i296 Guía del Usuario IMPORTANTE: leer las instrucciones antes de utilizar el producto. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Conforme al código CFR 47 apartado 2 Sección 2.1077(a) de la FCC Nombre de la parte responsable: Motorola, Inc. Dirección: 8000 West Sunrise Boulevard Plantation, FL 33322 USA Número telefónico: 1 (800) 453-0920 Por la presente declara que el producto: Nombre del producto: i296 Número de modelo: H88XAH6JR2AN FCC-ID: IHDP56KY1 Conforme a las siguientes reglamentaciones: Apartado 15 de la FCC, subapartado B, sección 15.017(a), 15.107(d) y sección 15.109(a) Aviso de la FCC para los usuarios La siguiente declaración se aplica a todos los productos que hayan recibido la aprobación de la FCC. Los productos pertinentes tienen el logotipo de la FCC o un ID de la FCC con el formato FCC-ID:xxxxxx en la etiqueta del producto. Motorola no ha aprobado ningún cambio o modificación a este dispositivo por parte del usuario. Cualquier cambio o modificación podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Consulte la sección 47 del CFR (Código de Reglamentos Federales). 15.21. Dispositivo digital de Clase B Como unidad periférica de computadora personal, este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este equipo no puede provocar interferencia dañina y (2) este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida interferencia que pueda provocar un funcionamiento no deseado. Consulte la sección 47 del CFR (Código de Reglamentos Federales). 15.19(3). Nota: Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, conforme a la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Reoriente o reubique la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una salida de alimentación de un circuito diferente de aquél al que está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y televisión para obtener ayuda. Aviso de Industry Canada para los usuarios La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes 1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede causar la operación involuntaria. Consulte RSS-GEN 7.1.5. Este aparato digital clase B cumple con ICES-003 canadiense. Motorola Argentina, S.A Oficina de Apoyo al Consumidor Suipacha 1111 - Piso 18 C1008AAW Buenos Aires www.hellomoto.com Nota: no envíe el equipo a la dirección anterior. Si necesita enviar el equipo para reparaciones, reemplazo o servicio de garantía, comuníquese al Centro de atención al cliente de Motorola al: 1-800-453-0920 (Estados Unidos) 1-877-483-2840 (TTY/TDD Estados Unidos, para personas con problemas de audición) Algunas funciones del equipo móvil dependen de la capacidad y configuración de la red de su proveedor de servicios. Además, es posible que su proveedor de servicio no active algunas funciones, y/o que la configuración de la red del proveedor pueda limitar la funcionalidad de éstas. Siempre comuníquese con su proveedor de servicio para conocer la funcionalidad y disponibilidad de las funciones. Todas las funciones, funcionalidad y otras especificaciones del producto, así como la información incluida en esta guía del usuario, se basan en la información más reciente disponible, la que se considera precisa en el momento de la impresión. Motorola se reserva el derecho de cambiar o modificar cualquier información o especificación sin previo aviso ni obligación. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la Oficina de patentes y marcas registradas de los Estados Unidos. Todos los demás nombres de productos o de servicios pertenecen a sus respectivos propietarios. Java y todas las demás marcas basadas en Java son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sun Microsystems, Inc. en Estados Unidos y en otros países. © Motorola, Inc., 2010. Número de manual: NNTN7908C Requerimientos Eléctricos Batería: 3,7Vcc de ión litio Adaptador: ca/cc (Cargador de Batería) Entrada: 100-240Vca 50/60Hz 0,15A Salida: 5,0Vcc 550mA Información de los cargadores para Argentina: Los aparatos de clase II, que se identifiquen con el símbolo , poseen fichas de dos espigas planas sin toma de tierra. Pues poseen doble aislación o aislación reforzada en todas sus partes. NO LA ELIMINE colocando un adaptador o reemplazando la ficha por otra de dos espigas cilíndricas. Ya que la misma es compatible con los tomacorrientes con toma de tierra. PARA SU SEGURIDAD, su instalación debe estar provista de conductor a tierra. De no ser así, realice la adecuación con personal especializado. HELLOMOTO Presentamos el nuevo teléfono inalámbrico Motorola i296. Aquí, una rápida descripción del teléfono: Teclas de volumen Botón PTT Conector de audio de 2,5 mm Conector Micro USB Conecta el cargador y los accesorios. Tecla programable izquierda Realiza la función que aparece en la parte inferior izquierda de la pantalla. Tecla Altavoz Tecla Encender/Apagar Tecla Menú En la pantalla principal, abre el menú principal. Tecla Hablar Hacer y responder llamadas. Tecla de navegación de cuatro direcciones Tecla programable derecha Realiza la función que aparece en la parte inferior derecha de la pantalla. Tecla Encendido/Fin Finaliza llamadas, sale del sistema de menú, enciende y apaga el teléfono. Tecla OK En los menús y listas, oprímala para seleccionar la opción resaltada. 1 pruébelo 1 Mantenga oprimida la tecla de encendido unos segundos o hasta que se encienda la pantalla, para encender el teléfono. Listo 10:05pm 23/10 3 Oprima la tecla de navegación hacia arriba, abajo, derecha o izquierda para resaltar una función del menú. 2 Oprima la tecla menú / para abrir el menú principal. 4 Oprima la tecla r para seleccionar. 2 contenido HELLOMOTO. . . . . . . . . . 1 pruébelo . . . . . . . . . . . . . 2 mapa de menús . . . . . . . 6 uso y cuidado . . . . . . . . . 8 aspectos esenciales . . . . 9 acerca de esta guía . . . 9 tarjeta SIM . . . . . . . . . 10 batería. . . . . . . . . . . . . 10 encender y apagar . . . 13 activar la seguridad. . . 13 realizar una llamada telefónica . . . . . . . . . . 13 contestar una llamada telefónica . . . . . . . . . . 14 llamada avanzada . . . . 14 realizar una llamada privada . . . . . . . . . . . . 15 contestar una llamada privada . . . . . . . . . . . . 16 almacenar un número telefónico o ID privada 17 contactos . . . . . . . . . . 17 llamar a un número telefónico o ID privada almacenada . . . . . . . . 18 buscar número telefónico e ID privada . . . . . . . . 18 mensajes de texto . . . 18 funciones mms. . . . . . 20 borradores . . . . . . . . . 22 buzón de entrada . . . . 23 buzón de salida. . . . . . 25 elementos enviados . . 26 agenda . . . . . . . . . . . . 28 usar el teléfono como un módem . . . . . . . . . . . . 30 aspectos fundamentales . . 31 pantalla . . . . . . . . . . . . 31 menú principal . . . . . . 33 ingreso de texto . . . . . 33 volumen . . . . . . . . . . . 36 tecla de navegación . . 37 altavoz del manos libres . . 37 transmisores. . . . . . . . 37 usar GPS con el software de mapas . . . . . . . . . . 38 funciones para personas con problemas de audición 38 TTY . . . . . . . . . . . . . . . 40 contenido 3 funciones de seguridad 40 atracciones principales . 42 centro de medios . . . . 42 funciones PTX . . . . . . . 43 Turbo PTT . . . . . . . . . . 51 Administrador PT. . . . . 53 conexión inalámbrica Bluetooth™. . . . . . . . . . 53 funciones de llamada . . 57 desactivación de una alerta de llamada . . . . . 57 llamadas recientes. . . . 57 remarcar . . . . . . . . . . . 58 ID de llamada. . . . . . . . 58 transferencia de llamadas 59 nombres de voz. . . . . . 59 llamadas de emergencia . 60 llamadas internacionales . 61 marcado rápido . . . . . . 61 4 contenido correo de voz. . . . . . . . 62 llamadas de grupo dinámico selectivo (SDG). 62 MOTOtalkTM . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 cambiar a MOTOtalk . . 68 salir de MOTOtalk . . . . 68 canales y códigos . . . . 69 llamadas MOTOtalk privadas . . . . . . . . . . . . 71 realizar llamadas de emergencia en el modo MOTOtalkTM . . . . . . . . . . . . . . . 73 opciones de configuración 73 personalizar . . . . . . . . . . 76 tonos de timbre . . . . . . 76 luz de fondo. . . . . . . . . 77 papel tapiz . . . . . . . . . . 77 mostrar u ocultar la ubicación . . . . . . . . . . . 78 Información legal y de seguridad . . . . . . . . . . . . 80 Información general y de seguridad. . . . . . . . . . . 80 Precauciones de operación. . . . . . . . . . . 81 Interferencia y compatibilidad de señales de RF . . . . . . . . . . . . . . 81 Reciclaje como medida para el cuidado del medioambiente . . . . . . 82 Precauciones al conducir . 82 Advertencias operacionales . . . . . . . 83 Servicio y reparaciones 85 Uso y seguridad de la batería . . . . . . . . . . . . . 85 Carga de la batería. . . . 87 Índice de absorción específico (IEEE) . . . . . 87 AGPS y llamadas de emergencia. . . . . . . . . 88 Garantía limitada de Motorola para productos de comunicación (Internacional). . . . . . . 89 Información de la Organización Mundial de la Salud. . . . . . . . . . . . 91 Teléfonos inalámbricos: los nuevos reciclables 92 Información de patentes y marcas registradas . . . 92 Aviso de derechos de autor de software . . . . 92 Privacidad y seguridad de datos. . . . . . . . . . . . . . 93 Prácticas inteligentes durante la conducción 93 índice. . . . . . . . . . . . . . . 95 contenido 5 mapa de menús menú principal 1 Red L P Aplicaciones Java • Sistema Java Programación • (consulte la página siguiente) Grabación de voz • [Nueva grabación de voz] Directorio • [Nvo contacto] • [Nva List SDG] • [Nuevo grupo de msjs] Mensajes • [Crear Mensaje] • Correo de voz • Buzón de entrada • Borradores • Bandeja de salida • Fax Mail • Alerta de red • Elem enviados Transferencia de llamadas D l Agenda Nota Numérica M Cronóm Llamadas • Ultima llamada • Reiniciar teléfono • Tiempo total teléfono • Reinic Priv/Gpo • Priv/Duración grupo u 0 L E 6 B K • Reiniciar Kbytes Llamadas recientes L o Atajos • [Nueva entrada] • 1) Atajos • 2) Dir [Nvo contacto] • 3) Llamadas recientes • 4) Directorio • 5) Agenda • 6) Mensajes • 7) Grabación de voz • 8) Red • 9) Transferencia de llamada Mi información • Mi nombre • Línea 1 • Línea 2 • ID Privada • ID de grupo • IP del operador • Dirección IP1 • Dirección IP2 Walkie-Talkie Estilos p Alertas J c GPS • Posición • Privacidad • Interfaz t P j c N Timbres • Vibrar todo: Activar/Desactivar • Timbre • Vibrar • Silencioso MOTOtalk • Ir a MOTOtalk • Configurar • Ayuda Centro de medios Bluetooth • Manos libres • Enlazar dispositivos • Historial del dispositivo • Configurar • Detectable Presionar para • Walkie-Talkie • Enviar Mensaje • Enviar imagen • Enviar evento • Enviar mi info • Enviar contacto • Configurar Este es el diseño estándar del menú principal. El menú de su teléfono puede diferir en cierta medida. menú de programación Pantalla/Info • Imagen de fondo • Tamaño de texto • Tema • Iconos de Inicio • Luz de fondo • Reloj • Vista del menú • Marcación grande • Idioma Llamadas telefónicas • Programar línea • Cualq tecla • Remarcación auto • Llamada en espera • Contest autom • Bip al minuto • Duración llamada • TTY • Prótesis auditiva • Notificaciones • Marcación DTMF • Prefijo Opc. CD/CG • Grupo en silencio • Área de grupo • PTT de un toque • Tipo de alerta • Notas rápidas PTT • PTT activado/desactivado • Almacenar info recibida Personalizar • Opciones del menú • Tecla arriba • Tecla abajo • Tecla izquierda • Tecla derecha • Tecla central • Tecla programable izquierda • Tecla programable derecha • Al encender Volumen • Línea 1 • Línea 2 • Mensajes • Auricular • Altavoz • Teclado • Auricular Java • Altavoz Java • Datos Seguridad • Bloqueo del teléfono • Bloqueo del teclado • PIN SIM • PIN DE GPS • Cambiar contraseñas Avanzado • Tiempo espera alerta • Audífono/Altavoz • Conectividad • Restablecer predeterminado • Volver al Inicio • Transmisores • Sólo teléfono • Velocidad de transferencia 7 uso y cuidado Uso y cuidado Para proteger su teléfono Motorola, manténgalo alejado de: 8 todo tipo de líquidos polvo y suciedad No exponga su teléfono al agua, a la lluvia, a la humedad extrema, al sudor ni a otro tipo de humedad. Si el teléfono se moja, no intente acelerar el secado utilizando un horno o secador de pelo, ya que puede dañar el dispositivo. No exponga su teléfono al polvo, a la suciedad, a arena, a alimentos ni a otros materiales no apropiados. calor o frío extremo soluciones de limpieza Evite temperaturas inferiores a 0°C/32°F o superiores a 45°C/113°F. Para limpiar su teléfono, use sólo un paño suave y seco. No use alcohol ni otras soluciones de limpieza. microondas el suelo No intente secar su teléfono en un horno microondas. No deje caer su teléfono. aspectos esenciales Precaución: antes de usar el teléfono por primera vez, lea la Información legal y de seguridad importante que se incluye en las páginas de borde gris de la parte posterior de esta guía. acerca de esta guía Aquí se explica cómo localizar las funciones del menú, como se indica a continuación: Búsqueda: / > u > Llamadas telefónicas Esto significa que, en la pantalla principal: 1 Oprima la tecla menú / para abrir el menú principal. 2 Oprima las teclas de navegación para desplazarse a la opción Programación u del menú y oprima la tecla central r para seleccionarla. 3 Oprima las teclas de navegación para desplazarse a Llamadas Tel. y oprima la tecla central r para seleccionarla. símbolos Esto significa que la función depende de la red o de la suscripción, y es posible que no esté disponible en todas las áreas o que el proveedor de servicio no la otorgue. Para obtener más información, comuníquese con el servicio de atención al cliente. Esto significa que la función requiere un accesorio opcional. aspectos esenciales 9 tarjeta SIM batería insertar la tarjeta SIM Nota: consulte “Uso y seguridad de la batería” en la página 6 antes de usar este producto. instalación de la batería 1 Presione hacia abajo el seguro de la tapa de la batería y deslice hacia arriba la tapa de la batería. Advertencia: para evitar pérdidas o daños, no retire del teléfono la tarjeta SIM a menos que sea absolutamente necesario. 10 aspectos esenciales 2 Quite la tapa de la batería. carga de la batería Las baterías nuevas no están cargadas totalmente. 3 Presione la batería hacia abajo hasta que se ajuste en su lugar. cargar con el cargador 1 Retire la cubierta del conector, gírela e inserte el cargador en el conector micro USB del teléfono como se muestra. 4 Vuelva a colocar la tapa de la batería y deslícela hacia la base del teléfono hasta que se ajuste en su lugar. aspectos esenciales 11 cargar con la computadora Puede cargar parcialmente la batería del teléfono conectando un cable USB aprobado por Motorola desde el micro puerto USB de su teléfono a un conector USB de alta potencia de una computadora (no utilice un conector de baja potencia; por ejemplo, el conector USB del teclado o de un hub USB alimentado por bus). Comúnmente, los conectores USB de alta potencia se encuentran directamente en la computadora. indicadores de la batería d e f g h 12 aspectos esenciales La batería tiene aproximadamente entre un 100% y un 90% de su capacidad cuando el indicador está de color azul y muestra tres barras. La batería tiene aproximadamente un 65% de su capacidad cuando el indicador está de color verde y muestra dos barras. La batería tiene aproximadamente un 10% de su capacidad cuando el indicador está de color amarillo y muestra una barra. La batería tiene aproximadamente un 5% de su capacidad cuando el indicador está de color rojo y muestra una barra roja que parpadea. La batería está cargándose. encender y apagar Para encender el teléfono, mantenga oprimida la tecla @ durante unos segundos o bien hasta que la pantalla se encienda. Si se solicita, ingrese el código de desbloqueo de cuatro dígitos. Nota: si oprime @ más de cuatro segundos, el teléfono se encenderá en el modo Transmisores desactivados. Consulte “transmisores” en la página 37. 1 Oprima K en Ok. 2 Se le solicita que active la seguridad. Oprima K en Sí y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. 