Procesador de sonido Ponto: la prótesis auditiva osteointegrada de Oticon Medical Manual audiológico Procesadores de sonido Ponto, Ponto Pro y Ponto Pro Power Índice Introducción.........................................................................3 Selección de pacientes..........................................................4 Valoración y asesoramiento preoperatorio............................ 8 Pediatría............................................................................. 10 Descripción del producto.................................................... 12 Procedimiento de ajuste...................................................... 13 Accesorios.......................................................................... 16 Seguimiento y valoración tras el ajuste................................ 17 Información importante para el paciente............................. 18 Resumen de las características........................................... 21 2 M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto Introducción La prótesis auditiva osteointegrada Ponto se ha diseñado para ofrecer a los pacientes una mejor audición a través de la conducción ósea directa. El procesador de sonido Ponto convierte el sonido en vibraciones que se transmiten por el pilar, el implante y a través del cráneo directamente hasta el caracol. Oídos con supuración crónica En lugar de lo que ocurre con los audífonos tradicionales, que obstruyen el conducto auditivo externo y, por tanto, agravan los problemas de infección e irritación, el sistema Ponto ofrece una gran calidad de sonido y deja totalmente liberado el conducto auditivo externo. El sistema Ponto funciona independientemente del estado del conducto auditivo externo y el oído medio, y se supera cualquier obstáculo de conducción que pueda provocar la disfunción auditiva. Proceso de tratamiento El implante se introduce en el cráneo detrás del oído mediante una sencilla intervención quirúrgica. El sistema Ponto puede beneficiar a diferentes grupos de pacientes: Pérdida de transmisión o hipoacusia mixta Los estudios indican que los pacientes con una diferencia entre la vía aérea y la vía ósea superior a 30 dB (promedio de tonos puros) pueden beneficiarse significativamente de los procesadores de sonido osteointegrados en comparación con los audífonos por vía aérea1. Al superarse la pérdida de transmisión, se necesita una menor amplificación. Tras un breve periodo de tiempo en el que el implante se fija al hueso mediante la osteointegración, el procesador de sonido puede conectarse al pilar. El procesador de sonido Ponto también puede utilizarse con una cinta para la cabeza o una cinta en pacientes en los que no pueda colocarse un implante osteointegrado o durante el periodo anterior a la intervención quirúrgica. El procesador de sonido Ponto está disponible en tres modelos: Ponto, Ponto Pro y Ponto Pro Power. Pérdida auditiva unilateral/hipoacusia neurosensorial unilateral En pacientes con pérdida auditiva unilateral (hipoacusia neurosensorial unilateral), el sistema Ponto recibe el sonido del lado afectado por la pérdida auditiva y lo transfiere al caracol funcional del lado contrario. De esta forma se reduce el efecto de “sombra” de la cabeza y mejora la inteligibilidad del habla en entornos con ruido, lo que beneficia a muchos pacientes2. 3 M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto Selección de pacientes Indicaciones audiológicas Beneficios del tratamiento Ventajas en comparación con los audífonos por vía aérea convencionales: • Las señales sonoras superan la pérdida de transmisión del oído. Esto significa que se necesita una menor amplificación, lo que revierte positivamente en la calidad del sonido. • El conducto auditivo externo permanece totalmente libre de objetos, lo que implica que puede mejorar la situación de los pacientes con infecciones de oído y oídos con supuración. Pérdida de transmisión o hipoacusia mixta Los pacientes con pérdida de transmisión o hipoacusia mixta que aún puedan beneficiarse de una amplificación del sonido pueden utilizar los procesadores de sonido osteointegrados. El umbral de conducción vía ósea del promedio de tonos puros para el oído indicado (medido a 0,5, 1, 2 y 3 kHz) debe ser igual o estar por encima de: • 45 dB HL cuando se ajusten procesadores de sonido Ponto o Ponto Pro • 55 dB HL cuando se ajuste un procesador Ponto Pro Power Rango de ajuste de los procesadores de sonido Ponto y Ponto Pro Ventajas en comparación con la cirugía del oído medio: • El paciente y el audiólogo pueden evaluar la eficacia del procesador de sonido osteointegrado antes de la intervención quirúrgica. • El proceso de implante se realiza mediante una intervención quirúrgica sencilla, reversible y que no expone al paciente a ningún riesgo de disfunción auditiva adicional. Rango de ajuste del procesador Ponto Pro Power Ventajas en comparación con los transmisores óseos convencionales: • Aumenta la comodidad del paciente, ya que no existe ninguna presión constante contra el cráneo. • Mejora la calidad del sonido, ya que no se atenúa la señal que atraviesa la piel. • Son más discretos. Los estudios indican que los pacientes con una diferencia entre la vía aérea y la vía ósea superior a 30 dB (promedio de tonos puros) pueden beneficiarse significativamente de los procesadores de sonido osteointegrados en comparación con los audífonos por vía aérea1. Audiograma típico de hipoacusia mixta Audiograma típico de pérdida de transmisión 0 0 20 20 40 40 60 60 80 80 100 100 120 4 M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto 120 125 250 500 1k 2k 4k 8k 125 250 500 1k 2k 4k 8k Pérdida auditiva unilateral (hipoacusia neurosensorial unilateral) Pueden beneficiarse de las prótesis auditivas osteointegradas los pacientes que sufren de hipoacusia neurosensorial profunda en un solo oído y presentan una audición normal en el oído contrario. En este tipo de aplicación, el procesador de sonido actúa como conductor CROSS. Se coloca en el lado del paciente afectado por hipoacusia para captar el sonido y dicho sonido se transfiere al caracol funcional del lado contrario. El umbral de conducción vía aérea del promedio de tonos puros para el oído funcional debe ser igual o estar por encima de 20 dB HL (medido a 0,5, 1, 2 y 3 kHz). Rango de ajuste de los procesadores de sonido Ponto, Ponto Pro y Ponto Pro Power -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 dB HL Beneficios del tratamiento Los pacientes con pérdida auditiva unilateral pueden beneficiarse de los procesadores de sonido osteointegrados gracias a que les ofrecen un menor efecto de “sombra” de la cabeza y una mayor inteligibilidad del habla en entornos con ruido2. Ventajas en comparación con las prótesis CROSS por vía aérea: • El conducto auditivo externo permanece totalmente libre de objetos. • No se necesitan cables para transmitir el sonido al caracol funcional. Audiograma típico de pérdida auditiva unilateral 0 20 AC 40 60 80 100 120 125 250 500 1k 125 250 500 1k 2k 4k 2k 4k 8k 8k Hz El procesador de sonido Ponto también está indicado para pacientes que podrían utilizar un audífono por sistema CROSS pero que, por cualquier motivo, no puedan o no vayan a usarlo. 