNTO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE TAPA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE TMEa-001 FUEL TANK ASSY. R&R TMEa-008 FUEL TANK CAP R&R TMEa-011 BRACKET R&R SOPORTE FUEL FILLING PIPE R&R TUBO DE LLENADO DE COMBUSTIBLE TMEa-017 AIR VENT PIPE 1 R&R TMEa-023 FUEL TANK TO SEDIMENTER, PIPE TMEa-025 FUEL FEED PUMP TO FILTER, PIPE TMEa-027 FUEL FILTER TO INJECTION R&R PUMP, PIPE TMEa-031 OVERFLOW PIPE, ALL TMEa-036 SEDIMENTER TO FUEL FEED R&R PUMP, PIPE TMEa-042 SEDIMENTER ASSY. TMEa-015 DESCRIÇÃO DyM DyM CONJUNTO DO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL TAMPA DO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL M8540, M9540 DTH DTHL DTHC R&R 2.4 2.6 - R&R 0.1 ← - DyM SUPORTE R&R 2.5 2.7 - DyM TUBO DE ENCHIMENTO DE COMBUSTÍVEL R&R 0.3 ← - TUBO DE VENTILACIÓN DE AIRE 1 D y M TUBO DE VENTILAÇÃO DE AR 1 R&R 2.4 2.6 - R&R DEPÓSITO SECUNDARIO AL SEDIMENTADOR, TUBO 3.0 3.2 - R&R BOMBA DE SUMINISTRO DE DyM COMBUSTIBLE AL FILTRO, TUBO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL R&R PARA SEDIMENTADOR, TUBO BOMBA DE ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVEL PARA FILTRO, R&R TUBO FILTRO DE COMBUSTÍVEL PARA R&R BOMBA DE INJECÇÃO, TUBO 0.1 ← - 0.1 ← - TUBO DE DESCARGA, TUDO R&R 5.2 5.3 - SEDIMENTADOR PARA BOMBA DE ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVEL, TUBO R&R 0.1 ← - R&R 0.2 ← - R&R 0.1 ← - RENOVAR 0.1 ← - R&R 2.4 ← - R&R 2.8 2.6 - TUBO DE ALTA PRESIÓN, TODOS D y M TUBO DE ALTA PRESSÃO, TUDO R & R 1.5 1.6 - CONJUNTO DEL SOPORTE DE BOQUILLA CONJUNTO DEL SOPORTE DE BOQUILLA, TODOS EMPAQUETADURA DEL SOPORTE DE BOQUILLA EMPAQUETADURA DEL SOPORTE DE BOQUILLA, TODOS CONJUNTO DO SUPORTE DO BOCAL CONJUNTO DO SUPORTE DO BOCAL, TUDO R&R 2.4 ← - R&R 2.5 2.6 - R&R DyM FILTRO DE COMBUSTIBLE A LA DyM BOMBA DE INYECCIÓN, TUBO TUBO DE REBOSAMIENTO, DyM TODOS SEDIMENTADOR A LA BOMBA DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE, D y M TUBO R&R CONJUNTO DEL SEDIMENTADOR D y M CONJUNTO DE SEDIMENTADOR DyM SUST. CONJUNTO DA BOMBA DE ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVEL CARTUCHO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL CONJUNTO DA BOMBA DE INJECÇÃO UNIDADE DA BOMBA DE INJECÇÃO TMEa-049 FUEL FEED PUMP ASSY. R&R CONJUNTO DE LA BOMBA DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE TMEa-053 FUEL FILTER CARTRIDGE RENEW FILTRO DE COMBUSTIBLE TMEa-060 INJECTION PUMP ASSY. R&R TMEa-063 INJECTION PUMP UNIT R&R TMEa-071 HIGH PRESSURE PIPE, ALL R&R TMEa-072 NOZZLE HOLDER ASSY. R&R TMEa-073 NOZZLE HOLDER ASSY., ALL R & R TMEa-078 NOZZLE HOLDER GASKET RENEW TMEa-079 NOZZLE HOLDER GASKET, ALL RENEW CONJUNTO DE LA BOMBA DE INYECCIÓN UNIDAD DE BOMBA DE INYECCIÓN DyM DyM DyM DyM SUST. JUNTA DO SUPORTE DO BOCAL RENOVAR 2.4 ← - SUST. JUNTA DO SUPORTE DO BOCAL, RENOVAR TUDO 2.5 2.6 - REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 40 KiSC issued 08, 2008 A 41 [TMEa] FUEL GROUP [TMEa] GRUPO COMBUSTIBLE [TMEa] GRUPO DE COMBUSTÍVEL KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION CONJUNTO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE TAPA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE DESCRIÇÃO CONJUNTO DO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL TAMPA DO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL DTH DTHL DTHC R&R - - 3.0 R&R - - 0.1 TMEa-001 FUEL TANK ASSY. R&R TMEa-008 FUEL TANK CAP R&R TMEa-011 BRACKET R&R SOPORTE DyM SUPORTE R&R - - 3.1 TMEa-015 FUEL FILLING PIPE R&R TUBO DE LLENADO DE COMBUSTIBLE DyM TUBO DE ENCHIMENTO DE COMBUSTÍVEL R&R - - 0.3 TMEa-017 AIR VENT PIPE 1 R&R TUBO DE VENTILACIÓN DE AIRE 1 D y M TUBO DE VENTILAÇÃO DE AR 1 R&R - - 3.1 TMEa-018 AIR VENT PIPE 2 R&R TUBO DE VENTILACIÓN DE AIRE 2 D y M TUBO DE VENTILAÇÃO DE AR 2 R&R - - 3.1 TMEa-023 FUEL TANK TO SEDIMENTER, PIPE R&R DEPÓSITO SECUNDARIO AL SEDIMENTADOR, TUBO - - 3.4 TMEa-025 FUEL FEED PUMP TO FILTER, PIPE R&R BOMBA DE SUMINISTRO DE DyM COMBUSTIBLE AL FILTRO, TUBO - - 0.1 TMEa-027 FUEL FILTER TO INJECTION R&R PUMP, PIPE DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL R&R PARA SEDIMENTADOR, TUBO BOMBA DE ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVEL PARA FILTRO, R&R TUBO FILTRO DE COMBUSTÍVEL PARA R&R BOMBA DE INJECÇÃO, TUBO - - 0.1 TMEa-031 OVERFLOW PIPE, ALL TMEa-036 SEDIMENTER TO FUEL FEED R&R PUMP, PIPE TMEa-042 SEDIMENTER ASSY. R&R TMEa-049 FUEL FEED PUMP ASSY. TMEa-053 R&R DyM M8540, M9540 DyM DyM FILTRO DE COMBUSTIBLE A LA DyM BOMBA DE INYECCIÓN, TUBO TUBO DE REBOSAMIENTO, DyM TODOS SEDIMENTADOR A LA BOMBA DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE, D y M TUBO TUBO DE DESCARGA, TUDO R&R - - 5.7 SEDIMENTADOR PARA BOMBA DE ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVEL, TUBO R&R - - 0.1 CONJUNTO DEL SEDIMENTADOR D y M CONJUNTO DE SEDIMENTADOR R&R - - 0.2 R&R CONJUNTO DE LA BOMBA DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE DyM R&R - - 0.1 FUEL FILTER CARTRIDGE RENEW FILTRO DE COMBUSTIBLE SUST. RENOVAR - - 0.1 TMEa-060 INJECTION PUMP ASSY. R&R R&R - - 2.0 TMEa-063 INJECTION PUMP UNIT R&R CONJUNTO DA BOMBA DE ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVEL CARTUCHO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL CONJUNTO DA BOMBA DE INJECÇÃO UNIDADE DA BOMBA DE INJECÇÃO R&R - - 2.5 TMEa-071 HIGH PRESSURE PIPE, ALL R&R TUBO DE ALTA PRESIÓN, TODOS D y M TUBO DE ALTA PRESSÃO, TUDO R & R - - 1.5 TMEa-072 NOZZLE HOLDER ASSY. R&R - - 2.7 NOZZLE HOLDER ASSY., ALL R & R CONJUNTO DO SUPORTE DO BOCAL CONJUNTO DO SUPORTE DO BOCAL, TUDO R&R TMEa-073 R&R - - 2.8 TMEa-078 NOZZLE HOLDER GASKET RENEW TMEa-079 NOZZLE HOLDER GASKET, ALL RENEW CONJUNTO DEL SOPORTE DE BOQUILLA CONJUNTO DEL SOPORTE DE BOQUILLA, TODOS EMPAQUETADURA DEL SOPORTE DE BOQUILLA EMPAQUETADURA DEL SOPORTE DE BOQUILLA, TODOS CONJUNTO DE LA BOMBA DE INYECCIÓN UNIDAD DE BOMBA DE INYECCIÓN DyM DyM DyM DyM SUST. JUNTA DO SUPORTE DO BOCAL RENOVAR - - 2.7 SUST. JUNTA DO SUPORTE DO BOCAL, RENOVAR TUDO - - 2.9 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 42 KiSC issued 08, 2008 A 43 [TMEb] COOLING GROUP [TMEb] GRUPO REFRIGERACION [TMEb] GRUPO DE ARREFECIMENTO KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC TMEb-001 RADIATOR ASSY. R&R CONJUNTO DEL RADIADOR DyM CONJUNTO DO RADIADOR R&R 1.4 ← 1.5 TMEb-005 RESERVE TANK ASSY. R&R CONJUNTO DEL REPOSITO DE RESERVA DyM CONJUNTO DO DEPÓSITO RESERVA R&R 0.1 ← ← TMEb-009 CAP R&R TAPA DyM TAMPA R&R 0.1 ← ← TMEb-010 RADIATOR UPPER PIPE R&R TUBO SUPERIOR DEL RADIADOR D y M TUBO SUPERIOR DO RADIADOR R&R 0.6 ← ← DyM TUBO INFERIOR RADIATOR R&R 0.5 ← ← TMEb-011 RADIATOR LOWER PIPE R&R MANGUITO INFERIOR DEL RADIADOR TMEb-012 RETURN PIPE R&R TUBO DE RETORNO DyM TUBO DE RETORNO R&R 0.6 ← 1.2 TMEb-030 RADIATOR NET R&R PARRILLA DEL RADIADOR DyM REDE DE RADIADOR R&R 0.1 ← ← TMEb-031 FAN COVER R&R CUBIERTA DEL VENTILADOR DyM TAMPA DO VENTILADOR R&R 1.4 ← 1.5 TMEb-034 FAN R&R VENTILADOR DyM VENTILADOR R&R 1.7 ← 1.8 DyM CORREIA DO VENTILADOR (CORREIA) R&R 0.3 ← 0.4 DyM POLIA DO VENTILADOR R&R 1.7 ← 1.9 CONJUNTO DA BOMBA DE ÁGUA R & R 1.9 ← 2.2 JUNTA DA BOMBA DE ÁGUA RENOVAR 2.0 ← 2.2 SUPORTE DA BOMBA DE ÁGUA R&R 4.1 ← 5.0 TMEb-036 FAN BELT (BELT) R&R CORREA DEL VENTILADOR (CORREA) TMEb-044 FAN PULLEY R&R POLEA DEL VENTILADOR TMEb-050 WATER PUMP ASSY. R&R TMEb-054 WATER PUMP GASKET RENEW TMEb-058 WATER PUMP SUPPORT R&R TMEb-070 THERMOSTAT ASSY. R&R CONJUNTO DEL TERMOSTATO DyM CONJUNTO DO TERMOSTATO R&R 0.8 ← ← THERMOSTAT GASKET RENEW EMPAQUETADURA DEL TERMOSTATO SUST. JUNTA DO TERMÓSTATO RENOVAR 0.8 ← ← TMEb-073 THERMOSTAT SUPPORT R&R ALOJAMIENTO DEL TERMOSTATO D y M SUPORTE DO TERMÓSTATO R&R 5.1 ← 5.3 TMEb-074 THERMOSTAT SUPPORT GASKET 5.1 ← 5.4 ENGINE OIL COOLER ASSY. R & R JUNTA DO SUPORTE DO TERMÓSTATO CONJUNTO DO RADIADOR DE ÓLEO DO MOTOR RENOVAR TMEb-080 R&R 0.8 ← ← TMEb-081 OIL COOLER PIPE 1 R&R DyM TUBO DO RADIADOR DE ÓLEO 1 R & R 0.4 ← ← TMEb-082 OIL COOLER PIPE 2 R&R DyM TUBO DO RADIADOR DE ÓLEO 2 R & R 0.4 ← ← TMEb-083 OIL COOLER PIPE 3 R&R EMPAQUETADURA DEL SOPORTE DEL TERMOSTATO CONJUNTO REFRIGERADOR ACEITE DEL MOTOR TUBO DEL ENFRIADOR DE ACEITE 1 TUBO DEL ENFRIADOR DE ACEITE 2 TUBO DEL ENFRIADOR DE ACEITE 3 DyM TUBO DO RADIADOR DE ÓLEO 3 R & R 2.5 ← ← TMEb-072 RENEW CONJUNTO DE LA BOMBA DE DyM AGUA EMPAQUETADURA DE LA BOMBA SUST. DE AGUA SOPORTE DE LA BOMBA DE DyM AGUA SUST. DyM REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 44 KiSC issued 08, 2008 A 45 [TMEc] LUBRICATION GROUP [TMEc] GRUPO LUBRICACION [TMEc] GRUPO DE LUBRIFICAÇÃO KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC TMEc-001 OIL STRAINER R&R COLADOR DE ACEITE DyM FILTRADOR DE ÓLEO R&R 0.9 ← ← TMEc-002 OIL PUMP ASSY. R&R CONJUNTO BOMBA DE ACEITE DyM CONJUNTO DA BOMBA DE ÓLEO R & R 2.7 ← 3.7 SUST. CARTUCHO DE FILTRO DE ÓLEO RENOVAR 0.2 ← ← DyM CONJUNTO DA VÁLVULA DE ALÍVIO R&R 0.1 ← ← DyM TUBO DE ÓLEO A R&R 0.4 ← ← TMEc-005 OIL FILTER CARTRIDGE RENEW TMEc-006 RELIEF VALVE ASSY. R&R TMEc-017 OIL PIPE A R&R CARTUCHO DEL FILTRO DE ACEITE CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE ALIVIO TUBO DE ACEITE A REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 46 KiSC issued 08, 2008 A 47 [TMEd] INTAKE, EXHAUST GROUP [TMEd] GRUPO ADMISION, ESCAPE [TMEd] GRUPO DE ADMISSÃO, ESCAPE KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC TMEd-001 AIR CLEANER ASSY. R&R CONJUNTO FILTRO DE AIRE DyM CONJUNTO DO FILTRO DE AR R&R 0.1 ← ← TMEd-003 AIR CLEANER ELEMENT R&R ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE D y M ELEMENTO DO FILTRO DE AR R&R 0.1 ← ← DyM TUBO DE ENTRADA DO FILTRO DE AR R&R 0.1 ← ← DyM TMEd-010 AIR CLEANER INLET PIPE R&R TUBO DE ENTRADA DEL FILTRO DE AIRE TMEd-012 INLET MANIFOLD R&R MÚLTIPLE DE ENTRADA COLECTOR DE ADMISSÃO R&R 3.1 ← 3.2 JUNTA DO COLECTOR DE ADMISSÃO RENOVAR 3.1 ← 3.2 TMEd-013 INLET MANIFOLD GASKET RENEW EMPAQUETADURA DEL MÚLTIPLE SUST. DE ADMISIÓN TMEd-015 AIR CLEANER STAY R&R SOPORTE DEL FILTRO DE AIRE DyM DEPÓSITO DO LIMPADOR DO AR R & R 0.8 ← 0.9 TMEd-016 AIR CLEANER CLOGGING INDICATOR R&R INDICADOR DE COLMATADO DEL DyM FILTRO DE AIRE INDICADOR DE OBSTRUÇÃO DO R&R FILTRO DE AR 0.1 ← ← TMEd-018 INLET PIPE R&R TUBO DE ENTRADA DyM TUBO DE ADMISSÃO R&R 0.5 ← 0.6 TMEd-040 EXHAUST PIPE R&R TUBO DE ESCAPE DyM TUBO DE ESCAPE R&R 0.2 ← 0.7 TMEd-041 MUFFLER R&R SILENCIADOR DyM SILENCIOSO R&R 0.9 ← 0.5 DyM TAMPA DO SILENCIOSO, TUDO R&R 0.2 ← ← TMEd-043 MUFFLER COVER, ALL R&R CUBIERTA DEL SILENCIADOR, TODOS TMEd-047 EXHAUST MANIFOLD R&R COLECTOR DE ESCAPE DyM COLECTOR DE ESCAPE R&R 2.1 ← 1.8 TMEd-048 EXHAUST MANIFOLD GASKET RENEW EMPAQUETADURA DE LA COLECTOR DE ESCAPE SUST. JUNTA DO COLECTOR DE ESCAPE RENOVAR 2.1 ← 1.8 TMEd-056 EGR COOLER R&R ENFRIADOR DE EGR DyM REFRIGERADOR DO EGR R&R 3.7 ← 3.2 TMEd-057 EGR VALVE R&R VÁLVULA EGR DyM VÁLVULA DO EGR R&R 3.3 ← 2.8 TMEd-058 EGR COOLER TO EGR VALVE, PIPE R&R 3.4 ← 2.9 TMEd-059 EXHAUST MANIFOLD COVER R & R R&R 0.7 ← 0.5 TMEd-060 LEAD VALVE R&R 3.3 ← 2.8 R&R R&R ENFRIADOR DE EGR A LA VÁLVULA EGR, TUBO CUBIERTA DEL MÚLTIPLE DE ESCAPE VÁLVULA DE PLOMO DyM DyM DyM REFRIGERADOR DO EGR PARA VÁLVULA DO EGR, TUBO TAMPA DO COLECTOR DE ESCAPE VÁLVULA DE DISTRIBUIÇÃO REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 48 KiSC issued 08, 2008 A 49 [TMEe] CYLINDER HEAD GROUP [TMEe] GRUPO CULATA [TMEe] GRUPO DE CABEÇA DE CILINDRO KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC TMEe-001 HEAD COVER R&R TAPA DE CULATA DyM TAMPA DA CABEÇA R&R 2.4 ← 2.5 TMEe-005 HEAD COVER GASKET RENEW JUNTA DE LA TAPA DE CULATA SUST. JUNTA DA TAMPA DA CABEÇA RENOVAR 2.5 ← 2.6 TMEe-020 BREATHER ASSY. R&R CONJUNTO DEL RESPIRADERO DyM CONJUNTO DE RESPIRADOR