3 Oprima @ para volver a la pantalla principal. realizar una llamada telefónica Para apagar el teléfono, mantenga oprimida @ algunos segundos. Ingrese un número telefónico y oprima ` o use un comando de voz. Consulte “realizar una llamada con un nombre de voz” en la página 60. activar la seguridad Para colgar oprima @. Deberá activar la seguridad la primera vez que encienda el teléfono o dentro de los diez primeros días desde la primera activación del teléfono. aspectos esenciales 13 contestar una llamada telefónica • Si desea contestar la llamada con el altavoz, presione la tecla altavoz ). llamada avanzada función llamada en espera • Si desea contestar la llamada con el teléfono, oprima `. Para colgar, oprima @. • Si usa un audífono Bluetooth, puede oprimir la tecla contestar del audífono. Para colgar, vuelva a oprimir la tecla. llamadas tripartitas Para aceptar la segunda llamada y poner la llamada activa en espera oprima K en Sí. Para aceptar la segunda llamada y finalizar la llamada activa oprima `. Realice o reciba una llamada telefónica y oprima / > Conf. Ingrese el segundo número telefónico, oprima ` y K en Unir. No puede realizar ninguna otra llamada durante una llamada de tres vías, incluso si un participante cuelga. 14 aspectos esenciales función contestación con cualquier tecla Para contestar llamadas telefónicas al oprimir cualquier tecla del teclado, oprima / > u > Llamadas Tel > Cualq tecla > Activado. realizar una llamada privada Su ID privada es el número en el cual recibe llamadas privadas persona a persona. Los números de grupo son los números a través de los cuales recibe llamadas de persona a grupos. realizar una llamada privada 1 Ingrese la ID privada a la que desea llamar. 2 Mantenga oprimido el botón PTT. Hable antes de que el teléfono emita un pitido. 3 Suelte el botón PTT para escuchar. Para finalizar la llamada oprima @. Nota: una llamada privada finaliza automáticamente si no actividad en la llamada durante algunos segundos. enviar alertas de llamada Enviar una alerta de llamada permite que el destinatario sepa que desea hablar en una llamada privada. Cuando envía una alerta de llamada, el teléfono del destinatario muestra su nombre y emite una serie de sonidos o vibraciones. enviar una alerta de llamada 1 Ingrese la ID privada a la que desea llamar. 2 Oprima K en Alerta. aspectos esenciales 15 Cuando en la pantalla aparezca el mensaje Alerta lista, oprima el botón PTT hasta que aparezca el mensaje Alerta exitosa. contestar una llamada privada 1 Cuando el teléfono emita un sonido o vibre para indicar que está recibiendo una llamada privada, espera hasta que la persona que lo llama termine de hablar. 2 Mantenga oprimido el botón PTT y comience a hablar antes de que el teléfono emita un sonido. 3 Suelte el botón PTT para escuchar. Para finalizar la llamada oprima @. 16 aspectos esenciales contestar una alerta de llamada Cuando recibe una alerta de llamada, no puede recibir llamadas telefónicas ni llamadas privadas hasta que realice lo siguiente: opción Contest Fila Borrar Oprima el botón PTT para iniciar una llamada privada con el remitente. Oprima K en Fila para almacenar la alerta de llamada en la fila de alertas de llamada. Oprima K en Borrar para descartar y eliminar la alerta de llamada. almacenar un número telefónico o ID privada Puede almacenar un número telefónico o ID privada en Contactos: Búsqueda: / > L > [Contacto nuevo] 1 Escriba un nombre para el nuevo ingreso. Cada nombre puede contener 20 caracteres. 2 Seleccione un Tono. 3 Seleccione un tipo para el ingreso (Móvil, Privado, Trabajo1, Trabajo2, Casa, Email, Fax, Pager, Grupo, IP u Otro). Para almacenar una ID privada elija Privada. contactos función modificar o borrar un contacto Oprima K en Dir. Seleccione un contacto y oprima / > Modificar. Cambie el contenido que desea y oprima r. Oprima K en Guardar. programar Oprima K en Dir. Seleccione timbre de ID un contacto y oprima / > Modificar. Seleccione Timbre y elija el tono que desea. Oprima K en Atrás. 4 Escriba el número del ingreso y oprima K en Guardar cuando esté listo. aspectos esenciales 17 llamar a un número telefónico o ID privada almacenada Búsqueda: / > L 1 Desplácese al ingreso en Contactos. 2 Si el ingreso de Contactos contiene más de un número, desplácese hacia la derecha o la izquierda hasta que aparezca el tipo de número al que desea llamar (Móvil, Privado1, Privado2, Trabajo1, Trabajo2, Casa, etc.). 3 Si elige un número telefónico, oprima ` para llamar a la entrada, o si elige una ID privada, una ID de grupo de conversación o una lista SDG, mantenga oprimido el botón PTT para llamar al número. 18 aspectos esenciales buscar número telefónico e ID privada Búsqueda: / > Mi información mensajes de texto El teléfono puede usar la mensajería SMS y el Servicio de mensajería multimedia (MMS). El tipo de mensajería que usa el teléfono está determinado por el proveedor de servicios. crear y enviar un mensaje SMS o MMS 1 En la pantalla principal, oprima K en Mnsjs > [Crear mensaje]. 2 Ingrese el número de teléfono de la persona a la que desea enviarle el mensaje y oprima r u oprima K en Buscar para seleccionar un contacto o una llamada reciente. 3 Escriba el mensaje en el campo Msj u oprima K en MiMsj para escribir una nota rápida. 4 Oprima K en Enviar. notas rápidas Cuando esté completando los campos Msj y Asunto, puede agregar frases cortas denominadas Notas rápidas. 1 Desplácese o seleccione Msj o Asunto. 2 Oprima K en MiMsj. grupos de mensajes Un grupo de mensajes le permite enviar mensajes SMS o MMS a grupos de hasta 20 contactos. Búsqueda: / > L > [Nuevo grupo de msjs] 1 Seleccione [Agregar miembro] y seleccione un contacto. 2 Cuando termine de agregar miembros al grupo, oprima K en Listo. 3 Escriba un nombre para el Grupo de mensajes en el campo Nombre. Nota: si no le da un nombre al grupo de mensajes, el nombre predeterminado será Grupo de mnsjs seguido de la cantidad de miembros del grupo. Por ejemplo, un grupo de mensajes con tres miembros se denominará Grupo de mnsjs (3). 4 Oprima K en Guardar. ver los miembros de un grupo de mensajes 1 Oprima / > L, seleccione el grupo de mensajes y oprima r. agregar un miembro a un grupo de mensajes 1 Seleccione el grupo de mensajes en Contactos y oprima / > Modificar. aspectos esenciales 19 2 Seleccione [Agregar miembro] y oprima r. Seleccione el contacto que desea agregar y oprima K en Listo. 3 Oprima K en Guardar para guardar los cambios. eliminar a un miembro de un grupo de mensajes 1 Seleccione el grupo de mensajes en Contactos y oprima / > Modificar. 2 Resalte el miembro que desea eliminar y oprima / > Eliminar miembro > r. funciones mms MMS le permite enviar y recibir mensajes que pueden incluir archivos de texto, imágenes y audio. Nota: las siguientes funciones sólo están disponibles al usar MMS. más opciones de mensajes Para ver más campos de mensaje en un MMS que esté redactando, seleccione ....Más.... Las siguientes opciones quedan disponibles: eliminar un grupo de mensajes 1 Oprima / > L y seleccione el grupo de mensajes. opción Asunto 2 Oprima / > Eliminar grupo de mnsjs. Cuando se le solicite, oprima K en Sí para eliminar o K en No para cancelar. Adjuntar 20 aspectos esenciales Cc Crear o modificar la línea del asunto. Adjuntar una imagen, archivo de audio o grabación de voz. Enviar una copia de este mensaje a alguien más. opción Respuest auto Prioridad Vál hasta Crear una lista de respuestas cortas para que el destinatario elija cuando responda su mensaje. Programar la prioridad en Normal o Alta. Programar una fecha en la que finalicen los intentos de entregar el mensaje u oprimir K en Sin fecha. insertar elementos Puede insertar imágenes, archivos de audio, grabaciones de voz o notas rápidas en el cuerpo de un mensaje MMS. Mientras escribe el mensaje, oprima /, seleccione Insertar y elija entre Agregar notas rápidas, Agregar imagen, Insertar audio o Grabar voz. Nota: sólo puede insertar un elemento a la vez. Para eliminar un elemento desde un mensaje, resáltelo y oprima K en Borrar. adjuntar una imagen o archivo de audio Desde el teléfono puede adjuntar una o más imágenes o grabaciones de audio o voz al mensaje. 1 Seleccione Adjuntar > [Nuevo] > y seleccione entre Examinar imágenes, o Examinar audio. Aparece una lista de las imágenes o archivos de audio disponibles. 2 Seleccione el archivo que desea adjuntar. Si desea adjuntar más archivos, seleccione [Nuevo]. aspectos esenciales 21 3 Cuando finalice, oprima K en Listo. o bien 1 Seleccione Adjuntar > [Nuevo] > Grabar voz. 2 Realice la grabación. 3 Cuando termine de grabar, oprima r. Nota: sólo puede adjuntar archivos de audio e imágenes si no están bloqueadas para su reenvío y si su programación DRM no impide que los envíe en un mensaje MMS. borradores Búsqueda: oprima / > E > Borradores La carpeta borradores contiene los mensajes guardados y no enviados. Para modificar un borrador, selecciónelo para abrirlo. Luego puede cambiar o agregar destinatarios o modificar el mensaje. Para enviar un borrador, selecciónelo y oprima K en Enviar. eliminar un archivo adjunto borrar un borrador Para quitar un adjunto en un mensaje que está creando: Cuando envía un borrador, éste se elimina de la carpeta Borradores. 1 Seleccione Adjuntar. 1 Para borrar un mensaje de la carpeta Borradores sin enviarlo, desplácese hasta el mensaje que desea eliminar y oprima K en Borrar. 2 Desplácese hasta el adjunto que desea quitar. 3 Oprima / > Eliminar adjunto. 22 aspectos esenciales 2 Oprima K en Sí para confirmar. buzón de entrada Búsqueda: oprima / > E > Buzón entrada recibir un mensaje leer desde el centro de mensajes 1 En la pantalla principal, oprima K en Msj > Buzón entrada. • Para ver el mensaje, oprima K en Leer. 2 Seleccione el archivo que desea leer. • Para descartar la notificación del mensaje oprima K en Salir. 3 Para responder el mensaje, oprima K en Respnd. buzón encadenado borrar los mensajes no leídos 1 El Buzón encadenado le permite organizar los mensajes por asunto o remitente. 1 Desplácese hasta el mensaje que desea borrar. 2 En el Centro de mensajes, oprima / > Agrupación y seleccione Ninguna, Asunto o Remitente. 2 Oprima K en Borrar y K en Sí para confirmar. Nota: el encadenamiento por asunto depende del proveedor de servicios. aspectos esenciales 23 reenviar un mensaje Oprima / > Reenviar. Nota: los objetos incorporados y los adjuntos se incluyen cuando transfiere un mensaje. responder un mensaje 1 Vea el mensaje que desea responder. 2 Para responder sólo al remitente, oprima K en Respnd u oprima / y seleccione Resp todos para responder a todos los destinatarios. 3 Aparece una lista de frases cortas. Seleccione cualquiera de estas frases para agregarla al mensaje o seleccione [Crear respuesta]. 4 Edite el campo del mensaje que desea cambiar. 5 Oprima K en Enviar. 24 aspectos esenciales objetos incorporados y archivos adjuntos Si un mensaje contiene imágenes o archivos de audio en el cuerpo del mensaje, resalte cada imagen o grabación de audio para verla o reproducirla. guardar una imagen o grabación de audio incorporada Para guardar una imagen o una grabación de audio que es parte del cuerpo de un mensaje que recibe: 1 Vea el mensaje. 2 Resalte la imagen o la grabación de audio que desea guardar. 3 Oprima /. 4 Seleccione Guardar imagen o Guardar audio. borrar una imagen o grabación de audio incorporada guardar archivos adjuntos Para borrar una imagen o una grabación de audio que es parte del cuerpo de un mensaje que recibe: 2 Resalte el adjunto que desea guardar. 1 Vea el mensaje. borrar archivos adjuntos 2 Resalte la imagen o la grabación de audio que desea borrar y oprima /. 1 Vea el mensaje. 3 Seleccione Borrar imagen o Borrar audio. abrir archivos adjuntos 1 Vea el mensaje. 2 Resalte el adjunto que desea abrir. Los adjuntos aparecen al final de un mensaje. 3 Oprima r. Nota: los archivos adjuntos de tipo desconocido no se pueden abrir, pero se pueden borrar. 1 Vea el mensaje. 3 Oprima / > Guardar adjunto. 2 Resalte el adjunto que desea borrar. 3 Oprima / > Borrar adjunto. 4 Oprima K en Sí para confirmar. buzón de salida El Buzón de salida contiene todos los mensajes no enviados. Búsqueda: oprima / > E > Buzón salida aspectos esenciales 25 reenvío de mensajes fallidos desde el buzón de salida 2 Oprima / > Reenviar. 1 Desplácese hasta el mensaje que desea reenviar. 3 Realice modificaciones si desea, seleccione el destinatario y oprima K en Enviar. 2 Oprima K en Reenviar. borrar los mensajes enviados cancelar un mensaje no enviado 1 Desplácese hasta el mensaje que desea borrar. 1 Resalte el mensaje que desea cancelar. 2 Oprima /. 3 Oprima K en Cancelar. elementos enviados reenviar mensajes desde elementos enviados 1 Desplácese hasta el mensaje que desea reenviar. 26 aspectos esenciales 2 Oprima K en Borrar. 3 Oprima K en Sí para confirmar. opciones de limpieza La opción de limpieza controla cuánto tiempo y cuántos mensajes permanecen en el Buzón de entrada y en los Elementos enviados antes de borrarlos. Programe en forma separada la opción de borrado para el Buzón de entrada y para Elementos enviados. La opción de borrado sólo borra los mensajes leídos, desbloqueados y enviados. Búsqueda: / > E > / > Configurar > Limpiar opción 10 mensajes 1 Seleccione Buzón entrada o Elem enviados. 2 Elija una opción de limpieza de la siguiente lista: opción Apagado 5 mensajes 1 día Los mensajes nunca se borran automáticamente. Si tiene más de 5 mensajes, los mensajes se eliminan en el orden que se recibieron, comenzando con el más antiguo, hasta que queden cinco. 3 días Primero en entrar, primero en salir Si tiene más de 10 mensajes, los mensajes se eliminan en el orden que se recibieron, comenzando con el más antiguo, hasta que queden diez. Los mensajes se borran si tienen más de 1 día. Los mensajes se borran si tienen más de 3 días. Con estas opciones, los mensajes se borran cuando sale del centro de mensajes después de configurar la opción. Los mensajes se borran según necesidad conforme al principio de primero en entrar, primero en salir. aspectos esenciales 27 opción Personalizar agenda Le permite crear una opción de limpieza para hasta 199 mensajes ó 99 días para el Buzón de entrada y los Elementos enviados. 3 Oprima K en Sí para borrar automáticamente los mensajes ahora u oprima K en No para borrar los mensajes en otro momento. función crear eventos de la agenda ver un evento de la agenda Para crear un nuevo evento de la agenda oprima / > Agenda > [Evento nuevo]. Para ver un evento del calendario oprima / > Agenda. Oprima la tecla de navegación hacia la izquierda o la derecha para ver el día y hacia arriba o hacia abajo para ver los eventos. recordatorio Cuando se produce un de evento recordatorio de un evento oprima K en Ver. Oprima K en Atrás para cerrar el recordatorio. 28 aspectos esenciales función recibir eventos de la agenda vía PTT configuración de la agenda Para ver la información mientras se encuentra en la llamada privada, oprima r. Los 5 eventos más recientes recibidos desde una ID privada se almacenan con dicha ID privada en la lista de llamadas recientes. Para almacenar eventos en la agenda, oprima K en Guardar mientras ve el evento que desea almacenar. Búsqueda: / > Agenda > / > Configurar Puede ver o cambiar estas opciones: opciones Vista inicial Inicio diario Borrar Desp. Programa la agenda para que comience en la vista diaria, semanal o mensual al acceder a la agenda. Programa el inicio del día. Esto es lo más temprano de un día que se muestra en la vista semanal, si tiene una vista diaria de 12 horas. Programa la cantidad de tiempo que espera la agenda para borrar un evento después de que se produce. aspectos esenciales 29 opciones Cmb. Hora Le permite cambiar la hora de todos los eventos de la agenda. Esto es útil cuando se viaja a una zona horaria distinta. Tiempo espera Programa la cantidad de alerta tiempo que se reproduce un tono cuando recibe un recordatorio de la agenda. Reloj Controla si la hora y la fecha aparecen en la pantalla principal; programa el formato de la hora y la fecha; programa el año. 30 aspectos esenciales usar el teléfono como un módem El teléfono se puede conectar a una computadora vía USB para usarlo como módem. Para obtener información más específica acerca de cómo configurar el teléfono para usarlo con una computadora, visite www.motorola.com/support y busque en la sección de Preguntas frecuentes. aspectos fundamentales Consulte la página 1 donde encontrará un diagrama básico del teléfono. pantalla La pantalla principal aparece cuando usted enciende el teléfono. Para marcar un número desde la pantalla principal, oprima las teclas numéricas y `. Las etiquetas de teclas programables muestran las funciones actuales de las teclas programables. Para conocer las ubicaciones de las teclas programables, consulte la página 1. indicadores de estado Los indicadores de estado aparecen en la parte superior de la pantalla principal: Nota: su pantalla principal puede diferir. Hora Etiqueta de la tecla programable izquierda Listo 10:05pm 23/10 Fecha Etiqueta de la tecla programable derecha 1. 2. 3. 4. Hora Etiqueta de la tecla programable izquierda Listo 10:05pm 23/10 5. 6. 