5 M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto Hipoacusia neurosensorial pura combinada con otitis externa que contraindica el uso de un audífono por vía aérea El umbral de conducción vía ósea del promedio de tonos puros para el oído indicado (medido a 0,5, 1, 2 y 3 kHz) debe ser igual o estar por encima de: • 45 dB HL cuando se ajusten procesadores de sonido Ponto o Ponto Pro • 55 dB HL cuando se ajuste un procesador Ponto Pro Power Ajuste bilateral El ajuste bilateral resulta aplicable a la mayoría de los pacientes que presenten unos umbrales de conducción vía ósea simétricos. La diferencia media entre los umbrales de conducción vía ósea de los lados izquierdo y derecho debe ser inferior a 10 dB (medidos a 0,5, 1, 2 y 4 kHz) o inferior a 15 dB a frecuencias individuales. El procesador de sonido bilateral consigue una escucha estereofónica con una localización del sonido y una audiometría verbal mejoradas cuando existe ruido3. Cinta para la cabeza/cinta En aquellos niños que sean demasiado pequeños para la colocación de un implante y en los demás pacientes en los que no esté recomendada su colocación, puede utilizarse el procesador de sonido con una cinta o una cinta para la cabeza (la cinta es una cinta elástica con una placa de conexión). El procesador de sonido se conecta a la cinta para la cabeza o a la cinta y funciona de igual modo que los transmisores óseos convencionales. Debido a la atenuación de la señal a través de la piel, los pacientes con pérdida de transmisión o hipoacusia mixta deben presentar un umbral de conducción vía ósea del promedio de tonos puros para el oído indicado (medido a 0,5, 1, 2 y 3 kHz) superior o igual a: • 25 dB HL cuando se ajusten procesadores de sonido Ponto o Ponto Pro • 35 dB HL cuando se ajuste un procesador Ponto Pro Power Nota: En los posibles pacientes siempre debe probarse el procesador de sonido en una cinta de prueba o en una varilla de prueba antes de la operación para evaluar sus beneficios. 6 M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto Otras indicaciones Se recomienda una puntuación máxima en la audiometría verbal mayor del 60% cuando se utilice una lista de palabras fonéticamente equilibradas, pero siempre debe realizarse una valoración individual en función de la audiometría verbal del paciente y sus necesidades específicas. Historial médico común •Oídos con supuración crónica (otitis externa, otitis media supurativa y oídos sometidos a una operación extrema) en los que los audífonos convencionales agraven la infección o provoquen problemas de retroalimentación, incomodidad o una mala calidad del sonido. •Alergias cutáneas en las que el molde auricular agrave los problemas. •Malformaciones congénitas en las que no existan conductos auditivos y no puedan reconstruirse mediante la cirugía convencional. •Estenosis del conducto auditivo o cirugía otológica previa que no permita el uso de un molde auricular. •Pérdida de transmisión debida a una enfermedad de la cadena de huesecillos que no pueda corregirse, totalmente o de forma suficiente, mediante una intervención quirúrgica o los audífonos convencionales. •Hipoacusia neurosensorial en un oído y pérdida de transmisión en el otro, cuando la cirugía en el oído con pérdida de transmisión se considere demasiado peligrosa. •Hipoacusia neurosensorial unilateral provocada por cirugía del neurinoma del acústico, hipoacusia súbita u otros factores, cuando no resulte posible utilizar prótesis CROS por vía aérea o estas no sean recomendables. Precauciones •Es esencial disponer de la capacidad necesaria para mantener una higiene adecuada alrededor del pilar. Deben tenerse en cuenta los factores que puedan afectar a esta capacidad, así como la posibilidad de obtener ayuda para mantener una higiene suficiente, cuando resulte necesario. En el caso de los niños, la responsabilidad recae en los padres o el tutor. •No pueden seguir el tratamiento con un implante auditivo osteointegrado los pacientes con enfermedades psiquiátricas o con una personalidad inmadura, así como quienes abusen de las drogas o el alcohol o no sean capaces de seguir instrucciones o someterse a un seguimiento continuado. Una mala higiene aumenta significativamente el riesgo de sufrir afecciones cutáneas. •La zona cutánea que rodea el lugar del implante debe prepararse para recibir un injerto fino, sin pelo y sin tejido subcutáneo, y de manera que la piel gruesa circundante presente una inclinación suave hacia esta zona. La zona de piel fina sin pelo debe presentar un diámetro de, al menos, 20 mm. Esto resulta muy importante, puesto que una piel gruesa alrededor del implante dificultaría al paciente el mantenimiento de una buena higiene en torno a la parte que penetra en la piel, y debido a que el movimiento de la piel en relación con el pilar podría provocar irritación cutánea. •Siempre debe tenerse en cuenta el estado de la piel. No existen referencias bibliográficas que indiquen un mayor riesgo de pérdida del implante o problemas cutáneos en los pacientes con psoriasis o diabéticos. Contraindicaciones •Es muy importante que las expectativas del paciente sean realistas. Para ello debe recibir información clara sobre el tratamiento y sobre lo que puede conseguir la prótesis auditiva osteointegrada en dicho paciente. Debe proporcionarse información clara al paciente sobre las posibles complicaciones, los cuidados postoperatorios y las precauciones necesarias para la intervención quirúrgica. • Imposibilidad de mantener una higiene suficiente alrededor del pilar, o falta de ayuda para mantener dicha higiene. •Para un anclaje adecuado del implante en el hueso, este debe presentar una profundidad y una calidad suficientes. La intervención en dos actos quirúrgicos puede aplicarse en pacientes con una profundidad ósea inferior a 3 mm mediante una técnica quirúrgica modificada, utilizando, por ejemplo, una membrana de PTFE. Sin embargo, debe realizarse minuciosamente la valoración de cada posible paciente y debe llevarse a cabo la intervención quirúrgica con gran cuidado. En la valoración de cada paciente deben tenerse en cuenta las enfermedades, los historiales de radioterapia o cualesquiera otros factores que puedan afectar a la calidad ósea. Durante la preparación del lugar del implante, el cirujano debe examinar también la calidad ósea. •En EE. UU. y Canadá, la colocación de un implante osteointegrado está contraindicada en niños menores de cinco años. •Calidad ósea o grosor óseo insuficientes que puedan poner en peligro la estabilidad del implante a corto o largo plazo. Esto ocurre, por ejemplo, con los niños pequeños. • L a intervención en un único acto quirúrgico está contraindicada en pacientes con una mala calidad ósea o con una profundidad ósea de 3 mm o inferior. Nota: Los pacientes para los que no resulten adecuados los implantes osteointegrados o que sean demasiado jóvenes para su colocación pueden utilizar el procesador de sonido conectado a una cinta para la cabeza o a una cinta. En el manual quirúrgico puede encontrarse información detallada sobre los aspectos quirúrgicos y clínicos de la selección de pacientes y las posibles complicaciones. 