1

Anuncio
1
Guia Didactica
´
INDICE
El autor………………………………………………………………. 3
El éxito de una primera novela…………….……………………… 4
El argumento………………………………………………………… 5
Un libro prohibido…………………………………………………… 7
El libro a escena……………………………….……………………. 8
La Edad Media y su caracterización……………………………… 9
Personajes principales…………………………………………….. 10
Propuestas didácticas
Para antes de la representación………….……… 15
Para después de la representación……………… 16
Ficha artística………………………………………………………. 18
Para saber más……………………………………………..……… 19
2
El Autor
El nombre de la rosa (1980) es la primera novela del ensayista y semiólogo italiano
Umberto Eco, y fue escrita –según confiesa el autor- por haber descubierto, en
edad madura ”aquello” sobre lo cual no se puede teorizar, aquello que hay que
narrar. Y eso que sintió que había que narrar, más allá de las teorías, son las
peripecias de fray Guillermo de Baskerville y su alumno, Adso de Melk, mientras
tratan de desentrañar una serie de extrañas muertes que se suceden en una
abadía benedictina en el siglo XIV.
Con la Edad Media como telón de fondo, El nombre de la rosa contiene una original
mezcla de relato detectivesco a lo Agatha Christie y novela culta, y se revela como
una aventura laberíntica, que participa de las características propias de la novela
policíaca, la crónica medieval, o la alegoría narrativa. Su apasionante trama, llena
de golpes de efecto, nos deslumbra además con la reconstrucción portentosa de
una época, de sus diversas formas de pensar y los conflictos que entre ellas se
desatan.
Umberto Eco, nacido en Alessandria (Piamonte) en 1932, ha sido profesor en las
Universidades de Turín, Florencia y Milán. Actualmente imparte clases de
semiótica en la Universidad de Bolonia. Entre sus ensayos destacan "Obra
Abierta", "Apocalípticos e Integrados", "La estructura ausente" y "Tratado de
Semiótica". En 1988 publico su segunda novela, "El péndulo de Foucault". En 1981
recibió por "El nombre de la Rosa" los premios Strega y Medicis.
3
El ´exito de una primera novela
En una entrevista, Umberto Eco comenta que en principio pensó para El nombre de
la rosa, su primera novela, en una edición discreta, de unos mil ejemplares. Sin
embargo, la obra tuvo un éxito sin precedentes y acabó siendo publicada en treinta
y cinco países, y vendiendo en todo el mundo más de quince millones de
ejemplares, cinco de ellos en Italia. En este país, la obra obtuvo el máximo
galardón literario, el Premio Strega, y en Francia, el Premio Médicis.
La gran repercusión de El nombre de la rosa provocó que alrededor de la novela se
editaran miles de páginas de crítica, centenares de ensayos, libros y textos de
monografías. En 1985 el autor publicó Apostillas a «El nombre de la rosa», un libro,
a modo de tratado de poética, en el que comentaba cómo y por qué escribió la
novela: “he escrito Apostillas para evitar tener que morir, para evitar tener que
contestar a nuevas preguntas”, confesó su autor.
El éxito popular alcanzado por la primera novela de Umberto Eco fue similar al que
obtuvo su versión cinematográfica, dirigida por Jean-Jacques Annaud en 1986. En
el film, Sean Connery interpretaba a fray Guillermo de Baskerville y un adolescente
Christian Slater encarnaba al benedictino Adso.
“
Una novela es una máquina de
generar interpretaciones.
”
Umberto Eco
4
El argumento
Corre el invierno de 1327, bajo el papado de Juan XXII. El franciscano Guillermo de
Baskerville y su discípulo, Adso de Melk, llegan a una abadía benedictina ubicada
en los Alpes italianos, famosa por su impresionante biblioteca. Guillermo debe
organizar una reunión entre los delegados del Papa y los líderes de la orden
franciscana, en la que se discutirá sobre la supuesta herejía de la doctrina de la
pobreza apostólica, promovida por una rama de la orden franciscana: los
espirituales.
A su llegada, dada su fama de hombre perspicaz e inteligente, el abad le encarga
investigar la extraña muerte de un monje para evitar el fracaso de la reunión. Pero
las muertes de otros monjes se suceden, inexplicables, y la supersticiosa
congregación, bajo la influencia del bibliotecario ciego, Jorge de Burgos, considera
que siguen la pauta de un pasaje del Apocalipsis.