7. Fecha Etiqueta de la tecla programable derecha aspectos fundamentales 31 1 Indicador de intensidad de la señal: las barras verticales indican la intensidad de la conexión de red. No podrá realizar ni recibir llamadas cuando aparezca ~. 6 Paquete de datos: el teléfono está listo para transferir paquete de datos o está transfiriéndolos cuando muestra una flecha parpadeante. 2 Línea telefónica activa: $ indica que la línea telefónica 1 está lista para hacer llamadas; ( indica que la línea telefónica 2 está lista para hacer llamadas. 7 Indicador de carga de la batería: mientras más llena esté la batería mayor carga tiene. Recargue la batería cuando el teléfono indique Batería baja. 3 Altavoz encendido/apagado: los sonidos asociados con las llamadas privadas y las llamadas de grupo se pueden programar para que se emitan a través del auricular en lugar del altavoz. 4 Timbre vibración/apagada: el teléfono está programado para no timbrar. 5 Indicador de mensaje: le muestra cuando recibe un mensaje de texto. 32 aspectos fundamentales menú principal A través del menú principal se puede acceder a todas las funciones del teléfono. Puede programar el menú principal para que aparezca como Ver lista o Ver Iconos. Búsqueda: / > u > Pantalla/Info > Vista menú ingreso de texto El teléfono proporciona formas cómodas para ingresar palabras, letras, puntuación y números cada vez que se le solicite ingresar texto (por ejemplo, al agregar un contacto o al usar la mensajería de texto). 2 Seleccione una de las siguientes opciones: método de ingreso Abc Oprima una tecla varias veces para obtener distintos caracteres. Predictivo Escriba palabras mediante un sistema de ingreso de texto predictivo que le permite escribir una palabra oprimiendo menos veces las teclas. Símbolos Ingrese símbolos. Numérico Ingrese números al oprimir los números en el teclado. cambiar el modo de ingreso de caracteres 1 Cuando vea una pantalla en la que puede ingresar texto, oprima / para cambiar el modo de ingreso de caracteres. aspectos fundamentales 33 método de ingreso Programación Selecciona los idiomas de de ingreso de escritura que desea y las texto funciones de predicción de palabras. Ingresar Selecciona un elemento para insertar, como una imagen, un clip de audio o una grabación de voz. Nota: disponible sólo al usar la mensajería MMS. Consejo: al escribir texto, mantenga oprimida # para cambiar a mayúsculas o minúsculas (Abc > ABC > abc). método predictivo El método Predictivo de ingreso de texto le permite escribir texto en el teléfono al oprimir las teclas sólo una vez por letra. 34 aspectos fundamentales El método Predictivo de ingreso de texto combina los grupos de letras que se encuentran en cada tecla del teléfono con un diccionario de palabras de acceso rápido y reconoce lo que desea escribir a medida que oprime las teclas. Primero ofrece la palabra de uso más común para la secuencia de teclas que ingresa y le permite acceder a otras alternativas al oprimir la tecla 0. También puede mantener oprimida hacia abajo la tecla de navegación para ver una lista emergente de alternativas. escribir una palabra con el método “predictivo” de ingreso de caracteres 1 Seleccione el método Predictivo de ingreso de caracteres. 2 Oprima las teclas que corresponda una vez por cada letra para escribir una palabra (por ejemplo, para escribir la palabra Bill, oprima 2 4 5 5). (Si se equivoca, oprima * para borrar un solo carácter. Mantenga oprimida * para eliminar todo el ingreso.) 3 Para aceptar un apalabra e insertar un espacio, oprima #. Para aceptar una completación de palabra (como Billón cuando escribió Bill), oprima ; hacia la derecha. Si obtiene una palabra que no desea, puede oprimir la tecla 0 para ver más alternativas de palabras y elegir la que desea. método abc Para ingresar caracteres al tocar el teclado: 1 Seleccione el método Abc. 2 Oprima varias veces las teclas correspondientes hasta que aparezca la letra que desea. (Por ejemplo, para escribir la palabra Bill, oprima 2 dos veces, 4 tres veces, 5 tres veces y 5 tres veces nuevamente. (Si se equivoca, oprima Borrar para borrar un solo carácter. Mantenga oprimida Borrar para eliminar todo el ingreso.) En forma predeterminada, la primera letra de una entrada es mayúscula y las siguientes son minúsculas. Después de ingresar un carácter, el cursor avanza automáticamente al siguiente espacio después de dos segundos o cuando ingrese un carácter de una tecla distinta. Los caracteres se desplazan en el siguiente orden: caracteres 1 Espacio. 1 ? ! , @ & : ; “ - ( ) ‘ ¿ ¡ %£$¥ 2 ABC2ÁÃÂÀÇ 3 DEF3ÉÊÈ 4 GHI4ÍÌ 5 JKL5 6 MNO6ñÓÕÔÒ 7 PQRS7ß 8 TUV8ÚÜÛÙ 9 WXYZ9 aspectos fundamentales 35 caracteres 0 +-0*/\[]=><#§ # Espacio/Mayúsculas * Atrás Al ingresar texto, mantenga oprimida # para alternar entre letras minúsculas y mayúsculas. Los iconos que aparecen en la esquina superior izquierda de la pantalla muestran el tipo de carácter. tipo de carácter QoT Minúscula RoU Mayúscula SoV Bloqueo de mayúsculas W Numérico X Símbolos 36 aspectos fundamentales volumen Oprima las teclas de volumen hacia arriba o abajo para: • Cambiar el volumen del auricular durante las llamadas. • Cambiar el volumen del timbre desde la pantalla principal. Consejo: puede programar rápidamente el timbre en Vibrar todo al mantener oprimida hacia abajo la tecla de volumen en la pantalla principal. tecla de navegación transmisores Oprima la tecla de navegación hacia arriba, abajo, la izquierda o la derecha para desplazar los elementos de la pantalla. Cuando resalte el elemento que desea, oprima r para seleccionarlo. Consulte al personal de la línea aérea acerca del uso de la función Transmisores desactivados durante el vuelo. Apague el teléfono cada vez que se lo indiquen. altavoz del manos libres Puede usar el altavoz del manos libres para realizar llamadas sin necesidad de llevar el teléfono a la oreja. La función Transmisores desactivados desactiva las funciones de llamadas telefónicas y Bluetooth en situaciones en las que el uso de teléfonos inalámbricos está prohibido, pero puede usar las otras funciones que no son de llamadas del teléfono cuando los Transmisores están desactivados. Búsqueda: / > u > Avanzado > Transmitir > Apagar Durante una llamada, oprima K en Altavoz para encender el altavoz manos libres. El altavoz manos libres permanece encendido hasta que oprima K en Altavoz nuevamente. aspectos fundamentales 37 usar GPS con el software de mapas El teléfono se puede conectar a una computadora, laptop o PDA vía USB para usarlo como receptor GPS. Para obtener información más específica acerca de cómo configurar el teléfono para usarlo con una computadora, visite www.motorola.com/support y busque en la sección de Preguntas frecuentes. funciones para personas con problemas de audición usar el teléfono con una prótesis auditiva Para obtener mejores resultados use los siguientes procedimientos de optimización y programación del teléfono. Generalmente éstos también se aplican a usuarios con implantes cocleares: optimice la posición y orientación del teléfono Durante una llamada, deslice el teléfono hacia arriba y hacia abajo y luego hacia la derecha e izquierda hasta que obtenga el mejor acoplamiento del micrófono. Además tal vez deba ajustar la programación de volumen de la prótesis auditiva (HA). 38 aspectos fundamentales La ubicación aproximada de la bobina está entre 6 y 13 mm de esta ubicación. Desactivar: apagar M: micrófono T: bobina La ubicación aproximada de la bobina es sobre la batería. Si su HA tiene una bobina, active su interruptor, luego gire el teléfono como se muestra para alinear las bobinas. Nota: algunas prótesis auditivas que se activan automáticamente pueden requerir un imán de activación auxiliar. Si no está seguro si su HA está equipado con bobina o requiere un imán auxiliar, consulte la guía del usuario de su HA o comuníquese con un profesional o proveedor de prótesis auditivas. elija la programación de la prótesis auditiva Búsqueda: / > u > Llamadas telefónicas > Prótesis auditivas 1 Programe esta opción en Micrófono. Ahora el acoplamiento del micrófono está optimizado. o bien 2 Programe esta opción en Bobina. El teléfono cumple con los requisitos federales de EE.UU. para el sonido de aspectos fundamentales 39 acoplamiento con bobina o programa esta opción en Desactivar (predeterminado de fábrica). Esta es la programación para los usuarios que no usan prótesis auditiva. TTY función activar la función TTY Oprima / > u > Llamadas telefónicas > TTY > Usar TTY > Activar. elegir el modo Oprima / > u de TTY > Llamadas telefónicas > TTY > Tipo. cambiar la velocidad de transferencia de TTY 40 Seleccione entre TTY, VCO o HCO. Oprima / > u > Llamadas telefónicas > TTY > Transferencia. Seleccione 45.45 o 50.00. aspectos fundamentales función cambiar el modo TTY durante una llamada Durante una llamada TTY, oprima / > Config llam. > TTY > Tipo. Seleccione entre TTY, VCO o HCO. funciones de seguridad función bloqueo del teléfono Para bloquear el teléfono oprima / > u > Seguridad > Bloqueo del teléfono > Bloquear ahora o Auto bloqueo. función bloqueo de teclado activar el PIN SIM cambiar el PIN SIM Para bloquear el teclado oprima / > u > Seguridad > Bloqueo del teclado > Bloquear ahora o Auto bloqueo. Acceso directo: para bloquear el teclado oprima / > *. Oprima / > u > Seguridad > PIN SIM > Activar. Oprima / > u > Seguridad > Cambiar contraseñas > PIN SIM. Nota: puede realizar llamadas de emergencia con el teléfono bloqueado (consulte la página 60). aspectos fundamentales 41 atracciones principales centro de medios El centro de medios le permite acceder a las imágenes y grabaciones de audio que están almacenadas en la memoria del teléfono. Los elementos del centro de medios se pueden enviar en mensajes MMS y con Bluetooth. Consulte “funciones mms” en la página 20 y “conexión inalámbrica Bluetooth™” en la página 53. Se puede acceder a las siguientes grabaciones de audio a través del centro de medios: Las imágenes del centro de medios se pueden enviar en llamadas privadas con Enviar vía PTT. Consulte “funciones PTX” en la página 43. • Grabaciones de voz • Tonos de timbre 42 Los archivos de audio admitidos por el Centro de medios incluyen: • Grabaciones de audio guardadas de mensajes MMS Formato Velocidad de muestreo/ Velocidad de bits • Grabaciones de audio descargadas al teléfono .au 8 KHz/8 kbps 8 KHz atracciones principales .midi .mp3 8 KHz/32 kbps .wav 8 KHz/64 kbps Formato .amr Velocidad de muestreo/ Velocidad de bits 12kbps Los archivos de imagen admitidos por el Centro de medios incluyen: Formato Tamaño máximo de la imagen (en píxeles) .png 128 x 160 .gif 128 x 160 .jpg 640 x 480 .wbmp 128 x 160 funciones PTX Con las funciones Presionar para ver, el teléfono puede enviar y recibir los siguientes elementos a través de llamadas privadas con otros teléfonos que tengan esta capacidad: • Mensajes cortos de texto1 • Imágenes1 • Eventos de la agenda • Mi Información • Información de contacto Puede elegir enviar mensajes, imágenes, eventos, Mi información o información de Contactos a la ID privada con la cual sostiene una llamada privada, a las ID privadas que están en la lista de Llamadas recientes y las ID privadas que están almacenadas en Contactos. Cuando realice o reciba una llamada privada, el teléfono determina automáticamente si el teléfono que está usando en una llamada privada puede recibir cada uno de estos elementos. El teléfono guarda esta información mientras la ID privada esté en la 1. Es posible que se apliquen cargos adicionales. atracciones principales 43 lista de Llamadas recientes o esté guardada en Contactos. El teléfono actualiza la información guardada cada vez que realiza o recibe una llamada hacia o desde dicha ID privada. Nota: no puede enviar elementos de la función PTT durante llamadas de grupo o llamadas SDGC. enviar mensajes La función Envíar Mensajes le permite enviar mensajes cortos de texto a través de llamadas privadas. Nota: la disponibilidad de esta función depende del proveedor de servicio. Cuando envía un mensaje, éste aparece en la pantalla del teléfono con el cual sostiene una llamada privada. 44 atracciones principales comenzar un mensaje y elegir un destinatario Puede comenzar un mensaje durante una llamada privada desde la lista de Contactos, la lista de Llamadas recientes o desde Administrador PT. comenzar un mensaje durante una llamada privada Durante una llamada privada, oprima / > Usar función PTT > Enviar mensaje. Nota: la primera vez que envía un mensaje, aparece Puede que se apliquen tarifas de mensajería. ¿Continuar? y se le solicita que responda. Oprima K en Sí para tomar conocimiento del mensaje. comenzar un mensaje desde Contactos o la lista de Llamadas recientes 1 Desde Contactos o la lista de Llamadas recientes, seleccione la entrada que contiene la ID privada a la que desea enviar el mensaje. 2 Oprima / > Usar función PTT > Enviar mensaje. comenzar u mensaje desde al Administrador PT El Administrador PT le permite seleccionar la ID privada a la que desea enviar el mensaje desde Contactos o la lista de Llamadas privadas. Búsqueda: / > N > Enviar contacto > Explorar Luego seleccione Contactos o Llamadas recientes para ver la lista de entradas de Contactos o de la lista de Llamadas recientes que pueden recibir mensajes. Rápidas. Puede usar una Nota rápida tal como está o modificarla antes de enviarla. Modificar una Nota rápida sólo la cambia para este mensaje y no cambiará la Nota rápida en la lista. enviar un mensaje finalizado Después de completar el mensaje, oprima el botón PTT para enviarlo. recibir mensajes Cuando recibe un mensaje, en la pantalla aparece una notificación de mensaje. redactar mensajes Para ver el mensaje, oprima K en Leer. Después de comenzar un mensaje y elegir un destinatario, aparece una pantalla que le permite redactar el texto del mensaje que desea enviar. Para descartar un mensaje oprima K en Desech. Puede elegir de una lista de palabras o frases cortas pre-existentes denominadas Notas 1 Vea el mensaje. responder un mensaje 2 Oprima K en Respnd. atracciones principales 45 3 Cree el mensaje y oprima el botón PTT para enviarlo. enviar una imagen durante una llamada enviar imágenes 1 Durante una llamada privada, oprima K en Imagen u oprima / > Usar función PTT > Enviar imagen. Puede enviar imágenes almacenadas en el Centro de medios a través de llamadas privadas. La imagen que envía aparece en la pantalla del destinatario de la llamada privada. Si el destinatario acepta la imagen, su teléfono la guarda. Luego la imagen aparece en la lista de llamadas recientes de dicho teléfono. La primera vez que envía una imagen almacenada después de encender el teléfono, aparece Puede que se apliquen cargos por las imágenes. ¿Continuar? y se le solicita que responda. Nota: no puede hacer ni recibir llamadas privadas mientras transmite o recibe una imagen. 46 atracciones principales Aparece una lista de imágenes que se pueden incluir en una llamada privada. 2 Seleccione la imagen que desea enviar. 3 Oprima el botón PTT para enviar la imagen. 4 Espere mientras se transmite la imagen. La llamada privada se interrumpe temporalmente mientras se transmite la imagen. 5 Cuando se le solicite, oprima el botón PTT para reanudar la llamada privada. comenzar una llamada al enviar una imagen desde el administrador PT: Búsqueda: / > N > Enviar imagen desde el centro de medios Búsqueda: / > Centro de medios 1 Seleccione Un contacto o Una llamada reciente 1 Desplácese hacia la izquierda o la derecha hasta Medios: Imágenes. 2 Seleccione la imagen que desea enviar. 3 Oprima / > Enviar vía... > Enviar vía PTT. 4 Seleccione Un contacto o Una llamada reciente Aparece una lista de contactos que tienen ID privada y que pueden recibir imágenes. 5 Seleccione el nombre de la persona a la que desea enviar la imagen. 6 Oprima el botón PTT para enviar la imagen. 7 Cuando se le solicite, oprima el botón PTT para reanudar la llamada privada. Aparece una lista de contactos que tienen ID privada y que pueden recibir imágenes. 2 Seleccione el nombre de la persona a la que desea enviar la imagen. 3 Seleccione Explorar imagen. 4 Oprima el botón PTT para enviar la imagen. 5 Una vez que se envíe la imagen y cuando se le indique oprima el botón PTT para reanudar la llamada. recibir una imagen Cuando alguien le envía una imagen, el teléfono emite un tono o vibra y aparece un mensaje que le pide aceptar la imagen. atracciones principales 47 Las imágenes que recibe se guardan en la memoria del teléfono. Se puede acceder a ellas a través del centro de medios. Cuando vea un mensaje que le pregunta si desea aceptar la imagen, oprima Sí para aceptar o No para rechazar. borrar una imagen de la pantalla Si desea borrar una imagen de la pantalla del teléfono durante la llamada, oprima / > Borrar pantalla. enviar un evento de la agenda Para enviar un evento de la agenda durante una llamada privada: 48 atracciones principales 1 Oprima / > Usar función PTT > Enviar evento. Nota: si estas opciones no aparecen en el menú, la ID privada con la cual sostiene la llamada privada no puede recibir eventos de la agenda. 