7 M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto Valoración y asesoramiento preoperatorio Durante el proceso de valoración y asesoramiento, es esencial que los cirujanos y los audiólogos cooperen estrechamente para lograr unos resultados óptimos en el paciente tanto desde el punto de vista quirúrgico como audiológico. Equipo de valoración Para mostrar el procesador de sonido y valorar sus beneficios en los pacientes, puede conectarse el procesador de sonido Ponto a cualquiera de los siguientes accesorios de prueba: • Cinta de prueba: un resorte firme para la cabeza con una placa de conexión. La cinta de prueba se utiliza al probar el procesador de sonido durante periodos cortos, principalmente dentro de clínicas u hospitales. El procesador de sonido se encaja en la placa de conexión de la cinta de prueba y esta se coloca alrededor de la cabeza del paciente. Asegúrese de que el procesador de sonido no toque el pabellón auditivo ni la mano, ya que podría generarse retroalimentación. • Cinta para la cabeza: un resorte para la cabeza más blando que la cinta de prueba. La cinta para la cabeza puede utilizarse al probar el procesador de sonido durante periodos más largos; por ejemplo, cuando se envía al paciente a casa con el procesador de sonido durante varios días o semanas para examinar sus beneficios. También es adecuada para el uso diario en pacientes en los que no resulte posible realizar el implante pero que puedan beneficiarse del procesador de sonido como transmisor óseo tradicional. El procesador de sonido y la cinta para la cabeza se conectan del mismo modo que en la cinta de prueba (véase más arriba). • Varilla de prueba: varilla de conexión que puede presionarse contra la cabeza. La varilla de prueba resulta útil para las demostraciones y las pruebas. Nota: Al sujetar la varilla de prueba, la mano no debe tocar el procesador de sonido, ya que provocaría retroalimentación. ajuste dedicado para la cinta y la cinta para la cabeza que compensa automáticamente la atenuación que se produce en la señal al atravesar la piel. Aparte de que el tiempo reservado para el ajuste preoperatorio es a menudo limitado, pueden darse otras razones que impidan la realización de los ajustes personalizados. En tales casos, puede utilizarse el ajuste de fábrica (véase la página 20). Debido a que la señal se atenúa al atravesar la piel, puede resultar beneficioso utilizar el procesador Ponto Pro Power en la valoración preoperatoria, aun cuando el paciente no presente pérdida auditiva a nivel del caracol o esta sea muy reducida. Mediciones audiológicas Las principales mediciones que se utilizan para valorar si los candidatos pueden utilizar un procesador de sonido osteointegrado son la audiometría de tonos puros y la audiometría del habla. El procesador de sonido funciona independientemente de cuál sea la diferencia entre la vía aérea y la vía ósea. Por tanto, es el umbral de conducción vía ósea el que determina si el paciente se encuentra dentro del rango de ajuste del procesador de sonido (véanse las indicaciones audiológicas). Se recomienda que los posibles pacientes con hipoacusia neurosensorial unilateral utilicen el procesador de sonido con una cinta o con una cinta para la cabeza para la realización de sus actividades cotidianas durante, al menos, una semana, para garantizar que el procesador de sonido aporte los beneficios esperados. Asesoramiento Expectativas realistas de los pacientes Es esencial que se ofrezca al paciente información clara sobre el tratamiento y sobre los beneficios que puede aportarle el sistema Ponto para que sus expectativas sean realistas. En la mayoría de los casos, los procesadores de sonido osteointegrados mejoran significativa- Ajuste preoperatorio 8 Se recomienda programar el procesador de sonido en función de la hipoacusia de cada paciente. El software de programación Genie Medical dispone de un modo de M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto Cinta de prueba Cinta para la cabeza Varilla de prueba mente la calidad del sonido, la comodidad y la inteligibilidad del habla. Sin embargo, puede que esto no sea así para algunos pacientes. En los pacientes que presenten oídos con supuración crónica, el principal beneficio puede consistir en una reducción de la infección y un oído sin supuración. Debe permitirse que el paciente pruebe el procesador de sonido en diferentes entornos y situaciones, utilizando la cinta de prueba o la cinta para la cabeza. Nota: Es importante informar al paciente de que la calidad del sonido mejorará una vez que se conecte el procesador de sonido a un pilar. Cabe esperar que, tras la colocación del implante, aumente la capacidad de escucha entre 2 y 15 dB a un 1 kHz y en adelante, puesto que las vibraciones del sonido ya no tendrán que atravesar la piel. Información importante para el paciente Es importante que el paciente reciba una información clara sobre los implantes auditivos y los procesadores de sonido osteointegrados, así como sobre la valoración preoperatoria y el proceso de tratamiento. •Puede resultar útil que el paciente vea y comprenda el tamaño real del implante y del pilar, y que se le informe de que únicamente se colocará dentro del cráneo la parte pequeña del implante. •También es importante informar al paciente sobre el proceso de tratamiento, incluido el tiempo de cicatrización y el tiempo necesario para la osteointegración antes de que pueda colocarse el procesador de sonido. •El paciente debe comprender la importancia de mantener una higiene adecuada alrededor del pilar y cómo deberá proceder para garantizarla (véase la información sobre la higiene y el cuidado del procesador de sonido de la página 15). Selección del lado En pacientes con hipoacusia bilateral en los que se haya colocado un único procesador de sonido, desde un punto de vista audiológico se prefiere el lado que presente un mejor funcionamiento coclear. En aquellos casos en que resulte difícil determinar a partir del audiograma cuál de ambos lados representa la mejor alternativa, la cinta de prueba puede ayudar al paciente a decidir qué lado resulta más adecuado para la colocación del procesador de sonido. Además de los aspectos audiológicos, también deben tenerse en cuenta consideraciones de tipo práctico, como la destreza manual, la cosmética, el crecimiento del cabello y situaciones frecuentes de la vida cotidiana, a la hora de elegir el lado óptimo para la ubicación del implante. Es necesario tener presente también el uso del teléfono y si el paciente conduce con frecuencia un coche con pasajero, ya que, en tal caso, la mejor alternativa podría ser la del lado más cercano al pasajero. Tiempo de cicatrización antes del ajuste Antes de conectar el procesador de sonido al pilar, debe haber transcurrido un periodo de tiempo tras la cirugía para no cargar el implante durante el periodo de osteointegración. Durante este periodo, el hueso se ancla a la superficie del implante. Se debe dejar transcurrir un periodo más largo en el caso de los niños y de las personas sin un grosor óseo suficiente o con una mala calidad ósea. (Durante la cirugía, el cirujano se encarga de determinar cuál será el tiempo de