PREFECTURA NAVAL ARGENTINA PROGRAMA DE EXAMEN DE TRADUCCIÓN PARA EL CONCURSO ABIERTO DE OPOSICIÓN Y ANTECEDENTES PARA TRADUCTOR PÚBLICO DE INGLÉS Evaluación escrita: a) Traducir de inglés a español un texto de una carilla de extensión. b) Traducir de español a inglés un texto de una carilla de extensión. c) Redactar en español un texto sobre un tema que será asignado en el momento del examen. d) Redactar en inglés un texto sobre un tema que será asignado en el momento del examen. Notas: 1. El postulante dispondrá de una hora para cada una de estas actividades y podrá consultar su propio material de referencia. 2. En todos los casos se evaluará redacción, ortografía, buen uso del idioma y velocidad. 3. Los exámenes serán anónimos para garantizar la imparcialidad. El día del examen escrito, los postulantes deberán presentarse con su propio material de referencia. Evaluación oral: a) Conversar sobre diversos temas de cultura general y profesional. b) Traducir a primera vista un texto sobre algún tema de cultura general. SEPTIEMBRE 2014