2 Si desea crear un nuevo evento de la agenda, oprima K en Nuevo y cree el evento en la agenda. También puede elegir un evento existente. 3 Si el evento es un evento recurrente: seleccione Sólo este evento para enviar sólo el evento seleccionado. Seleccione Repetir eventos para enviar todas las instancias del evento. 4 Oprima el botón PTT para enviar el evento. enviar mi información • Durante una llamada privada oprima / > Enviar vía PTT > Enviar mi información y oprima el botón PTT para enviar. • Desde la pantalla principal oprima / > Mi información > / > Enviar vía PTT. Ingrese una ID privada u oprima K en Explorar para elegir un destinatario en Contactos, Llamadas recientes o Memo y oprima r. Oprima el botón PTT para enviar. programar la opción de envío de mi información Puede controlar la parte de la información de Mi información que se envía y si se envía automáticamente en cada llamada o sólo cuando elige enviarla. Búsqueda: / > Administrador PT > Configurar > PTT Mi info > Info para enviar 1 Seleccione o elimine los campos que desea enviar. 2 Oprima K en Listo. La información que envía el teléfono incluye Mi nombre y Privado. También puede enviar Línea 1, Línea 2 e IP del operador, dependiendo de las opciones de envío. envío automático Para controlar si la información se envía automáticamente: Búsqueda: / > Administrador PT > Configurar > PTT Mi info > Env auto 1 Seleccione Activar o Desactivar 2 Cuando realiza una llamada en la cual se envía automáticamente su información, el nombre que ingresó en el campo Mi nombre de Mi información aparece en la pantalla del teléfono del destinatario, incluso si su atracciones principales 49 nombre e ID privada no están almacenados en los Contactos del destinatario. enviar información de contacto enviar contacto durante una llamada privada 1 Durante una llamada privada, oprima / > Usar función PTT. 2 Seleccione Enviar contacto y seleccione la información de contacto que desea enviar. 3 Oprima el botón PTT para enviar. enviar contacto desde la pantalla principal 1 Desde la pantalla principal oprima / > Administrador PT > Enviar contacto. 2 Ingrese el número de la ID privada de la persona a la que desea enviar la información de contacto u oprima K en Explorar. 50 atracciones principales 3 Seleccione entre Llamadas recientes, Contactos o Memo. 4 Seleccione la información de contacto que desea enviar y oprima el botón PTT. activar y desactivar las funciones PTT Puede activar y desactivar la capacidad del teléfono para enviar y recibir mensajes, imágenes y eventos de la agenda. Puede activar y desactivar la capacidad del teléfono para enviar y recibir mi información e información de contacto. Búsqueda: / > u > Radio de 2 vías > PTT activado/desactivado 1 Marque o desmarque mensajes, imágenes o eventos. Turbo PTT Búsqueda: / > u > Radio de 2 vías > PTT de un toque PTT de un toque programa el teléfono para realizar cualquiera de las siguientes acciones cada vez que oprima el botón PTT en la pantalla principal: opción Apagado PTT rápido Ultima llamada Nada sucede cuando oprime el botón PTT en la pantalla principal. Vaya a PTT rápido. Consulte “PTT rápido” en la página 52. Llame a la ID privada o grupo más reciente de la lista de llamadas recientes. opción Número asignado Llame a una ID privada que asigne. Ingrese el número con el teclado u oprima K en Buscar. Seleccione Contactos, Llamadas recientes o Memo. Nota: si ingresa el número de un grupo, ingrese # antes del número. Administrador Vaya al Administrador PT. PT Consulte “Administrador PT” en la página 53. Vaya a la primera pantalla para Enviar enviar un mensaje. mensaje: Vaya a la primera pantalla para Enviar enviar imágenes. Consulte imagen: “enviar imágenes” en la página 46. Enviar evento Vaya a la primera pantalla para enviar un evento de la agenda. atracciones principales 51 opción Enviar mi info Vaya a la primera pantalla para enviar Mi información. Consulte “enviar mi información” en la página 49. Enviar Vaya a la primera pantalla para contacto enviar un contacto. Consulte “enviar información de contacto” en la página 50. PTT rápido PTT rápido le permite realizar rápidamente una llamada, crear una lista SDG o realizar una llamada SDG al acceder a cualquier ID privada del teléfono. Para ver una lista de contactos y listas SDG con ID privadas en Contactos: Búsqueda: / > PTT Rápido 52 atracciones principales Para moverse entre Contactos, Llamadas recientes o Memo, oprima la tecla de navegación hacia la izquierda o la derecha. Para realizar una llamada privada o una llamada SDG: 1 Seleccione las entradas que desea. 2 Oprima K en Listo. 3 Oprima el botón PTT. Para guardar las selecciones como una lista SDG oprima / > Guardar SDG. Para obtener más información acerca de las listas SDG, consulte “llamadas de grupo dinámico selectivo (SDG)” en la página 62. Si desea asignarle un nombre a la lista SDG, escriba el nombre. Nota: si no le asigna u nombre, la lista SDG se denomina SDG seguido de la cantidad de miembros que hay en la lista SDG. Por ejemplo, SDG (8) para una lista SDG con 8 miembros. Administrador PT El Administrador PT le permite acceder rápidamente a las funciones PTT y a otras funciones de llamada privada, desde el menú principal. Búsqueda: / > Administrador PT • Seleccione PTT rápido, Enviar mensaje, Enviar imagen, Enviar evento, Enviar mi info, Enviar contacto, o Configurar. Después de elegir el elemento PTT que desea enviar, seleccione un contacto y oprima el botón PTT para enviar. • Seleccione Configurar para configurar las Notas rápidas PTT, PTT Mi info, PTT de un toque o PTT activado/desactivado. conexión inalámbrica Bluetooth™ Búsqueda: / > c activar o desactivar Bluetooth Puede activar o desactivar la función Bluetooth del teléfono. Mientras Bluetooth está activado, el teléfono se puede comunicar con otros dispositivos. Búsqueda: / > c > Configurar > Encendido 1 Seleccione Activar para activar Bluetooth. 2 Seleccione Nombre si desea asignarle un nombre al teléfono. 3 Seleccione Tiempo detectable para determinar la cantidad de tiempo que el teléfono puede ser detectado por otros dispositivos. atracciones principales 53 Puede desactivar Bluetooth si desea extender la duración de la batería o si ingresa en un área donde Bluetooth esté prohibido. realizar una conexión Bluetooth conectar el teléfono con un audífono Bluetooth Búsqueda: / > c > Manos libres encuentren dentro del alcance. Seleccione el audífono Bluetooth en la lista de dispositivos y oprima r. 3 El teléfono requiere que lo asocie con el audífono Bluetooth para poder crear una conexión. Oprima K en Sí cuando se le solicite asociar con el audífono. 4 Ingrese la clave de acceso Bluetooth. Nota: el uso de dispositivos o accesorios móviles mientras conduce puede ocasionar distracción e infringir la ley. Siempre obedezca las leyes y conduzca con seguridad. Algunos dispositivos Bluetooth vienen con PIN Bluetooth. Consulte la guía del usuario del dispositivo Bluetooth para buscar esta información. 1 Siga las instrucciones del audífono Bluetooth para configurarlo para que esté detectable. Si un dispositivo no viene con un PIN Bluetooth, puede crear cualquier PIN para dicho dispositivo. 2 Una vez que el audífono Bluetooth esté programado para detectarlo, seleccione [Buscar dispositivos]. El teléfono buscará todos los dispositivos Bluetooth que se Este teléfono brinda la función de asociación automática de Bluetooth para asociar automáticamente dispositivos 54 atracciones principales Motorola compatibles. Cuando se asocie vía Bluetooth con un dispositivo, no se requerirá el PIN. 5 Oprima K en Ok. Nota: una vez que el teléfono y el audífono estén asociados, éste se guardará en el teléfono y no necesitará volver a asociarlos a menos de que el dispositivo se elimine de la memoria. conectar el teléfono con otro dispositivo Bluetooth Búsqueda: / > c > Asociar con dispositivos 1 Seleccione el dispositivo que desea de la lista de dispositivos encontrados que aparece en la pantalla. 2 Cree un vínculo si se le solicita hacerlo. Si anteriormente se conectó con un dispositivo, el dispositivo estará almacenado en el teléfono para que pueda conectarlo fácilmente. usar Bluetooth durante una llamada Puede conectarse con los dispositivos Bluetooth disponibles durante una llamada. 1 Durante una llamada, oprima / > Usar Bluetooth. 2 Seleccione el dispositivo de audio que desea conectar de la lista de Dispositivos manos libres. Si la lista de Dispositivos de audio sólo contiene un dispositivo, el teléfono intentará conectarse con éste. enviar información vía Bluetooth El teléfono puede transferir entradas de contactos, eventos de la agenda, archivos de audio e imágenes a otro dispositivo Bluetooth. atracciones principales 55 El dispositivo receptor debe estar a una distancia de 10 metros (32 pies) para que el teléfono se pueda conectar. Nota: los archivos enviados o recibidos pueden ser de hasta 1 MB, dependiendo del proveedor de servicios. enviar información 1 Dentro de contactos, la agenda o el centro de medios, seleccione la entrada de contactos, evento de la agenda, archivo de audio o imagen que desea enviar. 2 Oprima / > Enviar vía... > Bluetooth. 3 Seleccione el dispositivo al cual desea enviar la información de contacto o busque el dispositivo al seleccionar [Buscar dispositivos]. 4 Si se le solicita, vincule el dispositivo. El teléfono se conecta con los dispositivos y transfiere la información. 56 atracciones principales funciones de llamada desactivación de una alerta de llamada Puede oprimir los botones de volumen para desactivar una alerta de llamada antes de contestar la llamada. llamadas recientes La lista de llamadas recientes contiene información asociada con las llamadas realizadas y recibidas y las alertas de llamadas que recibió. Cuando envía o recibe llamadas privadas, la lista de llamadas recientes contiene los siguientes elementos PTX junto a dichas llamadas: • Información de contacto recibida • Mi información recibida • Mensajes cortos de texto recibidos • Imágenes enviadas o recibidas • Eventos de la agenda recibidos La lista de llamadas recientes muestra hasta 20 de las llamadas y alertas de llamadas más recientes. 1 Oprima / > Llamadas recientes. 2 Desplácese por la lista. 3 Para ver más detalles del elemento oprima r. funciones de llamada 57 almacenar un elemento en contactos desde las llamadas recientes Las llamadas telefónicas, llamadas privadas, Mi información, contactos o entradas de ubicación recibidas desde otros teléfonos se pueden almacenar en la lista de contactos desde la lista de llamadas recientes. Búsqueda: / > Llamadas recientes 1 Desplácese o seleccione el elemento que desea almacenar. 2 Oprima K en Guardar para guardar la información como una nueva entrada en la lista de contactos. o bien remarcar Para remarcar la última llamada saliente, mantenga oprimida ` u oprima el botón PTT si era una llamada privada. ID de llamada La ID de llamada permite que las personas identifiquen a quien llama antes de contestar el teléfono al mostrar el número de la llamada entrante. Para bloquear el número de teléfono para impedir que se muestre en una llamada saliente específica: 1 Oprima * 6 7. 2 Ingrese el número al que desea llamar. 3 Seleccione un contacto existente y actualice la información. 3 Oprima `. 4 Oprima K en Listo para guardar los cambios. Para bloquear permanentemente su número, llame al servicio al cliente del proveedor. 58 funciones de llamada transferencia de llamadas La transferencia de llamadas envía las llamadas a los números de teléfono que especifique. Puede transferir todas las llamadas a un número o puede transferir las llamadas perdidas a distintos números dependiendo de la razón de la pérdida de la llamada. Puede transferir las líneas telefónicas 1 y 2 en forma independiente. Búsqueda: / > Transferencia de llamadas 1 Para transferir todas las llamadas seleccione Todas las llamadas y seleccione A para ingresar el número de teléfono al cual desea transferir todas las llamadas. o bien 2 Puede especificar un número de transferencia para cada tipo de llamada perdida al seleccionar Detallada y elegir las siguientes opciones: Si ocupado: si el teléfono está en una llamada o transfiriendo datos. Si no contesta: si no contesta antes de los primeros 4 timbres. No disponible: cuando el teléfono está fuera de cobertura o está apagado. nombres de voz Puede realizar llamadas al decir comandos al teléfono si anteriormente le asignó un nombre de voz a sus contactos. asignar nombres de voz a los contactos 1 Oprima K en Contactos y seleccione [Nuevo contacto]. 2 Asígnele un nombre, número de teléfono y seleccione [Opciones]. funciones de llamada 59 3 Seleccione Nombre de voz y siga la indicación para grabar el nombre de voz. 4 Oprima K en Atrás y K en Guardar. realizar una llamada con un nombre de voz 1 Oprima la tecla altavoz ) hasta que se le indique decir el nombre de voz. El teléfono realizará automáticamente la llamada. llamadas de emergencia Su proveedor de servicios programa uno o más números de emergencia, a los cuales puede llamar en cualquier situación. Las llamadas de emergencia se pueden realizar sin la tarjeta SIM, cuando el teléfono está bloqueado o cuando la tarjeta SIM está bloqueada. 60 funciones de llamada Nota: los números de emergencia varían según el país. Es posible que los números de emergencia programados en su teléfono no funcionen en todas las ubicaciones y, en ocasiones, una llamada de emergencia puede no cursarse debido a problemas con la red, ambientales o de interferencia. Marque 911 o su número de emergencia local para comunicarse con un centro de respuestas de emergencia. Si está en una llamada activa, debe finalizarla antes de realizar una llamada de emergencia. Cuando realiza una llamada de emergencia, la función GPS activada puede ayudar al personal del servicio de emergencia para que lo encuentre, si está en una ubicación donde la antena GPS del teléfono tenga una vista clara del cielo abierto y el centro de respuestas de emergencia tenga el equipo para procesar información de ubicación. Debido a las limitaciones de esta función, entregue siempre la información más completa de su ubicación con todo lo que sepa al centro de respuesta a emergencias al realizar una llamada de emergencia. Nota: las llamadas de emergencia no se pueden realizar cuando el teclado está bloqueado o si el teléfono muestra el mensaje Sin servicio en la pantalla. Para desbloquear el teclado, oprima / > *. marcado rápido Cada número de teléfono almacenado en contactos está asignado a un número de marcado rápido, el cual puede usar para llamar a dicho número. 1 En la pantalla principal, use el teclado para ingresar el número de marcado rápido asignado al número de teléfono al que desea llamar. llamadas internacionales 2 Oprima #. Si su servicio telefónico incluye marcado internacional, mantenga oprimido 0 para ingresar el código de acceso internacional local (que se indica con +). Luego, oprima las teclas correspondientes del teclado para marcar el código del país y el número telefónico. marcación turbo 3 Oprima #. Las primeras nueve entradas de los contactos están programadas para la marcación turbo. Puede llamarlos al mantener oprimido el número de marcación rápida (de 1 a 9). funciones de llamada 61 correo de voz Para recibir mensajes de correo de voz, primero debe comunicarse con el proveedor de servicios para configurar una cuenta de correo de voz. recibir un mensaje Cuando recibe un mensaje de correo de voz, en la pantalla aparece Msj de correo de voz nuevo. Para llamar al sistema de correo de voz del proveedor de servicio y escuchar el mensaje: 1 Oprima K en Llamar. 2 Para rechazar la notificación de mensaje: • Oprima r o Atrás. Si la persona que llama deja un mensaje, en la pantalla aparece 3. 