cicatrización necesario. Para obtener más información sobre la osteointegración y el tiempo de cicatrización, véase el manual quirúrgico de Oticon Medical.) Elección del procesador de sonido Oticon Medical ofrece tres procesadores de sonido diferentes: Ponto y Ponto Pro para las pérdidas de transmisión de hasta 45 dB HL, y Ponto Pro Power para las pérdidas de transmisión de hasta 55 dB HL. Los procesadores de sonido Ponto Pro y Ponto Pro Power contienen características adicionales avanzadas, como la direccionalidad adaptativa multibanda automática, la reducción del ruido y el aprendizaje del control del volumen (véase la lista de características en la página 21). El procesador de sonido Ponto no incluye todas las funciones avanzadas disponibles en los procesadores de sonido Ponto Pro y Ponto Pro Power, pero presenta la misma fuerza de salida máxima que el procesador de sonido Ponto Pro. Los tres procesadores de sonido pueden ajustarse de forma personalizada mediante el software Genie Medical. M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto 9 Pediatría La valoración de la idoneidad y la colocación de un procesador de sonido osteointegrado en niños requieren algunas consideraciones especiales. La cinta es una herramienta útil para la valoración de la idoneidad y para el ajuste del procesador antes de poder realizar el implante. Indicaciones audiológicas Se aplican las indicaciones audiológicas generales a los niños que utilicen un procesador de sonido sobre un pilar (véase “Indicaciones audiológicas” en las páginas 4 a 6). Al colocar la cinta en el niño, este debe presentar un umbral de conducción vía ósea del promedio de tonos puros para el oído indicado (medido a 0,5, 1, 2 y 3 kHz) mayor o igual a: • 25 dB HL cuando se ajusten procesadores de sonido Ponto o Ponto Pro • 35 dB HL cuando se ajuste un procesador Ponto Pro Power La diferencia con respecto a las indicaciones audiológicas generales se justifica por la atenuación de las señales al atravesar la piel. Valoración y asesoramiento Valoración mediante la cinta La cinta es una herramienta adecuada para valorar los beneficios de los procesadores de sonido Ponto. Deben llevarse a cabo pruebas adecuadas para la edad al evaluar la audibilidad y la comprensión del habla. Nota: Cabe esperar una mejora de la capacidad auditiva de entre 2 y 15 dB una vez que se coloque el implante y se ajuste un procesador de sonido Ponto al pilar. Asesoramiento a los padres Generalmente, los padres de los niños con deficiencias auditivas tienen grandes necesidades de asesoramiento. Los aspectos relacionados con el desarrollo del niño son esenciales, y muchos padres necesitan asesora- 10 M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto miento sobre el modo en que pueden ayudar a sus hijos a desarrollar el lenguaje y a relacionarse. El tratamiento debe hablarse con los padres utilizando una perspectiva a corto y a largo plazo. Para el desarrollo del habla, del lenguaje y educativo del niño es esencial poder acceder a la rehabilitación auditiva desde una edad temprana. La varilla de prueba es útil para mostrar la transmisión del sonido por conducción ósea a los padres o al tutor. También se incluye en el kit del procesador de sonido y puede utilizarse para mostrar la conducción del sonido a la familia y a los amigos y para comprobar el buen funcionamiento del procesador de sonido. Los padres o el tutor son responsables de mantener una higiene adecuada de la zona que rodea el pilar, así como del cuidado del procesador de sonido (véase la información sobre la higiene y el cuidado de la página 15). Colocación en cinta Antes de que pueda colocarse con éxito un implante osteointegrado, el hueso debe ser lo suficientemente grueso y duro. Para obtener más información sobre el grosor óseo necesario y sobre las consideraciones especiales para los pacientes pediátricos, consulte el manual quirúrgico de Oticon Medical. Se recomienda que, antes de que alcancen la edad necesaria para poder realizar el implante, se coloque el procesador de sonido en los niños mediante una cinta. Gracias a la cinta, se puede colocar antes el procesador de sonido en los niños, de forma que su desarrollo del lenguaje, del habla y educativo es mayor. Al mismo tiempo, pueden valorarse los beneficios del tratamiento y puede posponerse la decisión sobre la colocación del implante hasta que el niño sea mayor. Nota: En EE. UU. y Canadá, la colocación de un implante osteointegrado está contraindicada en niños menores de cinco años. • Apriete la cinta para que pueda conseguirse una transmisión del sonido eficaz, pero no la apriete excesivamente para no provocar incomodidad. Debe ser posible introducir un dedo entre la cabeza del niño y la cinta. •Pida a los padres o al tutor que hablen al niño. Es importante que la primera experiencia sonora sea positiva. Observe la reacción del niño al sonido. Uso prolongado de la cinta El ajuste personalizado es especialmente importante para los niños. El software de programación Genie Medical dispone de un modo de programación dedicado para la cinta y la cinta para la cabeza que compensa automáticamente la atenuación que se produce en la señal al atravesar la piel. El software permite realizar más elecciones para ajustar las posibilidades de uso de diferentes controles (p. ej., apagar el control del volumen) en función de lo que se considere más adecuado para cada niño. Para obtener más información, consulte la Guía de ajuste de Genie Medical. Es importante que la primera experiencia del niño con la cinta sea positiva. Es importante que el niño siga asociando la cinta a algo positivo. Los periodos de uso pueden ampliarse de forma gradual. Si el niño muestra signos de incomodidad, es conveniente acortar los periodos de uso durante algún tiempo. Indique a los padres o al tutor que deben rotar la posición de la cinta con regularidad para evitar la incomodidad o el dolor provocados por el disco de conexión. En caso de dolor, el disco de conexión no debe colocarse en la zona dolorida. Si el dolor persiste, puede que resulte necesario interrumpir el uso de la cinta durante unos días hasta que desaparezca el dolor. Nota: Para obtener más información sobre el uso de la cinta, consulte el manual de usuario de la propia cinta. •Encienda el procesador de sonido y acóplelo al disco de conexión de la cinta. Coloque la cinta alrededor de su propia cabeza y conéctela a sus oídos para asegurarse de que el procesador de sonido funciona. •Coloque la cinta en la cabeza del niño, sin apretar al principio, con el disco de conexión contra la apófisis mastoides o cualquier otra zona ósea del cráneo. Asegúrese de que todo el disco esté en contacto con la piel. Evite colocar el disco contra el hueso temporal, ya que puede resultar incómodo para el niño. 11 M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto Descripción del producto 1. Pulsador para la selección de programas y del modo de espera/silencio Procesadores de sonido Ponto y Ponto Pro Procesador Ponto Pro Power 1 1 2. Control del volumen 3. Conector de la entrada de audio 4 4 4. Micrófonos 5. Entrada para programación 2 3 2 6. Tapa del portapilas (encendido/apagado, resistente a la manipulación) 5 3 5 7. Enganche 8. Orificio para la cuerda de seguridad 6 7 7 9. Etiqueta 6 9 Versión para la izquierda o la derecha Los procesadores de sonido Ponto están disponibles en una versión para el oído izquierdo y una versión para el oído derecho. Para identificarlos fácilmente, cada procesador de sonido está marcado con una L (izquierda) o una R (derecha) en la tapa del portapilas. El número de serie del procesador de sonido se puede ver mediante una lupa cuando la tapa del portapilas está abierta o cuando el procesador de sonido se encuentra conectado al software Genie Medical. 