Guillermo y Adso, infringiendo en muchos momentos las normas de la abadía,
intentan resolver el misterio, llegando a descubrir que las muertes giran alrededor
de un libro que se creía perdido: el segundo libro de la Poética de Aristóteles, el
que versa sobre la Comedia. Todos los monjes muertos han tenido, de una u otra
forma, contacto con dicho ejemplar.
5
La llegada del enviado
papal e inquisidor Bernardo
Gui inicia un proceso
inquisitorial que Guillermo
trata de frenar. En su
investigación logra acceder
a la magnífica y laberíntica
biblioteca de la abadía. El
método
científico
de
Guillermo se ve enfrentado
al
fanatismo
religioso
representado por Jorge de
Burgos,
el
anciano
bibliotecario. Éste, mantiene
oculto el libro en el laberinto
de la biblioteca, resultando
además
que
está
impregnado de veneno,
razón por la que su contacto
mata.
Para destruir ese ejemplar,
que Jorge de Burgos
considera tan pernicioso por
alabar las virtudes de la risa
y la comedia, el bibliotecario
devora
las
páginas
envenenadas
del
libro.
Guillermo de Baskerville
trata de impedirlo. En el
forcejeo para salvarlo, una
lámpara
cae
accidentalmente, iniciando
un incendio que arrasa la
biblioteca y la abadía
entera.
6
Un libro prohibido
La trama policíaca de la novela gira alrededor de la existencia de un misterioso
libro que causa la muerte de varios monjes. Se trata del segundo volumen de la
Poética de Aristóteles, que se perdió aparentemente durante la Edad Media, y de
cuyo texto nada se conoce. se ha especulado mucho, se afirma que nunca se ha
escrito, que se extravió durante la Edad Media o que se trataba sólo de un escrito
de un comentarista de la obra aristotélica. Existe un documento bizantino del siglo
X llamado Tractatus Coislinianus en el que se resume un posible contenido de la
obra.
Únicamente se supone (y la novela así lo señala) que trataba sobre la comedia y
que en él, el filósofo griego realizaba una defensa de la comedia y el humor como
posibilidad de cuestionar los absolutos establecidos. Se trata de un libro prohibido
por una parte de la jerarquía eclesiástica, tenido como profano. Por tanto, su
acceso está restringido a una élite. Por ello permanece oculto en el laberinto de la
biblioteca de la Abadía, resultando además que todas las muertes que se suceden
en la abadía tienen que ver con el contacto con dicho libro, que resulta mortífero.
7
El libro a escena
En la adaptación teatral, así como en la novela, el libro adquiere doble
protagonismo. Protagonismo físico, puesto que las páginas envenenadas del libro
son el arma mortal que acaba con la vida de los monjes; y protagonismo espiritual,
puesto que su contenido, lo que en él se cuenta, es el leitmotiv, la constante
inspiracional de los sucesos que se escenifican.
Por ello decidimos partir de la idea central de un libro sobre el escenario para crear
alrededor de él los distintos espacios que precisa la narración de la historia. En él
va impresa en griego antiguo una interpretación de lo que podría ser el texto
original, construido a partir de retazos del Tratatus Coislinianus y de la primera
parte de la Poética que también trata sobre la comedia.
El libro, entero al arranque de la función, se irá abriendo y despiezando en forma
de acordeón para formas los distintos ambientes: el claustro, la iglesia, las celdas,
la biblioteca, el scriptorium… es una escenografía tridimensional, móvil y versátil,
cambiante y capaz de darnos espacios de una gran profundidad en varios planos
simultáneamente
Maqueta conceptual
de la escenografía.
8
La Edad Media y su caracterizacion´
La acción se desarrolla 1327, dentro del turbulento ambiente
religioso del siglo XIV y bajo el papado de Juan XXII, en el
momento en el que el Emperador Ludovico de Baviera entra
en Italia para restaurar la dignidad del sacro imperio romano.
En este periodo tiene lugar una profunda crisis social y
secular originada por la terrible crisis demográfica vinculada
a la Peste Negra, las convulsiones sociales, la
desestabilización de la cadena de vasallaje, la aparición de
monarquías
autoritarias,
los
numerosos
conflictos
militares…
A pesar de que en una primera aproximación el
planteamiento del vestuario puede parecer uniforme y, por
ello, sencillo (una colección de hábitos monacales) el
estudio de la obra lleva enseguida a una mayor riqueza de
matices.