62 funciones de llamada llamadas de grupo dinámico selectivo (SDG) Una llamada SDG es similar a una llamada privado, pero se realiza de una vez a todos los miembros de una lista SDG. Una lista SDG es un grupo de ID privadas que crea. Una lista SDG debe contener a lo menos 2 miembros y puede contener hasta 20 miembros. Puede crear una lista SDG para una llamada o almacenarla en contactos para llamar en cualquier momento. Nota: para poder almacenar listas SDG en el teléfono, necesitará una tarjeta SIM compatible con SDG. Para obtener más información acerca de las tarjetas SIM compatibles con SDG, comuníquese con el proveedor de servicios. Las listas SDG creadas con el teléfono no se pueden leer en un teléfono iDEN basado en SIM más antiguo. Puede usar Enviar vía PTT para enviar listas SDG a otros teléfonos que tengan esta capacidad. crear listas SDG en contactos Búsqueda: / > L 1 Seleccione [Nva List SDG]. 2 Si desea asignarle un nombre a la lista SDG, escriba el nombre. Si no le asigna un nombre, la lista SDG se denomina “SDG” seguido de la cantidad de miembros que hay en la lista SDG. Por ejemplo, “SDG (8)” para una lista SDG con 8 miembros. 3 Agregar ID privadas. Consulte “Agregar números privados” a continuación. 4 Oprima K en Guardar. agregar números privados Puede agregar ID privadas a una lista SDG al seleccionarlas en contactos, la lista de llamadas recientes o memo. Puede agregar todos los miembros de una lista SDG existente al seleccionar la lista. Puede seleccionar más de un miembro desde contactos o desde la lista de llamadas recientes. Una marca de verificación aparece junto a cada elemento seleccionado. agregar miembros desde contactos, a lista de llamadas recientes o memo 1 Mientras crea una lista SDG, seleccione [Agregar miembro] o seleccione [Agregar número] y oprima K en Explorar. funciones de llamada 63 2 Desplácese hasta los miembros que desea en contactos, la lista de llamadas recientes o memo y oprima r. Una marca de verificación aparece junto a cada número seleccionado. Si elige [Agregar número] en el paso uno, puede ingresar el número de ID privada con el teclado. 3 Oprima K en Listo. eliminar miembros o listas SDG eliminar un miembro de una lista SDG 1 En contactos, desplácese hasta la lista SDG desde la cual desea eliminar el miembro. 2 Oprima K en Modificar. 5 Oprima K en Guardar. eliminar todos los miembros de una lista SDG 1 En contactos, desplácese hasta la lista SDG desde la cual desea eliminar el miembro. 2 Oprima K en Modificar. 3 Oprima / > Eliminar todo. 4 Oprima K en Sí para confirmar. eliminar una lista SDG desde contactos 1 Desplácese hasta la lista SDG que desea borrar. 2 Oprima / > Eliminar lista SDG. realizar llamadas SDG 3 Desplácese hasta el miembro que desea eliminar. 1 En contactos o la lista de llamadas recientes, desplácese o seleccione la lista SDG que desea. 4 Oprima / > Eliminar miembro. 2 Oprima el botón PTT. 64 funciones de llamada comenzar una llamada SDG con una ID privada 1 Desde la pantalla de inicio, ingrese la ID privada, o desde la lista de Contactos o la lista de llamadas recientes, desplácese hasta la entrada que contenga la ID privada. 2 Oprima / > Llamar SDG. 3 Agregar más ID privadas. Consulte “agregar números privados” en la página 63. Si desea guardar la lista SDG que creó oprima / > Guardar SDG o si no desea guardar la lista SDG, oprima K en Listo. 4 Oprima el botón PTT para realizar la llamada. información de la llamada SDG Durante una llamada SDG, en la pantalla aparece lo siguiente: • El nombre de la lista SDG • El nombre o la ID privada de la persona que habla • La cantidad de participantes de la llamada SDG Detalles de la llamada SDG Durante una llamada SDG, puede ver detalles acerca de los otros miembros de la lista SDG, como su nombre o ID privada y su estado en la llamada. Para ver los detalles de la llamada SDG, oprima K en Detalles. funciones de llamada 65 En la vista de detalles de la llamada SDG, estos iconos aparecen junto a los nombres o ID privadas de los miembros: F El miembro de la lista SDG que está hablando. E Un miembro de la lista SDG que está activo en la llamada SDG, pero no está hablando. D Un miembro de la lista SDG que salió de la llamada. H Un miembro de la lista SDG que no está disponible en la llamada SDG. G Un miembro de la lista SDG cuyo estado es desconocido. 66 funciones de llamada MOTOtalkTM Nota: puede que su proveedor de servicio no ofrezca esta función. Con MOTOtalk, puede realizar y recibir llamadas de radio de dos vías sin cobertura de red. Si viaja fuera del área de cobertura del proveedor de servicios, recibe una señal débil o desea evitar temporalmente el uso de la red del proveedor de servicios, puede cambiar a MOTOtalk y hablar con cualquier persona que esté en su código y dentro del área de alcance. Nota: el alcance variará con el terreno, estructuras construidas por el hombre y las condiciones atmosféricas. MOTOtalk le permite: • Usar el código o el funcionamiento en modo privado • Usar hasta 10 canales • Comunicarse con radios MOTOtalk independientes Nota: no puede usar MOTOtalk con productos más antiguos de servicios de radio familiares. Las siguientes funciones y elementos del menú principal no están disponibles mientras está en MOTOtalk: • Llamadas telefónicas en red o llamadas privadas • Transmisión de datos • Notificación de mensaje entrante • Agenda • Transferencia de llamadas MOTOtalkTM 67 • Cronómetros de llamadas • Alertas de llamada salir de MOTOtalk Para cambiar al modo de red: cambiar a MOTOtalk 1 Desde la pantalla principal de MOTOtalk, oprima / > Opciones de MT y oprima r. Para programar el teléfono para MOTOtalk: 2 Seleccione Salir de MOTOtalk. 1 Desde la pantalla principal oprima / > MOTOtalk y oprima r. Aparece Cambiando a red; espere. Después de unos pocos segundos, aparece la pantalla principal de la red. 2 Seleccione Ir a MOTOtalk. Aparece Cambiando a MOTOtalk; espere. alcance para hablar Después de unos pocos segundos, aparece la pantalla principal de MOTOtalk. Cuando aparezca MT listo, puede comenzar a usar MOTOtalk. Mientras esté en el modo MOTOtalk, los teléfonos deben estar a una distancia mínima de 6 pies para maximizar el rendimiento y mejorar el alcance de transmisión. Mientras esté en MOTOtalk, aparece este icono 4. 68 MOTOtalkTM canales y códigos programar canales y códigos El teléfono tiene 10 canales y 15 códigos. Los canales están divididos en conjuntos de frecuencias. Las otras partes pueden estar conversando en el mismo canal. Los códigos minimizan la interferencia de otras partes cuando comparte el mismo canal. Para programar un canal: MOTOtalk abre el último código y canal que se usó en el teléfono. Puede ver el código y el canal que está actualmente programado en la pantalla principal de MOTOtalk. 4 Seleccione un canal. Para las llamadas de código, todas las partes deben estar en el mismo canal y código. Para llamadas privadas de MOTOtalk, la persona a la que llama debe estar en MOTOtalk y en el mismo canal para recibir la llamada. Nota: al realizar una llamada de código, todas las partes que están en el código y canal pueden oír su conversación. 1 En la pantalla principal de MOTOtalk, oprima K en Modificar. 2 Desplácese hasta Canal. 3 Oprima K en Modificar. 5 Cuando finalice, oprima K en Atrás para volver a la pantalla principal de MOTOtalk. Para programar un código: 1 En la pantalla principal de MOTOtalk, oprima K en Modificar. 2 Desplácese hasta Código. 3 Oprima K en Modificar. 4 Seleccione un código. 5 Cuando finalice, oprima K en Atrás para volver a la pantalla principal de MOTOtalk. MOTOtalkTM 69 realizar llamadas de código recibir llamadas de código Para realizar una llamada de código: Cuando reciba una llamada de código, en la pantalla aparecerá Recibir. Después de escuchar el tono de MOTOtalk, tiene 6 segundos para responder antes de que llamada expire. 1 En la pantalla principal de MOTOtalk o en la pantalla de edición de canal y código, mantenga oprimido el botón PTT. Transmitir aparece en la primera línea de la pantalla. Comience a hablar después de que el teléfono emita el tono de MOTOtalk. Nota: el tono de MOTOtalk consiste en 4 sonidos rápidos. 2 Suelte el botón PTT para escuchar. Si recibe un mensaje de error: • No hay nadie en su canal o código. • Está fuera de alcance. 70 MOTOtalkTM Para responder la llamada, oprima el botón PTT. Nota: una llamada MOTOtalk entrante se puede finalizar en cualquier momento al oprimir @. recibir todas las llamadas MOTOtalk Si programa el código para Recibir todo, el teléfono puede recibir transmisiones MOTOtalk desde cualquier teléfono que esté programado en el mismo canal, independientemente del código (1 a 15). Cuando reciba transmisiones con el código programado en Recibir todo, el código desde el cual se recibió la transmisión reemplazará a Recibir todo en la pantalla. llamadas MOTOtalk privadas Nota: no puede iniciar una llamada de código cuando el código está programado en Recibir todo. Si desea sostener una conversación privada con otra persona de las que escucha, puede realizar una llamada MOTOtalk privada. La persona a la que llama debe estar en MOTOtalk y debe tener programado el mismo canal para recibir la llamada. Para programar el código en Recibir todo: 1 En la pantalla principal de MOTOtalk, oprima K en Modificar. 2 Desplácese hasta Código. sólo privada 3 Oprima K en Modificar. Para programar MOTOtalk para que ignore las llamadas de código, de modo que sólo pueda realizar o recibir llamadas MOTOtalk privadas, programe el código en Sólo privada. 4 Seleccione Recibir todo. 5 Cuando finalice, oprima K en Atrás para volver a la pantalla principal de MOTOtalk. Para responder una llamada con el código programado en Recibir todo: • Oprima el botón PTT. Para programar el código en Sólo privada: 1 En la pantalla principal de MOTOtalk, oprima K en Modificar. 2 Desplácese hasta Código. MOTOtalkTM 71 3 Oprima K en Modificar. Si recibe un mensaje de error: 4 Seleccione Sólo privada. • El PTN que ingresó no es válido. 5 Cuando finalice, oprima K en Atrás para volver a la pantalla principal de MOTOtalk. • La persona que intenta contactar está en el modo de red. realizar una llamada privada de MOTOtalk • La persona que intenta contactar tiene programado un canal distinto. • La persona que intenta contactar está fuera de alcance. 1 Introduzca el PTN de la persona a la que desea llamar en su canal. Si el PTN tiene más de 10 dígitos, ingrese los últimos 10 dígitos del PTN o desplácese hasta un número o nombre de contactos o de la lista de llamadas recientes. recibir una llamada privada de MOTOtalk 2 Mantenga oprimido el botón PTT. Comience a hablar después de que el teléfono emita el tono de MOTOtalk. Para responder, oprima el botón PTT. 3 Suelte el botón PTT para escuchar. El número o nombre de la persona a la que llama aparecerá en la pantalla. 72 MOTOtalkTM El número o nombre de la persona que llama aparecerá en la pantalla. finalizar llamadas de código y llamadas MOTOtalk privadas MOTOtalk e intentará encontrar una señal de red. Las llamadas de código y las llamadas MOTOtalk privadas finalizarán automáticamente después de 6 segundos de inactividad. Si está fuera del área de cobertura de la red el teléfono no podrá realizar una llamada celular de emergencia hasta que vuelva al área de cobertura de la red. Aparecerá la pantalla principal de MOTOtalk. Debe esperar hasta que el teléfono se vuelva a conectar a la red antes de intentar realizar una llamada celular de emergencia. Nota: una llamada privada o de código de MOTOtalk puede ser interrumpida durante el periodo de 6 segundos de inactividad por otra llamada de código o llamada privada. realizar llamadas de emergencia en el modo MOTOtalkTM Si intenta realizar una llamada de emergencia mientras está en el modo MOTOtalk, el teléfono saldrá automáticamente del modo opciones de configuración Puede configurar las opciones de MOTOtalk en la pantalla de opciones MT. Puede acceder a esta pantalla en los modos de red y MOTOtalk. Para acceder a las opciones de configuración: 1 Oprima / > MOTOtalk u Opciones MT. MOTOtalkTM 73 2 Seleccione Configurar. Puede programar las siguientes opciones de MOTOtalk: • Inicio directo: inicia MOTOtalk directamente cuando selecciona MOTOtalk en el menú principal. • Tono de estado: emita un sonido de alerta que le notifique que usó MOTOtalk en un intervalo especificado. usar inicio directo Para programar el teléfono para que inicie MOTOtalk al seleccionar MOTOtalk en el menú principal: 1 En la pantalla de configuración, desplácese hasta Inicio directo y oprima r. 2 Seleccione Activar. Nota: si Inicio directo está programado en Activar, las opciones de configuración de MOTOtalk no estarán disponibles en el menú principal. 74 MOTOtalkTM Sin embargo, todavía puede acceder a las opciones de configuración de MOTOtalk al oprimir / y seleccionar > Opciones MT > Configurar. Desactivar el inicio directo: 1 En la pantalla de configuración, desplácese hasta Inicio directo y oprima r. 2 Seleccione Desactivar. Opciones MT ahora aparecerá cuando seleccione MOTOtalk en el menú principal. usar el tono de estado Para programar el teléfono para que le avise después de que usó MOTOtalk durante un intervalo especificado: 1 En la pantalla de configuración, desplácese hasta Tono de estado y oprima r. 2 Seleccione el intervalo después del cual desea que se emita el tono. Por ejemplo, si selecciona 1 hora, se le notificará cada hora que está en MOTOtalk. Desactivar el tono de estado: 1 En la pantalla de configuración, desplácese hasta Tono de estado y oprima r. 2 Seleccione Desactivar. MOTOtalkTM 75 personalizar tonos de timbre 3 Seleccione las funciones a las cuales desea asignarle el tono de timbre. Para programar el tono de timbre que emite el teléfono cuando recibe llamadas telefónicas, alertas de llamada, notificaciones de mensajes, imágenes enviadas con Enviar vía PTT o recordatorios de la agenda: 4 Cuando finalice, oprima K en Listo. Búsqueda: / > Tonos de timbre 1 Asegúrese de que Vibrar todo esté programado en Desactivar. 2 Desplácese por la lista de tonos de timbre y seleccione el que desea asignar. Vibrar programa el teléfono para que vibre en lugar de emitir un sonido. Silencioso programa el teléfono para que no vibre ni emita sonido. 76 personalizar Nota: este icono , aparece en la pantalla si programa el teléfono en Silencioso. Este icono 5 aparece en la pantalla si programa el teléfono en Vibrar todo. programar el teléfono en vibrar Puede programar el teléfono para que vibre para todas las llamadas y alertas. Búsqueda: / > Tonos de timbre > Vibrar todo Programe esta opción en Activar o Bloqueado. Programar esta opción en Activar le permite desactivar Vibrar todo al oprimir hacia arriba el control de volumen. Programar esta opción en Bloqueado requiere que mantenga oprimido el control de volumen para desactivar Vibrar todo. La opción Bloqueado ayuda a impedir que desactive accidentalmente Vibrar todo. Para programar Vibrar todo en Activar o Bloqueado con los controles de volumen: Oprima los controles de volumen para bajar el volumen todo lo posible para programar Vibrar todo en Activar. Siga manteniendo oprimido el control de volumen para programar Vibrar todo en Bloqueado. Para programar el teléfono para que vibre sólo para algunas funciones en lugar de emitir un sonido: Búsqueda: / > Tonos de timbre 1 Asegúrese de que Vibrar todo esté programado en Desactivar. 2 Seleccione Vibrar en la lista de tonos de timbre. 3 Seleccione las funciones para las que desea que no se emita sonido. 4 Cuando finalice, oprima K en Listo. luz de fondo Programe la cantidad de tiempo que la luz de fondo de la pantalla y de las aplicaciones java permanece encendida o apague la luz de fondo para prolongar la duración de la batería. Búsqueda: / > u > Pantalla/Info > Luz de fondo papel tapiz Programe una foto o imagen guardada anteriormente como imagen de fondo en la pantalla del teléfono o a través de todas las pantallas de menú. Búsqueda: / > u > Pantalla/Info > Imagen de fondo personalizar 77 1 Seleccione Imagen de fondo. 