R&R 2.5 ← 2.6 TMEe-023 BREATHER PIPE R&R TUBO RESPIRADERO DyM TUBO DE RESPIRAÇÃO R&R 0.1 ← ← R&R 3.3 ← 3.5 REPARO GERAL 3.6 ← 3.8 R&R 3.3 ← 3.5 CONJUNTO DEL EJE DE BALANCINES CONJUNTO DEL EJE DE BALANCINES DyM CONJUNTO DO BRAÇO OSCILANTE CONJUNTO DO BRAÇO OSCILANTE TMEe-030 ROCKER ARM ASSY. R&R TMEe-032 ROCKER ARM ASSY. O.H. TMEe-035 PUSH ROD, ALL R&R VARILLA EMPUJADORA, TODAS TMEe-040 VALVE STEM SEAL RENEW SELLO DE VÁSTAGO DE VÁLVULA SUST. VEDANTE DA HASTE DA VÁLVULA RENOVAR 5.0 ← 5.2 SUST. VEDANTE DA HASTE DA VÁLVULA, TUDO RENOVAR 5.5 ← 5.9 R.G. DyM HASTE DE PRESSÃO, TUDO TMEe-041 VALVE STEM SEAL, ALL RENEW SELLO DE VÁSTAGO DE VÁLVULA, TODOS TMEe-042 VALVE SPRING R&R MUELLE DE VÁLVULA DyM MOLA DE VÁLVULA R&R 5.0 ← 5.2 TMEe-043 VALVE SPRING, ALL R&R MUELLE DE VÁLVULA, TODOS DyM MOLA DE VÁLVULA, TUDO R&R 5.4 ← 5.7 TMEe-044 VALVE RENEW VÁLVULA SUST. VÁLVULA RENOVAR 5.0 ← 5.2 TMEe-045 VALVE, ALL RENEW VÁLVULA, TODAS SUST. VÁLVULA , TUDO RENOVAR 5.4 ← 5.8 TMEe-046 VALVE GUIDE RENEW GUÍA DE VÁLVULA SUST. GUIA DE VÁLVULA RENOVAR 5.3 ← 5.5 TMEe-047 VALVE GUIDE, ALL RENEW GUÍA DE VÁLVULA, TODAS SUST. GUIA DE VÁLVULA, TUDO RENOVAR 6.6 ← 7.0 TMEe-053 VALVE BRIDGE ARM R&R BRAZO DE PUENTE DE VÁLVULA D y M BRAÇO DE PONTE DA VÁLVULA R&R 3.3 ← 3.5 TMEe-054 VALVE BRIDGE ARM, ALL R&R BRAZO DE PUENTE DE VÁLVULA, DyM TODOS R&R 3.5 ← 3.8 TMEe-058 CYLINDER HEAD ASSY. R&R CONJUNTO DE CULATA DyM R&R 5.0 ← 5.2 TMEe-059 CYLINDER HEAD ASSY. O.H. CONJUNTO DE CULATA R.G. BRAÇO DE PONTE DA VÁLVULA, TUDO CONJUNTO DA CABEÇA DO CILINDRO CONJUNTO DA CABEÇA DO CILINDRO REPARO GERAL 6.8 ← 7.0 TMEe-064 CYLINDER HEAD GASKET RENEW JUNTA DE CULATA SUST. 5.0 ← 5.2 JUNTA DA CABEÇA DO CILINDRO RENOVAR REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 50 KiSC issued 08, 2008 A 51 [TMEf] GEAR CASE GROUP [TMEf] GRUPO CARTER DE LA DISTRIBUCION [TMEf] GRUPO DE CAIXA DE ENGRENAGEM KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC TMEf-004 GEAR CASE R&R CAJA DE ENGRANAJES DyM CAIXA DE ENGRENAGEM R&R 2.8 ← 3.5 TMEf-007 OIL SEAL RENEW RETEN DE ACEITE SUST. VEDANTE DE ÓLEO RENOVAR 2.8 ← 3.5 DyM TAMPA DA BOMBA DE INJECÇÃO R & R 0.6 ← 1.4 SUST. JUNTA DA TAMPA DA BOMBA DE RENOVAR INJECÇÃO 0.6 ← 1.4 DyM BASE DA BOMBA DE INJECÇÃO R&R 2.6 ← 2.5 RENOVAR 2.7 ← 2.5 R&R 7.6 ← 8.6 R&R 7.6 ← 8.6 TMEf-026 INJECTION PUMP COVER R&R TMEf-027 INJECTION PUMP COVER GASKET RENEW TMEf-028 INJECTION PUMP BASE R&R TMEf-029 INJECTION PUMP BASE GASKET RENEW TMEf-051 GEAR CASE PLATE R&R TMEf-052 GEAR CASE PLATE GASKET R & R CUBIERTA DE LA BOMBA DE INYECCIÓN JUNTA CUBIERTA BOMBA INYECCIÓN BASE BOMBA INYECCIÓN JUNTA BASE BOMBA INYECCIÓN SUST. PLACA DE LA CAJA DE DyM ENGRANAJES EMPAQUETADURA DE LA PLACA DyM DE LA CAJA DE ENGRANAJES JUNTA DA BASE DA BOMBA DE INJECÇÃO PLACA DA CAIXA DE ENGRENAGENS JUNTA DA PLACA DA CAIXA DE ENGRENAGENS REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 52 KiSC issued 08, 2008 A 53 [TMEg] CAMSHAFT, TIMING GEAR GROUP [TMEg] GRUPO PI-NONES DE LA DISTRIBUCION, ARBOL DE LEVAS [TMEg] EIXO DE EXCÊNTRICOS, GRUPO DE ENGRENAGEM REGULADORA KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC TMEg-001 GEAR, ALL R&R ENGRANAJES, TODOS DyM ENGRENAGEM, TUDO R&R 10.9 ← 13.4 TMEg-005 IDLE GEAR R&R ENGRANAJE INTERMEDIO DyM ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA R&R 2.9 ← 3.6 DyM EIXO DE EXCÊNTRICOS COM ENGRENAGEM R&R 6.9 ← 7.9 TMEg-010 CAMSHAFT WITH GEAR R&R ÁRBOL DE LEVAS CON ENGRANAJE TMEg-012 CAM GEAR R&R ENGRANAJE DE LEVAS DyM ENGRENAGEM DE EXCÊNTRICOS R & R 6.9 ← 8.0 TMEg-013 CAMSHAFT R&R ÁRBOL DE LEVAS DyM EIXO DE EXCÊNTRICOS R&R 6.9 ← 8.0 TMEg-014 TAPPET R&R ALZAVÁLVULAS DyM TACO R&R 5.0 ← 5.2 TMEg-015 TAPPET, ALL R&R ALZAVÁLVULAS, TODOS DyM TACO,TUDO R&R 5.0 ← 5.2 ENGRANAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN DyM ENGRENAGEM DA BOMBA DE INJECÇÃO R&R 0.8 ← 1.6 DyM ENGRENAGEM DE MANIVELA R&R 10.8 ← 12.9 DyM ENGRENAGEM DE TRANMISSÃO R&R DA BOMBA DE ÓLEO 10.7 ← 12.8 TMEg-040 INJECTION PUMP GEAR R&R TMEg-060 CRANK GEAR R&R ENGRANAJE DEL CIGÜEÑAL R&R ENGRANAJE MANDO BOMBA INYECCIÓN TMEg-090 OIL PUMP DRIVE GEAR REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 54 KiSC issued 08, 2008 A 55 [TMEh] FLYWHEEL, PISTON, CRANKSHAFT GROUP [TMEh] GRUPO VOLANTE, PISTON, CIGÜEÑAL [TMEh] GRUPO DE VOLANTE, PISTÃO, CAMBOTA KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC TMEh-001 FLYWHEEL ASSY. R&R CONJUNTO DEL VOLANTE DyM CONJUNTO DO VOLANTE R&R 3.6 ← 6.5 TMEh-012 OIL SEAL RENEW RETEN DE ACEITE SUST. VEDANTE DE ÓLEO RENOVAR 3.7 ← 6.6 TMEh-014 MAIN BEARING CASE R&R CAJA DE COJINETES PRINCIPAL D y M CAIXA DO MANCAL PRINCIPAL R&R 10.3 ← 12.4 CAIXA DO MANCAL PRINCIPAL, TUDO R&R 10.5 ← 12.6 TMEh-015 MAIN BEARING CASE, ALL R&R CAJA DE COJINETES PRINCIPAL, DyM TODAS TMEh-018 CRANKSHAFT BEARING RENEW COJINETE DEL CIGÜEÑAL SUST. MANCAL DA CAMBOTA RENOVAR 10.5 ← 12.5 TMEh-019 CRANKSHAFT BEARING, ALL RENEW COJINETE DEL CIGÜEÑAL, TODOS SUST. MANCAL DA CAMBOTA, TUDO RENOVAR 10.5 ← 12.6 TMEh-020 SIDE BEARING RENEW COJINETE LATERAL SUST. MANCAL LATERAL RENOVAR 10.5 ← 12.6 TMEh-021 CRANKSHAFT SLEEVE RENEW MANGUITO DEL CIGÜEÑAL SUST. LUVA DA CAMBOTA RENOVAR 10.5 ← 12.7 DyM CONJUNTO DO ANEL DO PISTÃO R & R 5.9 ← 6.1 TMEh-030 PISTON RING ASSY. R&R TMEh-031 PISTON RING ASSY., ALL R&R TMEh-032 TMEh-033 PISTON ASSY. WITH CONNECTING ROD PISTON ASSY. WITH CONNECTING ROD, ALL R&R R&R CONJUNTO DE SEGMENTOS DEL PISTÓN CONJUNTO DE SEGMENTOS DEL PISTÓN, TODOS CONJUNTO DEL PISTÓN CON BIELA CONJUNTO DEL PISTÓN CON BIELA, TODOS DyM DyM DyM CONJUNTO DO ANEL DO PISTÃO, R&R TUDO CONJUNTO DO PISTÃO COM R&R BIELA CONJUNTO DO PISTÃO COM R&R BIELA, TUDO 6.6 ← 6.8 5.9 ← 6.1 6.3 ← 6.6 TMEh-034 PISTON PIN R&R PASADOR DEL PISTÓN DyM PINO DO PISTÃO R&R 5.9 ← 6.2 TMEh-035 PISTON PIN, ALL R&R PASADOR DEL PISTÓN, TODOS DyM PINO DO PISTÃO, TODOS R&R 6.6 ← 6.8 TMEh-036 PISTON R&R PISTÓN DyM PISTÃO R&R 5.9 ← 6.2 TMEh-037 PISTON, ALL R&R PISTÓN, TODOS DyM PISTÃO, TUDO R&R 6.8 ← 7.0 TMEh-050 CONNECTING ROD ASSY. R&R CONJUNTO DE LA BIELA DyM CONJUNTO DA BIELA R&R 5.9 ← 6.2 TMEh-051 CONNECTING ROD ASSY., ALL R&R CONJUNTO DE LA BIELA, TODAS D y M CONJUNTO DA BIELA, TUDO R&R 6.6 ← 6.8 SUST. BUCHA DO PINO DE PISTÃO RENOVAR 6.0 ← 6.2 SUST. BUCHA DO PINO DE PISTÃO, TUDO RENOVAR 6.7 ← 7.0 TMEh-052 PISTON PIN BUSH RENEW CASQUILLO DEL PASADOR DEL PISTÓN CASQUILLO DEL PASADOR DEL PISTÓN, TODOS TMEh-053 PISTON PIN BUSH, ALL RENEW TMEh-054 CRANK PIN BEARING RENEW COJINETE DE CABEZA DE BIELA SUST. MANCAL DO PINO DA MANIVELA RENOVAR 5.9 ← 6.1 TMEh-055 CRANK PIN BEARING, ALL RENEW COJINETE DE CABEZA DE BIELA, SUST. TODOS MANCAL DO PINO DA MANIVELA, RENOVAR TUDO 6.4 ← 6.6 TMEh-070 CRANKSHAFT R&R CIGÜEÑAL CAMBOTA 10.6 ← 12.8 DyM R&R REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 56 KiSC issued 08, 2008 A 57 [TMEj] SPEED CONTROL GROUP [TMEj] GRUPO CONTROL DE LA VELOCIDAD [TMEj] GRUPO DE CONTROLO DE VELOCIDADE KiSC issued 08, 2008 A JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIPTION DESCRIPTION TMEj-032 SPEED CONTROL WIRE R&R TMEj-034 SPEED CONTROL WIRE 2 R&R TMEj-050 HAND ACCELERATOR ASSY. R & R TMEj-062 FOOT ACCELERATOR PEDAL R&R CABLE DE CONTROL DE LA VELOCIDAD CABLE DE CONTROL DE LA VELOCIDAD 2 CONJUNTO DEL ACELERADOR MANUAL PEDAL DEL ACELERADOR DESCRIÇÃO DyM DyM DyM DyM M8540, M9540 CABO DE CONTROLO DE R&R VELOCIDADE CABO DE CONTROLO DE R&R VELOCIDADE 2 CONJUNTO DO ACELERADOR DE R&R MÃO PEDAL DO ACELERADOR DE PÉ R&R DTH DTHL DTHC 0.2 ← ← 0.3 ← 0.4 0.4 ← 0.7 - - 0.1 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 58 KiSC issued 08, 2008 A 59 [TMEj] SPEED CONTROL GROUP [TMEj] GRUPO CONTROL DE LA VELOCIDAD [TMEj] GRUPO DE CONTROLO DE VELOCIDADE KiSC issued 08, 2008 A JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO TMEj-004 TMEj-008 TMEj-012 STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIPTION SPEED CONTROL LEVER GOVERNOR FORK LEVER ASSY. GOVERNOR WEIGHT AND HOLDER DESCRIPTION R&R R&R R&R DESCRIÇÃO PALANCA DE CONTROL DE DyM VELOCIDAD CONJUNTO DE LA PALANCA DE DyM LA HORQUILLA DEL REGULADOR CONTRAPESO Y SOPORTE DEL DyM REGULADOR ALAVANCA DE CONTROLO DE VELOCIDADE CONJUNTO DE ALAVANCA DE FORQUILHA DO REGULADOR FIXADOR E PESO DO REGULADOR ALAVANCA DE PARAGEM E PLACA M8540, M9540 DTH DTHL DTHC R&R 3.1 ← 3.0 R&R 3.1 ← 3.0 R&R 3.1 ← 3.0 R&R 3.2 ← 3.1 TMEj-015 STOP LEVER AND PLATE R&R PALANCA DE PARADA Y PLACA DyM TMEj-020 GOVERNOR SPRING R&R MUELLE DEL REGULADOR DyM MOLA DO REGULADOR R&R 3.2 ← 3.1 TMEj-024 GOVERNOR SLEEVE RENEW MANGUITO DEL REGULADOR SUST. MANGA DO REGULADOR RENOVAR 3.2 ← 3.1 TMEj-037 START SPRING R&R RESORTE DE ARRANQUE DyM MOLA DE ARRANQUE R&R 3.2 ← 3.1 3.8 ← 3.7 3.8 ← 3.7 TMEj-038 GOVERNOR HOUSING R&R TMEj-039 GOVERNOR HOUSING ASSY. O.H. CAJA REGULADOR DyM CONJUNTO CAJA REGULADOR R.G. COMPARTIMENTO DO R&R REGULADOR CONJUNTO DO COMPARTIMENTO REPARO DO REGULADOR GERAL REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 60 KiSC issued 08, 2008 A 61 [TMEk] CRANKCASE, OIL PAN GROUP [TMEk] GRUPO CARTER MOTOR, BANDEJA DE ACEITE [TMEk] GRUPO DE CÁRTER, COLECTOR DE ÓLEO KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC TMEk-012 CRANKCASE 1 R&R CÁRTER 1 DyM CÁRTER 1 R&R 10.6 ← 12.7 TMEk-014 CRANKCASE 2 R&R CÁRTER 2 DyM CÁRTER 2 R&R 9.5 ← 11.5 TMEk-040 OIL PAN R&R BANDEJA DE ACEITE DyM COLECTOR DE ÓLEO R&R 0.8 ← ← TMEk-063 FLYWHEEL HOUSING R&R ALOJAMIENTO DEL VOLANTE DyM COMPARTIMENTO DO VOLANTE R&R 4.0 ← 6.8 TMEk-096 LIQUID GASKET 1 RENEW EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1 SUST. JUNTA DE LÍQUIDO 1 RENOVAR 4.0 ← 6.8 TMEk-097 LIQUID GASKET 2 RENEW EMPAQUETADURA LÍQUIDA 2 SUST. JUNTA DE LÍQUIDO 2 RENOVAR 9.5 ← 11.5 TMEk-098 LIQUID GASKET 3 RENEW EMPAQUETADURA LÍQUIDA 3 SUST. JUNTA DE LÍQUIDO 3 RENOVAR 0.8 ← ← REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 62 KiSC issued 08, 2008 A 63 [TMEm] BALANCER GROUP [TMEm] GRUPO EQUILIBRADOR [TMEm] GRUPO DE COMPENSADOR KiSC issued 08, 2008 A JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC TMEm-003 BALANCER ASSY. R&R BLOQUE DE LA CAJA DEL EQUILIBRADOR DyM CONJUNTO DO COMPENSADOR R&R 7.1 ← 8.1 TMEm-030 BALANCER ASSY. O.H. CONJUNTO DEL EQUILIBRADOR R.G. CONJUNTO DO COMPENSADOR REPARO GERAL 7.2 ← 8.2 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 64 KiSC issued 08, 2008 A 65 [TMEp] TURBO CHARGER GROUP [TMEp] GRUPO TURBOCOMPRESOR [TMEp] GRUPO DE TURBOCOMPRESSOR KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO TMEp-001 TURBO CHARGER ASSY. R&R TURBOCOMPRESOR TMEp-002 TURBO CHARGER FLANGE R&R BRIDA DEL TURBOALIMENTADOR D y M R&R TUBO DE ENGRASE DyM R&R TUBO RETORNO DE ACEITE DyM R&R MANGUERA DyM TMEp-008 TMEp-010 TMEp-015 TURBO CHARGER INLET PIPE TURBO CHARGER OUTLET PIPE HOSE DyM CONJUNTO DO TURBOCOMPRESSOR FLANGE DO TURBOCOMPRESSOR TUBO DE ENTRADA DO TURBOCOMPRESSOR TUBO DE SAÍDA DO TURBOCOMPRESSOR MANGUEIRA M8540, M9540 DTH DTHL DTHC R&R 1.5 ← 1.2 R&R 1.7 ← 1.5 R&R 0.1 ← ← R&R 0.1 ← ← R&R 0.1 ← ← REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 66 KiSC issued 08, 2008 A 67 [TMEx] REPLACEMENT ENGINE GROUP [TMEx] GRUPO MOTOR DE SUSTITUCION [TMEx] GRUPO DO MOTOR DE SUBSTITUIÇÃO KiSC issued 08, 2008 A JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO TMEx-001 STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIPTION REPLACEMENT ENGINE DESCRIPTION RENEW MOTOR DE SUSTITUCIÓN DESCRIÇÃO SUST. MOTOR DE SUBSTITUIÇÃO M8540, M9540 RENOVAR DTH DTHL DTHC 5.7 ← 7.9 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 68 KiSC issued 08, 2008 A 69 [TMFa] SINGLE CLUTCH GROUP [TMFa] GRUPO DEL EMBRAGUE SENCILLO [TMFa] GRUPO DE EMBRAIAGEM SIMPLES KiSC issued 08, 2008 A JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO TMFa-018 STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIPTION DAMPER DISK DESCRIPTION R&R DISCO DEL AMORTIGUADOR DESCRIÇÃO DyM DISCO DO AMORTECEDOR M8540, M9540 R&R DTH DTHL DTHC 3.3 ← 6.2 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 70 KiSC issued 08, 2008 A 71 [TMGa] TRANSMISSION GROUP [TMGa] GRUPO DE LA TRANSMISIÓN [TMGa] GRUPO DE TRANSMISSÃO KiSC issued 08, 2008 A JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC TMGa-001 FROM ENGINE TO CLUTCH HOUSING R&R DEL MOTOR A LA CARCASA DEL DyM EMBRAGUE DO MOTOR PARA O COMPARTIMENTO DA EMBRAIAGEM R&R 3.1 ← - TMGa-016 CLUTCH PEDAL R&R PEDAL DE EMBRAGUE PEDAL DA EMBRAIAGEM R&R 0.9 ← - R&R 3.2 3.4 - TMGa-027 CLUTCH CONTROL WIRE R&R TMGa-038 SHUTTLE LINKAGE ASSY. R&R TMGa-040 MAIN CHANGE LINKAGE ASSY. R&R TMGa-042 MAIN CHANGE LEVER ASSY. R & R TMGa-047 MAIN CHANGE CABLE ASSY. R & R TMGa-048 SHUTTLE CHANGE CABLE R&R TMGa-050 FROM CLUTCH HOUSING TO R&R TRANSMISSION CASE TMGa-057 SHUTTLE LEVER ASSY. TMGa-058 TMGa-059 SPEED CHANGE COVER ASSY. SPEED CHANGE COVER ASSY. R&R R&R O.H. CABLE DE CONTROL DEL EMBRAGUE CONJUNTO DE LA ARTICULACIÓN DE LA LANZADERA CONJUNTO DE ARTICULACIÓN DE CAMBIO PRINCIPAL CONJUNTO DE LA PALANCA DE CAMBIO PRINCIPAL CONJUNTO CABLE DE CAMBIO PRINCIPAL CABLE DE CAMBIO DE LANZADERA DyM DyM DyM DyM DyM DyM DyM DE LA CAJA DEL EMBRAGUE A LA DyM CAJA DE LA TRANSMISIÓN CONJUNTO DE LA PALANCA DE LA CANALETA CONJUNTO TAPA DEL CAMBIOS DE MARCHA CONJUNTO TAPA DEL CAMBIOS DE MARCHA CONJUNTO DE LA PALANCA AUXILIAR DE CAMBIOS DE MARCHAS CONJUNTO VARILLA DE LA HORQUILLA DEL CAMBIO CONJUNTO DEL EJE DE LA HORQUILLA DE CAMBIO AUXILIAR DE VELOCIDADES PROTECTOR DE PALANCA DE LANZADERA DyM DyM R.G. FIO DE CONTROLO DA EMBRAIAGEM CONJUNTO DA LIGAÇÃO DE VAIVÉM CONJUNTO DE ARTICULAÇÃO DA MUDANÇA PRINCIPAL CONJUNTO DA ALAVANCA DE TROCA PRINCIPAL CONJUNTO DO CABO DA MUDANÇA PRINCIPAL R&R 0.4 ← - R&R 0.3 ← - R&R 0.5 ← - R&R 0.4 ← - CABO DA MUDANÇA DE VAIVÉM R&R 3.1 3.3 - R&R 11.1 ← - R&R 0.2 ← - R&R 2.6 ← - REPARO GERAL 3.4 ← - R&R 0.4 ← - REPARO GERAL 2.9 ← - REPARO GERAL 2.7 ← - R&R 0.1 ← - DO COMPARTIMENTO DA EMBRAIAGEM PARA CAIXA DA TRANSMISSÃO CONJUNTO DA ALAVANCA DE VAIVÉM CONJUNTO DA TAMPA DE MUDANÇA DE VELOCIDADE CONJUNTO DA TAMPA DE MUDANÇA DE VELOCIDADE CONJUNTO DA ALAVANCA DE MUDANÇA DE VELOCIDADE AUXILIAR CONJUNTO DA BARRA DE FORQUILHA DE MUDANÇA CONJUNTO DE BARRA DE FORQUILHA AUXILIAR DE VELOCIDADE RESGUARDO DA ALAVANCA DE VAIVÉM TMGa-064 AUXILIARY SPEED CHANGE R&R LEVER ASSY. TMGa-080 SHIFT FORK ROD ASSY. O.H. TMGa-081 AUXILIARY SPEED FORK ROD ASSY. O.H. TMGa-105 SHUTTLE LEVER GUARD R&R TMGa-115 LIQUID GASKET 1 RENEW EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1 SUST. JUNTA DE LÍQUIDO 1 RENOVAR 3.1 ← - TMGa-116 LIQUID GASKET 2 RENEW EMPAQUETADURA LÍQUIDA 2 SUST. JUNTA DE LÍQUIDO 2 RENOVAR 11.1 ← - DyM R.G. R.G. DyM REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 72 KiSC issued 08, 2008 A 73 [TMGa] TRANSMISSION GROUP [TMGa] GRUPO DE LA TRANSMISIÓN [TMGa] GRUPO DE TRANSMISSÃO KiSC issued 08, 2008 A JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC TMGa-001 FROM ENGINE TO CLUTCH HOUSING R&R DEL MOTOR A LA CARCASA DEL DyM EMBRAGUE DO MOTOR PARA O COMPARTIMENTO DA EMBRAIAGEM R&R - - 6.0 TMGa-016 CLUTCH PEDAL R&R PEDAL DE EMBRAGUE PEDAL DA EMBRAIAGEM R&R - - 0.6 R&R - - 3.2 TMGa-027 CLUTCH CONTROL WIRE R&R TMGa-038 SHUTTLE LINKAGE ASSY. R&R TMGa-040 MAIN CHANGE LINKAGE ASSY. R&R TMGa-042 MAIN CHANGE LEVER ASSY. R & R TMGa-047 MAIN CHANGE CABLE ASSY. R & R TMGa-048 SHUTTLE CHANGE CABLE R&R TMGa-050 FROM CLUTCH HOUSING TO R&R TRANSMISSION CASE TMGa-057 SHUTTLE LEVER ASSY. TMGa-058 TMGa-059 SPEED CHANGE COVER ASSY. SPEED CHANGE COVER ASSY. R&R R&R O.H. CABLE DE CONTROL DEL EMBRAGUE CONJUNTO DE LA ARTICULACIÓN DE LA LANZADERA CONJUNTO DE ARTICULACIÓN DE CAMBIO PRINCIPAL CONJUNTO DE LA PALANCA DE CAMBIO PRINCIPAL CONJUNTO CABLE DE CAMBIO PRINCIPAL CABLE DE CAMBIO DE LANZADERA DyM DyM DyM DyM DyM DyM DyM DE LA CAJA DEL EMBRAGUE A LA DyM CAJA DE LA TRANSMISIÓN CONJUNTO DE LA PALANCA DE LA CANALETA CONJUNTO TAPA DEL CAMBIOS DE MARCHA CONJUNTO TAPA DEL CAMBIOS DE MARCHA CONJUNTO DE LA PALANCA AUXILIAR DE CAMBIOS DE MARCHAS CONJUNTO VARILLA DE LA HORQUILLA DEL CAMBIO CONJUNTO DEL EJE DE LA HORQUILLA DE CAMBIO AUXILIAR DE VELOCIDADES PROTECTOR DE PALANCA DE LANZADERA DyM DyM R.G. FIO DE CONTROLO DA EMBRAIAGEM CONJUNTO DA LIGAÇÃO DE VAIVÉM CONJUNTO DE ARTICULAÇÃO DA MUDANÇA PRINCIPAL CONJUNTO DA ALAVANCA DE TROCA PRINCIPAL CONJUNTO DO CABO DA MUDANÇA PRINCIPAL R&R - - 0.7 R&R - - 0.7 R&R - - 0.8 R&R - - 0.8 CABO DA MUDANÇA DE VAIVÉM R&R - - 3.4 R&R - - 12.1 R&R - - 0.2 R&R - - 2.6 REPARO GERAL - - 3.4 R&R - - 0.7 REPARO GERAL - - 2.9 REPARO GERAL - - 2.8 R&R - - 0.1 DO COMPARTIMENTO DA EMBRAIAGEM PARA CAIXA DA TRANSMISSÃO CONJUNTO DA ALAVANCA DE VAIVÉM CONJUNTO DA TAMPA DE MUDANÇA DE VELOCIDADE CONJUNTO DA TAMPA DE MUDANÇA DE VELOCIDADE CONJUNTO DA ALAVANCA DE MUDANÇA DE VELOCIDADE AUXILIAR CONJUNTO DA BARRA DE FORQUILHA DE MUDANÇA CONJUNTO DE BARRA DE FORQUILHA AUXILIAR DE VELOCIDADE RESGUARDO DA ALAVANCA DE VAIVÉM TMGa-064 AUXILIARY SPEED CHANGE R&R LEVER ASSY. TMGa-080 SHIFT FORK ROD ASSY. O.H. TMGa-081 AUXILIARY SPEED FORK ROD ASSY. O.H. TMGa-105 SHUTTLE LEVER GUARD R&R TMGa-115 LIQUID GASKET 1 RENEW EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1 SUST. JUNTA DE LÍQUIDO 1 RENOVAR - - 6.0 TMGa-116 LIQUID GASKET 2 RENEW EMPAQUETADURA LÍQUIDA 2 SUST. JUNTA DE LÍQUIDO 2 RENOVAR - - 12.1 DyM R.G. R.G. DyM REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 74 KiSC issued 08, 2008 A 75 [TMGb] TRANSMISSION GROUP [TMGb] GRUPO DE LA TRANSMISIÓN [TMGb] GRUPO DE TRANSMISSÃO KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC TMGb-006 FRONT WHEEL DRIVE SHAFT R&R ASSY. CONJUNTO DEL EJE ACCIONAMIENTO RUEDA DELANTERA DyM CONJUNTO DO EIXO DA TRANSMISSÃO DA RODA DIANTEIRA R&R 13.8 ← 13.5 TMGb-017 BEARING SUPPORT PORTACOJINETES DyM SUPORTE DO MANCAL R&R 11.6 ← 12.3 DyM CONJUNTO DO 1º EIXO R&R 14.3 ← 14.6 R.G. CONJUNTO DO 1º EIXO REPARO GERAL 14.7 ← 14.9 DyM CASA DA EMBRAIAGEM R&R 15.1 ← 15.6 CONJUNTO DE LA CARCASA DEL R.G. EMBRAGUE CONJUNTO DEL EJE DEL DyM INVERSOR CONJUNTO DEL EJE DEL R.G. INVERSOR CONJUNTO DA CASA DE EMBRAIAGEM REPARO GERAL 16.6 ← 17.1 CONJUNTO DO EIXO DE VAVÉM R&R 4.5 ← 8.6 CONJUNTO DO EIXO DE VAVÉM REPARO GERAL 5.6 ← 8.7 TMGb-020 1st SHAFT ASSY. R&R R&R CONJUNTO DEL EJE DE 1.a VELOCIDAD CONJUNTO DEL EJE DE 1.a VELOCIDAD TMGb-021 1st SHAFT ASSY. O.H. TMGb-031 CLUTCH HOUSING R&R TMGb-032 CLUTCH HOUSING ASSY. O.H. TMGb-040 SHUTTLE SHAFT ASSY. R&R TMGb-041 SHUTTLE SHAFT ASSY. O.H. TMGb-042 HYDRAULIC CLUTCH R&R EMBRAGUE HIDRÁULICO DyM EMBRAIAGEM HIDRÁULICA R&R 5.1 ← 9.0 TMGb-043 HYDRAULIC CLUTCH O.H. EMBRAGUE HIDRÁULICO R.G. EMBRAIAGEM HIDRÁULICA REPARO GERAL 5.5 ← 9.4 TMGb-076 GEAR R&R ENGRANAJES DyM ENGRENAGEM R&R 4.6 ← 8.6 DyM CONJUNTO DO 2º EIXO R&R 14.3 ← 14.6 R.G. CONJUNTO DO 2º EIXO REPARO GERAL 14.6 ← 14.7 DyM CONJUNTO DO 3º EIXO R&R 14.3 ← 14.6 R.G. CONJUNTO DO 3º EIXO REPARO GERAL 14.4 ← 14.7 R&R 2.6 ← ← REPARO GERAL 3.0 ← 3.1 TMGb-100 2nd SHAFT ASSY. R&R TMGb-101 2nd SHAFT ASSY. O.H. TMGb-102 3rd SHAFT ASSY. R&R TMGb-103 3rd SHAFT ASSY. O.H. TMGb-108 CREEP GEAR SHAFT ASSY. R & R TMGb-109 CREEP GEAR SHAFT ASSY. O.H. CARCASA DEL EMBRAGUE CONJUNTO DEL EJE DE 2.a VELOCIDAD CONJUNTO DEL EJE DE 2.a VELOCIDAD CONJUNTO DEL EJE DE 3.a VELOCIDAD CONJUNTO DEL EJE DE 3.a VELOCIDAD CONJUNTO DEL EJE DEL ENGRANAJE DE DESLIZAMIENTO DEL VEHICULO CONJUNTO DEL EJE DEL ENGRANAJE DE DESLIZAMIENTO DEL VEHICULO DyM R.G. CONJUNTO DO EIXO DA ENGRENAGEM PARA MOVIMENTOS LENTOS CONJUNTO DO EIXO DA ENGRENAGEM PARA MOVIMENTOS LENTOS REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 76 KiSC issued 08, 2008 A 77 [TMGb] TRANSMISSION GROUP [TMGb] GRUPO DE LA TRANSMISIÓN [TMGb] GRUPO DE TRANSMISSÃO KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC TMGb-006 FRONT WHEEL DRIVE SHAFT R&R ASSY. CONJUNTO DEL EJE ACCIONAMIENTO RUEDA DELANTERA DyM CONJUNTO DO EIXO DA TRANSMISSÃO DA RODA DIANTEIRA R&R - - 13.5 TMGb-017 BEARING SUPPORT PORTACOJINETES DyM SUPORTE DO MANCAL R&R - - 12.3 DyM CONJUNTO DO 1º EIXO R&R - - 14.6 R.G. CONJUNTO DO 1º EIXO REPARO GERAL - - 14.9 DyM CASA DA EMBRAIAGEM R&R - - 15.5 CONJUNTO DE LA CARCASA DEL R.G. EMBRAGUE CONJUNTO DEL EJE DEL DyM INVERSOR CONJUNTO DEL EJE DEL R.G. INVERSOR CONJUNTO DA CASA DE EMBRAIAGEM REPARO GERAL - - 16.9 CONJUNTO DO EIXO DE VAVÉM R&R - - 8.6 CONJUNTO DO EIXO DE VAVÉM REPARO GERAL - - 8.7 ENGRANAJES DyM ENGRENAGEM R&R - - 8.6 DyM CONJUNTO DO 2º EIXO R&R - - 14.6 R.G. CONJUNTO DO 2º EIXO REPARO GERAL - - 14.7 DyM CONJUNTO DO 3º EIXO R&R - - 14.6 R.G. CONJUNTO DO 3º EIXO REPARO GERAL - - 14.7 R&R - - 2.6 REPARO GERAL - - 3.1 TMGb-020 1st SHAFT ASSY. R&R R&R CONJUNTO DEL EJE DE 1.a VELOCIDAD CONJUNTO DEL EJE DE 1.a VELOCIDAD TMGb-021 1st SHAFT ASSY. O.H. TMGb-031 CLUTCH HOUSING R&R TMGb-032 CLUTCH HOUSING ASSY. O.H. TMGb-040 SHUTTLE SHAFT ASSY. R&R TMGb-041 SHUTTLE SHAFT ASSY. O.H. TMGb-076 GEAR R&R TMGb-100 2nd SHAFT ASSY. R&R TMGb-101 2nd SHAFT ASSY. O.H. TMGb-102 3rd SHAFT ASSY. R&R TMGb-103 3rd SHAFT ASSY. O.H. TMGb-108 CREEP GEAR SHAFT ASSY. R & R TMGb-109 CREEP GEAR SHAFT ASSY. O.H. TMGb-110 BEARING CASE R&R CAJA DE COJINETE DyM CAIXA DO MANCAL R&R - - 6.1 TMGb-120 INPUT SHAFT R&R EJE DE ENTRADA DyM EIXO DE ENTRADA R&R - - 8.8 TMGb-121 HYDRAULIC CLUTCH 1 R&R EMBRAGUE HIDRÁULICO 1 DyM EMBRAIAGEM HIDRÁULICA 1 R&R - - 8.3 TMGb-122 HYDRAULIC CLUTCH 1 O.H. EMBRAGUE HIDRÁULICO 1 R.G. EMBRAIAGEM HIDRÁULICA 1 REPARO GERAL - - 8.7 TMGb-123 HYDRAULIC CLUTCH 2 R&R EMBRAGUE HIDRÁULICO 2 DyM EMBRAIAGEM HIDRÁULICA 2 R&R - - 8.6 TMGb-124 HYDRAULIC CLUTCH 2 O.H. EMBRAGUE HIDRÁULICO 2 R.G. EMBRAIAGEM HIDRÁULICA 2 REPARO GERAL - - 9.0 CARCASA DEL EMBRAGUE CONJUNTO DEL EJE DE 2.a VELOCIDAD CONJUNTO DEL EJE DE 2.a VELOCIDAD CONJUNTO DEL EJE DE 3.a VELOCIDAD CONJUNTO DEL EJE DE 3.a VELOCIDAD CONJUNTO DEL EJE DEL ENGRANAJE DE DESLIZAMIENTO DEL VEHICULO CONJUNTO DEL EJE DEL ENGRANAJE DE DESLIZAMIENTO DEL VEHICULO DyM R.G. CONJUNTO DO EIXO DA ENGRENAGEM PARA MOVIMENTOS LENTOS CONJUNTO DO EIXO DA ENGRENAGEM PARA MOVIMENTOS LENTOS REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 78 KiSC issued 08, 2008 A 79 [TMGc] TRANSMISSION GROUP [TMGc] GRUPO DE LA TRANSMISIÓN [TMGc] GRUPO DE TRANSMISSÃO KiSC issued 08, 2008 A JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIPTION DESCRIPTION TMGc-031 CLUTCH BODY ASSY. (DT) R&R TMGc-032 CLUTCH BODY ASSY. (DT) O.H. CONJUNTO CUERPO DEL EMBRAGUE (DT) CONJUNTO CUERPO DEL EMBRAGUE (DT) DESCRIÇÃO DyM R.G. CONJUNTO DO CORPO DA EMBRAIAGEM (DT) CONJUNTO DO CORPO DA EMBRAIAGEM (DT) M8540, M9540 DTH DTHL DTHC R&R 11.2 - 12.3 REPARO GERAL 11.7 - 12.7 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 80 KiSC issued 08, 2008 A 81 [TMGc] TRANSMISSION GROUP [TMGc] GRUPO DE LA TRANSMISIÓN [TMGc] GRUPO DE TRANSMISSÃO KiSC issued 08, 2008 A JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIPTION DESCRIPTION TMGc-031 CLUTCH BODY ASSY. (DT) R&R TMGc-032 CLUTCH BODY ASSY. (DT) O.H. TMGc-035 HYDRAULIC CLUTCH R&R TMGc-036 HYDRAULIC CLUTCH O.H. CONJUNTO CUERPO DEL EMBRAGUE (DT) CONJUNTO CUERPO DEL EMBRAGUE (DT) EMBRAGUE HIDRÁULICO EMBRAGUE HIDRÁULICO DESCRIÇÃO DyM R.G. DyM R.G. M8540, M9540 DTH DTHL DTHC R&R - 11.2 - REPARO GERAL - 11.7 - EMBRAIAGEM HIDRÁULICA R&R - 11.2 - EMBRAIAGEM HIDRÁULICA REPARO GERAL - 11.6 - CONJUNTO DO CORPO DA EMBRAIAGEM (DT) CONJUNTO DO CORPO DA EMBRAIAGEM (DT) REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 82 KiSC issued 08, 2008 A 83 [TMGd] TRANSMISSION GROUP [TMGd] GRUPO DE LA TRANSMISIÓN [TMGd] GRUPO DE