12 M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto 9 8 8 Procedimiento de ajuste Pasos del ajuste El procedimiento de ajuste consta de los siguientes pasos: • Comprobación del pilar y de la zona de piel circundante (véase más abajo). • Ajuste personalizado mediante el software de programación Genie Medical (véase la página 14). • Revisión del manual de usuario con el paciente para asegurarse de que comprenda su contenido (véase el manual de usuario del procesador de sonido). • Inspeccione la piel que rodea el pilar y elimine las células muertas que se encuentren alrededor del pilar o dentro del mismo. Si existen signos de irritación cutánea alrededor del pilar, debe aplicarse una pomada o crema antibiótica suave. Haga saber al paciente que, en caso de dolor persistente, debe ponerse en contacto con la clínica, ya que es más sencillo tratar las irritaciones o las infecciones cutáneas en una fase temprana de las mismas. • Práctica de la colocación y extracción del procesador de sonido. • Práctica con la utilización de los controles del procesador de sonido. • Comunicación al paciente de información y advertencias importantes (véanse las páginas 18 y 19). • Explicación de las rutinas de higiene y cuidado (véase la página 15). • Organización de la frecuencia de las visitas de seguimiento futuras (véase la página 17) y cita para la siguiente visita. Comprobación del pilar y de la zona de piel circundante • Intente rotar suavemente el pilar para ver si es estable. Si la conexión no es estable, envíe al paciente al profesional sanitario especialista para que lo apriete. 13 M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto Ajuste personalizado mediante Genie Medical Los tres procesadores de sonido, Ponto, Ponto Pro y Ponto Pro Power, pueden ajustarse de forma personalizada a la pérdida auditiva del paciente mediante el software de programación Genie Medical. Se recomiendan los siguientes pasos para la programación inicial: • Medición del umbral de audición vía ósea del paciente mediante el procesador de sonido. • Medición del límite de retroalimentación personalizado al programar el procesador Ponto Pro Power y los procesadores de sonido Ponto y Ponto Pro en caso de que exista un problema de retroalimentación. El software prescribirá el ajuste personalizado de la ganancia para el paciente. La configuración del procesador de sonido y sus características avanzadas pueden ajustarse aún más y pueden añadirse programas personalizados para optimizar el procesador de sonido para cada paciente. Para obtener más información, consulte la Guía de ajuste de Genie Medical. Termine el procedimiento de ajuste personalizado escribiendo los diferentes programas en el manual de usuario del procesador de sonido. Se trata de una buena oportunidad para anotar también la información de contacto de la clínica en el manual de usuario. El software Genie Medical es compatible con NOAH y puede importar audiogramas de NOAH. Se utiliza un dispositivo de programación estándar (Hi-Pro o NOAH-link) para conectar los procesadores de sonido al PC. 14 M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto Explicación de las rutinas de higiene y cuidado Es esencial informar al paciente de la importancia de mantener una buena higiene en la zona que rodea el pilar del implante osteointegrado. Rutinas de limpieza diaria Comunique al paciente que debe seguir una sencilla rutina de limpieza diaria con agua y jabón. Antes de que la piel haya cicatrizado completamente, se puede utilizar una toallita sin alcohol para bebés para limpiar la zona que rodea el pilar. Una vez que la cicatrización esté suficientemente avanzada, debe utilizarse un cepillo de limpieza extra blando hacia fuera y hacia dentro del pilar. Es muy importante limpiar tanto la parte interior como toda la parte que rodea el pilar que penetra en la piel. Esto resulta necesario para evitar la acumulación de células muertas. Se recomienda el uso de un jabón antibacteriano. La zona se puede secar con una toallita sin alcohol para bebés. El cepillo de limpieza debe sustituirse cada tres meses aproximadamente. Limpieza cada pocos días La piel debe limpiarse de forma exhaustiva cada pocos días para eliminar las células muertas. Al lavar el cabello con champú, las células muertas se ablandan y su eliminación es más sencilla. Reparaciones El paciente debe manipular el procesador de sonido con cuidado y mantener una buena higiene para evitar las reparaciones innecesarias. En el manual de usuario del procesador de sonido se ofrecen recomendaciones de manipulación y precauciones. Organización del seguimiento Cite al paciente para una primera visita de seguimiento unas seis semanas después del ajuste inicial. Explíquele la frecuencia de las visitas de seguimiento que resultarán necesarias en el futuro y el objetivo de las mismas (véase la página 17). Cuidado del procesador de sonido Para limpiar la parte exterior del procesador de sonido pueden utilizarse un paño seco o una toallita para bebés cuando sea necesario. Debe limpiarse de manera especialmente exhaustiva el enganche para eliminar la suciedad y los pelos enganchados. Nota: No deben utilizarse agua ni líquidos para limpiar el procesador de sonido, ya que no es impermeable. 15 M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto Accesorios El conector de la entrada de audio permite la conexión directa de una telebobina o un receptor FM al procesador de sonido, así como de equipos externos de alta fidelidad (como reproductores de MP3, radios o televisores) por medio de un adaptador de audio. Punto rojo Los equipos externos deben conectarse de modo que la clavija que presente un punto rojo se encuentre enfrentada a la marca roja del conector de la entrada de audio. Unidad de telebobina La telebobina ofrece al paciente acceso a sistemas de bucle telefónico. Mediante el software de ajuste Genie Medical, pueden configurarse y ajustarse programas de telebobina (T) y de micrófono más telebobina (MT) para el procesador de sonido. Adaptador de audio El adaptador de audio, que dispone de un transformador de aislamiento, permite al paciente conectar el procesador de sonido a cualquier unidad de audio por medio de unos auriculares (conector de 3,5 mm). De esta forma, puede disponerse de una conexión directa a equipos externos de alta fidelidad, como equipos de música, reproductores de MP3, televisores, sistemas de FM y sistemas de infrarrojos. Mediante el software de programación Genie Medical, pueden configurarse y ajustarse programas de entrada directa de audio y de micrófono más entrada directa de audio para el procesador de sonido. 