2 Desplácese a través de la lista de imágenes y oprima r para seleccionar una imagen. Puede programar las imágenes de fondo para que cambien automáticamente después de un periodo de tiempo al activar la función Ciclo auto ubicada en el menú de la imagen de fondo. Puede seleccionar entre 5 minutos, 15 minutos, 1 hora, 8 horas, Diariamente o Al inicio. mostrar u ocultar la ubicación El teléfono tiene una función de ubicación para usarla en conexión con los servicios basados en la ubicación que puedan estar disponible a futuro. Activar la ubicación permitirá que la red detecte su posición con la tecnología GPS, facilitando 78 personalizar el uso de algunas aplicaciones y servicios. Desactivar la ubicación desactivará la función de ubicación GPS para todos los propósitos, excepto 911, pero no ocultará su ubicación basada en el sitio celular que permite la llamada. Ningún servicio o aplicación puede usar su posición sin su solicitud o permiso. GPS 911 mejorado no está disponible en todas las áreas. programar las opciones de privacidad Búsqueda: / > GPS > Privacidad Seleccione alguna de las siguientes opciones: opción Restringido Sin restricc Ninguna aplicación de software Java o similar puede ver la ubicación del teléfono. Sin embargo, la información de ubicación todavía estará disponible para el propietario del teléfono, el administrador de flota o el administrador de la cuenta. Todas las aplicaciones pueden ver la ubicación del teléfono, sin notificarlo. opción Solicitar acceso Cuando una aplicación intenta ver la ubicación del teléfono, se le solicitará un permiso. Sin embargo, la información de ubicación todavía estará disponible para el propietario del teléfono, el administrador de flota o el administrador de la cuenta. cambiar el PIN GPS Cuando recibe el teléfono, el PIN GPS es 0000. Para cambiar el PIN GPS, oprima / > u > Seguridad > Cambiar contraseñas > PIN GPS. Ingrese el PIN GPS actual e ingrese un nuevo PIN GPS de cuatro a ocho dígitos. Vuelva a ingresar el nuevo PIN GPS de cuatro a ocho dígitos para confirmar. personalizar 79 Información legal y de seguridad Información general y de seguridad Esta sección contiene información importante sobre la operación segura y eficiente de su dispositivo móvil. Lea esta información antes de usar la radio portátil multiservicio integrada.* Exposición a señales de radio frecuencia (RF) Su dispositivo móvil contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido, recibe y transmite señales de radio frecuencia (RF). Cuando usted se comunica con el teléfono, el sistema que administra las llamadas controla los niveles de potencia a los que transmite el teléfono. Su dispositivo móvil fue diseñado para cumplir con las exigencias de regulación locales de su país respecto de la exposición de seres humanos a las señales de RF. Operación del producto Radio portátil y exposición EME Su radio Motorola está diseñada para cumplir con los siguientes estándares y normas nacionales e internacionales respecto de la exposición de los seres humanos a la energía electromagnética de frecuencias de radio (EME): • Federal Communications Commission de los Estados Unidos, Código de regulaciones federales; 47 CFR parte 2, subparte J. • Instituto Nacional Americano de Normas (ANSI)/Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (IEE). C95. 1-1992. 80 Información legal y de seguridad • Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (IEEE). C95. 1-2005.* • Comisión Internacional para la Protección contra la Radiación no Ionizante (ICNIRP) 1998. • Ministerio de Salud (Canadá). Código de seguridad 6. Límites de la exposición humana a los campos electromagnéticos de radiofrecuencia en rango de frecuencias de 3 kHz a 300 GHz, 1999. • Dirección Australiana de Comunicaciones, Normativa de comunicaciones de radio de 2003 (exposición humana a la radiación electromagnética). • ANATEL, Autoridad normativa de Brasil, Resolución 303 (2 de julio de 2002) “Reglamento sobre limitación de exposición a campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos en el rango de radiofrecuencias entre 9 kHz y 300 GHz.” “Anexo a la Resolución 303 del 2 de julio de 2002”. * La información proporcionunada en este documento reemplaza a la información de seguridad general contenida en las guías del usuario publicadas hasta el 1 de mayo de 2006. Precauciones de operación Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del dispositivo móvil y mantener la exposición de seres humanos a las señales de RF dentro de los límites establecidos en las reglamentaciones correspondientes, respete siempre las siguientes instrucciones y precauciones. Funcionamiento del teléfono Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga su teléfono como si fuera un teléfono fijo. Hable directamente en el micrófono. Operación de la radio de dos vías Su radio está diseñada y probada para cumplir con los estándares y normas nacionales e internacionales respecto de la exposición de los seres humanos a la energía electromagnética de RF, cuando se opera en el modo de dos vías (en el rostro o junto al abdomen al utilizar un accesorio de audio) con factores de uso de hasta un 50% para hablar/50% para escuchar. No transmita más del factor de trabajo medido de un 50% del tiempo. Para transmitir (hablar), oprima el botón PTT. Para recibir llamadas, suelte el botón PTT. Transmitir el 50% del tiempo o menos, es importante debido a que esta radio genera energía de RF medible sólo al transmitir (en términos de medición para el cumplimiento de las normas). Cuando utilice la radio como una radio tradicional de dos vías, sostenga la radio en posición vertical con el micrófono a una distancia de entre una y dos pulgadas (2,5 a 5 cm) de los labios. Si lleva el dispositivo móvil junto al cuerpo, colóquelo siempre en un broche, soporte, portateléfonos, estuche o arnés aprobado por Motorola. Si no utiliza un accesorio provisto o aprobado por Motorola y si no usa el dispositivo móvil en las posiciones de uso indicadas junto ala cabeza en el modo de teléfono o frente al rostro en el modo de radio de dos vías, o si cuelga su dispositivo móvil de una correa alrededor del cuello, mantenga el dispositivo a no menos de 2,5 centímetros (1 pulgada) de su cuerpo al realizar transmisiones. Accesorios Aprobados Para obtener una lista de accesorios Motorola aprobados llame al 1-800-453-0920 ó visite nuestro sitio Web en www.motorola.com/phoneaccessories. Interferencia y compatibilidad de señales de RF Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a sufrir interferencias por energía de RF desde fuentes externas si no están correctamente protegidos, diseñados o bien configurados para la compatibilidad con la energía de RF. En determinadas circunstancias, el dispositivo móvil podría producir interferencia con otros dispositivos. Siga las instrucciones para evitar problemas de interferencia APAGUE el dispositivo móvil en todos los lugares donde existan avisos que señalen que debe hacerlo. En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que se lo indique el personal. Si el dispositivo móvil ofrece un modo de avión o una función similar, consulte al personal acerca de su uso durante el vuelo. Dispositivos médicos implantables Si tiene un dispositivo médico implantable, como un marcapasos o desfibrilador, consulte a su médico antes de utilizar este dispositivo móvil. Información legal y de seguridad 81 Las personas con dispositivos médicos implantables deben observar las siguientes precauciones: • Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a más de 20 centímetros (8 pulgadas) del dispositivo médico implantable cuando el dispositivo esté ENCENDIDO. • NO llevar el dispositivo móvil en el bolsillo de la camisa; • Usar el oído del lado opuesto al del dispositivo médico implantable para minimizar la posibilidad de interferencia. • APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil si se tiene alguna razón para sospechar que se está produciendo interferencia. Lea y siga las instrucciones del fabricante de su dispositivo médico implantable. Si tiene alguna pregunta acerca del uso de su dispositivo móvil con su dispositivo médico implantable, consulte a su profesional de la salud. Audífonos Es posible que algunos teléfonos causen interferencia en algunas prótesis auditivas. En caso de que se produzca interferencia, puede consultar al fabricante de su audífono o a su médico para analizar alternativas. Otros dispositivos médicos e instalaciones de salud Si utiliza otros dispositivos médicos, consulte a su médico o al fabricante de su dispositivo para determinar si está adecuadamente protegido contra la energía de radio frecuencia. Apague su radio cuando se le indique hacerlo en hospitales o establecimientos para el cuidado de la salud que pueden usar equipos sensibles a la energía de RF externa. Reciclaje como medida para el cuidado del medioambiente Este símbolo en un producto Motorola significa que el producto no debe desecharse con la basura doméstica. Eliminación del dispositivo móvil y los accesorios No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales como cargadores, audífonos o baterías, con la basura doméstica. Estos productos se deben eliminar de acuerdo con los planes nacionales de recolección y reciclaje que lleva a cabo la autoridad local o regional. Como alternativa, puede devolver los dispositivos móviles y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier Centro de servicio autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar los detalles sobre los planes nacionales de reciclaje aprobados por Motorola y más información acerca de las actividades de reciclaje de la empresa en: www.motorola.com/recycling Eliminación del embalaje del dispositivo móvil y guía del usuario El embalaje del producto y las guías del usuario sólo se deben eliminar de acuerdo con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje. Comuníquese con las autoridades regionales para obtener más detalles. Precauciones al conducir El uso de teléfonos inalámbricos mientras conduce puede ocasionar distracción. Corte la llamada si no puede concentrarse en la conducción. 82 Información legal y de seguridad Además, el uso de dispositivos inalámbricos y sus accesorios puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Obedezca siempre las leyes y las regulaciones sobre el uso de estos productos. Podrá encontrar las prácticas para una conducción responsable en la sección “Prácticas inteligentes al conducir” (consulte la página 93). Advertencias operacionales Obedezca todas las señalizaciones al usar dispositivos móviles en zonas públicas. Tecla de Símbolo La batería, el cargador o la radio portátil pueden incluir los símbolos que se definen a continuación: Símbolo 032374o 032376o Atmósferas potencialmente explosivas Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con atmósferas potencialmente explosivas están señalizadas y pueden incluir lugares de abastecimiento de combustible, tales como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustible o de productos químicos y zonas donde el aire contiene productos químicos o partículas, tales como grano en polvo, polvo o polvos de metal. Cuando se encuentre en dicha área, apague el teléfono y no retire, instale ni cargue las baterías, a menos que sea un tipo de radio específicamente identificado como “Inherentemente seguro” (por ejemplo, Factory Mutual, CSA o aprobado por UL). En estas zonas se pueden producir chispas que pueden causar explosiones o incendios. 032375o Definición Importante información de seguridad a continuación. No deseche la batería ni el teléfono en el fuego. Es posible que la batería o el teléfono deban reciclarse de acuerdo con las leyes locales. Comuníquese con las autoridades de regulación locales para obtener más información. No arroje la batería ni el teléfono a la basura. BATERÍA Li Ión 032378o El teléfono cuenta con una batería de litio-ión interna. No permita que la batería, el cargador ni el teléfono se mojen. Escuchar música o voz con un audífono al máximo de volumen puede ocasionar daños en la audición. Información legal y de seguridad 83 Baterías y cargadores Precaución: el tratamiento o uso inadecuado de las baterías puede dar origen a un incendio, una explosión, una fuga u otra situación de peligro. Para obtener más información, consulte la sección “Uso y seguridad de las baterías” en esta guía del usuario. Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados de los niños pequeños Estos productos no son juguetes y pueden ser peligrosos para los niños pequeños. Por ejemplo: • Es posible que las piezas pequeñas y removibles representen peligros de asfixia. • El uso inadecuado puede provocar sonidos fuertes, que posiblemente dañen la audición. • Las baterías que no se manipulan correctamente pueden sobrecalentarse o provocar quemaduras. Partes de vidrio Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de vidrio. Este vidrio se puede quebrar si el producto se deja caer en una superficie dura o si recibe un impacto considerable. Si el vidrio se quiebra, no lo toque ni intente quitarlo. Deje de usar el dispositivo móvil hasta que el vidrio sea reemplazado por un centro de servicio calificado. Ataques o pérdida de conocimiento Es posible que algunas personas sean susceptibles a sufrir ataques o pérdida de conocimiento cuando se exponen a luces destellantes, como por ejemplo al usar 84 Información legal y de seguridad juegos de video. Esto puede producirse incluso si la persona nunca ha sufrido este tipo de ataques. En caso de que haya experimentado ataques o pérdida de conocimiento, o si tiene antecedentes familiares de dichos problemas, consulte a su médico antes de usar juegos de video o de activar la función de luces destellantes (si está disponible) del dispositivo móvil. Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si aparece alguno de los siguientes síntomas: convulsiones, movimiento ocular o muscular nervioso, pérdida de la conciencia, movimientos involuntarios o desorientación. Siempre es aconsejable mantener la pantalla alejada de los ojos, dejar las luces encendidas en la habitación, tomar un descanso de 15 minutos a cada hora y dejar de usar el dispositivo si se está muy cansado. Precaución sobre el uso con volumen alto Advertencia: la exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo durante períodos prolongados de tiempo puede afectar su capacidad auditiva. Mientras mayor sea el nivel de sonido del volumen, menos tiempo pasará antes de que se afecte su capacidad auditiva. Para proteger su capacidad auditiva: • Limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares a volumen alto. • Evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos. • Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan de cerca. Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o inflamación, timbres o sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el dispositivo con los audífonos o auriculares y recibir atención médica. Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva, visite nuestro sitio Web en www.motorola.com/hearingsafety (sólo en inglés). Movimiento repetitivo Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir teclas o ingresar caracteres con los dedos, puede sufrir molestias ocasionales en manos, brazos, hombros, cuello o en otras partes del cuerpo. Si continúa sufriendo molestias durante o después del uso, deje de usar el dispositivo y consulte a un médico. Servicio y reparaciones Si tiene dudas o necesita asesoría, con gusto le ayudaremos. Visite el sitio www.motorola.com/support, donde podrá seleccionar diferentes opciones de atención al cliente. También puede contactar a Motorola o centros autorizados en los siguientes números: Argentina, Buenos Aires: 4309-2084 ó 0800-333-1593 ó 0800-666-8676, Perú, Lima: 211-0700 y México, DF: 5257-6700, o consulte a su proveedor de servicios. Uso y seguridad de la batería • En casos muy limitados, como cuando el teléfono estuvo expuesto a un calor excesivo aparecerán mensajes enfriamiento en la pantalla. Para evitar posibles daños a la batería y al teléfono, debe seguir estas instrucciones hasta que el teléfono se encuentre en el rango de temperatura recomendado. Cuando el teléfono está en el modo Enfriamiento, sólo se pueden realizar llamadas de emergencia. • Motorola recomienda que siempre utilice baterías y cargadores marca Motorola. La garantía no cubre daños provocados por el uso de baterías y/o cargadores que no sean Motorola. Precaución: el uso inadecuado de las baterías o del cargador puede presentar riesgo de incendio, explosión, pérdida, u otro peligro. El uso inadecuado de la batería, o el uso de una batería dañada puede causar un incendio, explosión u otro peligro. • El uso de baterías por parte de los niños debe ser supervisado. • Importante: los dispositivos móviles Motorola están diseñados para funcionar mejor con baterías certificadas. Si ve en la pantalla un mensaje tal como Batería inválida o No puede cargar, realice los siguientes pasos: • Retire la batería e inspecciónela para confirmar que tiene un holograma de Motorola que diga “Original Equipment”; • Si no tiene el holograma, la batería no es una batería certificada; • Si tiene el holograma, vuelva a poner la batería e intente cargarla nuevamente; • Si el mensaje permanece, comuníquese con un Centro de servicio Motorola autorizado. • Si guarda la batería, manténgala en un lugar frío y seco. • Es normal que a través del tiempo la vida útil de la batería disminuya y que la batería muestre menor tiempo de funcionamiento entre cargas o que requiera cargas con mayor frecuencia