TRANSMISSÃO KiSC issued 08, 2008 A JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC TMGd-027 TRANSMISSION ASSY. O.H. CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN R.G. CONJUNTO DA TRANSMISSÃO REPARO GERAL 15.8 ← 17.8 TMGd-028 TRANSMISSION CASE R&R CAJA DE LA TRANSMISIÓN CAIXA DE TRANSMISSÃO R&R 15.6 ← 16.3 TMGd-048 DIFF. BEARING SUPPORT R&R R&R 9.2 ← 6.4 R&R 14.9 ← 15.5 R&R 14.9 ← 15.5 R&R 15.4 ← 16.1 R&R 15.2 ← 15.9 REPARO GERAL 15.5 ← 16.1 TMGd-050 TMGd-051 TMGd-052 DIFF. SIDE BEARING, ONE R&R SIDE DIFF. SIDE BEARING, BOTH R&R SIDES SPIRAL BEVEL AND PINION R&R GEAR ASSY. SOPORTE COJINETE DEL DIFERENCIAL COJINETE LATERAL DEL DIFERENCIAL, UN LADO COJINETE LATERAL DEL DIFERENCIAL, AMBOS LADOS CONJUNTO DE ENGRANAJE CÓNICO ESPIRAL Y DE PIÑÓN CONJUNTO DE ENGRANAJE DEL DIFERENCIAL CONJUNTO DE ENGRANAJE DEL DIFERENCIAL DyM DyM DyM DyM DyM DyM SUPORTE DO MANCAL DO DIFERENCIAL MANCAL LATERAL DO DIFERENCIAL, UM LADO MANCAL LATERAL DO DIFERENCIAL, AMBOS LADOS CONJUNTO DA ENGRENAGEM DO PINHÃO E ESPIRAL CÓNICA CONJUNTO DA ENGRENAGEM DO DIFERENCIAL CONJUNTO DA ENGRENAGEM DO DIFERENCIAL TMGd-053 DIFF. GEAR ASSY. R&R TMGd-054 DIFF. GEAR ASSY. O.H. TMGd-113 DIFF. SUPPORT R&R SOPORTE DEL DIFERENCIAL DyM SUPORTE DO DIFERENCIAL R&R 5.9 ← 5.7 TMGd-114 DIFF. PISTON R&R PISTÓN DEL DIFERENCIAL DyM PISTÃO DO DIFERENCIAL R&R 6.0 ← 5.7 R.G. REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 84 KiSC issued 08, 2008 A 85 [TMHa] BRAKE PEDAL GROUP [TMHa] GRUPO DEL PEDAL DEL FRENO [TMHa] GRUPO DO PEDAL DO TRAVÃO KiSC issued 08, 2008 A JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO TMHa-003 TMHa-004 TMHa-005 STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIPTION DESCRIPTION BRAKE PEDAL ASSY., BOTH R&R SIDES BRAKE PEDAL ASSY., BOTH O.H. SIDES CONJUNTO DEL PEDAL DEL FRENO, AMBOS LADOS CONJUNTO DEL PEDAL DEL FRENO, AMBOS LADOS BRAKE PEDAL SHAFT EJE DEL PEDAL DEL FRENO R&R DESCRIÇÃO DyM R.G. DyM CONJUNTO DO PEDAL DO TRAVÃO, AMBOS LADOS CONJUNTO DO PEDAL DO TRAVÃO, AMBOS LADOS EIXO DO PEDAL DO TRAVÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC R&R 0.8 ← ← REPARO GERAL 0.9 ← ← R&R 0.8 ← - REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 86 KiSC issued 08, 2008 A 87 [TMHb] BRAKE CASE GROUP [TMHb] GRUPO DEL ALOJAMIENTO DE FRENO [TMHb] GRUPO DA CAIXA DO TRAVÃO KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC TMHb-006 FRICTION PLATE, BOTH SIDES R&R PLACA DE FRICCIÓN, AMBOS LADOS DyM PLACA DE FRICÇÃO, AMBOS LADOS R&R 7.8 ← 7.7 TMHb-008 PLATE, BOTH SIDES R&R PLACA, AMBOS LADOS DyM PLACA, AMBOS LADOS R&R 7.8 ← 7.7 TMHb-014 BRAKE PISTON, BOTH SIDES R & R PISTÓN DEL FRENO, AMBOS LADOS DyM TMHb-025 FRICTION PLATE, L.H. R&R PLACA DE FRICCIÓN, IZQUIERDA D y M TMHb-026 FRICTION PLATE, R.H. R&R PLACA DE FRICCIÓN, DERECHA DyM TMHb-046 PLATE, L.H. R&R PLACA, IZQUIERDO TMHb-047 PLATE, R.H. R&R PLACA, DERECHO PISTÃO DO TRAVÃO, AMBOS LADOS PLACA DE FRICÇÃO, LADO ESQUERDO PLACA DE FRICÇÃO, LADO DIREITO R&R 7.9 ← ← R&R 5.9 ← 5.7 R&R 4.8 ← 3.6 DyM PLACA, LADO ESQUERDO R&R 5.9 ← 5.7 DyM PLACA, LADO DIREITO R&R 4.8 ← 3.6 R&R 6.1 ← 5.9 R&R 5.0 ← 3.9 PISTÃO DO TRAVÃO, LADO ESQUERDO PISTÃO DO TRAVÃO, LADO DIREITO TMHb-048 BRAKE PISTON, L.H. R&R PISTÓN DEL FRENO, IZQUIERDO D y M TMHb-049 BRAKE PISTON, R.H. R&R PISTÓN DEL FRENO, DERECHO TMHb-061 BRAKE SHAFT, BOTH SIDES R & R EJE DEL FRENO, AMBOS LADOS D y M EIXO DO TRAVÃO, AMBOS LADOS R & R 7.8 ← 7.7 TMHb-066 BRAKE SHAFT, L.H. R&R EJE DEL FRENO, IZQUIERDO DyM EIXO DO TRAVÃO, LADO ESQUERDO R&R 5.9 ← 5.7 TMHb-067 BRAKE SHAFT, R.H. R&R EJE DEL FRENO, DERECHO DyM EIXO DO TRAVÃO, LADO DIREITO R & R 4.8 ← 3.6 TMHb-089 BRAKE PLATE, BOTH SIDES R & R PLACA DEL FRENO, AMBOS LADOS DyM R&R 7.8 ← ← TMHb-090 BRAKE PLATE, L.H. R&R PLACA DEL FRENO, IZQUIERDA DyM R&R 5.9 ← 5.7 TMHb-091 BRAKE PLATE, R.H. R&R PLACA DEL FRENO, DERECHA DyM R&R 4.8 ← 3.7 DyM PLACA DO TRAVÃO, AMBOS LADOS PLACA DO TRAVÃO, LADO ESQUERDO PLACA DO TRAVÃO, LADO DIREITO REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 88 KiSC issued 08, 2008 A 89 [TMHd] HYDRAULIC BRAKE GROUP [TMHd] GRUPO DEL FRENO HIDRÁULICO [TMHd] GRUPO DO TRAVÃO HIDRÁULICO KiSC issued 08, 2008 A JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIPTION DESCRIPTION CONJUNTO DEPÓSITO DE LÍQUIDO DE FRENOS CONJUNTO DEPÓSITO DE LÍQUIDO DE FRENOS DESCRIÇÃO CONJUNTO DO DEPÓSITO DE ÓLEO DO TRAVÃO CONJUNTO DO DEPÓSITO DE ÓLEO DO TRAVÃO DTH DTHL DTHC R&R 1.1 ← 1.5 REPARO GERAL 1.5 ← 1.9 TMHd-001 BRAKE OIL TANK ASSY. R&R TMHd-002 BRAKE OIL TANK ASSY. O.H. TMHd-016 BRAKE PIPE 1 R&R TUBO 1 DE FRENOS DyM TUBO DO TRAVÃO 1 R&R 1.0 ← 0.4 TMHd-017 BRAKE PIPE 2 R&R TUBO 2 DE FRENOS DyM TUBO DO TRAVÃO 2 R&R 2.9 ← 6.8 TMHd-018 BRAKE PIPE 3 R&R TUBO 3 DE FRENOS DyM TUBO DO TRAVÃO 3 R&R 6.2 ← 1.8 TMHd-019 BRAKE PIPE 4 R&R TUBO 4 DE FRENOS DyM TUBO DO TRAVÃO 4 R&R 6.5 ← 7.1 TMHd-020 BRAKE PIPE 5 R&R TUBO 5 DE FRENOS DyM TUBO DO TRAVÃO 5 R&R - - 3.5 TMHd-021 BRAKE PIPE 6 R&R TUBO 6 DE FRENOS DyM TUBO DO TRAVÃO 6 R&R - - 1.1 TMHd-023 BRAKE PIPE 7 R&R TUBO 7 DE FRENOS DyM TUBO DO TRAVÃO 7 R&R 0.8 ← ← TMHd-024 BRAKE PIPE 8 R&R TUBO 8 DE FRENOS DyM TUBO DO TRAVÃO 8 R&R 1.3 ← 1.5 TMHd-035 AIR BLEEDER R&R PURGADOR DE AIRE DyM PURGADOR DE AR R&R 0.2 ← ← TMHd-036 AIR BLEEDER, ALL R&R PURGADOR DE AIRE, TODOS DyM PURGADOR DE AR, TUDO R&R 0.2 ← ← TMHd-050 TRAILER VALVE R&R VÁLVULA DEL REMOLQUE DyM VÁLVULA DE REBOQUE R&R 1.3 ← 1.4 R&R ENGANCHE DE FRENO DE REMOLQUE DyM ACOPLADOR DO TRAVÃO DE REBOQUE R&R 0.2 ← ← TMHd-053 TRAILER BRAKE COUPLER DyM M8540, M9540 R.G. REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 90 KiSC issued 08, 2008 A 91 [TMHe] PARKING BRAKE GROUP [TMHe] GRUPO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO [TMHe] GRUPO DE TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO KiSC issued 08, 2008 A JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIPTION DESCRIPTION PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO CONJUNTO DE LA PALANCA FRENO DE ESTACIONAMIENTO CABLE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO CONJUNTO VARILLAJE DE LA PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO 1 CONJUNTO VARILLAJE DE LA PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO 2 DESCRIÇÃO DyM ALAVANCA DE TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO CONJUNTO DA ALAVANCA DO TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO CABO DO TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO CONJUNTO DE ARTICULAÇÃO DA ALAVANCA DO TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO 1 CONJUNTO DE ARTICULAÇÃO DA ALAVANCA DO TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO 2 M8540, M9540 DTH DTHL DTHC R&R 0.5 ← - R&R 0.5 ← - R&R 1.2 ← - R&R 12.0 ← - R&R 11.4 ← - TMHe-001 PARKING BRAKE LEVER R&R TMHe-005 PARKING BRAKE LEVER ASSY. R&R TMHe-009 PARKING BRAKE WIRE R&R TMHe-016 PARKING BRAKE LEVER LINKAGE ASSY. 1 R&R TMHe-018 PARKING BRAKE LEVER LINKAGE ASSY. 2 R&R TMHe-049 FRICTION PLATE, ALL R&R PLACA DE FRICCIÓN, TODAS DyM PLACA DE FRICÇÃO, TUDO R&R 1.1 ← - TMHe-051 HAND BRAKE LEVER R&R PALANCA DEL FRENO DE MANO DyM ALAVANCA DO TRAVÃO DE MÃO R & R 0.2 ← - DyM DyM DyM DyM REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 92 KiSC issued 08, 2008 A 93 [TMHe] PARKING BRAKE GROUP [TMHe] GRUPO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO [TMHe] GRUPO DE TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO KiSC issued 08, 2008 A JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIPTION DESCRIPTION PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO CONJUNTO DE LA PALANCA FRENO DE ESTACIONAMIENTO CABLE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO CONJUNTO VARILLAJE DE LA PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO 1 CONJUNTO VARILLAJE DE LA PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO 2 DESCRIÇÃO DyM ALAVANCA DE TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO CONJUNTO DA ALAVANCA DO TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO CABO DO TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO CONJUNTO DE ARTICULAÇÃO DA ALAVANCA DO TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO 1 CONJUNTO DE ARTICULAÇÃO DA ALAVANCA DO TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO 2 M8540, M9540 DTH DTHL DTHC R&R - - 1.0 R&R - - 0.9 R&R - - 1.6 R&R - - 10.7 R&R - - 12.3 TMHe-001 PARKING BRAKE LEVER R&R TMHe-005 PARKING BRAKE LEVER ASSY. R&R TMHe-009 PARKING BRAKE WIRE R&R TMHe-016 PARKING BRAKE LEVER LINKAGE ASSY. 1 R&R TMHe-018 PARKING BRAKE LEVER LINKAGE ASSY. 2 R&R TMHe-049 FRICTION PLATE, ALL R&R PLACA DE FRICCIÓN, TODAS DyM PLACA DE FRICÇÃO, TUDO R&R - - 12.3 TMHe-051 HAND BRAKE LEVER R&R PALANCA DEL FRENO DE MANO DyM ALAVANCA DO TRAVÃO DE MÃO R & R - - 0.1 DyM DyM DyM DyM REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 94 KiSC issued 08, 2008 A 95 [TMJa] FINAL DRIVE GROUP [TMJa] GRUPO DE LA REDUCCIÓN FINAL [TMJa] GRUPO DE TRANSMISSÃO FINAL KiSC issued 08, 2008 A JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO TMJa-004 TMJa-006 TMJa-010 STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIPTION PLANETARY GEAR SUPPORT ASSY., BOTH SIDES PLANETARY GEAR SUPPORT ASSY., BOTH SIDES INTERNAL GEAR, BOTH SIDES DESCRIPTION R&R O.H. R&R TMJa-024 PLANETARY GEAR SUPPORT ASSY., L.H. R&R TMJa-025 PLANETARY GEAR SUPPORT ASSY., R.H. R&R TMJa-026 PLANETARY GEAR SUPPORT ASSY., L.H. O.H. TMJa-027 PLANETARY GEAR SUPPORT ASSY., R.H. O.H. TMJa-028 INTERNAL GEAR, L.H. R&R TMJa-029 INTERNAL GEAR, R.H. R&R CONJUNTO DEL SOPORTE DE ENGRANAJES PLANETARIOS, AMBOS LADOS CONJUNTO DEL SOPORTE DE ENGRANAJES PLANETARIOS, AMBOS LADOS ENGRANAJE INTERNO, AMBOS LADOS CONJUNTO DEL SOPORTE DE ENGRANAJES PLANETARIOS, IZQUIERDO CONJUNTO DEL SOPORTE DE ENGRANAJES PLANETARIOS, DERECHO CONJUNTO DEL SOPORTE DE ENGRANAJES PLANETARIOS, IZQUIERDO CONJUNTO DEL SOPORTE DE ENGRANAJES PLANETARIOS, DERECHO ENGRANAJE INTERNO, IZQUIERDO DESCRIÇÃO DyM R.G. DyM DyM DyM R.G. R.G. DyM ENGRANAJE INTERNO, DERECHO D y M CONJUNTO DO SUPORTE DA ENGRENAGEM PLANETÁRIA, AMBOS LADOS CONJUNTO DO SUPORTE DA ENGRENAGEM PLANETÁRIA, AMBOS LADOS ENGRENAGEM INTERNA, AMBOS LADOS CONJUNTO DO SUPORTE DA ENGRENAGEM PLANETÁRIA, LADO ESQUERDO CONJUNTO DO SUPORTE DA ENGRENAGEM PLANETÁRIA, LADO DIREITO CONJUNTO DO SUPORTE DA ENGRENAGEM PLANETÁRIA, LADO ESQUERDO CONJUNTO DO SUPORTE DA ENGRENAGEM PLANETÁRIA, LADO DIREITO ENGRENAGEM INTERNA, LADO ESQUERDO ENGRENAGEM INTERNA, LADO DIREITO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC R&R 7.9 ← 7.8 REPARO GERAL 8.4 ← ← R&R 8.0 ← 7.9 R&R 6.0 ← 5.8 R&R 4.9 ← 3.7 REPARO GERAL 6.3 ← 6.1 REPARO GERAL 5.2 ← 4.1 R&R 6.0 ← 5.8 R&R 4.9 ← 3.8 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 96 KiSC issued 08, 2008 A 97 [TMJb] REAR AXLE GROUP [TMJb] GRUPO DEL EJE TRASERO [TMJb] GRUPO DE EIXOS TRASEIROS KiSC issued 08, 2008 A JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO TMJb-002 TMJb-006 TMJb-008 TMJb-012 TMJb-026 TMJb-033 TMJb-034 TMJb-036 TMJb-037 STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIPTION DESCRIPTION REAR AXLE SHAFT ASSY., R&R BOTH SIDES REAR AXLE SHAFT CASE, R&R BOTH SIDES REAR AXLE SHAFT OIL SEAL, RENEW BOTH SIDES BEARING, ALL, BOTH SIDES R & R REAR AXLE SHAFT, BOTH SIDES REAR AXLE SHAFT ASSY., L.H. REAR AXLE SHAFT ASSY., R.H. REAR AXLE SHAFT CASE, L.H. REAR AXLE SHAFT CASE, R.H. R&R R&R R&R R&R R&R CONJUNTO DEL EJE TRASERO, AMBOS LADOS CARCASA PALIER TRASERO, AMBOS LADOS RETEN DEL PALIER TRASERO, AMBOS LADOS COJINETE, TODOS, AMBOS LADOS DESCRIÇÃO DyM DyM SUST. DyM PALIER TRASERO, AMBOS LADOS D y M CONJUNTO DEL EJE TRASERO, IZQUIERDO CONJUNTO DEL EJE TRASERO, DERECHO CARCASA PALIER TRASERO, IZQUIERDO