TEXTO RAIZ DE LOS SIETE PUNTOS 4

Anuncio
1
TEXTO RAIZ DE LOS SIETE PUNTOS
DEL ENTRENAMIENTO MENTAL
Chekawa Yeshe Dorje
Me Prosterno ante el Gran Compasivo
UNO LOS PRELIMINARES: LA BASE DE LA PRACTICA DEL DHARMA
1
Primero, ejercítate en los preliminares:
o El nacimiento humano favorable
o La inevitabilidad de la muerte
o El karma
o Los sufrimientos del samsara
DOS LA PRACTICA PRINCIPAL: CULTIVAR EL BODHICHITTA
Bodhichitta absoluto:
2.
Considera todos los dharmas como sueños
3.
Examina la naturaleza de la inteligencia no nacida
4.
Deja que incluso el antídoto se libere por si solo
5.
Descansa en la naturaleza del álaya, la esencia
6.
En las post meditación, sé un hijo de la ilusión
Bodhichitta relativo:
7.
Practica alternativamente el dar y el recibir. Estos deben ir montados
en la respiración.
8.
Tres objetos, tres venenos, tres semillas de virtud:
o gente amiga, enemiga, neutra
o pasión, agresión y desconocimiento
o ausencia de pasión, agresión y desconocimiento.
9.
En todas las situaciones, entrénate con frases:
o que maduren en mi todas las malas acciones y el
sufrimiento de los seres sintientes; que en ellos reciban
toda mi virtud, toda mi felicidad.
2
o ofrezco todas las ganancias y éxitos a los seres sintientes,
los honorables; asumo toda perdida y derrota.
10.
Inicia toda la secuencia del dar y recibir contigo mismo.
TRES
TRASFORMAR LA ADVERSIDAD EN EL CAMINO DEL
DESPERTAR
Formulación Básica:
11 Cuando el mundo este lleno de males, transforma toda desgracia en el
camino de bodhi.
Bodhichitta relativa:
12 Junta todas las culpas en una
13 Sé agradecido con todos
Bodhichitta absoluta
14 Ver la confusión como los cuatro kayas. Es la insuperable protección de
la shunyatá
Aplicación particular:
15 Las cuatro practica son el mejor de los métodos
o acumular mérito
o abandonar las malas acciones
o alimentar a los döns
o pedir a los dharmapalas ayuda en la practica
Practica general:
16 Todo lo que encuentres de repente, únelo a la meditación
3
CUATRO
APLICAR LA PRACTICA DURANTE TODA LA VIA
¿Qué hacer durante la vida?
17 Las instrucciones del corazón condensadas
o actitud firme
o familiaridad
o semilla de virtud
o disgusto ante el samsara
o aspiración
¿Qué hacer en el momento de la muerte?
18 Las instrucciones mahayana para expulsar la conciencia al morir
Son las cinco fortalezas; saber comportarse es importante.
CINCO
EVALUACION DEL ENTRENAMIENTO MENTAL
19 Todo el dharma converge en un solo punto
20 De los dos testigos, confía en el principal
21 Mantén siempre sólo una actitud alegre
22 Si puedes practicar a pesar de la agitación, estás bien entrenado.
SEIS
DISCIPLINAS DEL ENTRENAMIENTO MENTAL
23 Observa siempre los tres principios generales:
o ejercitarse en las disciplinas de hinayana y mahayana
o evitar los actos extravagantes
o cultivar la paciencia
24 Cambia de actitud, pero no dejes de ser natural
25 No hables de miembros dañados
26 No ahondes en lo ajeno
27 Trabaja primero en los primeros defectos
28 Abandona toda esperanza de fruto
29 Renuncia al alimento venenoso
30 No seas tan previsible
31 No denigres a los demás
4
32 No tiendas emboscadas
33 No lleves las cosas a un punto doloroso
34 No pongas en la vaca la carga del buey
35 No intentes ser el mas rápido
36 No actúes de manera retorcida
37 No conviertas a los dioses en demonios
38 No hagas del sufrimiento ajeno el soporte de tu felicidad
SIETE
PRINCIPIOS GENERALES DEL ENTRENAMIENTO MENTAL
39 Haz todas las prácticas con la misma motivación
40 Corrige todas las faltas con la misma motivación
41 Al principio y al final, dos actividades:
o recordar la aspiración
o examinar los actos
42 En ambos casos se paciente
o en la dicha y en la desgracia
o examinar los actos
43 Observa estos dos aunque con ello arriesgues la vida
o
el voto de refugio y el voto de bodhisattva
44 Ejercítate en las tres dificultades
o vivenciar las emociones
o disolver la emotividad
o interrumpir la continuidad de las emociones
45 Acepta las tres causas principales
o la necesidad de un buen maestros
o la necesidad e entrenar la mente
o la necesidad de una base económica para la practica
46
Asegúrate que los tres nunca mengüen:
o la devoción hacia el amigo espiritual
o el placer de entrenar la mente
o la conducta: los votos hinayana y mahayana
5
47 Haz que los tres sean inseparables:
o el cuerpo, la palabra y la mente deben ser inseparables del
entrenamiento mental.
48 Adiéstrate imparcialmente en todos los ámbitos;
Hazlo siempre de todo corazón, sin omitir nada
49 Medita siempre sobre lo que exaspera
50 No te dejes influenciar por las circunstancias externas
51 Esta vez practica los puntos esenciales
o el bienestar ajeno es mas importante que el propio
o la práctica es más importante que el estudio analítico.
o la práctica del bodhichitta es mas importante que cualquier otra
52 No tergiverses
53 No vaciles
54 Entrénate de todo corazón
55 Libérate por el examen y el análisis
56 No te apiades de tu suerte
57 No seas envidioso
58 No seas veleidoso
59 No esperes aplausos
Cuando se desaten las cinco edades de las tinieblas
He aquí cómo transformarlas en el camino de la bodhi
He aquí la esencia de la amrita de las instrucciones orales
Trasmitidas por la tradición del sabio Survanapvipa
Tras haber madurado el karma de prácticas anteriores
Y animado por un intenso anhelo
No me detuve en desdichas y calumnias
Y recibí las instrucciones orales que doman el aferramiento al yo
Ahora, aun en la hora de mi muerte, ya no me arrepentiré.
© Traducido del tibetano, consultando la versión inglesa, por Traducciones Nalanda. El extinto
erudito Richard Gravel, hizo esta traducción, como ofrenda al Sangha de habla española,
circa 1998. Transcripción de Gustavo Jiménez Lagos, primera corrección, 2011
Descargar