o mayor tiempo de carga. Importante: manipule y almacene adecuadamente las baterías para evitar lesiones o daños. La mayoría de los problemas con las baterías surgen del manejo inadecuado de las baterías y específicamente del uso continuo de baterías dañadas. RESTRICCIONES • No desarme, rompa, perfore, triture ni intente cambiar de ningún otro modo la forma de la batería. Información legal y de seguridad 85 • No permita que el teléfono ni la batería entren en contacto con el agua. El agua puede entrar a los circuitos del teléfono, lo que produce corrosión. Si el teléfono y/o la batería se mojan, haga que el operador los revise o comuníquese con Motorola, incluso si parecen funcionar correctamente. • No permita que la batería toque objetos metálicos. Si objetos de metal, como joyas, permanecen en contacto prolongado con los puntos de contacto de la batería, la batería se puede calentar mucho. • No ponga la batería cerca de una fuente de calor. El calor excesivo puede dañar el teléfono o la batería. Las temperaturas altas pueden hacer que la batería se hinche, tenga fugas o falle. Por lo tanto: • No seque una batería mojada o húmeda con un electrodoméstico o una fuente de calor externa, como un secador de pelo o un horno microondas. • Evite dejar el teléfono dentro del automóvil a altas temperaturas. RECOMENDACIONES • Evite dejar caer la batería o el teléfono. Dejar caer estos elementos, especialmente en una superficie dura, puede provocar un daño potencial. • Comuníquese con el proveedor de servicios o con Motorola si el teléfono o la batería se dañan por caídas o altas temperaturas. Importante: use productos Motorola Original para asegurar la calidad y la seguridad. Para ayudar a los consumidores a distinguir entre baterías auténticas de Motorola de aquellas que no lo son o baterías falsificadas (que pueden no tener una protección de seguridad adecuada), Motorola pone 86 Información legal y de seguridad hologramas en sus baterías. Los consumidores deben confirmar que cualquier batería que adquieran tenga el holograma “Motorola Original”. Motorola recomienda que siempre utilice baterías y cargadores marca Motorola. Los dispositivos móviles Motorola están diseñados para funcionar con baterías Motorola. Si ve en la pantalla un mensaje tal como Batería inválida o No puede cargar, realice los siguientes pasos: • Retire la batería y revísela para confirmar si tiene el holograma “Motorola Original” • Si no tiene el holograma, la batería no es una batería Motorola; • Si tiene el holograma, vuelva a poner la batería e intente cargarla nuevamente; • Si el mensaje permanece, comuníquese con un centro de servicio Motorola autorizado. Importante: la garantía de Motorola no cubre daños provocados al teléfono por el uso de baterías y/o cargadores que no sean Motorola. Advertencia: el uso de una batería o cargador que no sean Motorola puede dar origen a un incendio, una explosión, una fuga u otra situación de peligro. Reciclaje y eliminación adecuada y segura de la batería: la correcta eliminación de la batería no sólo es importante por seguridad, además beneficia el medio ambiente. Los clientes pueden reciclar las baterías usadas en varios lugares dispuestos por los distribuidores o el proveedor de servicios. En la Web puede encontrar información adicional acerca de la correcta eliminación y reciclaje: • www.motorola.com/recycling • www.rbrc.org/call2recycle/ (sólo en inglés) Eliminación: elimine inmediatamente las baterías usadas de acuerdo a las normas locales. Comuníquese con el centro local de reciclaje o con organizaciones nacionales de reciclaje para obtener más información acerca de cómo desechar las baterías. Advertencia: jamás arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar. Carga de la batería Consideraciones durante la carga de la batería del teléfono: • Cuando cargue la batería, manténgala a temperatura ambiente. Nunca exponga las baterías a temperaturas inferiores a 0ºC (32ºF) ni superiores a 45ºC (113ºF). • Las baterías nuevas no están cargadas totalmente. • El proceso puede demorar más en las baterías nuevas o almacenadas durante un período prolongado. • Las baterías y los sistemas de carga Motorola tienen circuitos que protegen la batería contra daños por sobrecarga. Índice de absorción específico (IEEE) Su modelo de teléfono celular cumple con los requisitos del gobierno para exposición a las ondas de radio. Su dispositivo móvil es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado y fabricado para no exceder los límites para la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Federal Communications Commission (FCC) del Gobierno de Estados Unidos y por las autoridades normativas de Canadá. Estos límites forman parte de directrices globales y establecen los niveles permitidos de energía de RF para la población general. Las directrices se basan en estándares preparados por organizaciones científicas independientes mediante la evaluación periódica y exhaustiva de estudios científicos. Los estándares incluyen un margen de seguridad considerable para la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud y que considera cualquier variación en las mediciones. El estándar de exposición para dispositivos móviles emplea una unidad de medición conocida como Índice de absorción específico (SAR). El límite de SAR establecido por la FCC y por las autoridades normativas de Canadá es de 1,6 watts por kilo (W/kg), promediado sobre un gramo de tejido corporal. Las pruebas de SAR se realizan utilizando procedimientos aceptados por la FCC y por Industry Canada con el dispositivo móvil transmitiendo al nivel de potencia certificado más alto en todas las frecuencia probadas. Aunque el índice SAR se determina al nivel de potencia certificado más alto, el nivel real de SAR del dispositivo móvil durante el funcionamiento puede encontrarse por debajo del valor máximo. Esto se debe a que el dispositivo móvil está diseñado para funcionar en múltiples niveles de potencia, de modo que sólo usa la potencia necesaria para conectarse con la red. En general, mientras más cerca se encuentre de una estación base celular, menor será la potencia de salida. Antes de que un dispositivo móvil esté disponible para la venta al público en Estados Unidos y Canadá, debe ser probado y certificado ante la FCC e Industry Canada para verificar que no exceda el límite establecido por cada gobierno para la exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y lugares (por ejemplo, en la oreja y junto al cuerpo) enviados a la FCC y están disponibles para la revisión de Industry Canada. El valor SAR más alto para este dispositivo móvil, cuando se probó para su uso en la oreja, es de 1,43 W/kg y cuando se usa junto al cuerpo, como se describe en la guía del usuario, es de 1,28 W/kg. Las mediciones cuando se lleva el dispositivo junto al cuerpo pueden variar, según los accesorios disponibles y las exigencias de regulación. La información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el procedimiento de evaluación y la escala de incertidumbre de medición de Motorola para este producto. Aunque puede haber diferencias entre los niveles del índice SAR de los diferentes dispositivos móviles y las distintas posiciones, cumplen con las exigencias gubernamentales para una exposición segura. Tenga en cuenta que las mejoras en este modelo de producto podrían ocasionar diferencias en el valor SAR para productos posteriores; en todos los casos, los productos están diseñados para cumplir con las directivas. Se puede encontrar información adicional sobre SAR en el sitio Web de Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA): http://www.phonefacts.net o en el sitio Web de Canadian Wireless Telecommunications Association (CWTA): http://www.cwta.ca Información legal y de seguridad 87 Índice de absorción específico (ICNIRP) SAR (ICNIRP) Su modelo de teléfono celular cumple con las directrices internacionales para exposición a las ondas de radio. Su dispositivo móvil es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado para no exceder los límites de exposición a las ondas de radio recomendadas por las directrices internacionales. Estas directrices fueron desarrolladas por la organización científica independiente ICNIRP e incluyen los márgenes de seguridad diseñados para asegurar la protección de todas las personas, sin importar su edad ni salud y que considera cualquier variación en las mediciones. Las directrices utilizan la unidad de medida conocida como Índice de absorción específico (SAR). El límite SAR de ICNIRP para dispositivos móviles utilizado por el público en general es 2 W/kg y el valor SAR más alto para este dispositivo cuando se probó en la oreja fue 1,00 W/kg . Ya que los dispositivos móviles ofrecen una gama de funciones, se pueden usar en otras posiciones, como en el cuerpo, según se describe en esta guía del usuario. En este caso, el valor SAR más alto probado fue 0,92 W/kg Las pruebas se realizan de acuerdo con las directrices de prueba internacionales. La información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el procedimiento de evaluación y la escala de incertidumbre de medición de Motorola para este producto. Debido a que el SAR se mide usando la potencia de transmisión más alta del dispositivo móvil, el SAR real de este dispositivo móvil mientras se opera es, por lo general, inferior al valor indicado anteriormente. Esto se debe a los cambios automáticos en el nivel de potencia del dispositivo móvil para asegurarse de que sólo use el nivel mínimo requerido para alcanzar la red. Aunque puede haber diferencias entre los niveles del índice SAR de los diferentes dispositivos móviles y las distintas posiciones, cumplen con las exigencias gubernamentales para una exposición segura. Tenga en cuenta que las mejoras a este modelo de producto podrían ocasionar diferencias en el valor SAR para productos posteriores; en todos los casos, los productos están diseñados para estar dentro de las directrices. 88 Información legal y de seguridad La Organización Mundial de la Salud ha establecido que la información científica actual no indica la necesidad de precauciones especiales para la utilización de dispositivos móviles. Hacen notar que si desea reducir su exposición, puede hacerlo limitando la duración de las llamadas o utilizando un dispositivo manos libres para mantener alejado el dispositivo móvil de la cabeza y del cuerpo. Puede encontrar información adicional en los sitios Web de la Organización Mundial de la Salud (http://www.who.int/emf) o en Motorola, Inc. (http://www.motorola.com/rfhealth). AGPS y llamadas de emergencia Cuando realiza una llamada de emergencia, el teléfono puede usar las señales satelitales del Sistema de posicionamiento global asistido (AGPS) para indicar su ubicación aproximada al centro de respuesta a emergencias. La función AGPS tiene limitaciones; por eso, entregue siempre la información más completa de su ubicación al centro de respuesta a emergencias y permanezca al teléfono el tiempo necesario para que le den instrucciones. Es posible que el AGPS no funcione para llamadas de emergencia si su centro de respuesta a emergencias local no procesa la información de ubicación del AGPS. Para obtener detalles, comuníquese con las autoridades locales. Si el teléfono no puede encontrar señales satelitales del AGPS intensas, se entrega automáticamente al centro de respuesta a emergencias la ubicación de la torre de telefonía celular más cercana que esté en contacto con el aparato. Consejos de rendimiento AGPS • Salga o aléjese de las ubicaciones subterráneas, los vehículos cubiertos, las estructuras con techos de metal o de concreto, los edificios altos y el follaje de los árboles. El rendimiento en espacios interiores podría mejorar si se acerca a las ventanas; no obstante, algunas películas de parasol para ventanas pueden bloquear las señales satelitales. • Aléjese de radios, equipos de entretenimiento y otros dispositivos electrónicos que podrían bloquear o interferir con las señales satelitales del AGPS. El AGPS emplea satélites controlados por el gobierno de Estados Unidos y que están sujetos a los cambios implementados de acuerdo con la política del usuario AGPS del Departamento de Defensa y el Federal Radio Navigation Plan. Estos cambios pueden afectar el rendimiento del AGPS. Garantía limitada de Motorola para productos de comunicación (Internacional) ¿Qué Cubre esta Garantía? MOTOROLA garantiza los productos de comunicación iDEN fabricados por MOTOROLA que se enumeran a continuación (“Productos”) contra defectos en material o de mano de obra bajo condiciones normales de uso y servicio durante un período de tiempo desde la fecha de compra, de acuerdo con la siguiente programación: Productos Cubiertos Duración de la Cobertura Unidades portátiles y celulares digitales del suscriptor iDEN Un (1) año a partir de la fecha de compra por parte del primer comprador consumidor del producto, a menos que se disponga lo contrario a continuación. Productos Cubiertos Duración de la Cobertura Accesorios (fabricados o con licencia de MOTOROLA). Un (1) año a partir de la fecha de compra por parte del primer comprador consumidor del producto, a menos que se disponga lo contrario a continuación. Baterías Un (1) año a partir de la fecha de compra por parte del primer comprador consumidor del producto, a menos que se disponga lo contrario a continuación. Las baterías recargables serán reemplazadas durante el periodo de la garantía aplicable si: • la capacidad de la batería cae bajo el 80% de la capacidad medida, o • la batería tiene fugas. MOTOROLA, a su elección, reparará el Producto (con piezas nuevas o reacondicionadas), lo reemplazará (con un Producto nuevo o reacondicionado) o reembolsará sin cargos el precio de compra del Producto durante el periodo de garantía siempre y cuando éste sea devuelto en conformidad a los términos de esta garantía. Las piezas o paneles reemplazadas están garantizadas por el tiempo restante del periodo original de la garantía aplicable. Todas las piezas reemplazadas del Producto serán de propiedad de MOTOROLA. MOTOROLA extiende esta garantía limitada expresa sólo al comprador usuario final no se puede asignar ni transferir a ninguna otra parte. Esta es la garantía completa para el Producto fabricado por MOTOROLA. MOTOROLA no asume obligación ni responsabilidad alguna por las adiciones o modificaciones realizadas a esta garantía a menos de que se realicen por escrito y estén firmadas por un funcionario autorizado de MOTOROLA. A menos de que se realice un acuerdo por separado entre MOTOROLA y el comprador usuario final, Información legal y de seguridad 89 MOTOROLA no garantiza la instalación, mantenimiento ni el servicio del Producto. MOTOROLA no es responsable en forma alguna por ningún equipo anexo que no sea elaborado por MOTOROLA que se conecte o se use junto al Producto, ni por el funcionamiento del Producto con equipos anexos y todos dichos equipos quedan expresamente excluidos de esta garantía. Debido a que cada sistema que puede usar el Producto es único, según esta garantía, MOTOROLA niega responsabilidad por el alcance, cobertura o funcionamiento del sistema como un todo o de cualquier parte del sistema que no es producida por MOTOROLA. Disposiciones generales: Esta garantía establece que en todo su alcance la responsabilidad de MOTOROLA respecto del Producto, la reparación, reemplazo o reembolso del valor de compra, a opción de MOTOROLA, es la única solución posible. ESTA GARANTÍA SE PROPORCIONA EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍA IMPLÍCITAS, INCLUSO Y SIN LIMITARSE A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA EN LA MÁXIMA EXTENSIÓN QUE OTORGA LA LEY. EN NINGÚN CASO MOTOROLA SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO, POR CUALQUIER PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE TIEMPO, INCONVENIENTES, PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA UTILIDADES O AHORROS O CUALQUIER OTRO DAÑO INCIDENTAL, ESPECIAL O RESULTANTE QUE SURJAN DE LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR EL PRODUCTO, DENTRO DE LO PERMITIDO POR LA LEY. ¿Cómo obtener el servicio de garantía? Debe proporcionar una prueba de la compra (que contenga la fecha de compra y el número de serie del Producto) para recibir el servicio de garantía y además de entregar o enviar el Producto, con los costos de transporte y seguro pagados previamente, en una ubicación de servicio de garantía autorizada. El servicio de 90 Información legal y de seguridad garantía será proporcionado por MOTOROLA a través de una sus ubicaciones de servicio de garantía