CARCASA PALIER TRASERO, DERECHO DyM DyM DyM DyM REAR AXLE SHAFT OIL SEAL, RENEW L.H. RETEN DEL PALIER TRASERO, IZQUIERDO REAR AXLE SHAFT OIL SEAL, RENEW R.H. REAR AXLE SHAFT ASSY., O.H. BOTH SIDES RETEN DEL PALIER TRASERO, DERECHO CONJUNTO DEL EJE TRASERO, AMBOS LADOS TMJb-067 BEARING, ALL, L.H. R&R COJINETE, TODOS, IZQUIERDO DyM TMJb-068 BEARING, ALL, R.H. R&R COJINETE, TODOS, DERECHO DyM TMJb-038 TMJb-039 TMJb-041 TMJb-069 TMJb-070 TMJb-079 TMJb-080 TMJb-101 REAR AXLE SHAFT, L.H. R&R REAR AXLE SHAFT, R.H. R&R REAR AXLE SHAFT ASSY., L.H. REAR AXLE SHAFT ASSY., R.H. LIQUID GASKET 1 L.H. O.H. O.H. RENEW TMJb-106 LIQUID GASKET 1 R.H. RENEW TMJb-116 LIQUID GASKET 1 BOTH SIDES RENEW SUST. SUST. R.G. PALIER TRASERO, IZQUIERDO DyM PALIER TRASERO, DERECHO DyM CONJUNTO DEL EJE TRASERO, IZQUIERDO CONJUNTO DEL EJE TRASERO, DERECHO R.G. R.G. EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1 IZQ. SUST. EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1 DER. EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1 AMBOS LADOS SUST. SUST. M8540, M9540 DTH DTHL DTHC 8.3 ← ← 8.5 ← ← 8.2 ← ← 8.2 ← ← R&R 8.2 ← ← R&R 6.2 ← 6.0 R&R 5.1 ← 4.0 R&R 6.3 ← 6.1 R&R 5.2 ← 4.1 RENOVAR 6.1 ← 5.9 RENOVAR 5.0 ← 3.9 REPARO GERAL 8.5 ← ← R&R 6.2 ← 6.0 R&R 5.1 ← 3.9 R&R 6.1 ← 5.9 R&R 5.0 ← 3.9 6.3 ← 6.1 5.2 ← 4.1 RENOVAR 6.3 ← ← RENOVAR 5.2 ← ← RENOVAR 8.3 ← ← CONJUNTO DO SEMI-EIXO R&R TRASEIRO, AMBOS LADOS CAIXA DO SEMI-EIXO TRASEIRO, R&R AMBOS LADOS VEDANTE DE ÓLEO DO SEMIRENOVAR EIXO TRASEIRO, AMBOS LADOS MANCAL, TODOS, AMBOS LADOS R & R SEMI-EIXO TRASEIRO, AMBOS LADOS CONJUNTO DO SEMI-EIXO TRASEIRO, LADO ESQUERDO CONJUNTO DO SEMI-EIXO TRASEIRO, LADO DIREITO CAIXA DO SEMI-EIXO TRASEIRO, LADO ESQUERDO CAIXA DO SEMI-EIXO TRASEIRO, LADO DIREITO VEDANTE DE ÓLEO DO SEMIEIXO TRASEIRO, LADO ESQUERDO VEDANTE DE ÓLEO DO SEMIEIXO TRASEIRO, LADO DIREITO CONJUNTO DO SEMI-EIXO TRASEIRO, AMBOS LADOS MANCAL, TUDO, LADO ESQUERDO MANCAL, TUDO, LADO DIREITO SEMI-EIXO TRASEIRO, LADO ESQUERDO SEMI-EIXO TRASEIRO, LADO DIREITO CONJUNTO DO SEMI-EIXO TRASEIRO, LADO ESQUERDO CONJUNTO DO SEMI-EIXO TRASEIRO, LADO DIREITO JUNTA DE LÍQUIDO 1, LADO ESQUERDO JUNTA DE LÍQUIDO 1, LADO DIREITO JUNTA DE LÍQUIDO 1, AMBOS LADOS REPARO GERAL REPARO GERAL REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 98 KiSC issued 08, 2008 A 99 [TMKa] REAR PTO GROUP [TMKa] GRUPO DE LA TOMA DE FUERZA TRASERA [TMKa] GRUPO DE PTO TRASEIRO KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO CONJUNTO CAJA DE LA TOMA DE DyM FUERZA CONJUNTO CAJA DE LA TOMA DE R.G. FUERZA CONJUNTO DEL EJE DE TRANSMISIÓN DE LA TOMA DE DyM FUERZA TMKa-001 PTO CASE ASSY. R&R TMKa-002 PTO CASE ASSY. O.H. TMKa-003 PTO DRIVE SHAFT ASSY. R&R TMKa-005 BEARING SUPPORT R&R PORTACOJINETES M8540, M9540 DTH DTHL DTHC CONJUNTO DA CAIXA DE PTO R&R - - 1.6 CONJUNTO DA CAIXA DE PTO REPARO GERAL - - 2.2 CONJUNTO DO EIXO DE TRANSMISSÃO DE PTO R&R - - 2.1 DyM SUPORTE DE MANCAL R&R - - 1.8 SUST. SELO DE ÓLEO DO EIXO DE PTO RENOVAR - - 0.8 TMKa-008 PTO SHAFT OIL SEAL RENEW RETEN DEL EJE DE TOMA DE FUERZA TMKa-013 PTO CASE R&R CAJA DE LA TOMA DE FUERZA DyM CAIXA DE PTO R&R - - 2.2 TMKa-016 REAR COVER R&R CUBIERTA TRASERA DyM TAMPA TRASEIRA R&R - - 0.1 TMKa-027 PTO PROPELLER SHAFT 1 R&R DyM EIXO PROPULSOR DE PTO 1 R&R - - 12.2 TMKa-028 PTO PROPELLER SHAFT 2 R&R DyM EIXO PROPULSOR DE PTO 2 R&R - - 1.6 TMKa-038 CLUTCH HOLDER ASSY. R&R DyM CONJUNTO DO FIXADOR DA EMBRAIAGEM R&R - - 10.2 TMKa-048 PTO CLUTCH BODY ASSY. R&R DyM CONJUNTO DO CORPO DE EMBRAIAGEM DE PTO R&R - - 10.2 TMKa-049 PTO CLUTCH BODY ASSY. O.H. R.G. CONJUNTO DO CORPO DE EMBRAIAGEM DE PTO REPARO GERAL - - 10.4 TMKa-055 PTO SHAFT R&R EJE DE LA TOMA DE FUERZA DyM EIXO DE PTO R&R - - 2.0 TMKa-096 LIQUID GASKET 1 RENEW EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1 SUST. JUNTA DE LÍQUIDO 1 RENOVAR - - 2.2 ÁRBOL DE MANDO DE LA TOMA DE FUERZA 1 ÁRBOL DE MANDO DE LA TOMA DE FUERZA 2 CONJUNTO DEL SOPORTE DEL EMBRAGUE CONJUNTO DEL CUERPO DEL EMBRAGUE DE LA TOMA DE FUERZA CONJUNTO DEL CUERPO DEL EMBRAGUE DE LA TOMA DE FUERZA REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 100 KiSC issued 08, 2008 A 101 [TMKa] REAR PTO GROUP [TMKa] GRUPO DE LA TOMA DE FUERZA TRASERA [TMKa] GRUPO DE PTO TRASEIRO KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO CONJUNTO CAJA DE LA TOMA DE DyM FUERZA CONJUNTO CAJA DE LA TOMA DE R.G. FUERZA CONJUNTO DEL EJE DE TRANSMISIÓN DE LA TOMA DE DyM FUERZA TMKa-001 PTO CASE ASSY. R&R TMKa-002 PTO CASE ASSY. O.H. TMKa-003 PTO DRIVE SHAFT ASSY. R&R TMKa-005 BEARING SUPPORT R&R PORTACOJINETES M8540, M9540 DTH DTHL DTHC CONJUNTO DA CAIXA DE PTO R&R 1.6 ← ← CONJUNTO DA CAIXA DE PTO REPARO GERAL 2.9 ← ← CONJUNTO DO EIXO DE TRANSMISSÃO DE PTO R&R 2.7 ← ← DyM SUPORTE DE MANCAL R&R 1.8 ← ← SUST. SELO DE ÓLEO DO EIXO DE PTO RENOVAR 0.8 ← ← TMKa-008 PTO SHAFT OIL SEAL RENEW RETEN DEL EJE DE TOMA DE FUERZA TMKa-013 PTO CASE R&R CAJA DE LA TOMA DE FUERZA DyM CAIXA DE PTO R&R 2.7 ← ← TMKa-016 REAR COVER R&R CUBIERTA TRASERA DyM TAMPA TRASEIRA R&R 0.1 ← ← DyM EIXO PROPULSOR DE PTO 1 R&R 11.4 ← 12.2 DyM EIXO PROPULSOR DE PTO 2 R&R 1.6 ← ← DyM CONJUNTO DO FIXADOR DA EMBRAIAGEM R&R 11.6 ← 10.2 DyM CONJUNTO DO CORPO DE EMBRAIAGEM DE PTO R&R 11.6 ← 10.2 R.G. CONJUNTO DO CORPO DE EMBRAIAGEM DE PTO REPARO GERAL 11.7 ← 10.4 ÁRBOL DE MANDO DE LA TOMA DE FUERZA 1 ÁRBOL DE MANDO DE LA TOMA DE FUERZA 2 CONJUNTO DEL SOPORTE DEL EMBRAGUE CONJUNTO DEL CUERPO DEL EMBRAGUE DE LA TOMA DE FUERZA CONJUNTO DEL CUERPO DEL EMBRAGUE DE LA TOMA DE FUERZA TMKa-027 PTO PROPELLER SHAFT 1 R&R TMKa-028 PTO PROPELLER SHAFT 2 R&R TMKa-038 CLUTCH HOLDER ASSY. R&R TMKa-048 PTO CLUTCH BODY ASSY. R&R TMKa-049 PTO CLUTCH BODY ASSY. O.H. TMKa-055 PTO SHAFT R&R EJE DE LA TOMA DE FUERZA DyM EIXO DE PTO R&R 2.7 ← ← TMKa-096 LIQUID GASKET 1 RENEW EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1 SUST. JUNTA DE LÍQUIDO 1 RENOVAR 2.7 ← ← REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 102 KiSC issued 08, 2008 A 103 [TMLa] HYDRAULIC GROUP [TMLa] GRUPO HIDRÁULICO [TMLa] GRUPO HIDRÁULICO KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION TMLa-001 OIL PRESSURE PUMP ASSY. R & R TMLa-002 OIL PRESSURE PUMP ASSY. O.H. TMLa-003 SUCTION PIPE 1 R&R CONJUNTO DE LA BOMBA DE PRESIÓN DE ACEITE CONJUNTO DE LA BOMBA DE PRESIÓN DE ACEITE TUBO DE SUCCIÓN 1 CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE ALIVIO CONJUNTO DEL BLOQUE HIDRÁULICO DESCRIÇÃO DyM R.G. DyM TUBO DE SUCÇÃO 1 CONJUNTO DA VÁLVULA DE ALÍVIO CONJUNTO DO BLOCO HIDRÁULICO DTH DTHL DTHC R&R 2.3 ← - REPARO GERAL 3.0 ← - R&R 1.7 ← - R&R 0.3 ← - R&R 1.1 ← - TMLa-024 RELIEF VALVE ASSY. R&R TMLa-030 HYDRAULIC BLOCK ASSY. R&R TMLa-040 OIL FILTER RENEW FILTRO DE ACEITE SUST. FILTRO DE ÓLEO RENOVAR 1.1 ← - TMLa-050 OIL COOLER R&R REFRIGERADOR DE ACEITE DyM RADIADOR DE ÓLEO R&R 0.3 ← - TUBO DO RADIADOR DE ÓLEO R&R 0.5 ← - R&R 2.2 ← - REPARO GERAL 2.3 ← - TMLa-055 TMLa-056 OIL COOLER PIPE OIL PUMP HOLDER ASSY. R&R R&R DyM CONJUNTO DA BOMBA DE PRESSÃO DE ÓLEO CONJUNTO DA BOMBA DE PRESSÃO DE ÓLEO M8540, M9540 DyM TUBO DEL REFRIGERADOR DE DyM ACEITE CONJUNTO DEL SOPORTE DE LA DyM BOMBA DE ACEITE CONJUNTO DEL SOPORTE DE LA R.G. BOMBA DE ACEITE TMLa-057 OIL PUMP HOLDER ASSY. O.H. TMLa-062 DRAIN PIPE 1 R&R TUBO DE DRENAJE 1 CONJUNTO DO SUPORTE DA BOMBA DE ÓLEO CONJUNTO DO SUPORTE DA BOMBA DE ÓLEO DyM TUBO DE DRENAGEM 1 R&R 0.4 ← - DyM ENGRENAGEM DE TRANSMISSÃO R&R DA BOMBA 11.4 ← - DyM TUBO HIDRÁULICO 1 R&R 5.8 ← - R&R 2.8 ← - TMLa-069 PUMP DRIVE GEAR R&R ENGRANAJE CONDUCTOR DE BOMBA TMLa-083 HYDRAULIC PIPE 1 R&R TUBO HIDRÁULICO 1 DyM CONJUNTO DA VÁLVULA DE VAIVÉM TMLa-104 SHUTTLE VALVE ASSY. R&R GRUPO DE VÁLVULA DE LANZADERA TMLa-107 SHUTTLE PIPE R&R TUBO DEL INVERSOR DyM TUBO DE VAIVÉM R&R 2.6 ← - DyM CONJUNTO DA VÁLVULA HIDRÁULICA R&R 2.3 ← - TMLa-115 HYDRAULIC VALVE ASSY. R&R CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE HIDRÁULICA TMLa-422 HYDRAULIC HOSE 1 R&R MANGUERA HIDRÁULICA 1 DyM MANGUEIRA HIDRÁULICA 1 R&R 2.0 ← - TMLa-423 HYDRAULIC HOSE 2 R&R MANGUERA HIDRÁULICA 2 DyM MANGUEIRA HIDRÁULICA 2 R&R 2.0 ← - TMLa-424 HYDRAULIC HOSE 3 R&R MANGUERA HIDRÁULICA 3 DyM MANGUEIRA HIDRÁULICA 3 R&R 2.0 ← - TMLa-425 HYDRAULIC HOSE 4 R&R MANGUERA HIDRÁULICA 4 DyM MANGUEIRA HIDRÁULICA 4 R&R 6.5 ← - REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 104 KiSC issued 08, 2008 A 105 [TMLa] HYDRAULIC GROUP [TMLa] GRUPO HIDRÁULICO [TMLa] GRUPO HIDRÁULICO KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO TMLa-011 TMLa-012 TMLa-043 DESCRIPTION DESCRIPTION AUXILIARY CONTROL VALVE R&R ASSY. AUXILIARY CONTROL VALVE O.H. ASSY. CONJUNTO DISTRIBUIDOR SERVICIOS EXTERNOS CONJUNTO DISTRIBUIDOR SERVICIOS EXTERNOS CYLINDER HOSE MANGUERA DEL CILINDRO R&R DESCRIÇÃO DyM R.G. CONJUNTO DA VÁLVULA DE CONTROLO AUXILIAR CONJUNTO DA VÁLVULA DE CONTROLO AUXILIAR DTH DTHL DTHC R&R 0.2 ← - REPARO GERAL 0.2 ← - DyM MANGUEIRA DE CILINDRO R&R 0.2 ← - R&R 0.3 ← - R&R 0.3 ← - TMLa-047 AUXILIARY CONTROL LEVER R & R PALANCA DE CONTROL AUXILIAR D y M ALAVANCA DE CONTROLO AUXILIAR TMLa-074 WIRE CABLE CABO R&R M8540, M9540 DyM REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 106 KiSC issued 08, 2008 A 107 [TMLa] HYDRAULIC GROUP [TMLa] GRUPO HIDRÁULICO [TMLa] GRUPO HIDRÁULICO KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION CONJUNTO DE LA BOMBA DE PRESIÓN DE ACEITE CONJUNTO DE LA BOMBA DE PRESIÓN DE ACEITE DESCRIÇÃO CONJUNTO DA BOMBA DE PRESSÃO DE ÓLEO CONJUNTO DA BOMBA DE PRESSÃO DE ÓLEO DTH DTHL DTHC R&R - - 3.3 REPARO GERAL - - 3.5 TMLa-001 OIL PRESSURE PUMP ASSY. R & R TMLa-002 OIL PRESSURE PUMP ASSY. O.H. TMLa-003 SUCTION PIPE 1 R&R TUBO DE SUCCIÓN 1 DyM TUBO DE SUCÇÃO 1 R&R - - 1.7 TMLa-007 DELIVERY PIPE 1 R&R TUBO DE DESCARGA 1 DyM TUBO DE DISTRIBUIÇÃO 1 R&R - - 1.9 TMLa-008 DELIVERY PIPE 2 R&R TUBO DE DESCARGA 2 DyM TUBO DE DISTRIBUIÇÃO 2 R&R - - 1.6 TMLa-040 OIL FILTER RENEW FILTRO DE ACEITE SUST. FILTRO DE ÓLEO RENOVAR - - 1.1 TMLa-050 OIL COOLER R&R REFRIGERADOR DE ACEITE DyM RADIADOR DE ÓLEO R&R - - 0.3 TMLa-055 OIL COOLER PIPE R&R DyM TUBO DO RADIADOR DE ÓLEO R&R - - 0.5 TMLa-056 OIL PUMP HOLDER ASSY. R&R R&R - - 3.5 TMLa-057 OIL PUMP HOLDER ASSY. O.H. REPARO GERAL - - 3.6 TMLa-069 PUMP DRIVE GEAR R&R R&R - - 12.2 TMLa-075 RETURN PIPE 1 R&R TUBO DE RETORNO 1 DyM TUPO DE RETORNO 1 R&R - - 1.5 TMLa-083 HYDRAULIC PIPE 1 R&R TUBO HIDRÁULICO 1 DyM TUBO HIDRÁULICO 1 R&R - - 6.9 TMLa-084 HYDRAULIC PIPE 2 R&R TUBO HIDRÁULICO 2 DyM TUBO HIDRÁULICO 2 R&R - - 6.9 TMLa-087 HYDRAULIC PIPE 3 R&R TUBO HIDRÁULICO 3 DyM TUBO HIDRÁULICO 3 R&R - - 0.6 TMLa-089 HYDRAULIC PIPE 4 R&R TUBO HIDRÁULICO 4 DyM TUBO HIDRÁULICO 4 R&R - - 4.0 TMLa-095 HYDRAULIC PIPE 7 R&R TUBO HIDRÁULICO 7 DyM TUBO HIDRÁULICO 7 R&R - - 5.8 R&R - - 6.0 R&R - - 4.1 TMLa-102 HI-LO VALVE ASSY. TUBO DEL REFRIGERADOR DE ACEITE CONJUNTO DEL SOPORTE DE LA BOMBA DE ACEITE CONJUNTO DEL SOPORTE DE LA BOMBA DE ACEITE ENGRANAJE CONDUCTOR DE BOMBA DyM M8540, M9540 R.G. DyM R.G. DyM R&R GRUPO DE VÁLVULAS (HI-LO) DyM DyM CONJUNTO DO SUPORTE DA BOMBA DE ÓLEO CONJUNTO DO SUPORTE DA BOMBA DE ÓLEO ENGRENAGEM DE TRANSMISSÃO DA BOMBA CONJUNTO DA VÁLVULA DE ALTO-BAIXO CONJUNTO DA VÁLVULA DE VAIVÉM TMLa-104 SHUTTLE VALVE ASSY. R&R GRUPO DE VÁLVULA DE LANZADERA TMLa-107 SHUTTLE PIPE R&R TUBO DEL INVERSOR DyM TUBO DE VAIVÉM R&R - - 3.9 TMLa-115 HYDRAULIC VALVE ASSY. R&R CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE HIDRÁULICA DyM CONJUNTO DA VÁLVULA HIDRÁULICA R&R - - 6.9 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 108 KiSC issued 08, 2008 A 109 [TMLa] HYDRAULIC GROUP [TMLa] GRUPO HIDRÁULICO [TMLa] GRUPO HIDRÁULICO KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC TMLa-011 AUXILIARY CONTROL VALVE R&R ASSY. CONJUNTO DISTRIBUIDOR SERVICIOS EXTERNOS DyM CONJUNTO DA VÁLVULA DE CONTROLO AUXILIAR R&R - - 0.5 TMLa-043 CYLINDER HOSE MANGUERA DEL CILINDRO DyM MANGUEIRA DE CILINDRO R&R - - 0.2 TMLa-047 AUXILIARY CONTROL LEVER R & R PALANCA DE CONTROL AUXILIAR D y M ALAVANCA DE CONTROLO AUXILIAR R&R - - 0.5 TMLa-074 WIRE CABLE CABO R&R - - 0.6 R&R R&R DyM REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 110 KiSC issued 08, 2008 A 111 [TMLb] HYDRAULIC LIFT COVER GROUP [TMLb] GRUPO DE LA TAPA DEL ELEVADOR HIDRÁULICO [TMLb] GRUPO DE TAMPA DE ELEVAÇÃO HIDRÁULICA KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC TMLb-027 POSITION LEVER ASSY. R&R CONJUNTO DE LA PALANCA DE POSICIONAMIENTO DyM CONJUNTO DA ALAVANCA DE POSIÇÃO R&R 1.1 ← 0.6 TMLb-034 LINK R&R BARRA DE ACOPLAMIENTO DyM LIGAÇÃO R&R - - 0.7 TMLb-035 LINK 1 R&R BARRA DE ACOPLAMIENTO 1 DyM LIGAÇÃO 1 R&R 0.1 ← 0.7 R&R 1.1 ← 0.6 R&R 0.3 ← 0.8 TMLb-050 DRAFT LEVER ASSY. R&R TMLb-059 CONTROL LEVER ASSY. R&R CONJUNTO DE LA PALANCA DE ESFUERZO CONJUNTO DE LA PALANCA DE CONTROL DyM DyM CONJUNTO DA ALAVANCA DE TIRAGEM CONJUNTO DA ALAVANCA DE CONTROLO REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 112 KiSC issued 08, 2008 A 113 [TMLb] HYDRAULIC LIFT COVER GROUP [TMLb] GRUPO DE LA TAPA DEL ELEVADOR HIDRÁULICO [TMLb] GRUPO DE TAMPA DE ELEVAÇÃO HIDRÁULICA KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO TMLb-001 TMLb-002 DESCRIPTION HYDRAULIC CYLINDER BODY ASSY. HYDRAULIC CYLINDER BODY ASSY. DESCRIPTION R&R O.H. CONJUNTO DEL CUERPO DEL CILINDRO HIDRÁULICO CONJUNTO DEL CUERPO DEL CILINDRO HIDRÁULICO CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD PALANCA DE ELEVACIÓN, AMBOS LADOS DESCRIÇÃO DyM R.G. DTH DTHL DTHC R&R 1.6 ← 3.0 REPARO GERAL 2.9 ← 4.3 R&R 0.1 ← ← R&R 0.5 ← ← TMLb-008 SAFETY VALVE ASSY. R&R TMLb-010 LIFT LEVER, BOTH SIDES R&R TMLb-011 HYDRAULIC ARM SHAFT R&R EJE DEL BRAZO HIDRÁULICO DyM EIXO DO BRAÇO HIDRÁULICO R&R 0.5 ← ← TMLb-013 BUSH, L.H. RENEW CASQUILLO, IZQUIERDO SUST. BUCHA, LADO ESQUERDO RENOVAR 0.6 ← ← TMLb-014 BUSH, R.H. RENEW CASQUILLO, DERECHO SUST. BUCHA, LADO DIREITO RENOVAR 0.6 ← ← TMLb-022 HYDRAULIC ARM SHAFT ORENEW RING SUST. ANEL-O DO EIXO DO BRAÇO HIDRÁULICO RENOVAR 0.5 ← ← LIGAÇÃO DE RETORNO REPARO GERAL 2.3 ← 3.7 R&R 2.1 ← 3.5 REPARO GERAL 2.4 ← 3.8 R&R 0.3 ← ← R&R 0.1 ← ← R&R 0.5 ← ← R&R 2.1 ← 3.5 REPARO GERAL 2.5 ← 3.9 0.3 ← ← 0.6 ← ← 0.4 ← ← 0.1 ← ← TMLb-030 TMLb-031 FEED BACK LINKAGE CONTROL VALVE ASSY. O.H. R&R TMLb-032 CONTROL VALVE ASSY. TMLb-045 DRAFT CONTROL ROD ASSY. R&R TMLb-047 HYD. RELIEF VALVE ASSY. R&R TMLb-057 FEED BACK ROD R&R TMLb-060 TMLb-061 TMLb-080 TMLb-081 CONTROL LEVER BASE ASSY. CONTROL LEVER BASE ASSY. HYDRAULIC CYLINDER, ONE SIDE HYDRAULIC CYLINDER, BOTH SIDES O.H. R&R O.H. R&R R&R JUNTA TÓRICA DEL EJE DEL BRAZO HIDRÁULICO ARTICULACIÓN DE REALIMENTACIÓN CONJUNTO DEL DISTRIBUIDOR CONJUNTO DEL DISTRIBUIDOR CONJUNTO DE LA BARRA DE CONTROL DE SUCCIÓN CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE ALIVIO HIDRÁULICO BARRA DE REALIMENTACIÓN CONJUNTO DE LA BASE DE LA PALANCA DE CONTROL CONJUNTO DE LA BASE DE LA PALANCA DE CONTROL DyM CONJUNTO DO CORPO DO CILINDRO HIDRÁULICO CONJUNTO DO CORPO DO CILINDRO HIDRÁULICO CONJUNTO DA VÁLVULA DE SEGURANÇA ALAVANCA DE ELEVAÇÃO, AMBOS LADOS M8540, M9540 DyM R.G. DyM R.G. DyM DyM DyM DyM R.G. CONJUNTO DA VÁLVULA DE CONTROLO CONJUNTO DA VÁLVULA DE CONTROLO CONJUNTO DA BARRA DE CONTROLO DE TIRAGEM CONJUNTO DA VÁLVULA HIDRÁULICA DE ALÍVIO BARRA DE RETORNO CONJUNTO DA BASE DA ALAVANCA DE CONTROLO CONJUNTO DA BASE DA ALAVANCA DE CONTROLO CILINDRO HIDRÁULICO, UN LADO D y M CILINDRO HIDRÁULICO, UM LADO R & R CILINDRO HIDRÁULICO, AMBOS LADOS PALANCA DE ELEVACIÓN, IZQUIERDA PALANCA DE ELEVACIÓN, DERECHA CILINDRO HIDRÁULICO, AMBOS R&R LADOS ALAVANCA DE ELEVAÇÃO, LADO R&R ESQUERDO ALAVANCA DE ELEVAÇÃO, LADO R&R DIREITO DyM TMLb-084 LIFT LEVER, L.H. R&R DyM TMLb-085 LIFT LEVER, R.H. R&R TMLb-086 BUSH, ONE SIDE RENEW CASQUILLO, UN LADO SUST. BUCHA, UM LADO RENOVAR 0.5 ← ← TMLb-087 BUSH, BOTH SIDES RENEW CASQUILLO, AMBOS LADOS SUST. BUCHA, AMBOS LADOS RENOVAR 0.7 ← ← DyM REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 114 KiSC issued 08, 2008 A 115 [TMLc] 3 POINT LINKAGE GROUP [TMLc] GRUPO DEL VARILLAJE DE 3 PUNTOS [TMLc] GRUPO DE LIGAÇÃO DE 3 PONTOS KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC TMLc-002 TOP LINK BRACKET ASSY. R&R CONJUNTO DE SOPORTE DEL TERCER PUNTO DyM CONJUNTO DO SUPORTE DE LIGAÇÃO SUPERIOR R&R 0.5 ← ← TMLc-005 BUSH, ALL RENEW CASQUILLO, TODOS SUST. CASQUILHO, TUDO RENOVAR 0.6 ← ← R&R 0.1 ← ← REPARO GERAL 0.2 ← ← R&R 0.1 ← ← R&R 0.1 ← ← R&R 0.1 ← ← REPARO GERAL 0.2 ← ← R&R 0.1 ← ← REPARO GERAL 0.2 ← ← R&R 0.1 ← ← TMLc-010 TOP LINK ASSY. R&R CONJUNTO DEL TERCER PUNTO D y M TMLc-011 TOP LINK ASSY. O.H. CONJUNTO DEL TERCER PUNTO R.G. TMLc-012 TOP LINK ASSY., FRONT R&R TMLc-013 TOP LINK ASSY., REAR R&R TMLc-020 LIFT ROD ASSY., R.H. R&R TMLc-021 LIFT ROD ASSY., R.H. O.H. TMLc-022 LIFT ROD ASSY., L.H. R&R TMLc-023 LIFT ROD ASSY., L.H. O.H. TMLc-028 LIFT ROD ADJUSTING SHAFT R & R TMLc-029 LIFT ROD SLEEVE R&R TMLc-030 LIFT ROD LOWER R&R TMLc-031 LIFT ROD UPPER R&R TMLc-032 LIFT ROD UPPER SHAFT R&R CONJUNTO DEL TERCER PUNTO, DELANTERO CONJUNTO DEL TERCER PUNTO, TRASERO CONJUNTO DE LA BARRA DE ELEVACIÓN, DERECHO CONJUNTO DE LA BARRA DE ELEVACIÓN, DERECHO CONJUNTO DE LA BARRA DE ELEVACIÓN, IZQUIERDO CONJUNTO DE LA BARRA DE ELEVACIÓN, IZQUIERDO EJE DE AJUSTE DE LA BARRA DE ELEVACIÓN MANGUITO DE LA BARRA DE ELEVACIÓN PARTE INFERIOR DE LA BARRA DE ELEVACIÓN PARTE SUPERIOR DE LA BARRA DE ELEVACIÓN EJE SUPERIOR DE LA BARRA DE ELEVACIÓN DyM DyM DyM R.G. DyM R.G. DyM CONJUNTO DA LIGAÇÃO SUPERIOR CONJUNTO DA LIGAÇÃO SUPERIOR CONJUNTO DE LIGAÇÃO SUPERIOR, FRONTAL CONJUNTO DE LIGAÇÃO SUPERIOR, TRASEIRO CONJUNTO DA BARRA DE ELEVAÇÃO, LADO DIREITO CONJUNTO DA BARRA DE ELEVAÇÃO, LADO DIREITO CONJUNTO DA BARRA DE ELEVAÇÃO, LADO ESQUERDO CONJUNTO DA BARRA DE ELEVAÇÃO, LADO ESQUERDO EIXO DE AJUSTE DA BARRA DE ELEVAÇÃO DyM LUVA DA BARRA DE ELEVAÇÃO R&R 0.1 ← ← DyM BARRA DE ELEVAÇÃOINFERIOR R&R 0.1 ← ← DyM BARRA DE ELEVAÇÃO SUPERIOR R & R 0.1 ← ← DyM EIXO SUPERIOR DA BARRA DE ELEVAÇÃO 0.1 ← ← R&R REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 116 KiSC issued 08, 2008 A 117 [TMLc] 3 POINT LINKAGE GROUP [TMLc] GRUPO DEL VARILLAJE DE 3 PUNTOS [TMLc] GRUPO DE LIGAÇÃO DE 3 PONTOS KiSC issued 08, 2008 A JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO TMLc-034 TMLc-035 STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIPTION LOWER LINK ASSY., ONE SIDE LOWER LINK ASSY., ONE SIDE DESCRIPTION R&R O.H. TMLc-036 LOWER LINK ASSY., BOTH SIDES R&R TMLc-037 LOWER LINK ASSY., BOTH SIDES O.H. TMLc-040 TMLc-041 TMLc-056 CHECK CHAIN BRACKET, R&R ONE SIDE CHECK CHAIN BRACKET, R&R BOTH SIDES LOWER LINK BRACKET, ONE R&R SIDE CONJUNTO BRAZO DE ENGANCHE INFERIOR, UN LADO CONJUNTO DE LA BARRA DE TIRO, UN LADO CONJUNTO BRAZO DE ENGANCHE INFERIOR, AMBOS LADOS CONJUNTO BRAZO DE ENGANCHE INFERIOR, AMBOS LADOS SOPORTE DE LA CADENA TENSORA, UN LADO SOPORTE DE LA CADENA TENSORA, AMBOS LADOS SOPORTE DEL BRAZO DE ENGANCHE INFERIOR, UN LADO SOPORTE DEL BRAZO DE ENGANCHE INFERIOR, AMBOS LADOS DESCRIÇÃO DyM R.G. CONJUNTO DA LIGAÇÃO INFERIOR, UM LADO CONJUNTO DA LIGAÇÃO INFERIOR, UM LADO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC R&R 0.1 ← ← REPARO GERAL 0.2 ← ← DyM CONJUNTO DA LIGAÇÃO INFERIOR, AMBOS LADOS R&R 0.3 ← ← R.G. CONJUNTO DA LIGAÇÃO INFERIOR, AMBOS LADOS REPARO GERAL 0.5 ← ← 0.3 ← ← 0.6 ← ← 0.2 ← ← DyM DyM DyM TMLc-057 LOWER LINK BRACKET, BOTH SIDES R&R TMLc-064 STABILIZER, ONE SIDE R&R ESTABILIZADOR, UN LADO TMLc-066 STABILIZER, BOTH SIDES R&R ESTABILIZADOR, AMBOS LADOS D y M SUPORTE DA CORRENTE DE R&R VERIFICAÇÃO, UM LADO SUPORTE DA CORRENTE DE R&R VERIFICAÇÃO, AMBOS LADOS SUPORTE DE LIGAÇÃO INFERIOR, R&R UM LADO DyM SUPORTE DE LIGAÇÃO INFERIOR, R&R AMBOS LADOS 0.3 ← ← DyM ESTABILIZADOR, UM LADO R&R 0.2 ← ← ESTABILIZADOR, AMBOS LADOS R & R 0.3 ← ← REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 118 KiSC issued 08, 2008 A 119 [TMNa] ELECTRICAL GROUP (STARTER) [TMNa] GRUPO ELÉCTRICO (DEMARREUR) [TMNa] GRUPO ELÉCTRICO (ARRANQUE) KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION CONJUNTO DEL MOTOR DE ARRANQUE CONJUNTO DEL MOTOR DE ARRANQUE DESCRIÇÃO DyM M8540, M9540 CONJUNTO DO DISPOSITIVO DE R&R ARRANQUE CONJUNTO DO DISPOSITIVO DE REPARO ARRANQUE GERAL DTH DTHL DTHC 0.4 ← ← 0.9 ← ← TMNa-001 STARTER ASSY. R&R TMNa-002 STARTER ASSY. O.H. TMNa-003 ARMATURE R&R INDUCIDO DyM ARMADURA R&R 0.7 ← ← TMNa-004 BRUSH HOLDER R&R PORTAESCOBILLAS DyM SUPORTE DA ESCOVA R&R 0.7 ← ← SUST. ESCOVA DO DISPOSTIVO DE ARRANQUE RENOVAR 0.7 ← ← R.G. TMNa-005 STARTER BRUSH RENEW ESCOBILLA DEL MOTOR DE ARRANQUE TMNa-006 MAGNET SWITCH R&R INTERRUPTOR MAGNÉTICO DyM INTERRUPTOR DE ÍMÃ R&R 0.5 ← ← TMNa-008 CLUTCH ASSY. R&R CONJUNTO EMBRAGUE DyM CONJUNTO DE EMBRAIAGEM R&R 0.7 ← ← TMNa-010 YOKE R&R CULATA DyM GARFO R&R 0.5 ← ← TMNa-012 GEAR, ALL R&R ENGRANAJE, TODOS DyM ENGRENAGEM, TUDO R&R 0.8 ← ← REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 120 KiSC issued 08, 2008 A 121 [TMNb] ELECTRICAL GROUP (ALTERNATOR) [TMNb] GRUPO ELÉCTRICO (ALTERNATEUR) [TMNb] GRUPO ELÉCTRICO (ALTERNADOR) KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO TMNb-001 DESCRIPTION ALTERNATOR ASSY. DESCRIPTION R&R CONJUNTO DEL ALTERNADOR DESCRIÇÃO DyM M8540, M9540 DTH DTHL DTHC CONJUNTO DE ALTERNADOR R&R 0.2 ← ← 0.8 ← ← TMNb-002 ALTERNATOR ASSY. O.H. CONJUNTO DEL ALTERNADOR R.G. CONJUNTO DE ALTERNADOR REPARO GERAL TMNb-004 BRUSH, ALL RENEW ESCOBILLAS, TODAS SUST. ESCOVA, TUDO RENOVAR 0.6 ← ← TMNb-005 ARMATURE (ROTOR) R&R INDUCIDO (ROTOR) DyM ARMADURA (ROTOR) R&R 0.5 ← ← TMNb-006 YOKE (STATOR) R&R CULATA (ESTATOR) DyM GARFO (ESTATOR) R&R 0.6 ← ← TMNb-007 RECTIFIER R&R RECTIFICADOR DyM RETIFICADOR R&R 0.7 ← ← TMNb-009 BEARING, ALL R&R RODAMIENTO, TODOS DyM MANCAL, TODOS R&R 0.6 ← ← TMNb-011 REGULATOR R&R REGULADOR DyM REGULADOR R&R 0.7 ← ← REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 122 KiSC issued 08, 2008 A 123 [TMNc] ELECTRICAL GROUP (BATTERY) [TMNc] GRUPO ELÉCTRICO (BATTERIE) [TMNc] GRUPO ELÉCTRICO (BATERIA) KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC TMNc-001 BATTERY R&R BATERÍA DyM BATERIA R&R 0.1 ← ← TMNc-010 POSITIVE CORD R&R CABLE POSITIVO DyM CABO POSITIVO R&R 0.3 ← ← TMNc-011 NEGATIVE CORD R&R CABLE NEGATIVO DyM CABO NEGATIVO R&R 0.1 ← ← TMNc-025 HEATER R&R ANTORCHA DE CALENTAMIENTO D y M AQUECEDOR R&R 0.6 ← 1.0 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 124 KiSC issued 08, 2008 A 125 [TMNe] ELECTRICAL GROUP (LAMP, RELAY, SWITCH) [TMNe] GRUPO ELÉCTRICO (LUCES, RELES, INTERRUPTORES) [TMNe] GRUPO ELÉCTRICO (LUZ, RELÉ, INTERRUPTOR) KiSC issued 08, 2008 A JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO TMNe-001 TMNe-002 STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIPTION HEAD LIGHT ASSY., ONE SIDE HEAD LIGHT ASSY., BOTH SIDES DESCRIPTION ← - R&R CONJUNTO DEL FARO, AMBOS LADOS DyM CONJUNTO DO FAROL, AMBOS LADOS R&R 0.5 ← - SUST. LÂMPADA DO FAROL, UM LADO RENOVAR 0.3 ← - RENOVAR 0.4 ← - R&R 1.0 ← - R&R 1.2 ← - RENOVAR 0.1 ← - RENOVAR 0.1 ← - R&R 0.1 ← - R&R 0.2 ← - RENOVAR 0.1 ← - RENOVAR 0.1 ← - TMNe-006 TMNe-016 TAIL LIGHT ASSY., ONE SIDE R & R TMNe-017 TAIL LIGHT ASSY., BOTH SIDES TMNe-018 TAIL LIGHT BULB, ONE SIDE RENEW BOMBILLA DEL FARO, AMBOS LADOS CONJUNTO DE LAS LUCES TRASERAS, UN LADO CONJUNTO DE LAS LUCES TRASERAS, AMBOS LADOS BOMBILLA DE LA LUZ TRASERA, UN LADO BOMBILLA DE LA LUZ TRASERA, AMBOS LADOS CONJUNTO DE LAS LUCES DE INTERMITENTE, UN LADO CONJUNTO DE LAS LUCES DE INTERMITENTE, AMBOS LADOS BOMBILLA DE LAS LUCES DE INTERMITENTE, UN LADO BOMBILLA DE LAS LUCES DE INTERMITENTE, AMBOS LADOS TMNe-124 TMNe-125 DTHC 0.4 HEAD LIGHT BULB, BOTH SIDES TMNe-123 DTHL CONJUNTO DO FAROL, UM LADO R & R BOMBILLA DEL FARO, UN LADO TMNe-122 DTH CONJUNTO DEL FARO, UN LADO D y M HEAD LIGHT BULB, ONE SIDE RENEW TAIL LIGHT BULB, BOTH SIDES FLASHER LIGHT ASSY., ONE SIDE FLASHER LIGHT ASSY., BOTH SIDES FLASHER LIGHT BULB, ONE SIDE FLASHER LIGHT BULB, BOTH SIDES M8540, M9540 R&R TMNe-005 TMNe-019 DESCRIÇÃO RENEW R&R RENEW R&R R&R RENEW RENEW SUST. DyM DyM SUST. SUST. DyM DyM SUST. SUST. LÂMPADA DO FAROL, AMBOS LADOS CONJUNTO DA LANTERNA TRASEIRA, UM LADO CONJUNTO DE LANTERNA TRASEIRA, AMBOS LADOS LÂMPADA DA LANTERNA TRASEIRA, UM LADO LÂMPADA DA LANTERNA TRASEIRA, AMBOS LADOS CONJUNTO DA LUZ DO PISCAPISCA, UM LADO CONJUNTO DA LUZ DO PISCAPISCA, AMBOS LADOS LÂMPADA DA LUZ DO PISCAPISCA, UM LADO LÂMPADA DA LUZ DO PISCAPISCA, AMBOS LADOS REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 126 KiSC issued 08, 2008 A 127 [TMNe] ELECTRICAL GROUP (LAMP, RELAY, SWITCH) [TMNe] GRUPO ELÉCTRICO (LUCES, RELES, INTERRUPTORES) [TMNe] GRUPO ELÉCTRICO (LUZ, RELÉ, INTERRUPTOR) KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO TMNe-015 DESCRIPTION FLASHER UNIT DESCRIPTION R&R UNIDAD DE INTERMITENCIA DESCRIÇÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC DyM UNIDADE DE PISCA-PISCA R&R 0.7 ← - R&R 0.6 ← - TMNe-032 STARTER RELAY R&R RELÉ DEL MOTOR DE ARRANQUE D y M RELÊ DO DISPOSITIVO DE ARRANQUE TMNe-047 RELAY R&R RELÉ DyM RELÊ R&R 0.6 ← - TMNe-050 RELAY 1 R&R RELÉ 1 DyM RELÊ 1 R&R 0.5 ← - R&R 0.1 ← - R&R 0.7 ← - R&R 0.3 ← - SOLENOIDE DE PARADA DEL MOTOR INTERRUPTOR DE SEGURIDAD (TOMA DE FUERZA) INTERRUPTOR DE SEGURIDAD (ASIENTO) TMNe-054 ENGINE STOP SOLENOID R&R TMNe-058 SAFETY SWITCH (PTO) R&R TMNe-060 SAFETY SWITCH (SEAT) R&R TMNe-061 SAFETY SWITCH R&R INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DyM INTERRUPTOR DE SEGURANÇA R&R 2.7 ← - DyM INTERRUPTOR DE PTO R&R 0.1 ← - DyM INTERRUPTOR DT R&R 1.0 ← - 0.2 ← - 0.1 ← - TMNe-063 PTO SWITCH R&R INTERRUPTOR DE LA TOMA DE FUERZA TMNe-064 DT SWITCH R&R INTERRUPTOR DE DT INTERRUPTOR DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITE DyM SOLENÓIDE DE PARAGEM DO MOTOR INTERRUPTOR DE SEGURANÇA (PTO) INTERRUPTOR DE SEGURANÇA (ASSENTO) DyM DyM DyM INTERRUPTOR DO TRAVÃO DE R&R ESTACIONAMENTO INTERRUPTOR DA PRESSÃO DO R&R ÓLEO TMNe-068 PARKING BRAKE SWITCH R&R TMNe-070 OIL PRESSURE SWITCH R&R TMNe-078 RELAY 3 R&R RELÉ 3 DyM RELÊ 3 R&R 0.6 ← - DyM SENSOR DE VIRAGEM DE BIVELOCIDADE R&R - 0.1 - DyM TMNe-098 BI-SPEED TURN SENSOR R&R SENSOR DE GIRO DE DOS VELOCIDADES TMNe-109 RELAY 4 R&R RELÉ 4 DyM RELÊ 4 R&R 0.6 ← - TMNe-110 SWITCH R&R INTERRUPTOR DyM INTERRUPTOR R&R 0.4 ← - TMNe-111 SWITCH 1 R&R INTERRUPTOR 1 DyM INTERRUPTOR 1 R&R 0.5 ← - REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 128 KiSC issued 08, 2008 A 129 [TMNe] ELECTRICAL GROUP (LAMP, RELAY, SWITCH) [TMNe] GRUPO ELÉCTRICO (LUCES, RELES, INTERRUPTORES) [TMNe] GRUPO ELÉCTRICO (LUZ, RELÉ, INTERRUPTOR) KiSC issued 08, 2008 A JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO TMNe-001 TMNe-002 STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIPTION HEAD LIGHT ASSY., ONE SIDE HEAD LIGHT ASSY., BOTH SIDES DESCRIPTION - 0.4 R&R CONJUNTO DEL FARO, AMBOS LADOS DyM CONJUNTO DO FAROL, AMBOS LADOS R&R - - 0.6 SUST. LÂMPADA DO FAROL, UM LADO RENOVAR - - 0.4 RENOVAR - - 0.4 R&R - - 0.1 R&R - - 0.2 RENOVAR - - 0.1 RENOVAR - - 0.1 R&R - - 0.1 R&R - - 0.3 RENOVAR - - 0.1 RENOVAR - - 0.2 R&R - - 0.1 R&R - - 0.3 RENOVAR - - 0.1 RENOVAR - - 0.2 R&R - - 0.1 R&R - - 02 RENOVAR - - 0.1 RENOVAR - - 0.1 HEAD LIGHT BULB, BOTH SIDES TMNe-016 TAIL LIGHT ASSY., ONE SIDE R & R TMNe-017 TAIL LIGHT ASSY., BOTH SIDES TMNe-018 TAIL LIGHT BULB, ONE SIDE RENEW BOMBILLA DEL FARO, AMBOS LADOS CONJUNTO DE LAS LUCES TRASERAS, UN LADO CONJUNTO DE LAS LUCES TRASERAS, AMBOS LADOS BOMBILLA DE LA LUZ TRASERA, UN LADO BOMBILLA DE LA LUZ TRASERA, AMBOS LADOS CONJUNTO LUZ DE TRABAJO, UN LADO CONJUNTO LUZ DE TRABAJO, AMBOS LADOS BOMBILLA LUZ DE TRABAJO, UN LADO BOMBILLA LUZ DE TRABAJO, AMBOS LADOS CONJUNTO LUZ DE TRABAJO 2, UN LADO CONJUNTO LUZ DE TRABAJO 2, AMBOS LADOS BOMBILLA LUZ DE TRABAJO 2, UN LADO BOMBILLA LUZ DE TRABAJO 2, AMBOS LADOS CONJUNTO DE LAS LUCES DE INTERMITENTE 2, UN LADO CONJUNTO DE LAS LUCES DE INTERMITENTE 2, AMBOS LADOS BOMBILLA DE LAS LUCES DE INTERMITENTE 2, UN LADO BOMBILLA DE LAS LUCES DE INTERMITENTE 2, AMBOS LADOS TMNe-024 TMNe-025 TMNe-114 TMNe-115 TMNe-116 TMNe-117 TMNe-118 TMNe-119 TMNe-120 TMNe-121 DTHC - TMNe-006 TMNe-023 DTHL CONJUNTO DO FAROL, UM LADO R & R BOMBILLA DEL FARO, UN LADO TMNe-022 DTH CONJUNTO DEL FARO, UN LADO D y M HEAD LIGHT BULB, ONE SIDE RENEW TAIL LIGHT BULB, BOTH SIDES WORKING LIGHT ASSY., ONE SIDE WORKING LIGHT ASSY., BOTH SIDES WORKING LIGHT BULB, ONE SIDE WORKING LIGHT BULB, BOTH SIDES WORKING LIGHT ASSY. 2, ONE SIDE WORKING LIGHT ASSY. 2, BOTH SIDE WORKING LIGHT BULB. 2, ONE SIDE WORKING LIGHT BULB 2, BOTH SIDES FLASHER LIGHT ASSY. 2, ONE SIDE FLASHER LIGHT ASSY. 2, BOTH SIDES FLASHER LIGHT BULB 2, ONE SIDE FLASHER LIGHT BULB 2, BOTH SIDES M8540, M9540 R&R TMNe-005 TMNe-019 DESCRIÇÃO RENEW R&R RENEW R&R R&R RENEW RENEW R&R R&R RENEW RENEW R&R R&R RENEW RENEW SUST. DyM DyM SUST. SUST. DyM DyM SUST. SUST. DyM DyM SUST. SUST. DyM DyM SUST. SUST. LÂMPADA DO FAROL, AMBOS LADOS CONJUNTO DA LANTERNA TRASEIRA, UM LADO CONJUNTO DE LANTERNA TRASEIRA, AMBOS LADOS LÂMPADA DA LANTERNA TRASEIRA, UM LADO LÂMPADA DA LANTERNA TRASEIRA, AMBOS LADOS CONJUNTO DA LUZ DE TRABALHO, UM LADO CONJUNTO DE LUZ DE TRABALHO, AMBOS LADOS LÂMPADA DA LUZ DE TRABALHO, UM LADO LÂMPADA DA LUZ DE TRABALHO, AMBOS LADOS CONJUNTO DA LUZ DE TRABALHO 2, UM LADO CONJUNTO DA LUZ DE TRABALHO 2, AMBOS LADOS LÂMPADA DA LUZ DE TRABALHO 2, UM LADO LÂMPADA DA LUZ DE TRABALHO 2, AMBOS LADOS CONJUNTO DA LUZ DO PISCAPISCA 2, UM LADO CONJUNTO DA LUZ DO PISCAPISCA 2, AMBOS LADOS LÂMPADA DA LUZ DO PISCAPISCA 2, UM LADO LÂMPADA DA LUZ DO PISCAPISCA 2, AMBOS LADOS REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 130 KiSC issued 08, 2008 A 131 [TMNe] ELECTRICAL GROUP (LAMP, RELAY, SWITCH) [TMNe] GRUPO ELÉCTRICO (LUCES, RELES, INTERRUPTORES) [TMNe] GRUPO ELÉCTRICO (LUZ, RELÉ, INTERRUPTOR) KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC TMNe-015 FLASHER UNIT R&R UNIDAD DE INTERMITENCIA DyM UNIDADE DE PISCA-PISCA R&R - - 0.4 TMNe-032 STARTER RELAY R&R RELÉ DEL MOTOR DE ARRANQUE D y M RELÊ DO DISPOSITIVO DE ARRANQUE R&R - - 0.1 TMNe-047 RELAY R&R RELÉ DyM RELÊ R&R - - 0.6 TMNe-050 RELAY 1 R&R RELÉ 1 DyM RELÊ 1 R&R - - 0.1 TMNe-051 RELAY 2 R&R RELÉ 2 DyM RELÊ 2 R&R - - 0.6 TMNe-054 ENGINE STOP SOLENOID R&R SOLENOIDE DE PARADA DEL MOTOR DyM SOLENÓIDE DE PARAGEM DO MOTOR R&R - - 0.1 TMNe-061 SAFETY SWITCH R&R INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DyM INTERRUPTOR DE SEGURANÇA R&R - - 3.1 TMNe-063 PTO SWITCH R&R INTERRUPTOR DE LA TOMA DE FUERZA DyM INTERRUPTOR DE PTO R&R - - 0.2 TMNe-064 DT SWITCH R&R INTERRUPTOR DE DT DyM INTERRUPTOR DT R&R - - 0.2 - - 0.2 - - 0.1 INTERRUPTOR DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITE TMNe-068 PARKING BRAKE SWITCH R&R TMNe-070 OIL PRESSURE SWITCH R&R TMNe-110 SWITCH R&R INTERRUPTOR DyM INTERRUPTOR R&R - - 0.5 TMNe-111 SWITCH 1 R&R INTERRUPTOR 1 DyM INTERRUPTOR 1 R&R - - 0.5 R&R - - 0.1 R&R - - 0.2 RENOVAR - - 0.1 RENOVAR - - 0.1 TMNe-122 TMNe-123 TMNe-124 TMNe-125 FLASHER LIGHT ASSY., ONE SIDE FLASHER LIGHT ASSY., BOTH SIDES FLASHER LIGHT BULB, ONE SIDE FLASHER LIGHT BULB, BOTH SIDES R&R R&R RENEW RENEW CONJUNTO DE LAS LUCES DE INTERMITENTE, UN LADO CONJUNTO DE LAS LUCES DE INTERMITENTE, AMBOS LADOS BOMBILLA DE LAS LUCES DE INTERMITENTE, UN LADO BOMBILLA DE LAS LUCES DE INTERMITENTE, AMBOS LADOS DyM INTERRUPTOR DO TRAVÃO DE R&R ESTACIONAMENTO INTERRUPTOR DA PRESSÃO DO R&R ÓLEO DyM DyM DyM SUST. SUST. CONJUNTO DA LUZ DO PISCAPISCA, UM LADO CONJUNTO DA LUZ DO PISCAPISCA, AMBOS LADOS LÂMPADA DA LUZ DO PISCAPISCA, UM LADO LÂMPADA DA LUZ DO PISCAPISCA, AMBOS LADOS REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 132 KiSC issued 08, 2008 A 133 [TMNf] ELECTRICAL GROUP (SENSOR, PANEL) [TMNf] GRUPO ELÉCTRICO (SENSORES, PANEL) [TMNf] GRUPO ELÉCTRICO (SENSOR, PAINEL) KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION SENSOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE (PRINCIPAL) SENSOR DE TEMPERATURA (REFRIGERANTE) DESCRIÇÃO DyM SENSOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL (PRINCIPAL) SENSOR TÉRMICO (REFRIGERANTE) M8540, M9540 DTH DTHL DTHC R&R 2.6 ← - R&R 0.4 ← - TMNf-002 FUEL LEVEL SENSOR (MAIN) R & R TMNf-004 THERMO SENSOR (COOLANT) R&R TMNf-016 REVOLUTION SENSOR 1 R&R SENSOR DE REVOLUCIONES 1 DyM SENSOR DE ROTAÇÕES 1 R&R 0.1 ← - TMNf-017 REVOLUTION SENSOR 2 R&R SENSOR DE REVOLUCIONES 2 DyM SENSOR DE ROTAÇÕES 2 R&R 2.6 ← - DyM CONJUNTO DO QUADRO DO PAINEL R&R 0.6 ← - DyM TMNf-042 PANEL BOARD ASSY. R&R CONJUNTO DEL PANEL TMNf-057 COMBINATION SWITCH R&R INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN D y M INTERRUPTOR DE COMBINAÇÃO R & R 0.1 ← - TMNf-058 HAZARD SWITCH R&R INTERRUPTOR DE EMERGENCIA D y M INTERRUPTOR DE EMERGÊNCIA R & R 0.1 ← - TMNf-060 MAIN SWITCH R&R INTERRUPTOR PRINCIPAL DyM INTERRUPTOR PRINCIPAL R&R 0.2 ← - TMNf-067 LIGHT SWITCH R&R CONMUTADOR DE LAS LUCES DyM INTERRUPTOR DE LUZ R&R 0.1 ← - TMNf-075 HORN UNIT R&R UNIDAD DEL CLAXON DyM UNIDADE DE BUZINA R&R 0.4 ← - RENOVAR 0.7 ← - TMNf-076 PANEL BOARD ASSY. RENEW CONJUNTO DEL PANEL SUST. CONJUNTO DO QUADRO DO PAINEL TMNf-110 SWITCH R&R CONMUTADOR DyM INTERRUPTOR R&R 0.1 ← - TMNf-120 SWITCH 1 R&R INTERRUPTOR 1 DyM INTERRUPTOR 1 R&R 0.1 ← - REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 134 KiSC issued 08, 2008 A 135 [TMNf] ELECTRICAL GROUP (SENSOR, PANEL) [TMNf] GRUPO ELÉCTRICO (SENSORES, PANEL) [TMNf] GRUPO ELÉCTRICO (SENSOR, PAINEL) KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION SENSOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE (PRINCIPAL) SENSOR DE TEMPERATURA (REFRIGERANTE) DESCRIÇÃO DyM SENSOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL (PRINCIPAL) SENSOR TÉRMICO (REFRIGERANTE) M8540, M9540 DTH DTHL DTHC R&R - - 3.1 R&R - - 0.4 TMNf-002 FUEL LEVEL SENSOR (MAIN) R & R TMNf-004 THERMO SENSOR (COOLANT) R&R TMNf-016 REVOLUTION SENSOR 1 R&R SENSOR DE REVOLUCIONES 1 DyM SENSOR DE ROTAÇÕES 1 R&R - - 0.1 TMNf-017 REVOLUTION SENSOR 2 R&R SENSOR DE REVOLUCIONES 2 DyM SENSOR DE ROTAÇÕES 2 R&R - - 3.1 DyM CONJUNTO DO QUADRO DO PAINEL R&R - - 0.4 DyM TMNf-042 PANEL BOARD ASSY. R&R CONJUNTO DEL PANEL TMNf-057 COMBINATION SWITCH R&R INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN D y M INTERRUPTOR DE COMBINAÇÃO R & R - - 0.3 TMNf-058 HAZARD SWITCH R&R INTERRUPTOR DE EMERGENCIA D y M INTERRUPTOR DE EMERGÊNCIA R & R - - 0.3 TMNf-060 MAIN SWITCH R&R INTERRUPTOR PRINCIPAL DyM INTERRUPTOR PRINCIPAL R&R - - 0.4 TMNf-067 LIGHT SWITCH R&R CONMUTADOR DE LAS LUCES DyM INTERRUPTOR DE LUZ R&R - - 0.1 TMNf-075 HORN UNIT R&R UNIDAD DEL CLAXON DyM UNIDADE DE BUZINA R&R - - 0.6 RENOVAR - - 0.4 TMNf-076 PANEL BOARD ASSY. RENEW CONJUNTO DEL PANEL SUST. CONJUNTO DO QUADRO DO PAINEL TMNf-110 SWITCH R&R CONMUTADOR DyM INTERRUPTOR R&R - - 0.3 TMNf-120 SWITCH 1 R&R INTERRUPTOR 1 DyM INTERRUPTOR 1 R&R - - 0.1 TMNf-121 SWITCH 2 R&R INTERRUPTOR 2 DyM INTERRUPTOR 2 R&R - - 0.1 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 136 KiSC issued 08, 2008 A 137 [TMNg] ELECTRICAL GROUP (WIRE HARNESS) [TMNg] GRUPO ELÉCTRICO (CABLEADO) [TMNg] GRUPO ELÉCTRICO (CABLAGEM) KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC TMNg-001 WIRE HARNESS 1 R&R MAZO DE CABLES 1 DyM CABLAGEM 1 R&R 6.5 ← - TMNg-002 WIRE HARNESS 2 R&R MAZO DE CABLES 2 DyM CABLAGEM 2 R&R 0.3 ← - TMNg-014 WIRE HARNESS, ALL R&R MAZO DE CABLES, TODOS DyM CABLAGEM, TODOS R&R 6.8 ← - TMNg-021 FUSE RENEW FUSIBLE SUST. FUSÍVEL RENOVAR 0.1 ← - TMNg-022 FUSE, ALL RENEW FUSIBLE, TODOS SUST. FUSÍVEL, TODOS RENOVAR 0.1 ← - TMNg-024 SLOW BLOW FUSE RENEW FUSIBLE DE ACCIÓN LENTA SUST. FUSÍVEL DE QUEIMA LENTA RENOVAR 0.1 ← - TMNg-025 SLOW BLOW FUSE 2 RENEW FUSIBLE DE ACCIÓN LENTA 2 SUST. FUSÍVEL DE QUEIMA LENTA 2 RENOVAR 0.1 ← - TMNg-030 TRAILER COUPLER R&R ACOPLADOR PARA REMOLQUE DyM ACOPLADOR DO REBOQUE R&R 0.1 ← - REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 138 KiSC issued 08, 2008 A 139 [TMNg] ELECTRICAL GROUP (WIRE HARNESS) [TMNg] GRUPO ELÉCTRICO (CABLEADO) [TMNg] GRUPO ELÉCTRICO (CABLAGEM) KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC TMNg-001 WIRE HARNESS 1 R&R MAZO DE CABLES 1 DyM CABLAGEM 1 R&R - - 4.0 TMNg-002 WIRE HARNESS 2 R&R MAZO DE CABLES 2 DyM CABLAGEM 2 R&R - - 0.4 TMNg-003 WIRE HARNESS 3 R&R MAZO DE CABLES 3 DyM CABLAGEM 3 R&R - - 0.6 TMNg-004 WIRE HARNESS 4 R&R MAZO DE CABLES 4 DyM CABLAGEM 4 R&R - - 4.2 TMNg-014 WIRE HARNESS, ALL R&R MAZO DE CABLES, TODOS DyM CABLAGEM, TODOS R&R - - 7.6 TMNg-021 FUSE RENEW FUSIBLE SUST. FUSÍVEL RENOVAR - - 0.1 TMNg-022 FUSE, ALL RENEW FUSIBLE, TODOS SUST. FUSÍVEL, TUDO RENOVAR - - 0.2 TMNg-024 SLOW BLOW FUSE RENEW FUSIBLE DE ACCIÓN LENTA SUST. FUSÍVEL DE QUEIMA LENTA RENOVAR - - 0.2 TMNg-025 SLOW BLOW FUSE 2 RENEW FUSIBLE DE ACCIÓN LENTA 2 SUST. FUSÍVEL DE QUEIMA LENTA 2 RENOVAR - - 0.1 TMNg-030 TRAILER COUPLER R&R ACOPLADOR PARA REMOLQUE DyM ACOPLADOR DO REBOQUE R&R - - 0.1 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 140 KiSC issued 08, 2008 A 141 [TMPb] FRAME GROUP (BODY) [TMPb] GRUPO DEL BASTIDOR (CARROCERÌA) [TMPb] GRUPO DA ESTRUTURA (CHASSIS) KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC TMPb-001 DRAWBAR FRAME R&R BASTIDOR DE LA BARRA DE TIRO D y M ESTRUTURA DA BARRA DE TRACÇÃO R&R 0.6 ← ← TMPb-002 DRAWBAR R&R BARRA DE TIRO DyM BARRA DE TRACÇÃO R&R 0.1 ← ← TMPb-022 ROPS R&R MARCO-TECHO DyM ROPS R&R 4.3 ← - TMPb-023 ROPS 1 R&R MARCO-TECHO 1 DyM ROPS 1 R&R 0.7 ← - TMPb-024 DAMPER R&R AMORTIGUADOR DyM AMORTECEDOR R&R 0.4 ← - TMPb-028 FRAME, L.H. R&R BASTIDOR, IZQUIERDO DyM ESTRUTURA, LADO ESQUERDO R&R 3.4 ← - TMPb-029 FRAME, R.H. R&R BASTIDOR, DERECHO DyM ESTRUTURA, LADO DIREITO R&R 2.0 ← - REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 142 KiSC issued 08, 2008 A 143 [TMRa] CABIN GROUP (BODY) [TMRa] GRUPO DE LA CABINA (CARROCERÍA) [TMRa] GRUPO DA CABINE (CHASSIS) KiSC issued 08, 2008 A JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC TMRa-001 CABIN ASSY. R&R CONJUNTO CABINA DyM CONJUNTO DA CABINE R&R - - 6.8 TMRa-002 CABIN FRAME ASSY. R&R CONJUNTO CHASIS CABINA DyM CONJUNTO DA ESTRUTURA DA CABINE R&R - - 22.3 TMRa-020 FRONT GLASS RENEW PARABRISAS SUST. VIDRO FRONTAL RENOVAR - - 2.9 TMRa-021 FRONT GLASS, LOWER RENEW PARABRISAS, INFERIOR SUST. VIDRO FRONTAL, BAIXO RENOVAR - - 1.7 TMRa-022 FRONT GLASS, ALL RENEW PARABRISAS, TODOS SUST. VIDRO FRONTAL, TODOS RENOVAR - - 5.2 TMRa-028 DOOR ASSY. R&R CONJUNTO DE LA PUERTA DyM CONJUNTO DA PORTA R&R - - 0.4 TMRa-030 DOOR WEATHER STRIP RENEW AISLAMIENTO DE LA PUERTA SUST. BORRACHA DE PROTECÇÃO RENOVAR - - 0.8 TMRa-031 DOOR GLASS RENEW CRISTAL DE LA PUERTA SUST. VIDRO DA PORTA RENOVAR - - 1.2 DyM CONJUNTO DA FECHADURA DA PORTA R&R - - 0.3 DyM PUXADOR DA PORTA, EXTERIOR R & R - - 0.3 DyM PUXADOR DA PORTA, INTERIOR R & R - - 0.2 DyM CILINDRO DA FECHADURA DA PORTA R&R - - 0.3 DyM DOBRADIÇA DA PORTA R&R - - 0.6 AMORTECEDOR DA PORTA R&R - - 0.3 TMRa-033 DOOR LOCK ASSY. R&R TMRa-034 DOOR HANDLE, OUTER R&R TMRa-035 DOOR HANDLE, INNER R&R CONJUNTO DE LA CERRADURA DE LA PUERTA MANILLAR DE LA PUERTA, EXTERIOR MANILLAR DE LA PUERTA, INTERIOR CILINDRO DE LA CERRADURA DE LA PUERTA TMRa-036 DOOR LOCK CYLINDER R&R TMRa-037 DOOR HINGE R&R BISAGRA DE LA PUERTA TMRa-038 DOOR DAMPER R&R AMORTIGUADOR DE LA PUERTA D y M REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 144 KiSC issued 08, 2008 A 145 [TMRa] CABIN GROUP (BODY) [TMRa] GRUPO DE LA CABINA (CARROCERÍA) [TMRa] GRUPO DA CABINE (CHASSIS) KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC TMRa-044 SIDE WINDOW GLASS RENEW CRISTAL VENTANILLA LATERAL SUST. VIDRO DA JANELA LATERAL RENOVAR - - 0.7 TMRa-045 SIDE WINDOW WEATHER STRIP RENEW AISLAMIENTO VENTANILLA LATERAL SUST. TIRA PÁRA-VENTO DA JANELA LATERAL RENOVAR - - 0.7 TMRa-049 REAR WINDOW GLASS RENEW CRISTAL LUNETA TRASERA SUST. VIDRO DA JANELA TRASEIRA RENOVAR - - 0.8 TMRa-050 REAR WINDOW WEATHER STRIP RENEW AISLAMIENTO LUNETA TRASERA SUST. RENOVAR - - 0.8 TMRa-053 REAR WINDOW DAMPER R&R AMORTIGUADOR DE LA VENTANILLA TRASERA DyM R&R - - 0.1 TMRa-054 REAR WINDOW HANDLE R&R MANILLAR LUNETA TRASERA DyM R&R - - 0.1 TMRa-055 REAR WINDOW GLASS, LOWER RENEW CRISTAL LUNETA TRASERA, INFERIOR SUST. RENOVAR - - 1.3 TMRa-058 OUTER ROOF ASSY. R&R CONJUNTO TECHO EXTERIOR DyM CONJUNTO DO TECTO EXTERIOR R & R - - 0.7 TMRa-062 INNER ROOF 1 R&R TECHO INTERIOR 1 DyM TECTO INTERIOR 1 R&R - - 1.2 TMRa-073 SUN VISOR R&R PARASOL DyM QUEBRA-SOL R&R - - 0.1 TMRa-081 COVER 1 R&R CUBIERTA 1 DyM TAMPA 1 R&R - - 0.2 TMRa-082 COVER 2 R&R CUBIERTA 2 DyM TAMPA 2 R&R - - 0.6 TIRA DE PÁRA-VENTO DA JANELA TRASEIRA AMORTECEDOR DO VIDRO DA JANELA TRASEIRA MANIVELA DO VIDRO DA JANELA TRASEIRA VIDRO DA JANELA TRASEIRA, INFERIOR REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 146 KiSC issued 08, 2008 A 147 [TMRb] CABIN GROUP (AIR CONDITION) [TMRb] GRUPO DE LA CABINA (AIRE ACONDICIONADO) [TMRb] GRUPO DA CABINE (AR CONDICIONADO) KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC TMRb-001 COMPRESSOR R&R COMPRESOR DyM COMPRESSOR R&R - - 2.8 TMRb-004 COMPRESSOR BRACKET R&R SOPORTE DEL COMPRESOR DyM SUPORTE DO COMPRESSOR R&R - - 1.0 TMRb-006 V-BELT R&R CORREA TRAPEZOIDAL DyM CORREIA-V R&R - - 0.2 TMRb-007 TENSION PULLEY R&R POLEA DE TENSIÓN DyM POLIA DE TENSÃO R&R - - 0.1 TMRb-008 CRANKSHAFT PULLEY R&R POLEA DEL CIGÜEÑAL DyM POLIA DA CAMBOTA R&R - - 1.9 TMRb-011 HIGH PRESSURE PIPE 1 R&R TUBO DE ALTA PRESIÓN 1 DyM TUBO DE ALTA PRESSÃO 1 R&R - - 2.2 TMRb-012 HIGH PRESSURE PIPE 2 R&R TUBO DE ALTA PRESIÓN 2 DyM TUBO DE ALTA PRESSÃO 2 R&R - - 2.2 TMRb-013 HIGH PRESSURE PIPE 3 R&R TUBO DE ALTA PRESIÓN 3 DyM TUBO DE ALTA PRESSÃO 3 R&R - - 3.4 TMRb-016 LOW PRESSURE PIPE 1 R&R TUBO 1 DE BAJA PRESIÓN DyM TUBO DE BAIXA PRESSÃO 1 R&R - - 3.4 TMRb-019 HEATER HOSE 1 RENEW SUST. TUBO DO AQUECEDOR 1 RENOVAR - - 0.7 TMRb-020 HEATER HOSE 2 RENEW SUST. TUBO DO AQUECEDOR 2 RENOVAR - - 0.7 TMRb-023 HEATER HOSE, ALL RENEW SUST. TUBO DO AQUECEDOR, TUDO RENOVAR - - 3.4 TMRb-028 HEATER HOSE 3 RENEW SUST. TUBO DO AQUECEDOR 3 RENOVAR - - 2.6 TMRb-029 HEATER HOSE 4 RENEW SUST. TUBO DO AQUECEDOR 4 RENOVAR - - 2.6 TMRb-030 CONDENSER R&R CONDENSADOR DyM CONDENSADOR R&R - - 2.5 TMRb-031 RECEIVER R&R RECEPTOR DyM RECEPTOR R&R - - 2.3 R&R UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO DyM UNIDADE DO AR CONDICIONADO R & R - - 5.1 TMRb-034 AIR CONDITIONER UNIT MANGUERA DE LA CALEFACCIÓN 1 MANGUERA DE LA CALEFACCIÓN 2 MANGUITO DEL CALEFACTOR, TODOS MANGUERA DE LA CALEFACCIÓN 3 MANGUERA DE LA CALEFACCIÓN 4 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 148 KiSC issued 08, 2008 A 149 [TMRb] CABIN GROUP (AIR CONDITION) [TMRb] GRUPO DE LA CABINA (AIRE ACONDICIONADO) [TMRb] GRUPO DA CABINE (AR CONDICIONADO) KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO M8540, M9540 DTH DTHL DTHC TMRb-052 A/C SWITCH R&R CONMUTADOR DEL AIRE ACONDICIONADO DyM INTERRUPTOR DO AR CONDICIONADO R&R - - 0.1 TMRb-055 COMPRESSOR RELAY R&R RELÉ DEL COMPRESOR DyM RELÉ DO COMPRESSOR R&R - - 0.1 TMRb-056 BLOWER RELAY R&R RELÉ DEL SOPLADOR DyM RELÉ DO SOPRADOR R&R - - 0.1 TMRb-064 AIR FILTER RENEW FILTRO DE AIRE SUST. FILTRO DE AR RENOVAR - - 0.1 TMRb-065 AIR FILTER ELEMENT RENEW ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE SUST. ELEMENTO DO FILTRO DE AR RENOVAR - - 0.1 TMRb-070 AIR DUCT 1 R&R CONDUCTO 1 DE AIRE DyM DUTO DE AR 1 R&R - - 1.1 TMRb-071 AIR DUCT 2 R&R CONDUCTO 2 DE AIRE DyM DUTO DE AR 2 R&R - - 0.7 TMRb-072 AIR DUCT 3 R&R CONDUCTO 3 DE AIRE DyM DUTO DE AR 3 R&R - - 1.6 TMRb-073 AIR DUCT 4 R&R CONDUCTO 4 DE AIRE DyM DUTO DE AR 4 R&R - - 0.4 TMRb-074 AIR DUCT 5 R&R CONDUCTO 5 DE AIRE DyM DUTO DE AR 5 R&R - - 0.2 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 150 KiSC issued 08, 2008 A 151 [TMRc] CABIN GROUP (ELECTRICAL) [TMRc] GRUPO DE LA CABINA (SISTEMA ELÉCTRICO) [TMRc] GRUPO DA CABINE (ELÉCTRICO) KiSC issued 08, 2008 A STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) JOB CODE NO. N° DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO MOTOR DO LIMPADOR DO PÁRABRISA FRONTAL BRAÇO DO LIMPA PÁRA-BRISAS FRONTAL LÂMINA DO LIMPA PÁRA-BRISAS FRONTAL INTERRUPTOR DO LIMPA PÁRABRISAS FRONTAL M8540, M9540 DTH DTHL DTHC R&R - - 1.0 R&R - - 0.3 RENOVAR - - 0.1 R&R - - 0.1 TMRc-001 FRONT WIPER MOTOR R&R MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS D y M TMRc-002 FRONT WIPER ARM R&R BRAZO DEL LIMPIAPARABRISAS TMRc-003 FRONT WIPER BLADE RENEW TMRc-004 FRONT WIPER SWITCH R&R TMRc-007 WASHER TANK R&R DEPÓSITO DEL LAVADOR DyM DEPÓSITO DE LAVAGEM R&R - - 0.1 TMRc-021 ANTENNA R&R ANTENA DyM ANTENA R&R - - 0.1 TMRc-023 SPEAKER, ONE SIDE R&R ALTAVOZ, UN LADO DyM ALTIFALANTE, UM LADO R&R - - 0.1 TMRc-024 SPEAKER, BOTH SIDES R&R ALTAVOZ, AMBOS LADOS DyM ALTIFALANTE, AMBOS LADOS R&R - - 0.2 TMRc-030 DOME LIGHT R&R LÁMPARA DEL TECHO DyM LUZ DO TECTO R&R - - 0.1 TMRc-031 DOOR SWITCH R&R INTERRUPTOR DE LA PUERTA DyM INTERRUPTOR DA PORTA R&R - - 0.4 TMRc-035 CIGARETTE LIGHTER R&R ENCENDEDOR DyM ISQUEIRO R&R - - 0.6 ESCOBILLA DEL LIMPIAPARABRISAS INTERRUPTOR DEL LIMPIAPARABRISAS DyM SUST. DyM REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕ ES 152 KiSC issued 08, 2008 A For your convenience, these reports are provided to request additional job information or new times in KUBOTA Flat-Rate Schedule. Para su conveniencia. Estos informes se han provisto para solicitar infomación adicional sobre las tareas o sobre nuevas horas de trabajo en el programa de tarifas fijas de KUBOTA. Para a sua conveniência, estes relatórios são fornecidos para a solicitação adicional de informações sobre serviço ou notícias do Orçamento KUBOTA. KUBOTA FLAT-RATE SCHEDULE REPORT INFORME DEL PROGRAMA DE TARIFAS FIJAS DE KUBOTA RELATÓRIO DE ORÇAMENTO KUBOTA Flat-Rate Schedule Code No. No de código del programa de tarifas fijas N.º Código do Orçamento Machine Máquina Máquina Please add new job Por favor, añada la nueva tarea Por favor adicione o novo serviço Description of job Descripción de la tarea Descrição do serviço Our time Nuestras horas Hora local Reasons Razones Razões Please revise existing job Por favor, revise la tares existente Por favor revise o serviço existente Job No. No de tarea Serviço N.º Page Página Página Time in FRS Horas en FRS Tempo em FRS Our time Nuestras horas Hora local Reasons Razones Razões Name Nombre Nome Company Compañía Empresa Address Dirección Morada City and Country Ciudad y país Cidade ou País Date Fecha Data Distributor name Nombre del distribuidor Nome do Distribuidor KiSC issued 08, 2008 A EDITOR: KUBOTA FARM & INDUSTRIAL MACHINERY SERVICE, LTD. 64, ISHIZU-KITAMACHI, SAKAI-KU, SAKAI-CITY, OSAKA, 590-0823, JAPAN PHONE : (81)72-241-1129 FAX : (81)72-245-2484 E-mail : ksos-pub@kubota.co.jp KUBOTA Corporation Printed in Japan 2008. 08, S, EI, EI, esp Code No.9Y112-00590