Cuestionario Necesidades Formativas INSTITUTO / ESCUELA......................................... A LOS DOCENTES del area lingüística del Instituto / Escuela _________________________________________ Por favor, es muy importante para l’ANSAS - EX-INDIRE/POSEIDON- y para el desarrollo de los programas de formación sobre LOS APRENDIZAJES DE BASE en la Región de ABRUZZO, que usted se tome unos minutos en contestar este cuestionario. Servirá para programar cursos de formación en función de las necesidades reales sobre el tema de la INTERLENGUA Y ANALISIS DEL ERROR en nuestro instituto/escuela. OBJETIVO: Cuestionario para detectar las necesidades formativas sobre la interlengua y el analis de los errores. Estimados profesores, el siguiente questionario se propone el objetivo de estimular el interés en la INTERLENGUA Y EL ANALISIS DE LOS ERRORES en una visión plurilingüe con el fin de organizar un recorrido formativo calibrado sobre las exigencias y necesidades formativas de nuestra realidad escolar. A travez el análisis y la interpretación de las respuestas se definirán las acciones formativas más eficacez en la adquisición lingüïstica. El presente cuestionario (absolutamente anónimo) compilado en todas sus partes, se entregará dentro del______, para permitir la elaboración de los datos. Les agradecemos mucho por su colaboración. LENGUA Y APRENDIZAJE (señala la casilla considere necesario) 1. EL FIN PRINCIPAL DE LA ENSEÑANZA DE UN IDIOMA ES: lograr la competencia comunicativa lograr la competencia paralingüística lograr la competencia extralingüística 2. EN EL APRENDIZAJE DE LOS IDIOMAS, JUNTO A LA LENGUA MATERNA: a. Se cruzan varias fases y se adquiere un dominio progresivo no sé no estoy de acuerdo estoy poco de acuerdo estoy bastante estoy de acuerdo completamente de acuerdo b. Es importante la capacidad de reflexionar sobre los diferentes idiomas que se conocen para coger diferencias y analogías no sé no estoy de acuerdo estoy poco de acuerdo estoy bastante estoy de acuerdo completamente de acuerdo c. Es positivo separar el aprendizaje de los diferentes idiomas para evitar confusion entre ellos no sé no estoy de acuerdo estoy poco de acuerdo estoy bastante estoy de acuerdo completamente de acuerdo d. Es util hacer comparaciones con la lengua materna del estudiante, poque es la que conoce mejor no sé no estoy de acuerdo estoy poco de acuerdo estoy bastante estoy de acuerdo completamente de acuerdo e. Los estudiantes extrangeros son facilitados, porque poseen más idiomas no sé no estoy de acuerdo estoy poco de acuerdo estoy bastante estoy de acuerdo completamente de acuerdo f. Los estudiantes extranjeros tienen mayores dificultades poque aprenden una lengua extranjera a través un segundo idioma (el italiano) no sé no estoy de acuerdo estoy poco de acuerdo estoy bastante estoy de acuerdo completamente de acuerdo g. Otros Si ha indicado "Otros" especifíque: 3. LA ESEÑANZA/APRENDIZAJE DEL ITALIANONSEGNAMENTO/APPRENDIMENTO DEL ITALIANO: a. Debe, entre otros, ayudar las lenguas extrangeras no sé no estoy de acuerdo estoy poco de acuerdo estoy bastante estoy de acuerdo completamente de acuerdo b. Debe coadyuvar la comprensión de tudas las asignaturas, favoreciendo el aprendizaje de los lenguajes específicos no sé no estoy de acuerdo estoy poco de acuerdo estoy bastante estoy de acuerdo completamente de acuerdo c. Tiene que desarrollar la capacidad de los aprendentes en servirse de la lengua en todas las situaciones no sé no estoy de acuerdo estoy poco de acuerdo estoy bastante estoy de acuerdo completamente de acuerdo d. Tiene que incluir todas las habilidades (escuchar - hablar - leer – escribir) el dominio del idioma siempre es en devenir 4. SEGÚN MI EXPERIENCIA: 1. pienso que la interlingua es: un sistema estático un sistema que regula la lengua materna un sistema lingüístico intermedio entre la lengua materna y la lengua que estamos aprendiendo 2. sirve para comprender los niveles de analizar los errores aprendizaje de los lingüísticos estudiantes acercarse lo más posible al idioma de llegada LOS ERRORES LINGÜÍSTICOS (SEÑALE NO MÁS DE DOS CASILLAS COMO CONSIDERE NECESARIO) 1. Creo que los errores lingüísticos son comportamentos que se deben sancionar y evitar sólo un pasaje en el proceso de aprendizaje la señal de que todo lo que he enseñado ha ido perdido una deviación La la señal de una tentativa respecto a un transgreción más una dificultad de fallecida de modelo fijo de o menos grave aprendizaje reproducción de lengua de una norma un idioma un síntomo de progreso: demuestra como mis estudiantes formulan hipótesis, las verifican y las vuelven a formular SELECCIONA LA RESPUESTA QUE MEJOR DESCRIBE TUS COMPORTAMENTOS DURANTE LA CORRECCIÓN DE UNA PRUEBA ESCRITA 2. Cuando corrijo una prueba escrita señalo (por ej. subrayándolos) todos los errores lingüísticos indistinatmente sin corregirlos señalo diferentemente los errores que considero más graves de los que considero menos graves corrijo todas las formas equivocadas, escribiendo la forma correcta señalo todos los errores indistintamente e propongo la solución al estudiante señalo los errores en base a la tipología y los valoro diferenciándolos en la evaluación final señalo en manera diferente los varios tipos de errores y propongo la corrección por lo menos de algunos al estudiante Otro Si ha indicado "Otro" especifíque: 3. Según tú, ¿cuáles tipos de errore lingüísticos son más graves, o sea perjudican más el nivel de prestación del estudiante? errores de errores de errores de todos otro – ortografía sintaxis léxico especifíque PROPUESTAS PARA LA FORMACIÓN Para mejorara la eficacia de la enseñanza/aprendizaje de los idiomas, comprendendo también la lengua materna, se te propone un elenco de posibles temas a desarrollar, valora con una puntuación entre 0 (nada importante) y 8 (máxima importancia) aquellos aspectos que a tu juicio hacen que la formación sea útil y de mayor calidad utilizo de estrategias comunes para señalar un error y corregirlo utilizo de estrategias comunes para la evaluación de los errores la enseñanza del italiano como L2 a los extranjeros el concepto de interlengua, sus estadios y sus fases de pasaje en el aprendizaje de un idioma cómo observar, analizar reconstruir una interlengua (en particular en los estudiantes extranjeros) la sensibilización hacia el plurilingüismo las teorias de desarrollo de la interlengua: desde la diagnosis hacia la prefiguración de la intervención didáctica la comparación sobre el uso de un lenguaje compartido (por lo que concierne la gramátca) para favorecer el aprendizaje lingüístico Otras Si ha indicado "Otras" especifíque: Fin módulo