autorizadas. Si se comunica primero con la empresa que le vendió el Producto (por ejemplo, un distribuidor o el proveedor de un servicio de comunicaciones), le puede facilitar la obtención del servicio de garantía. Qué no cubre esta garantía: • Defectos o daños resultantes del uso del producto en una forma distinta a la normal y acostumbrada. • Defectos o daños producto del mal uso, accidentes, agua o negligencia. • Defectos o daños que surjan de la prueba, operación, mantenimiento, instalación, alteración, modificación o ajuste inadecuado. • Roturas o daños en la antenas a menos que estén causados directamente por defectos en los materiales o la mano de obra. • Un Producto sometido a modificaciones, desarme o reparaciones no autorizadas del Producto (incluyendo, sin limitarse, agregar equipos no suministrados por MOTOROLA al Producto). • Producto cuyo número de serie haya sido eliminado o esté ilegible. • Baterías recargables si: Cualquiera de los sellos del compartimiento de las celdas de la batería estén rotos o muestren evidencia de manipulación. El daño o defecto sea causado por cargar o usar la batería en equipos o servicios distintos a los que se especifican para el Producto. • Costos de flete al punto de reparación. • Un Producto que, debido a la alteración ilegal o no autorizada del software/firmware del Producto, no funciona de acuerdo a las especificaciones publicadas de MOTOROLA o de acuerdo a las especificaciones locales vigentes para el Producto al momento en que éste fue originalmente distribuido por MOTOROLA. • Rayas u otros daños cosméticos en las superficies del Producto que no afecten el funcionamiento del Producto. • Uso y desgaste normal y acostumbrado. • Exclusión por defectos o daños que surjan del uso de productos junto a equipos que no son de MOTOROLA. Disposiciones de patente y software: MOTOROLA defenderá, a sus expensas, cualquier juicio entablado en contra del comprador usuario final en la medida que se base en una demanda de que el Producto o las piezas infringen alguna patente y Motorola pagará los costos y daños que se le adjudiquen finalmente al comprador usuario final en cualquiera de dichos juicios que se le atribuyan a una de dichas demandas, pero dicha defensa y pagos se condicionan a lo siguiente: • Que dicho comprador notifique prontamente a MOTOROLA por escrito de cualquier aviso de dicha demanda; • Que MOTOROLA tenga el control exclusivo de la defensa de dicho juicio y de todas las negociaciones para su conciliación o avenencia; y • En caso que el Producto o piezas se conviertan, o en opinión de Motorola exista la posibilidad de que se conviertan, en objeto de demanda por infracción a una patente, dicho comprador permita a MOTOROLA, a su opción y expensas, procurar a dicho comprador el derecho a seguir usando el Producto o piezas, reemplazarlos o modificarlos de modo que dejen de infringir las leyes o garantizar a dicho comprador un crédito por dicho Producto o pieza, según su depreciación y aceptar su devolución. La depreciación será igual a la cantidad por año de la vida útil del Producto o pieza, según lo establezca MOTOROLA. MOTOROLA no tendrá responsabilidad con respecto a cualquier demanda de infracción de patente que se base en la combinación del Producto o piezas proporcionados bajo el presente con software, aparatos o dispositivos no proporcionados por MOTOROLA, ni MOTOROLA tendrá responsabilidad por el uso de equipos anexos o software no proporcionado por MOTOROLA que se conecten o usen en relación con el Producto o cualquier pieza de éste. En ningún evento MOTOROLA será responsable por ningún daño incidental, especial o resultante que surja de alguna demanda de infracción de patente o infracción alegada. Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para MOTOROLA ciertos derechos exclusivos sobre el software MOTOROLA protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos de reproducir y distribuir copias de dicho software MOTOROLA. El software MOTOROLA se puede usar sólo en el Producto que soporta originalmente al software y dicho software en dicho Producto no se puede reemplazar, copiar, distribuir o modificar de ninguna forma, se puede usar para producir un derivado de él. No se permite ningún otro uso, incluido sin limitaciones, la alteración, modificación, reproducción, distribución o ingeniería inversa de dicho software MOTOROLA o el ejercicio de derechos de dicho software MOTOROLA. No se otorga ninguna licencia en forma implícita, por exclusión ni de ningún otro modo conforme a los derechos de patente o derechos de autor de MOTOROLA. Información de la Organización Mundial de la Salud La información científica actual no indica la necesidad de tomar precauciones especiales para usar teléfonos celulares. Si tiene dudas, es posible que desee Información legal y de seguridad 91 limitar su exposición, o la de sus hijos, a las señales de radio frecuencia, limitando la duración de las llamadas o usando dispositivos manos libres para mantener el teléfono celular alejado de la cabeza o el cuerpo. Fuente: OMS Hoja de datos 193 Para obtener más información: http://www.who.int./peh-emf. Teléfonos inalámbricos: los nuevos reciclables Puede reciclar su teléfono inalámbrico. Reciclar el teléfono reduce la cantidad de basura desechada en vertederos y permite que los materiales reciclados se incorporen a nuevos productos. La Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA) y sus miembros incentivan a los consumidores a reciclar sus dispositivos móviles y han tomado medidas para promover la recolección y reciclaje ambientalmente estable de dispositivos que ya han terminado su vida útil. Como usuario de un teléfono, usted cumple un papel fundamental al asegurar que este dispositivo se recicle adecuadamente. Cuando llegue el momento de dejar este teléfono o de cambiarlo por uno nuevo, recuerde que el teléfono, el cargador y muchos de sus accesorios pueden reciclarse. Es fácil. Para conocer más detalles del Programa de reciclado para dispositivos inalámbricos usados de CTIA, visítenos en: http://recycling.motorola.young-america.com/ index.html Información de patentes y marcas registradas MOTOROLA, el logotipo de la M estilizada y todas las demás marcas registradas indicadas como tales en el presente documento son marcas registradas de 92 Información legal y de seguridad Motorola, Inc.™ Reg. U.S. Pat. & Tm. Off. © 2009 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados. Microsoft y Microsoft Internet Explorer son marcas registradas de Microsoft Corporation. T9 es una marca registrada propiedad de Tegic Communications. Información de patentes y marca registrada del ingreso de texto T9™. Este producto está cubierto por las patentes de Estados Unidos U.S. Pat. 5,818,437, U.S. Pat. 5,953,541, U.S. Pat. 6,011,554 y hay otras patentes pendientes. Java y todas las demás marcas basadas en Java son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sun Microsystems, Inc. en Estados Unidos y en otros países. Todos los demás nombres de productos o servicios mencionados en este manual pertenecen a los respectivos propietarios de la marca registrada. Aviso de derechos de autor de software Los productos Motorola pueden incluir software protegido por derechos de autor de Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en otros medios. Las leyes de Estados Unidos y otros países reservan para Motorola y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos a distribuir o reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse de forma alguna, según lo permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de autor contenido en los productos Motorola. Asimismo, no se considerará que la compra de productos Motorola otorgue en forma directa, implícita, de hecho o de ningún otro modo una licencia de los derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola u otro proveedor de software, excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto. Privacidad y seguridad de datos Motorola entiende que la privacidad y seguridad de los datos es importante para todos. Dado que algunas funciones de su dispositivo móvil pueden afectar su privacidad o la seguridad de sus datos, siga estas recomendaciones para optimizar la protección de su información: • Controle el acceso: mantenga consigo el dispositivo móvil y no lo deje en lugares en los que otras personas puedan tener acceso no controlado a él. Bloquee el teclado de su dispositivo si tiene disponible dicha función. • Mantenga actualizado el software: si Motorola o un proveedor de software/aplicaciones lanza parches o arreglo de software para su dispositivo móvil que actualiza la seguridad del dispositivo, instálelo tan pronto como le sea posible. • Borre antes de reciclar: elimine la información o los datos personales de su dispositivo móvil antes de eliminarlo o entregarlo para su reciclaje. Para obtener instrucciones sobre cómo eliminar toda la información personal de su dispositivo, comuníquese con el proveedor local del servicio. • Conocer AGPS: con el fin de ofrecer información de ubicación para llamadas de emergencia, algunos dispositivos móviles Motorola incorporan la tecnología Sistema de posicionamiento global asistido (AGPS). La tecnología AGPS también se puede usar con ciertas aplicaciones que no son de emergencia para hacer un seguimiento y monitorear la ubicación de un usuario, por ejemplo, para proporcionar instrucciones de conducción. Los usuarios que prefieran no permitir dicho seguimiento y monitoreo deben evitar usar estas aplicaciones. Si tiene alguna otra pregunta acerca de cómo el uso de su dispositivo móvil puede afectar su privacidad o la seguridad de los datos, comuníquese con Motorola a privacy@motorola.com o con su proveedor de servicio. Prácticas inteligentes durante la conducción Manejo seguro; llamada inteligente Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos y sus accesorios en las áreas en que conduce. Obedézcalas siempre. Es posible que en ciertas áreas el uso de estos dispositivos esté prohibido o restringido, por ejemplo, sólo el uso de manos libres. Vaya a www.motorola.com/callsmart (sólo en inglés) para obtener más información. Su teléfono inalámbrico le permite comunicarse por voz y datos desde casi cualquier lugar, en cualquier momento y dondequiera que exista servicio inalámbrico y las condiciones de seguridad lo permitan. Recuerde que cuando conduce, eso es su primera responsabilidad. Si decide usar el teléfono mientras conduce, tenga presente los siguientes consejos: • Conozca su teléfono inalámbrico Motorola y sus funciones, como marcado rápido y remarcado. Si cuenta con ellas, estas funciones le permiten hacer llamadas sin desviar la atención del camino. • Si tiene un dispositivo de manos libres, úselo. Si es posible, agréguele un toque adicional de comodidad a su teléfono con uno Información legal y de seguridad 93 • • • • • • 94 de los muchos accesorios manos libres Motorola Original que hay disponibles hoy en día. Coloque el teléfono en un lugar de fácil acceso. Debe poder acceder al teléfono sin sacar la vista del camino. Si recibe una llamada entrante en un momento inoportuno, de ser posible, deje que su correo de voz la conteste por usted. Dígale a la persona con la que está hablando que usted está manejando, si es necesario, suspenda la llamada cuando haya mucho tráfico o cuando existan condiciones climáticas peligrosas. La lluvia, el aguanieve, la nieve, el hielo e, incluso, el tráfico intenso pueden ser peligrosos. No tome notas ni busque números de teléfono mientras maneja. Apuntar una lista de “cosas por hacer” o revisar la agenda desvía la atención de su principal responsabilidad, manejar en forma segura. Marque en forma sensata y evalúe el tráfico; de ser posible, haga las llamadas cuando el automóvil no esté en movimiento o antes de entrar al tráfico. Si debe hacer una llamada mientras conduce, marque sólo algunos números, mire el camino y los espejos y, luego, continúe. No participe en conversaciones estresantes o emocionales que lo puedan distraer. Infórmele a la persona que usted está conduciendo mientras habla y suspenda cualquier conversación que pueda desviar su atención del camino. Utilice el teléfono inalámbrico para solicitar ayuda. Marque el 911 u otro número de emergencia local en caso de incendio, accidente de tránsito o emergencias médicas (dondequiera que existan servicios de telefonía inalámbrica). Información legal y de seguridad • Utilice el teléfono inalámbrico para ayudar a otros en casos de emergencia. Si presencia un accidente automovilístico, delito en curso u otra emergencia grave, donde la vida de las personas esté en peligro, llame al 911 o a otro número de emergencia local (dondequiera que existan servicios de telefonía inalámbrica), tal como esperaría que otros hicieran por usted. • Llame a la asistencia en carretera o a un número celular especial que no sea de emergencia cuando sea necesario. Si ve un vehículo averiado que no corre peligros serios, una señal de tránsito rota, un accidente de tránsito menor donde nadie resulte herido, o un vehículo que fue robado, llame a asistencia en carretera o a un número celular especial que no sea de emergencia (dondequiera que existan servicios de telefonía inalámbrica). índice A B accesorio opcional 9 accesorios 9 administrador PT 53 agenda 28 configuración 29 crear eventos 28 recibir eventos vía PTT 29 ver recordatorios 28 alerta configurar 76 desactivar 36, 57 programar 36 almacenar el número 18 altavoz 32 altavoz del manos libres 37 Bluetooth 53 activar o desactivar 53 conectar 54 enviar información 55 programar el teléfono 53 borradores consulte también mensajes de texto, borradores 22 C carga de la batería 11 centro de medios 42 centro de mensajes mensajes de texto 23 Consejos de seguridad 96 contactos 78 modificar o borrar 17 programar ID de timbre 17 contestar una llamada 14 correo de voz 62 configuración 62 indicador de mensaje 62 recepción 62 E estilo de timbre, programación 36 F finalizar una llamada 13 fondo de pantalla 77 formatos de audio 42 índice 95 formatos de imagen 43 frecuencia de radio 80 función opcional 9 funciones PTX 43 G GPS activado llamadas de emergencia 60 GPS, consulte GPS activado I ID de llamada 58 indicador de batería 32 indicador de estilo de timbre 32 indicador de intensidad de la señal 32 indicador de mensaje 32 indicadores de carga de la batería 12 96 índice Información de la OMS 94 información de seguridad 80 ingreso de texto 33 método abc 35 método predictivo 34 inicio directo 74 instalación de la batería 10 L línea telefónica activa 32 llamada avanzada 14 llamada de tres vías 14 llamada en espera 14 llamadas SDG, consulte llamadas SDG llamadas de grupo dinámico selectivo, consulte llamadas SDG llamadas internacionales 61 llamadas privadas alertas de llamada 15 contestar 16 realizar 15 recibir una alerta de llamada 16 llamadas realizadas 57 llamadas recibidas 57 llamadas recientes 57 llamadas SDG inicio 65 listas, agregar números 63 listas, creación 63 listas, eliminación 64 listas, eliminar miembros 64 listas, guardar entradas 52 realizar una llamada 64 llamar contestación con cualquier tecla 15 contestar 14 fin 13 realizar 13 M marcado rápido 61 marcar un número telefónico 13 mensaje de batería baja 32 mensajes 18 mensajes de texto 18, 30 borradores 22 borrar 26 centro de mensajes 23 creación 18 envío 18 mensajes enviados 26 recepción 23 menú principal 33 módem usar el teléfono como un 30 MOTOtalk alcance para hablar 68 cambiar a 68 cambiar al modo de red 68 canales 69 canales, programación 69 códigos 69 códigos, programación 69 inicio directo 74 llamadas de código, realizar 70 llamadas de código, recibir 70 llamadas de emergencia 73 llamadas MOTOtalk privadas 71 llamadas, finalizar 73 opciones de configuración 73 programación sólo privada 71 recibir todas las llamadas 70 tono de estado 74 N nombres de voz 59 número de emergencia 60 número telefónico 18 P pantalla 31 pantalla principal 31 paquete de datos 32 preguntas frecuentes servicio y reparaciones 86 prótesis auditiva 38 PTT de un toque 51 índice 97 R realizar una llamada 13 reciclaje 95 remarcar 58 S seguridad 40 frecuencia de radio 80 Interferencia por energía RF 82 su número telefónico 18 T tarjeta SIM 10 activar el PIN SIM 41 cambiar el PIN SIM 41 tecla central 9, 37 tecla de encendido 13 tecla de navegación 9, 37 tecla Enviar 13, 14 tecla Fin 13 98 índice teclas programables 31 tono de estado 74 tonos de timbre apagada 76 configuración 76 vibrar 76, 77 tonos de timbre, programación 76 transferencia de llamadas 59 V volumen 36 volumen de timbre 36 volumen del auricular 36 www.motorola.com