Durante la acción de “El nombre de la rosa” se va a producir
un debate filosófico y teológico entre dos grandes
adversarios religiosos: los franciscanos (con sus sencillos
hábitos pardos y sus sandalias) y los enviados del Papa de
Roma (con sus ricas vestimentas rojas y blancas), y el
siniestro Inquisidor. Y todo ello en el interior de una abadía
de monjes benedictinos (con sus hábitos y mantos negros),
y es preciso identificar con claridad a cada uno de estos
grupos humanos.
Lo que sí tienen en común es la ocultación del cuerpo: es
como si la pesadez medieval de los ropajes ocultara el goce
del cuerpo bajo gruesas telas, de mucho peso y grandes
caídas. Y también oprimiera el espíritu que pugna por
liberarse (encarnado por los franciscanos) de la tiranía de la
púrpura papal.
Asimismo el espíritu de la obra requiere un esfuerzo en
tonsuras y pelucas, que ayudan a diferenciar a los
personajes, recreando el aspecto de los monjes de la época
medieval.
9
Personajes principales
El elenco de la adaptación teatral está formado por doce actores, que a su vez se
desdoblan en varios personajes, de manera que en la obra intervienen un total de
23 personajes. Algunos tienen más protagonismo que otros; estos son los
principales:
Karra Elejalde
Guillermo de Basquerville
Franciscano inglés al servicio del Emperador,
maestro de Adso, antiguo inquisidor y el
protagonista. Muchas y notorias similitudes con
Sherlock Holmes y una vida que recuerda a la de
Guillermo de Occam, siendo su descripción casi
tomada literalmente de las obras de C. Doyle.
Orgulloso, testarudo y poseído por un espíritu
lógico indomable.
Juan José Ballesta
Adso de Melk
Novicio benedictino. Nos lo presenta en una de
las clásicas dualidades de Eco, pues es a la vez
un viejo monje en Melk que narra los hechos y
pensamientos que vivió cuando joven en la
Abadía. Acompaña a Guillermo de Baskerville,
su maestro y es el narrador de los sucesos que
motivan la novela.
10
Cipri Lodosa
Jorge de Burgos
El monje de más edad, salvo Alinardo de
Grottaferrata, de la Abadía. Es el confesor de
muchos monjes. Antagonista de la historia y
personaje también diabólico con alas de
santidad. Al final se descubrirá como causante,
de una manera u otra, de todos los crímenes.
Pedro Antonio Penco
Remigio da Varagine
Cillerero. Personaje ambiguo al inicio, pero que
se revela como simple al final durante el proceso
que lo condena por herejía. Sirve como un
ejemplo más de la fina y sutil línea que separa lo
justo de lo injusto, o la búsqueda de la santidad
de la ejecución de crímenes muy viscerales.
David Gutiérrez
Abad Abbone
Es el Abad del monasterio, con un papel
bastante destacado. Un personaje que se
muestra muy abatido debido a las muertes en su
abadía. A veces se lo muestra muy pasivo y
otras con un fuerte carácter, que le lleva a tener
varias discusiones con Guillermo.
11
Jorge Mazo
Malaquias de Hildesheim
Bibliotecario. Guarda cartas dulcinianas del
cillerero, y es el fiel perro guardián de la
biblioteca y marioneta en manos de Jorge de
Burgos. Se insinúa una clara falta de inteligencia
pese a una más que probada memoria, y una
homosexualidad quizá no muy latente, lo que
explica la elección de Berengario como
ayudante.
Koldo Losada
Salvatore
Procedente también del movimiento dulciniano y
acogido por la abadía junto al cillerero. Habla
una especie mezcla de muchas lenguas ("habla
todas las lenguas, y ninguna"). De él dice
Ubertino: “es una bestia glotona y lujuriosa, pero
nada, nada contrario a la ortodoxia”. Tiene un
pasado herético al lado de Dulcino.
José María Asín
Ubertino da Casale
Personaje histórico, nacido en Piemonte. Siendo
de los franciscanos “espirituales” había
conseguido cobijo en la abadía benedictina por
sus dificultades con la corte de Avignon. Era
amigo de Guillermo de Baskerville, los dos
fueron inquisidores, pero con un espíritu distinto;
por eso Guillermo abandonó el oficio.
12
Miguel Munárriz
Bernardo de Gui
Inquisidor. Dominico a quien Juan XXII ha
confiado el mando de los soldados franceses
que acuden a la abadía. Personaje diabólico y de
finísima inteligencia, que resulta vencedor en su
misión de sabotaje a la legación franciscana y en
el juicio a los herejes, pero que es el perdedor
moral de la trama.
Javier Leoni
Berengario da Arundel
Ayudante del bibliotecario, de la misma edad que
el difunto Adelmo de Otranto por quien, según se
sabe en primer lugar por Bencio, estaba
consumido de insana pasión. De aspecto
afeminado, es definido por el herbolario como
invertido en muchos aspectos.
César Novalgos
Severino da Sant’emmerano
Herbolario de la abadía. Guillermo siente un
profundo respeto y admiración hacia el, ya que
ambos comparten un amplio conociemiento con
respecto a las hierbas, hierbajos y sus distintos
efectos al ser ingeridos. Severino también
realizaba varias investigaciones en el laboratorio
dentro del hospital de la abadía.
13
Inma Pedrosa
Joven mendiga
Es la paradoja de la más pura pobreza, que
ofrece favores carnales a los monjes a cambio
de alimentos. Mantiene una relación fugaz con
Adso, lo que hace que este enloquezca e,
incluso, se enfrente a su respetado Maestro
cuando ella es acusada y condenada por bruja.
César Novalgos
Michele de Cesena
Personaje histórico. Ministro general de la orden
franciscana que aparece al frente de su legación
para la conferencia que tiene lugar en la Abadía.
Líder de los franciscanos «espirituales», que
estaban enfrentados al papa Juan XXII en la
disputa sobre la pobreza evangélica.
´ Papal
Delegacion
Partidarios del Papa Juan XXII,
llegan a la abadía para
enfrentarse en debate a los
líderes de la orden franciscana,
en la que se discutirá sobre la
supuesta herejía de la doctrina
de la pobreza apostólica.
14
´
Propuestas didacticas
>>Para antes de la representación
A/ “El Nombre de la Rosa”, por su contenido histórico, es algo más que una novela.
Investiga el contexto de la narración y su época.
B/ Se define a Umberto Eco como escritor, filósofo y semiólogo. Explora de qué
manera desarrolla el autor estas tres facetas, su obra, sus estudios.
C/ Los hechos se suceden en una abadía y su entorno, con diversas y dispares
localizaciones. Antes de ver la representación, desarrolla un planteamiento
escénico de manera que puedan sintetizarse todas las localizaciones en un
escenario, y contrástala después con lo visto en la función.
D/ Investiga y razona el origen del título de la obra y su significado.
15
´
Propuestas didacticas
>>Para después de la representación
A/ ¿Cuál es el motivo por el que Guillermo de Baskerville y Adso de Melk viajan a
la abadía?
B/ ¿Qué acontecimientos suceden en la abadía cuando hacen su llegada?
C/ ¿A qué orden religiosa pertenece cada uno de los personajes principales, y
cuáles son sus características?
D/ Según se van sucediendo los asesinatos, ¿qué interpretación hace de los
mismos cada uno de estos personajes?:
- Guillermo de Baskerville
- Ubertino da Cassale
- Bernardo de Gui
E/ ¿En la escena en la que Berengario da Arundel aparece autoflagelándose con
un látigo, ¿por qué crees que lo hace?
F/ ¿Cuál es el tema sobre el que debaten los delegados Papales y los franciscanos
y, qué postura defiende cada una de las partes?
16
G/ El tema sobre el que debaten, ¿puede estar aún vigente hoy en día? Razona tu
respuesta.
H/ ¿Con qué argumentos son condenados Remigio, Salvatore y la joven? Y, ¿cuál
es la realidad?
I/ ¿Cuál es el motivo de la enemistad entre Guillermo de Baskerville y Bernardo de
Gui?
J/ ¿Qué papel ejerce el personaje de Adso de Melk en la obra? ¿De qué manera
crees que influye en su maestro Guillermo de Baskerville?
K/ Umberto Eco homenajea a Jorge Luis Borges a través del ciego bibliotecario
Jorge de Burgos. ¿De qué manera lo hace, y por qué motivo?
L/ ¿Qué actitud tiene el padre Jorge sobre la risa?
M/ Una vez aclaradas las muertes, resume los sucesos y el desenlace final.
N/ ¿Quién escribió, y de qué trata el libro causante de las muertes?
O/ ¿En qué idioma está escrito el texto del libro que forma la escenografía, y por
qué?
P/ Escribe la crítica de la obra teatral, como si lo hicieses para un periódico o
revista especializada.
17
´
´
Ficha artistica
y tecnica
Dirección: GARBI LOSADA
Adaptación: JOSÉ ANTONIO VITORIA Y GARBI LOSADA
Producción ejecutiva: JOSÉ ANTONIO VITORIA
REPARTO (por orden de aparición):
Guillermo de Baskerville: KARRA ELEJALDE
Adso de Melk: JUAN JOSÉ BALLESTA
Remigio da Varagine y otros: PEDRO ANTONIO PENCO
Abad Abbone: DAVID GUTIÉRREZ
Jorge de Burgos: CIPRI LODOSA
Malaquías de Hildesheim y otros: JORGE MAZO
Salvatore: KOLDO LOSADA
Ubertino da Casale y otros: JOSÉ MARÍA ASÍN
Bencio/ Bernardo de Gui: MIGUEL MUNÁRRIZ
Berengario da Arundel y otros: JAVIER LEONI
Severino da Sant’ernmerano y otros: CÉSAR NOVALGOS
Joven mendiga y otros: INMA PEDROSA
Ayudante de dirección: DORLETA URRETABIZKAIA
VITO ROGADO
Diseño iluminación: XABI LOZANO
Música original: JAVIER ASÍN
Diseño escenografía: MARKOS TOMAS
Diseño vestuario: TYTTI THUSBERG
Diseño atrezzo y mobiliario: GORKA ESNAL
Diseño sonido: ASIN SOUND
Diseño gráfico: ESTUDIO LANZAGORTA
Caracterización y maquillaje: IÑAKI MAESTRE
Audiovisuales: GUILLERMO MALO
Maquetas y simulaciones: GORKA ESNAL
Dirección de construcción: KARLOS PEREIRA
Realización escenografía y atrezzo:
ALBERTO RUIZ DE MENDOZA
DIANA CRISTÓBAL
Carpintería metálica: DIEGO FERNANDEZ OCHOA
Realización vestuario: TALLER TYTTI THUSBERG
Sombrerería: ITZIAR JIMENEZ
Calzado: GMASG
Guarnicionero: EDUARDO ARZAMENDI
Efectos especiales: LIMBO ESCENA
Especialista en griego antiguo: RODRIGO VERANO
Fotografía: EZTIPHOTO
Vídeo promoción: NASA PRODUCCIONES
Equipo técnico: LIMBO ESCENA
Jefe técnico: KARLOS PEREIRA
Técnico de iluminación: RITXI ROMANOS
Coordinación de producción: LEYRE ORTIZ
Gestoría: HATOR
Equipo de Producción:
Ados Teatroa: LEYRE ORTIZ
GORKA ESNAL
IDOIA IGLESIAS
Al Revés Producciones: PABLO PEREZ DE LAZARRAGA
Tres Tristes Tigres: JAVIER PENA
La Nave Producciones Teatrales: MARTA JUÁNIZ
Distribución PENTACIÓN ESPECTÁCULOS
Una producción de:
ADOS TEATROA
AL REVÉS PRODUCCIONES
TRES TRISTES TIGRES
LA NAVE PRODUCCIONES TEATRALES
18
´
Para saber mas
> Umberto Eco (2005). El nombre de la rosa, y Apostillas a El nombre de la rosa.
Editorial Lumen. pp. 800.
> Gonzalo Soto Posada (2007). Filosofía Medieval. Editorial San Pablo. pp. 510
> Adele Haft, Jane G. White y Robert J. White (1999). The Key to "The Name of
the Rose". University of Michigan Press. pp. 196.
> http://www.umbertoeco.com
> http://cultura.elpais.com/cultura/2013/05/23/actualidad/1369333134_264650.html
> http://es.wikipedia.org/wiki/El_nombre_de_la_rosa
> http://www.ddooss.org/articulos/entrevistas/eco_umberto.htm
> http://www.ivoox.com/nombre-rosa-umberto-eco-audios-mp3_rf_382053_1.html
> http://www.uv.es/correa/cinehisdret1/rosa/RFRM8686110141A.PDF
19
Subvencionado por:
Colaboran:
20
Descargar