16 M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto Advertencia Al conectar el aparato a cualquier equipo alimentado desde una red eléctrica o mediante batería con una tensión superior a 12 V, debe utilizarse siempre un adaptador de audio que disponga de un transformador de aislamiento que proporcione el aislamiento necesario para la seguridad médica (conforme a la norma CEI 60601-1). Es peligroso conectar directamente cualquier equipo que tenga una alimentación eléctrica de más de 12 V, y puede llegar a provocar la muerte. Cuando se conecte un adaptador de audio aislado a un equipo enchufado a la red eléctrica, este último deberá cumplir las normas de seguridad eléctrica para productos destinados al consumo (es decir, CEI 60065 o una norma de seguridad equivalente). Receptor FM Oticon y Phonak ofrecen los receptores FM adecuados. Para obtener más información, consulte la información de estos proveedores. Mediante el software de programación Genie Medical, pueden configurarse y ajustarse programas de FM y de FM más micrófono para el procesador de sonido. Enganche con Xpress Xpress permite conectar el procesador de sonido al pilar y desconectarlo del mismo de forma más suave. Esta función es muy útil para todos los pacientes o los padres o tutores a los que les resulte complicado conectar y desconectar el procesador de sonido debido a la fuerza que es necesario ejercer. Debe tenerse en cuenta que la calidad del sonido del procesador de sonido puede verse reducida ligeramente a frecuencias muy altas cuando se utilice Xpress, ya que las vibraciones deben atravesar Xpress antes de alcanzar el pilar y el implante. Nota: Se recomienda conectar una cuerda de seguridad al procesador de sonido al utilizar Xpress, ya que en estos casos el procesador de sonido puede caerse más fácilmente. Seguimiento y valoración tras el ajuste Para aprovechar al máximo el potencial de los procesadores de sonido Ponto, Ponto Pro y Ponto Pro Power, se recomienda que el paciente asista a sesiones de seguimiento tras su ajuste. Comprobación del pilar En cada visita de seguimiento, deben inspeccionarse el pilar y la piel circundante, y deben eliminarse las células muertas para evitar infecciones. Si el tornillo de conexión no está apretado lo suficiente al implante, puede ocasionar una mala calidad del sonido y una irritación cutánea alrededor del pilar. Si es necesario, debe apretarse el tornillo de conexión del pilar hasta un torque de 25 Ncm mediante una llave de torsión y un destornillador. Para evitar la exposición del implante óseo al torque de apriete, debe utilizarse siempre una llave de carraca al apretar el tornillo de conexión. Deben eliminarse las células muertas que se hayan acumulado alrededor o dentro del pilar. Si existen signos de irritación o infección, debe aplicarse una pomada o crema antibiótica suave. 6 semanas tras el ajuste del procesador de sonido Ponto •Valoración subjetiva: se recomienda que el paciente rellene un cuestionario para medir el grado de beneficio del procesador de sonido y su satisfacción con el mismo. •Valoración objetiva: se recomienda medir el grado de reconocimiento de las palabras por el paciente en ambientes con ruido. Las mediciones en campo libre con audífono indicarán el umbral de audición con audífono del paciente. 6 meses tras el ajuste del procesador de sonido Ponto Una vez que el paciente se haya acostumbrado al procesador de sonido, deben realizarse valoraciones objetivas y subjetivas. • Valoración objetiva – Audiometría en campo libre con audífono –Grado de reconocimiento de palabras en ambientes con ruido Ambas pruebas deben realizarse en un campo acústico libre. Las pruebas pueden llevarse a cabo en tres condiciones diferentes: sin audífono, con el procesador de sonido y con la solución o situación auditiva anterior. En cada dispositivo debe fijarse el control del volumen en el nivel máximo de confortabilidad. •Valoración subjetiva: se recomienda que el paciente rellene un cuestionario subjetivo tras un periodo mínimo de seis meses desde el ajuste del procesador de sonido. El cuestionario puede rellenarse tanto durante una visita de seguimiento como en casa. Cada 6 meses • Comprobar el pilar y la piel circundante. •Comprobar el rendimiento general del procesador de sonido. Normalmente bastará con dos visitas de seguimiento anuales para garantizar un mantenimiento adecuado, pero es posible que algunos pacientes necesiten un seguimiento más frecuente. •Evaluar si resulta necesario utilizar accesorios. •Determinar si el paciente realiza una limpieza diaria de la piel. •Comprobar el pilar y la piel circundante. 17 M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto Información importante para el paciente •Es importante seguir las directrices de higiene de la piel. El paciente debe ponerse en contacto con la clínica si tiene alguna duda o preocupación. •El procesador de sonido debe guardarse siempre en su caja cuando no se esté usando para protegerlo del polvo y la suciedad. •Cuando el procesador de sonido no se utilice durante periodos más largos (más de 5 horas), el paciente debe apagarlo abriendo la tapa del portapilas. La tapa del portapilas debe dejarse abierta para que se seque la humedad que pueda haber en el procesador de sonido. •Cuando utilice el teléfono, mantenga el receptor del mismo cerca del procesador de sonido. Para evitar la retroalimentación (un pitido), no permita que el teléfono toque el procesador de sonido. •Es necesario quitarse el procesador de sonido o utilizar la cuerda de seguridad cuando se participe en actividades en las que exista el riesgo de que se caiga. •El procesador de sonido debe cubrirse al aplicarse productos para el cabello. •Para evitar que suene la alarma de los detectores de metales cuando se vaya a viajar, puede quitarse el procesador de sonido antes de pasar por los controles de seguridad. •Los objetos electrónicos deben eliminarse del modo previsto en la normativa local. Advertencia No deben colocarse la cinta de prueba, la cinta para la cabeza ni la cinta sobre un pilar o implante osteointegrado. La cinta de prueba, la cinta para la cabeza y la cinta contienen pequeñas piezas que pueden presentar un riesgo de asfixia en caso de ingestión por niños o personas con retraso cognitivo, por lo que dichas personas no deben utilizarlas si no están supervisadas por un adulto. Los padres o tutores deben comprobar siempre la cinta antes de su uso para asegurarse de que el disco de conexión esté fijado correctamente y el procesador de sonido funcione de un modo adecuado. Problemas comunes y soluciones Síntoma No se oye nada Sonido intermitente o reducido Posibles causas Soluciones Pila gastada Cambiar la pila Procesador de sonido en modo de espera (silencio) Presionar el pulsador Suciedad en el enganche o en la entrada de sonido Limpiar el procesador de sonido Humedad Abrir el compartimento de la pila y dejar que se seque el procesador de sonido Pila gastada Cambiar la pila Comprobar que el procesador de sonido esté conectado correctamente y no toque nada Pitido El procesador de sonido toca algo 18 M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto Ejecutar el control de la retroalimentación en Genie Medical Considerar si debería cambiarse el pilar por un pilar más largo o angulado Advertencia El procesador de sonido, las pilas, las piezas y los accesorios no son juguetes y deben mantenerse fuera del alcance de los niños y de todo aquel que pueda tragárselos o causarse lesiones con los mismos. El procesador de sonido contiene piezas pequeñas que pueden presentar un riesgo de asfixia para los niños pequeños en caso de ingestión. No elimine nunca el procesador de sonido ni sus piezas ni las pilas quemándolos. Podrían explotar y provocar lesiones graves. El procesador de sonido no es impermeable. Desconecte siempre el procesador de sonido antes de ducharse o bañarse. Si se moja por accidente, abra la tapa del portapilas, saque la pila y deje que el procesador de sonido se seque. Evite exponer el procesador de sonido a un calor intenso. Quítese el procesador de sonido si debe someterse a una resonancia magnética. El implante y el pilar pueden permanecer en su sitio. Uso de las pilas Utilice siempre las pilas recomendadas por su audioprotesista. Las pilas de mala calidad pueden tener fugas y provocar lesiones. Las pilas pueden causar lesiones si se tragan. Por ello, manténgalas siempre fuera del alcance de los niños pequeños y de las personas con retraso cognitivo. Si se traga accidentalmente una pila, debe acudirse al servicio de urgencias más cercano. Requisitos de seguridad relativos a la entrada directa de audio Al conectar el aparato a cualquier equipo alimentado desde una red eléctrica o mediante batería con una tensión superior a 12 V, debe utilizarse siempre un adaptador de audio que disponga de un transformador de aislamiento que proporcione el aislamiento necesario para la seguridad médica (conforme a la norma CEI 60601-1). Es peligroso conectar directamente cualquier equipo que tenga una alimentación eléctrica de más de 12 V, y puede llegar a provocar la muerte. Cuando se conecte un adaptador de audio aislado a un equipo enchufado a la red eléctrica, este último deberá cumplir las normas de seguridad eléctrica para productos destinados al consumo (es decir, CEI 60065 o una norma de seguridad equivalente). Mal funcionamiento de los procesadores de sonido Los procesadores de sonido pueden dejar de funcionar. Esto puede ocurrir, por ejemplo, cuando se agotan las pilas. Debe tenerse en cuenta esta posibilidad, especialmente cuando se está conduciendo o en otros casos en los que se dependa de los sonidos de advertencia. Posibles efectos secundarios Los materiales utilizados en los procesadores de sonido, aunque no son alergénicos, pueden provocar irritación de la piel en casos excepcionales. Acuda a su médico si sufre algún efecto secundario. 19 M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto Ajuste de fábrica Características ajustadas en fábrica para los modelos de procesador de sonido Ponto Pro y Ponto Pro Power Programa Pitidos Tipo Función 1 • Micrófono general Amplificación de banda ancha, direccionalidad automática, reducción del ruido 2 •• Micrófono general Énfasis en altas frecuencias, direccionalidad automática, reducción del ruido 3 ••• Entrada de audio externa Micrófonos apagados, entrada de señal desde el conector de la entrada de audio Ajuste de fábrica para el modelo de procesador de sonido Ponto Programa Pitidos Tipo Función 1 • Micrófono general Amplificación de banda ancha, omnidireccional 2 •• Micrófono general Énfasis en altas frecuencias debido a la direccionalidad total 3 ••• Entrada de audio externa Micrófonos apagados, entrada de señal desde el conector de la entrada de audio Los pitidos indicados en el cuadro son el número de pitidos que suenan cuando se cambia a un programa determinado. Aunque el software Genie Medical permite los ajustes personalizados, los procesadores de sonido Ponto, Ponto Pro y Ponto Pro Power se suministran con una configuración de fábrica que puede resultar útil en aquellas situaciones clínicas en las que no se disponga de dicho software o cuando el tiempo reservado para el ajuste preoperatorio sea limitado. El ajuste de fábrica dispone de tres programas: dos programas diferentes de escucha con micrófono y un programa de escucha a través del conector de la entrada de audio. 20 M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto Los dos programas diferentes de escucha con micrófono (P1 y P2) se han diseñado para distintas curvas de pérdida auditiva: P1 para pérdidas de transmisión planas y P2 para pérdidas de transmisión en pendiente y pacientes con pérdida auditiva unilateral. El paciente debe aumentar o reducir el control del volumen hasta encontrar el nivel de ganancia adecuado. Resumen de las características Características Ponto Ponto Pro Ponto Pro Power Manual Automática Automática Plata Color beige Chromo Marrón mocca Negro metalizado Plata Color beige Chromo Marrón mocca Negro metalizado Plata Color beige Chromo Marrón mocca Negro metalizado Características del procesador del sonido 15 canales del procesador de sonido Direccionalidad adaptativa multibanda Reducción del ruido trimodal Reducción del ruido del viento Cancelador de la retroalimentación dinámica Salida AGC Preservación del habla Sistema de gestión de baterías Características de ajuste Software de ajuste Genie Medical Configuración de 10 canales de frecuencia Audiometría de vía ósea in-situ Control de la retroalimentación Registro de datos Aprendizaje del control de volumen Producto físico y aspectos de funcionamiento Hasta 4 programas Control del volumen Retardo de encendido Modo de espera/silencio Advertencia de agotamiento de la pila Portapilas resistente a la manipulación Entrada de telebobina/entrada directa de audio/FM Revestimiento ultra fino Gama de colores 21 M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto Descripción de las características avanzadas disponibles en todos los procesadores de sonido Ponto señal sinusoidal. Evitando esta distorsión, se logra un sonido más agradable. Reducción del ruido del viento Los sonidos se atenuarán en función del nivel de ruido del viento. Cuanto más viento haya, más atenuación se producirá. Además, en los procesadores de sonido Ponto Pro y Ponto Pro Power, el sistema de reducción del ruido del viento colocará el procesador en modo omnidireccional. Preservación del habla La preservación del habla es un sistema de procesamiento de las señales que mantiene, en la medida de lo posible, el procesamiento lineal, pero que, al mismo tiempo, responde en el instante a los sonidos ambientales repentinos sin el grado de distorsión que se aprecia en los sistemas de compresión tradicionales. Sistema de gestión de la retroalimentación El sistema de gestión de la retroalimentación consta de dos partes: un control de la retroalimentación y un cancelador de la retroalimentación dinámica. •El control de la retroalimentación es una herramienta de Genie Medical que mide y aplica límites de retroalimentación en el procesador de sonido. Los límites de retroalimentación se fijan para evitar la retroalimentación estática y para facilitar el uso de todo el rango del control del volumen sin sufrir la retroalimentación. •El cancelador de