Fonética Contrastiva L3

Anuncio
Código: F-EI-00-00
ESCUELA DE IDIOMAS
DEPARTAMENTO DE FORMACIÓN ACADÉMICA
CONTENIDO DE CURSOS
Versión: 01
Fecha:
IDENTIFICACIÓN
Programa
Licenciatura en Lenguas Extranjeras
Código del programa
1475
Nombre de la materia
Fonética Contrastiva L3-L1
Código materia
Versión 1:EID 357
Versión 2:EID 702
Nivel
VII
Créditos
Componente al que pertenece
Saber Específico
Prerrequisitos
Horas presenciales
4
Horas independientes
5
Acta y fecha de aprobación
404 de agosto 2 de 2004
Versión 1: 4 El curso se cancela con el 20% de inasistencia injustificada, en cuyo caso
Versión 2: 3 no es habilitable (Articulo 78. Del Reglamento estudiantil).
Versión 1:EID 254
Correquisitos Ninguno
Versión 2:EID 414
Características
Habilitable
No
Clasificable
No
Validable
Si
Obligatoria
Si
Electiva
No
OBJETIVO GENERAL
Proporcionar al estudiante medios teóricos y prácticos para que perfeccione su reconocimiento, producción y descripción de los fenómenos fonéticos que
se dan en francés.
OBJETIVOS ESPECÍFICOS
Que el estudiante...
1.
Perfeccione la articulación de los sonidos del francés en su producción oral.
2.
Haga un uso adecuado de los recursos rítmico-melódicos para lograr expresividad y corrección en sus mensajes.
3.
Realice la “liaison” de acuerdo con la sintaxis y el nivel de lengua que esté utilizando.
4.
Logre naturalidad al realizar variantes combinatorias como el alargamiento de las vocales, la asimilación consonántica y la armonía vocálica.
5.
Compare los sistemas fonéticos del francés y del español.
6.
Adquiera unas bases teóricas y aprenda a servirse de unas técnicas que le permitan describir los fenómenos fonéticos y fonológicos objeto de
estudio.
CONTENIDO GENERAL
1.
Generalidades y definiciones fundamentales:
Página 1 de 5
Copia controlada
ESCUELA DE IDIOMAS
DEPARTAMENTO DE FORMACIÓN ACADÉMICA
CONTENIDO DE CURSOS
-
Fonética y Fonología
El vocalismo francés y el vocalismo español
Fonema, sonido y alófonos
El consonantismo francés y el consonantismo español
Transcripción fonológica
Los diptongos en ambos idiomas
Transcripción fonética y ortográfica
Fonética Combinatoria
Producción del sonido articulado
Individualidades y regionalidades
Silabación; sílaba abierta y sílaba cerrada
Niveles de lengua
2.
-
El Vocalismo francés
Vocales orales simple
La e “caduca”
Palatales no labializadas
Vocales nasales
Velares
Alargamiento vocálico
Vocales orales compuestas
3.
-
El Consonantismo francés
Oclusivas
Lateral
Fricativas
Vibrante
Nasales
4.
-
Semi-consonantes
Diptongo
Hiato
5.
-
La Asimilación
Asimilación vocálica (armonía vocálica)
Asimilación consonántica
Código: F-EI-00-00
Versión: 01
Fecha:
Página 2 de 5
Copia controlada
ESCUELA DE IDIOMAS
DEPARTAMENTO DE FORMACIÓN ACADÉMICA
CONTENIDO DE CURSOS
6.
La “Liaison”, el Encadenamiento y la Elisión
7.
-
El Ritmo, el Acento y la Entonación
Acento de palabra
Tipos de entonación
Acento de grupo
Entonación normativa y expresiva
Grupo Rítmico
Código: F-EI-00-00
Versión: 01
Fecha:
METODOLOGÍA
Lo fonológico y lo fonético, lo teórico y lo práctico, lo analógico y lo contrastivo se integran a través del desarrollo de las diferentes unidades del curso, dado
que éste se dirigirá hacia la comprensión, producción y la descripción del mensaje oral en francés.
El estudiante seguirá las etapas básicas de discriminación auditiva, reconocimiento de formas, producción de las mismas y descripción de fenómenos.
Habrá prácticas específicas para que el estudiante se sensibilice en la percepción de similitudes y diferencias entre el español y el francés. El tratamiento
de estos temas se hará con base a documentos auténticos variados en cuanto a regiones, niveles de lengua, sexo etc.
El estudiante aprenderá a transcribir, utilizando el Alfabeto Fonético Internacional.
Previamente al trabajo de clase, el estudiante deberá preparar materiales que el profesor asignará para este propósito y en esta forma habrá una mejor
comprensión de los temas que se aborden. Se procederá entonces a hacer ejercicios prácticos, explicaciones, ampliaciones, descripciones, pruebas
escritas y entrevistas.
ACTIVIDADES
EVALUACIÓN
La evaluación será formativa y sumativa e incluirá la autoevaluación, la co evaluación y la heteroevaluación.
Página 3 de 5
Copia controlada
ESCUELA DE IDIOMAS
DEPARTAMENTO DE FORMACIÓN ACADÉMICA
CONTENIDO DE CURSOS
Código: F-EI-00-00
Versión: 01
Fecha:
La autoevaluación y la coevaluación no estarán sujetas a notación alguna.
Actividades evaluativas:
•
•
Se realizará un examen final con un valor de 20% mínimo.
Habrá exámenes parciales y quizzes con un valor conjunto de 20% mínimo.
El porcentaje de las otras actividades evaluativas será negociado con los estudiantes.
BIBLIOGRAFÍA Y CIBERGRAFÍA SUGERIDAS (Regirse por las normas APA)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Callamand, Monique. L´Intonation Expressive. Paris: Hachette/LaRousse, 1973.
Companys, Emmanuel. Phonétique Française pour Hispanophones. Paris: Hachette/LaRaousse, 1966.
Donohue, M. L. et Gaudet. Le Vocalisme et Le Consonantisme français. Paris: Librairie de la Grave, 1969.
Fouche, P. Traité de Prononciation Française. Paris: Editionss Klincksiek, 1989.
Kaneman- Pougatch, M. et E. Pedoya-Guimbretière. Plaisir des Sons. Paris: Hatier/Didier, 1990.
Kaneman- Pougatch, M. et E. Pedoya-Guimbretière. Plaisir des Sons. Cahier de l’élève. Paris: Hatier/Didier,1990
Leon, M. Exercices Systématiques de Prononciartion Française. Paris: Hachette/LaRousse, 1976.
Leon, P. Prononciation du Français Standar. Paris: Didier, 1978.
Leon, P. et M. Introduction à la Phonétique corrective. Paris: Hachette/LaRousse, 1980.
Malmberg, B. Phonétique Françaises. Malmo: Didier Laromedel, 1976.
Warnant, L. Dictionnaire de la Prononciation Française. Gembloux: Editions Duculot, 1968.
Yllera, A. Fonética y Fonología Francesas. Madrid: Universidad Nacional de Educación a Distancia, 1991.
Página 4 de 5
Copia controlada
ESCUELA DE IDIOMAS
DEPARTAMENTO DE FORMACIÓN ACADÉMICA
CONTENIDO DE CURSOS
Código: F-EI-00-00
Versión: 01
Fecha:
Página 5 de 5
Copia controlada
Descargar