Últimes paraules Un nuevo terremoto (Alonso Ulloa Contreras) Que se estremezca de nuevo nuestra tierra y que se caigan estas estructuras de injusticia, corrupción y desigualdad. Que se espanten los que viven cómodos con la pobreza de muchos y que huyan de aquí los que la provocan. Que retumbe y haga vibrar cada rincón de este país [de nuestra aldea global], despertando a todos los que viven pasivamente, alertando que un cambio se aproxima. Que se estremezca nuestra tierra, efecto de un despertar, de un saber que no podemos seguir así, efecto de atrevernos a buscar verdaderamente el Reino de Dios [el otro mundo posible] y su justicia. Que suenen las alarmas, esas que gritan que las cosas no están bien, que se hagan escuchar las voces de aquellos a los que no se les dio permiso de hablar. Que nuestra tierra se sacuda, nos sacuda toda la desesperanza, apatía, dejadez e indiferencia que hay en nosotros. Que se estremezca la tierra y haga salir de nuevo a la gente. Que se dé de nuevo albergue al necesitado, que se le lleve alimento al que tiene hambre y que se busque al desaparecido hasta por debajo de las piedras. (En memoria de los muchos que lamentablemente han perdido la vida en un desastre natural, en memoria de los miles que mueren a diario a causa de gobiernos y sociedades injustas, corruptas y desiguales.) Silenci Cloenda Pare Nostre Silenci VESPRES Església Protestant de Sant Pau - Aragó, 51 - Barcelona 17 de octubre de 2015 Refugiats, migrants i pobres Silenci Iniciem les vespres en silenci Càntics La terra Canta al creador. Apreciar el vostre amor. J.S. Bach Coral Cantata 180. (instrumental) Ets la vida Lectures 1 Fugint de la violència dels poderosos (Mt. 2,13-15) Així que ells van ser fora, un àngel del Senyor s’aparegué en somnis a Josep i li digué: “Lleva’t, pren l’infant amb la seva mare i fuig cap a Egipte, i queda-t’hi fins que jo t’ho digui, perquè Herodes buscarà l’infant per matar-lo.” Aleshores ell es llevà, quan encara era de nit, prengué l’infant amb la seva mare i se n’anà a Egipte; i s’hi va quedar fins a la mort d’Herodes. Així es complia el que havia anunciat el Senyor per mitjà del profeta: D’Egipte vaig cridar el meu fill.tots som iguals llavors i tots venim del mateix punt i anem cap a un mateix destí tot i rodar per diferents camins. Silenci 2 Corrandes d’exili (Pere Quart) Una nit de lluna plena tramuntàrem la carena, lentament, sense dir res... Si la lluna feia el ple també el féu la nostra plena. L’estimada m’acompanya de pell bruna i aire greu (com una Mare de Déu que han trobat a la muntanya). Perquè ens perdoni la guerra, que l’ensagna, que l’esguerra. Abans de passar la ratlla, m’ajec i beso la terra i l’acarona amb l’espatlla. A Catalunya deixí el dia de ma partida mitja vida condormida; l’altra meitat vingué amb mi per no deixar-me sense vida. Avui en terres de França i demà més lluny potser, no em moriré d’enyorança ans d’enyorança viuré. En ma terra del Vallès tres turons fan una serra, quatre pins un bosc espès, cinc quarteres massa terra. «Com el Vallés no hi ha res.» Que els pins cenyeixin la cala, l’ermita dalt del pujol; i a la plana un tenderol que batega com una ala. Una esperança desfeta, una recança infinita, i una pàtria tan petita que la somio completa. Silenci 3 Migrants per causa de la fam (Gn. 41,53-42,3) Els set anys d’abundor que hi hagué a l’Egipte es van acabar, i van començar a venir els set anys de fam que va predir Josep. La fam s’estengué per tots els pobles, mentre que en tot el país d’Egipte no hi mancava el pa. La fam també va arribar al país d’Egipte, i el poble reclamava a crits els aliments al faraó. Aleshores Josep va obrir tots els graners i va posar el blat a l’abast de tots els egipcis, perquè la fam s’havia agreujat per tota la terra d’Egipte. També d’arreu del món venien a l’Egipte a comprar blat a Josep, perquè la fam s’agreujava per tots els països. Quan Jacob va saber que hi ha- via blat a l’Egipte, digué als seus fills: “Què feu parats? He sabut que hi ha blat a l’Egipte. Baixeu allà, doncs, i compreu gra per a nosaltres, a fi que puguem viure i no ens morim.” Llavors els deu germans de Josep van baixar a l’Egipte per proveir-se de blat. Silenci Càntic Deu Mare