la retroalimentación dinámica (DFC) es una característica del procesador de sonido que comprueba continuamente si existe retroalimentación acústica. Cuando se detecta retroalimentación, el sistema DFC actúa como cancelador de fase de la señal de la retroalimentación. El DFC se ha diseñado para reducir al mínimo el riesgo de retroalimentación por medio de la adaptación a los cambios acústicos repentinos. Audiometría de vía ósea in-situ La audiometría de vía ósea in-situ es una herramienta de Genie Medical diseñada para lograr un ajuste más preciso, ya que los datos se obtienen a través de la medición directa de los umbrales de audición vía ósea del paciente por el procesador de sonido. Control automático de la ganancia Todos los procesadores de sonido Ponto disponen de un control automático de la ganancia que ajusta la ganancia al entorno. El control automático de la ganancia funciona tanto en el rango de frecuencia completo como en cada una de las 10 bandas de frecuencia. Existe una salida AGC que garantiza que no se produzca una señal saturada distorsionada al nivel de saturación del procesador. Las señales saturadas distorsionan la 22 M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto Descripción de las características avanzadas disponibles en los procesadores de sonido Ponto Pro y Ponto Pro Power: Direccionalidad adaptativa multibanda automática El sistema analiza la información procedente de diferentes detectores ambientales y elige automáticamente uno de los tres modos de direccionalidad al objeto de ofrecer automáticamente una mayor relación entre habla y ruido en las situaciones adversas para la escucha. Los modos de direccionalidad son omnidireccional, direccionalidad dividida y direccionalidad total. Reducción del ruido trimodal El sistema de reducción del ruido trimodal analiza continuamente el entorno y busca ofrecer la cantidad adecuada de atenuación en los diferentes entornos auditivos. Incluye la detección del habla, del ruido ambiental y del ruido del viento. El sistema cambia sin problema entre los diferentes estados. Su objetivo es el de ofrecer cierto grado de comodidad en los entornos ruidosos a la vez que conserva la información más importante para la inteligibilidad del habla. Registro de datos El registro de datos permite a los procesadores de sonido Ponto Pro y Ponto Pro Power memorizar los niveles de escucha, el tiempo de uso, los ajustes del usuario y los estados del sistema. Además, permite analizar los datos externamente, de forma que el audiólogo y el paciente pueden disponer de información valiosa. La información se puede usar para ajustar la configuración del sistema con el objetivo de optimizar la comodidad del paciente y la inteligibilidad del habla en las situaciones complicadas para la escucha. Aprendizaje del control de volumen El aprendizaje del control del volumen permite a la prótesis auditiva ajustarse automáticamente a las preferencias del paciente con el tiempo. Se memorizan diferentes situaciones auditivas y ajustes preferidos del volumen. El sistema analiza continuamente las situaciones auditivas y ajusta automáticamente el volumen al ajuste preferido memorizado. De esta forma, ayuda a lograr el volumen preferido por el paciente sin que este deba realizar ajustes manuales mediante el control del volumen. 4.A . F. Snik, E. A. Mylanus, D. W. Proops, J. F. Wolfaardt, W. E. Hodgetts, T. Somers, J. K. Niparko, J. J. Wazen, O. Sterkers, C. W. Cremers, A. Tjellström. Consensus statement on the Baha system: where do we stand at present? The Annals of otology, rhinology & laryngology, diciembre de 2005;114(195):2-12. 5. A. Tjellström, B. Håkansson, G. Granström. Bone-anchored hearing aids: current status in adults and children. Otolaryngologic Clinics of North America, abril de 2001;34(2):337-64. 6.Departamentos de Otorrinolaringología y Audiología del Hospital Universitario NHS Trust Birmingham. The Birmingham Bone Anchored Hearing Aid Program 1989-1995. The Journal of Laryngology & Otology 1996: vol. 110, suplemento 21. Referencias 1.E. A. Mylanus, K. C. van der Pouw, A. F. Snik, C. W. Cremers. Intraindividual comparison of the bone-anchored hearing aid and air-conduction hearing aids. Archives of Otolaryngology-Head & Neck Surgery 1998;124(3):271-6. 2. J . J. Wazen, J. B. Spitzer, S. N. Ghossaini, J. N. Fayad, J. K. Niparko et ál. Transcranial contralateral cochlear stimulation in unilateral deafness. OtolaryngologyHead & Neck Surgery 2003;129(3):248-54. 3.A . J. Bosman, A. F. Snik, C. T. van der Pouw, E. A. Mylanus, C. W. Cremers. Audiometric evaluation of bilaterally fitted bone-anchored hearing aids. Audiology, mayo-junio de 2001;40(3):158-67. 23 M anual audiológico del proce sador de sonido Ponto Fabricante: Oticon Medical AB Ekonomivägen 2 SE-436 33 Askim Suecia Teléfono: +46 31 748 61 00 Correo electrónico: info@oticonmedical.com Estados Unidos Oticon Medical, LLC 19 Schoolhouse Road Somerset, NJ 08873 Estados Unidos Teléfono: 1-888-277-8014 Correo electrónico: info@oticonmedicalusa.com Francia Oticon Medical 31 rue des Poissonniers 92200 Neuilly-sur-Seine Francia Teléfono: +33 1 46 24 75 34 Correo electrónico: info@oticonmedical.fr España GAES Pedro IV 160 08005 Barcelona España Teléfono: +34 93 3005800 Sitio web: www.gaes.es Canadá Oticon Medical / Oticon Canada Ltd. 6950 Creditview Rd, Unit 1 Mississauga, Ontario, L5N 0A6 Canadá Teléfono: 1-800-263-8700 Correo electrónico: info@oticonmedical.ca Alemania Oticon Medical/Oticon GmbH Hellgrundweg 101 22525 Hamburg Alemania Teléfono: +49 40 - 84 88 84 0 Correo electrónico: info@oticonmedical.de Suecia Oticon Medical Norra Riddarholmshamnen 1, Box 2108 103 13 Stockholm Suecia Teléfono: +46 8 545 22 750 Correo electrónico: info@oticonmedical.se Colombia / CEAN Carrera 7 No. 41-21 Edificio Oticon Colombia Bogotá, D.C. Colombia Teléfono: 57(1)- 340-0133 Correo electrónico: info@oticoncolombia.com Países Bajos / Bélgica Oticon Medical Kuiperij 5, Postbus 640 1180 AP Amstelveen Países Bajos Teléfono: +31 20 345 08 07 Correo electrónico: info@oticonmedical.nl Suiza Oticon Medical / Oticon S.A. Wengistrasse 17, Postfach 1262 4502 Solothurn Suiza Téléfono : +41 32 625 54 64 Correo electrónico: info@oticonmedical.ch Dinamarca Oticon Medical Kongebakken 9 2765 Smørum Dinamarca Teléfono: +45 39 17 71 00 Correo electrónico: info@oticonmedical.dk Noruega Oticon Medical P.O. Box 404 Sentrum, Wergelandsveien 7 0103 Oslo Noruega Teléfono: +47 23 25 61 00 Correo electrónico: info@oticonmedical.no Reino Unido Oticon Medical Cadzow Industrial Estate, Low Waters Road Hamilton, ML3 7QE Reino Unido Teléfono: +44 1698 208 234 Correo electrónico: info@oticonmedical.co.uk Finlandia Oticon Medical Laivalahdenkatu 2 b A 00880 Helsinki Finlandia Teléfono: +358 9 2786 200 Correo electrónico: info@oticonmedical.fi Polonia Oticon Polska Sp. z o.o. Pl. Trzech Krzyzy 4/6 00-499 Warszawa Polonia Teléfono: +48 22 622 14 44 Correo electrónico: info@oticonmedical.pl Sudáfrica Oticon Medical Warich Office Close, 39 Van Vuuren Street Constantia Kloof 1709, Gauteng Sudáfrica Teléfono: +27 11 675 6104 Correo electrónico: info@oticonmedical.co.za www.oticonmedical.com M51100 / 05.11 Oficinas locales: