LAB/01/014/final Bruselas, 6 de Febrero de 2002 GUIA DE APLICACION DE LA DIRECTIVA 2001/101 DE LA COMISION, DE 26 DE NOVIEMBRE DE 2001, RESPECTO A LA DEFINICION DE CARNE, POR LA QUE SE MODIFICA LA DIRECTIVA 2000/13 DE 20 DE MARZO DE 2000 1. La Directiva 2001/101 de la Comisión, de 26 de noviembre de 2001, que modifica la Directiva de etiquetado 13/2000 y establece la definición de carne se aplica a los productos a base de carne. 2. Como se indica en el anexo de la Directiva 101/2001, la denominación “... carne” (completada con el nombre de las especies de las que procede), puede ser reemplazada por las partes anatómicas específicas del animal. Las demás partes del animal que han quedado excluidas de la definición de “músculo esquelético” deben ser etiquetadas con el nombre específico tradicional con el que sean conocidas en los diferentes Estados Miembros donde sean vendidas al consumidor final. Si estos nombres específicos no están relacionados con las especies individuales, las partes específicas deben de ser completadas con el nombre de la especie de la que proceden. Otros ingredientes derivados de proteínas animales, grasas y tejido conjuntivo que hayan sufrido un tratamiento tal como la purificación (gelatinas, fibra de colágeno, grasas refinadas), hidrólisis (proteínas hidrolizadas), extracción (extractos de carne), están también excluidos de la definición de carne. 3. La Directiva hace referencia a “los músculos del esqueleto de las especies de mamíferos y de aves conocidas como aptas para el consumo humano con los tejidos naturalmente incluidos o adheridos a ellos”. A nivel de la masa de mezcla se añaden frecuentemente diferentes cortes de tejidos grasos y/o conjuntivo (como por ejemplo el tocino y la corteza seca) obtenidos de las mismas especies posiblemente de otras fuentes, porque los cortes de carne empleados son, muchas veces, demasiado magros de acuerdo a la formulación. Estos cortes añadidos y obtenidos de las mismas especies deben estar incluidos dentro de la definición de carne 4. Los límites máximos para la grasa y el tejido conjuntivo en la tabla del anexo de la Directiva 2001/101 se aplican al ingrediente “carne ....”, tal como se define en dicho anexo, y deben ser aplicados separadamente para cada especie. En particular, los límites máximos aplicables a “mezclas de especies con predominio de mamíferos” deben 1 aplicarse a las mezclas de especies (excepto conejos y cerdos) en las que predomine la carne de mamíferos. Los límites de la tabla del anexo también se aplican a las partes anatómicas específicas del animal, en el caso de que el nombre de estas partes anatómicas en cuestión reemplace a la designación de “...carne” en los productos cárnicos picados a nivel de la masa de mezcla. Sin embargo, estos límites lo son sin perjuicio de las disposiciones específicas establecidas en la Directiva 94/65, de 14 de diciembre de 1994, por la que establecen los requisitos aplicables a la producción y comercialización de carnes picadas y preparados de carne. 5. Respecto a la definición de Carne Separada Mecánicamente (MSM), CLITRAVI opina que la definición que actualmente figura en el texto del Grupo de trabajo del Consejo para refundir la legislación veterinaria (Ref. 6343/01 de 23/02/01) debe aplicarse a partir del 1 de enero de 2003, fecha de entrada en vigor de la Directiva 2001/101, porque la definición establecida en la legislación veterinaria actual (Directiva 64/433) data de 1964 y ya no está en línea con las técnicas actuales de producción. 6. La definición de carne incluyendo los límites de grasa y tejido conjuntivo, tal como viene especificada, bien por la denominación de “carne .....” (completada con el nombre de las especies de las que procede), bien por la de las partes anatómicas específicas del animal, no se aplica a los cortes cárnicos y partes anatómicas que hayan sido transformados y en los que la estructura anatómica de la carne todavía sea reconocible, siempre y cuando el contenido de agua añadida no exceda el 5% del peso del producto acabado. 7. El cumplimiento de los límites (%) de grasa (LIMFAT) y colágeno (LIMCOL), tal como se definen en el anexo de la Directiva 2001/101, debe basarse en los análisis o datos autorizados, y calculados sobre la masa de mezcla. Estos cálculos deben estar hechos de acuerdo con las fórmulas que a continuación se indican, o cualquier otro método aprobado por la autoridad competente y que de lugar a los mismos resultados. Estas fórmulas tienen en cuenta el contenido (%) de “proteína-cárnica”, “colágeno” y “grasa” de cada especie (o mezcla de especies si está permitido): Contenido máximo permitido de colágeno (MAXCOL) LIMCOL x (Proteína cárnica - Colágeno) MAXCOL (%) = ─────────────────────── (100 – LIMCOL) (fórmula 1) Si el contenido de colágeno excede MAXCOL, el exceso de colágeno calculado como tejido conjuntivo debe ser declarado en la lista de ingredientes y el contenido de carne 2 reducido en consecuencia. En tal caso, el exceso de colágeno (EXCOL) y el exceso de tejido conjuntivo correspondiente (EXCT) son calculados como se indica a continuación: EXCOL (%) = Colágeno - MAXCOL (fórmula 2a) y EXCT (%) = EXCOL x (37/8) Ver nota a pie de página1 (fórmula 2b) Contenido máximo permitido de grasa (MAXFAT) Si EXCOL 0 LIMFAT x (100 - EXCT - Grasa) MAXFAT (%) = ─────────────────── (100 – LIMFAT) (fórmula 3a) Si EXCOL 0 LIMFAT x (100 - Grasa) MAXFAT (%) = ─────────────── (100 – LIMFAT) (fórmula 3b) Si el contenido de grasa excede MAXFAT, el exceso de grasa debe ser también declarado en la lista de ingredientes y el contenido de carne reducido en consecuencia. En tal caso, el exceso de grasa (EXFAT) expresado en % es calculado como se indica a continuación: EXFAT (%) = Grasa - MAXFAT (fórmula 4) Una declaración cuantitativa del exceso de grasa y tejido conectivo no es necesaria. El contenido de carne, según la definición de carne es: CARNE = 100 - EXFAT - EXCT (fórmula 5) 1 La relación (37/8) representa la conversión del colágeno al tejido conectivo (Fuente: Campden & Chorleywood – Guideline 22 “Meat and meat products: the calculation of meat content, added water and connective tissue from analytical data” – P. 18) 3 NOTA IMPORTANTE: Para determinar el orden de inclusión en el etiquetado, estos valores calculados deben ser expresados en proporción a sus porcentajes en la masa de mezcla. 8. El contenido de proteína cárnica, colágeno y grasa estará basado bien en: - Datos de composición generalmente aceptados de sólo aquellas partes el animal que están incluidas en la definición de carne; - Análisis representativos de sólo aquellas partes específicas del animal que están para ser incluidas en la definición de carne; - Análisis representativos en la mezcla de sólo aquellas partes del animal que están para ser incluidas en la definición de carne; todo ello en proporción a la cantidad (%) empleada a nivel de la masa de mezcla. Estos datos y análisis deben tomar en cuenta la posible presencia de todas las proteínas y grasas no cárnicas, según la definición de carne contenida en el anexo I de la Directiva 2001/101 (ver también el punto 2 para ejemplos de otros ingredientes derivados de carne). Estas fuentes de proteína, grasa y colágeno, deben ser excluidas de los cálculos mediante un apropiado muestreo o correcciones en el contenido de proteína cárnica, grasa y colágeno antes de calcular el contenido de carne. 9. En el caso de análisis, el contenido de grasa, proteína cárnica y colágeno en una parte específica o mezcla, se determinará como sigue: - Grasa, determinada como grasa total como viene determinada por ISO 1443 (1973) y 1444 (1996). Proteína cárnica, como viene determinada por la ISO 937 (1978). Colágeno = hidroxiprolina, como viene determinado por ISO 3496 (1994) multiplicado por el factor 8. 10. El contenido cuantitativo de la carne o cualquier otra declaración cuantitativa (QUID) debe respetar las normas establecidas en las Directivas 13/2000 y 10/1999, teniendo en cuenta, no obstante, las excepciones contempladas en el artículo 7 de la Directiva 13/2000. En particular, la declaración del contenido cuantitativo de la carne debe aplicarse a todos los productos a base de carne que contengan más del 5% de agua añadida, como se indica en el artículo 6, punto 5, primer guión de la Directiva 13/2000. Adicionalmente, las normas de la declaración del contenido cuantitativo de la carne no deben ser aplicadas a los productos a base de carne que hayan tenido pérdidas de agua en exceso durante el proceso de producción respecto al agua añadida a la masa de mezcla. 4 11. Todas las declaraciones deben representar “valores típicos” a nivel de la masa de mezcla. El valor típico para el contenido de carne es el valor resultante de la formulación del producto, según las Buenas Prácticas de Manipulación. 12. Cuando la carne (ingrediente) usada esté en un estado deshidratado, secado o semisecado (cocinado) y reconstituida durante el proceso de producción, el contenido de carne será calculado con una relación agua-proteína cárnica de 4.0. Ver nota a pie de página2. 13. Teniendo en mente las diferencias con las definiciones que de la nomenclatura arancelaria para la exportación y los posibles problemas que se puedan derivar de estas diferencias, debe aplicarse lo siguiente: a) Exportaciones a terceros países: la declaración del contenido de carne según lo establecido en los párrafos anteriores no debe ser empleada, sino que se empleará la declaración requerida por el país importador. b) Importaciones desde terceros países: la declaración del contenido de carne puede diferir de la declaración del documento aduanero. 14. Los controles deben ser efectuados por la autoridad competente, mediante chequeos en fábrica y/o administrativos. Cuando se considere necesario pueden efectuarse análisis químicos adicionales para verificar los valores a partir de los cuales se hayan efectuado los cálculos. En el caso de controles mediante análisis químicos, el muestreo debe ser lo más representativo posible. Si se detecta alguna discrepancia en los análisis químicos, las autoridades de inspección podrán realizar una investigación más profunda y requerir los registros de producción. Abreviaturas contenidas en el punto 7 LIMFAT: Límite de grasa (%) LIMCOL : Límite de colágeno (%) MAXCOL: Contenido máximo permitido de colágeno EXCOL : Exceso de colágeno EXCT: (Correspondiente) exceso de tejido conectivo MAXFAT: Contenido máximo permitido de grasa EXF: Exceso de grasa CARNE: Contenido de carne cubierta por la definición de carne 2 Para la corteza deshidratada, la relación agua-proteína es igual a 3,5. 5