ladrillo autoventilado caravista de gres self-ventilated stoneware facing brick La Paloma Cerámicas es un grupo en expansión desde hace más de 3 décadas y con fábricas en producción desde 1898, líder por tecnología, por compromiso con la calidad, por exclusividad y por capacidad productiva, con 7 factorías en el sur de Europa. La Paloma Cerámica y Gres is an expanding group for over 3 decades with some factories starting to work since 1898, leading in technology, quality commitment , exclusivity, and productive capacity, with 7 factories in southern Europe. Nuestra experiencia nos ha hecho especialistas en la más amplia gama de productos y soluciones en todo tipo de piezas cerámicas: Our experience has made us specialists in the widest range of products and solutions for all types of ceramic pieces: ladrillo caravista de gres fachada ventilada: Frontiss Brick y Frontiss Panel adoquín klinker plaqueta de gres ladrillo caravista cerámico y esmaltado ladrillo caravista rústico paver jardín y tira romana/bizantina baldosa de gres tabique Ladryeso tabique gran formato Tabiceram tabique tradicional tablero machihembrado Acustiarcilla 50dbA stoneware facing brick ventilated facade : Frontiss Brick & Frontiss Panel klinker paver klinker brick slips ceramic & enamel facing brick rustic facing brick paver jardín & tira romana/bizantina ceramic tile brick partition Ladryeso large format brick partition Tabiceram traditional brick partition tongue and groove board Acustiarcilla 50dBA nuestra filosofía: transmitir confianza, mejorar cada día e innovar respetando la esencia de la cerámica. our philosophy: to convey confidence, improve and innovate everyday respecting essence of ceramics. Departamento Comercial / Business Department Arrabal s/n 45290 PANTOJA (TOLEDO) SPAIN TELÉFONO +0034 925 55 46 00 FAX +0034 925 55 42 60 www.ceramica-lapaloma.es ladrillo autoventilado caravista de gres / self-ventilated stoneware facing brick características / characteristics / Frontiss Brick solución de fachada ventilada, con toda su eficacia funcional ventilated facade solution, with a complete and functional efficiency Frontiss Brick es un ladrillo autoventilado caravista, que lleva integrada una hoja exterior de sombra. Esta solución de ladrillo autoventilado permite obtener el resultado sumado de las propiedades de una fachada de ladrillo visto convencional y de las de una fachada ventilada, sin que en ningún caso, sus prestaciones como ladrillo caravista o como fachada ventilada se vean mermadas por resolverse ambas soluciones de manera conjunta. Frontiss Brick is a self-ventilated facing brick, which has a built-sheet outer shadow. This self-ventilated facing brick solution allows to obtain the combined result of the properties of a conventional brick facade and a ventilated facade, but their benefits as facing brick or ventilated facade is not adversely affected by resolved both solutions together. dos zonas diferenciadas two different areas El diseño de Frontiss Brick, está especialmente concebido para que sean perfectamente identificables en él cada una de las dos zonas diferenciadas con las que cuenta: 1- Una zona con diseño común al de un ladrillo caravista convencional, cuya función será la propia de este tipo de ladrillos, que estará ubicada hacia el interior del muro. 2- Una segunda zona, ubicada hacia el exterior del muro, compuesta por cámaras de aire que permitirán la circulación y renovación del aire a través de ellas. Su diseño permite la fácil obtención, a partir de la pieza universal base y mediante corte de piezas de menor tamaño, la solución de diversos encuentros y de modo especial, los encuentros de esquina. Estas piezas especiales siempre incorporarán una cámara de aire exterior. Frontiss Brick design, is specially designed to be easily identifiable in each of the two following specialized areas: 1 - An area with common design of a conventional facing brick, whose function will be appropriate to this type of bricks that will be located towards the interior of the wall. 2 - A second area, located to the outside of the wall, composed of air chambers that will allow air circulation and renewal through them. Its design allows easy extraction of the universal basic part by cutting smaller pieces that serve to provide a solution for so many joints and specially for corner joints. These special pieces will always incorporate an external air chamber. funcionamiento de la fachada functionality of the facade Por su especial diseño, Frontiss Brick cuenta con un sistema autónomo de ventilación. Como cualquier otra fachada ventilada, tiene una función higrotérmica, trabajando en dos direcciones: 1- Libera el calor acumulado por la exposición directa al sol. 2- Reduce el choque térmico en la fachada, evitando la saturación de la humedad ambiente y produciendo un efecto de secado. Due to its special design, Frontiss Brick has an autonomous ventilation system. Like any other ventilated facade, has a hygrothermic function, working in two directions: 1 - Releases the stored heat by exposure to direct sunlight. 2 - Reduces thermal shock on the front, avoiding the humidity saturation and producing a drying effect. Con Frontiss Brick el aire no circula únicamente desde abajo hacia arriba de la fachada, sino que además fluye a través de las juntas entre ladrillo y ladrillo repartidas por todo el paño, mejorando así la capacidad de ventilar. Sin duda, la capacidad de renovar el aire bajo la hoja de sombra es mayor con Frontiss Brick que en cualquier otro sistema, siendo precisamente el objetivo de toda cámara ventilada: proporcionar una buena ventilación. With Frontiss Brick air circulates from the bottom to up through the pall, and also flows through the joints between bricks scattered all over facade, improving the ability to ventilate. Undoubtedly, the ability to renew the air under the shade leaf is higher than in any other system, and precisely the aim of all ventilated chamber is to provide the best ventilation. ventajas / advantages / Frontiss Brick advantages when it is used as a ventilated facade - Es una solución de fachada ventilada que no requiere ser anclada con estructuras complejas, simplificando el proceso de ejecución. - Su instalación no precisa una mano de obra especializada. - Se trata de una fachada ventilada cerámica, en formato de ladrillo visto, de mantenimiento y suministro garantizados con el paso del tiempo. - Requiere de menor espacio y volumen que cualquiera de las otras soluciones de fachada ventilada. - Un solo material constructivo para toda la función, siendo innecesario el uso de materiales metálicos, plásticos, etc. - A ventilated facade solution which no needs to be anchored with complex structures, simplifying the implementation process. - Its installation does not require skilled labour. - It is a ventilated ceramic facade, facing brick format, maintenance and guaranteed delivery over time. - Requires less space and volume than any other solutions ventilated facade. - Needs a single building material to complete his dual role as brick and ventilated facade.. pieza estándar / standard piece 114 168 236 70 9 36 114 ventajas en su uso como fachada ventilada 9 - Allow a greater support on wrought. - At works with air chambers is always possible to anticipate or to adhere insulation directly to the brick on inside face. - Installation is simplified by not requiring review the mortar wound. - The cleaning of the facade when the work is finished is almost unnecessary. - Restricts the need to use waterproof mortars. - No risk of moisture transmission. - It reduces the appearance of possible mortar efflorescence on the facade. - The lower level of moisture in front reduces the likelihood of ice fissures. 45 - Permitirá un mayor superficie de apoyo sobre el forjado. - En las obras con cámaras de aire siempre es posible proyectar o adherir el aislante directamente al ladrillo por su cara interior. - La instalación se simplifica al no exigir repasar la llaga de mortero. - La limpieza de la fachada al final de la obra es casi innecesaria. - No es preciso utilizar morteros hidrófugos, ya que el agua de lluvia apenas alcanzará al mortero. - No hay riesgo de transmisión de humedad. - Se reduce la manifestación de posibles eflorescencias del mortero en la fachada. - La menor presencia de humedad en fachada hace menos probable la aparición de fisuras por hielo. 37 advantages when it is used as a facing brick 168 ventajas en su uso como ladrillo caravista dimensiones / measurements 236 pieza TASH 3 / TASH 3 model ladrillo autoventilado caravista de gres / self-ventilated stoneware facing brick instalación / intern facade installation Frontiss Brick 1 arranque sobre murete retranqueado 1 boot on low wall recessed Frontiss Brick se ejecuta igual que un ladrillo caravista convencional. El replanteo, el uso de reglas, los cortes, la aplicación del mortero, los tiempos de ejecución, los encuentros, etc., son comunes a los que se realizan con cualquier otro ladrillo caravista, permitiendo en el arranque la toma de aire con el retranqueo de las primeras hiladas de ladrillo. Frontiss Brick works like a conventional brickwork. The layout, the use of rule, the cuts, the mortar application, the execution times, meetings, etc., are common to those made with any brickwork, allowing the air intake boot with setback of the first rows of brick. 2 tendel 2 horizontal joint El tendel se aplica exactamente igual que un ladrillo caravista tradicional, respetando las cámaras de aire. Con los ladrillos Frontiss Brick, se limita la necesidad de utilizar morteros hidrófugos, por lo que la humedad en fachada y las posibles eflorescencias quedan definitivamente resueltas. The horizontal joint is applied just like a traditional brickwork, in compliance with air chambers. With Frontiss Bricks restricts the need to use waterproof mortars so the moisture in the front and any efflorescence are definitively resolved. 3a instalación sobre estructura 3a installation on the structure Dadas sus características similares al ladrillo cara vista, la instalación de Frontiss Brick puede llevarse a cabo de la misma forma que la de un ladrillo convencional, armándose sobre la estructura del edificio. Given their similar features with facing brick, the Frontiss Brick installation can be done as same way as a conventional brick, relying on building structure. 3b instalación mediante fachada pasante Frontiss Brick puede colocarse fuera de la estructura. Dada la elevada resistencia a compresión que se consigue en los ladrillos gresificados, la fábrica puede soportar sus propias cargas verticales hasta una altura de siete plantas en la mayoría de los casos y sólo necesita un armado que garantice su estabilidad horizontal. Con la instalación sobre fachada pasante, se consigue eliminar por completo cualquier puente térmico entre la fachada y la estructura, así como lograr una fachada ventilada con la fábrica que conforma el cerramiento. 3b installation on the pass front Frontiss Brick can be placed outside the structure. Given the high compressive strength is achieved in the stoneware bricks, the factory can pay its own vertical loads to a height of seven floors in most cases and needs only one armed ensure horizontal stability. With the installation on the pass front, are able to eliminate completely any thermal bridge between the facade and structure, also getting a ventilated facade with brickwork that forms the structure. 4 ventanas 4 windows Las ventanas se ejecutan como cualquier fábrica convencional de ladrillo cara vista, con la particularidad de que hay que macizar de mortero el tizón del ladrillo excepto la cámara ventilada. (Ver detalles constructivos). Windows are built as conventional facing brickwork, with the detail that needs to cover the brick blight with mortar, except the ventilated chamber. 5 esquinas 5 corners La traba en las esquinas no presenta problemática. El ladrillo base se podrá cortar de modo que obtengamos una pieza con forma de escuadra, que permita cubrir totalmente su posición en la esquina. The lace in the corners do not concern troubles. The brick base can be cut so that we get a square-shaped piece, allowing the fully cover of its position in the corner. obra referenciada reference work Pabellón de obra del Hospital General Universitario de Toledo Work pavilion of Toledo’s University General Hospital (Spain) Arquitectos / Architects Antonio Sánchez-Horneros Gómez Emilio Sánchez-Horneros Viver-Sánchez Localización / Location / Avenida Boladiez – Toledo (Spain) Año / 2009 Adjudicataria U.T.E. / Awarded U.T.E./ Acciona-Ferrovial-Contratas La Mancha Fotografía / Photography / Miguel de Guzmán El Pabellón Técnico de Obras del nuevo Hospital de Toledo tiene como objeto localizar las oficinas de todos los intervinientes contratados por la propiedad para la asistencia técnica y consultoría, así como una zona de recepción de visitantes. El planteamiento general de la edificación pretende ser una infraestructura que tenga la calidad estructural y de cerramientos exteriores suficiente para garantizar el correcto funcionamiento de la misma. El edificio se configura como una U abierta al norte para, de esta manera, procurar las mejores condiciones de iluminación para las actividades que allí se van a realizar. Las oficinas se ubican con orientaciones norte y este y la zona de recepción tiene orientación oeste. En todos los casos existen viseras que protegen de la radiación directa a los vidrios y hacen que se mejoren las condiciones de limpieza de estos. Las fachadas exteriores protegen de la radiación solar directa, polvo y ruidos generados por la propia obra, consiguiendo un grado de privacidad muy importante. The Work Technical Pavilion of Toledo’s Hospital aims to locate the offices of all participants employed by the property for technical assistance and consultancy as well as a visitor reception area. The overall approach is to build a quality infrastructure that has structural and external walls sufficient to ensure the proper functioning thereof. The building is configured as an open U north to provide the best lighting conditions for the activities that will be performed. The offices are located in the north and the east directions and the reception area is west facing. In all cases there are shields that protect the glass from direct radiation and to improve the standard of cleaning of these. The exterior protection from direct sunlight, dust and noise generated by the work itself, providing a degree of privacy very important. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 capa de árido rodado layer of rolled arid lámina geotextil geotextile sheet aislamiento térmico thermal insulation lámina geotextil geotextile sheet membrana impermeabilizante waterproof membrane hormigón de pendientes con arlita y acabado M-40 fratasado slope concrete with expanded clay & finish ‘M-40’ trowelled 7 Frontiss Brick 8 impermeabilización monocapa por imprimación asfáltica single layer waterproofing by asphalt priming 9 plaqueta Frontiss Brick brick slips 10 enfoscado cara interior rough-coated interior face 11 aislamiento fibra de vidrio fiberglass insulation 12 trasdosado cerámico gran formato ceramic large format 13 doble placa cartón yeso plaster board double plate La utilización del ladrillo autoventilado Frontiss Brick blanco, permite un comportamiento del conjunto muy favorable con un desembolso proporcionado. El ladrillo autoventilado es un elemento clave en la expresividad contenida del edificio; procura una imagen de ladrillo con junta abierta que constituye una novedad para este material. The use of a clear self-ventilated Frontiss Brick, allows very favorable overall performance and well proportioned with a payment. This brick is also a key element in self-ventilated of the building contained expression. The result of bricks placing with open joint, means a novelty for this material. La incorporación de cerramiento a una fachada ventilada del ladrillo autoventilado Frontiss Brick, permite una simplicidad, homogeneidad y economía de medios destacable. Además, su puesta en obra es análoga a la de cualquier fachada de ladrillo caravista, con la ventaja de que la ejecución se facilita al no tener que repasarse la llaga de mortero. The enclosure addition to ventilated facade with self-ventilated Frontiss Brick, allowing simplicity, uniformity and remarkable saving of means production. So, putting into work is similar to any facing brick facade, with the advantage that the execution is easier because it is not necessary to review the wound mortar. secciones constructivas tipo constructive sections departamento técnico de La Paloma Cerámicas puntos singulares de una fachada La Paloma Cerámicas’s technical department singular points of a facade En las siguientes secciones tipo se analizan los diversos encuentros del material con los puntos singulares de una fachada. Contacten con nosotros para cualquier aclaración sobre la ejecución de fachadas con este material. In the following constructive sections, are analyzed the material encounters with singular points of a facade. Contact us for any clarification about facades implementation with this material. sección tipo / type section 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1o 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 firme de cimentación compactado hormigón de limpieza losa de cimentación terminación de losa en hormigón fratasado armadura acero guarnecido y enlucido de yeso solera de hormigón precerco Tabiceram 70 x 44 x 7 cm de La Paloma Cerámicas aislante térmico barrera de vapor ladrillo de gres Frontiss Brick de La Paloma Cerámicas albardilla de gres de La Paloma Cerámicas carpintería exterior vidrio 6 + 10 + 6 vigueta de hormigón mortero de protección cemento cola vierteaguas de gres de La Paloma Cerámicas enfoscado de mortero hidrófugo caja de persiana pieza de dintel de gres de La Paloma Cerámicas cargadero persiana mortero bastardo cornisa moldurada de hormigón teja árabe tabiquillos en avispero l.h.d. 40 x 20 x 7 cm de La Paloma Cerámicas pasamanos metálico membrana impermeabilizante solera de gres de La Paloma Cerámicas rodapié de gres de La Paloma Cerámicas formación de pendientes, hormigón celular plaqueta Frontiss Brick de La Paloma Cerámicas rasillón 100 x 30 x 5 cm de La Paloma Cerámicas bovedilla cerámica viga plana de hormigón banda eeps (poliestireno exp. elastificado), rotura puente acústico estructural (ver sistema de tabiqueria Silensis) lámina anti-impacto de eeps elastificado plastón de mortero semi seco pieza de remate Tabiceram de La Paloma Cerámicas adoquin klinker 20 x 10 x 5 cm de La Paloma Cerámicas cama de arena reja llave de unión de acero galvanizado detalle de hueco de ventana y detalle de arranque / window hole detail and boot detail detalle de ventana / window detail detalle de arranque / boot detail 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. cemented firmly packed blinding concrete cemented slab completion slab on trowelled concrete reinforcing steel lined plaster concrete sill door frame Tabiceram 70 X 44 X 7 cm of La Paloma Cerámicas insulation vapor barrier stonware Frontiss Brick of La Paloma Cerámicas stoneware coping of La Paloma Cerámicas exterior carpentry glass 6+10+6 concrete beam protection mortar glue cement stoneware water table water repellent rough-coated mortar window blind box lintel piece loading point window blind mortar molded cornice arabic tile partition walls of La Paloma Cerámicas metallic railing sealant membrane stoneware sill of La Paloma Cerámicas stoneware skirting board of La Paloma Cerámicas outstanding, aerated concrete Frontiss Brick brick slips of La Paloma Cerámicas thin walled 100 X 30 X 5 cm of La Paloma Cerámicas ceramic vault concrete flat beam EPS band (elasticized polystyrene expanded), structural acoustic bridge (see Silensis partition system) EPS elasticized anti-impact sheet mortar thick paste medium-dry crowning piece Tabiceram of La Paloma Cerámicas klinker paver 20 X 10 X 5 cm of La Paloma Cerámicas sand bed grate key union galvanized steel cerramiento exterior autoportante. solución constructiva / self-supporting exterior enclosure LADRILLO FRONTISS BRICK. ESPESOR 17,00cm 6 5 6 6 6 6 6 4 3 4 3 3 1 1 5 4 4 4 4 1 4 3 4 3 5 5 3 7 7 4 3 4 3 3 4 3 4 3 3 4 2 2 2 2 4 2 2 8 SECCIÓN POR SOPORTE SECCIÓN POR PERFIL AUXILIAR 11cm 5 4 4 4 4 4 ALZADO perfil metálico auxiliar dimensionado según esquemas 5 4 ESPECIFICACIONES 1 Ladrillo autoventilado de gres LA PALOMA Frontiss Brick de 24,3x17x5cm recibido con mortero M-5 2 Armadura FISUFOR 4080/G Armadura en dos primeras hiladas sobre arranque 3 4 HILADA CON ANCLAJES 5 Anclaje GEOANC 3CDM INOXAnclaje a frente forjado cada 0,50m en horizontal 6 Armadura FISUFOR 4080/G Armadura de refuerzo sobre y bajo anclajes Perfil metálico auxiliar dimensionado según esquemas 11cm 7 3 PLANTA HILADA CON ARMADURA Armadura FISUFOR 4080/G Armadura cada 8 hiladas (48cm) Anclaje GEOANC 3CDM INOX 8 Cámara de aire 1 La Paloma Cerámicas’s self-ventilated stoneware facing brick 24x,3x17x5 cm with ‘M-5’ mortar 2 reinforcing FUSIFOR 4080/G reinforcing two first rows on boot 3 reinforcing FUSIFOR 4080/G 4 anchorage GEOANC 3CDM INOX 5 anchorage GEOANC 3CDM ‘INOXanclaje’ to front-wrought every 0,50m horizontal 6 reinforcing FUSIFOR 4080/g / reinforcing armor on & under anchorages 7 auxiliary metal section dimensioning according schemes 8 air chamber Frontiss Brick / ensayo acústico / acoustic test FRONTISS BRICK / ENSAYO ACÚSTICO ACOUSTIC TEST *Acústicamente un muro de ½ pie tiene Rw = 45dB, frente a los 52dB de Frontiss Brick. *Acoustically, a ½ foot wall has Rw = 45dB, compared to 52dB of Frontiss Brick. Frontiss Brick / ensayo térmico / thermal test SOSTENIBILIDAD AÑADIDA ADDED SUSTAINABILITY Su composición a base de materiales inertes, con escaso aporte de elementos complementarios para su puesta en obra, sumado a un mínimo mantenimiento para fachadas con una larga duración, es el compromiso de La Paloma Cerámicas con la sostenibilidad. The contribution of inert materials with almost no additional elements to be used during the work, coupled with minimal maintenance for facades with a long duration, is the commitment of La Paloma Cerámicas sustainability. Sencillez, eficacia, resistencia y economía son las apuestas del ladrillo autoventilado Frontiss Brick para el mercado de la construcción y la sociedad en general. Simplicity, efficiency, strength and economy are the odds of self-ventilated Frontiss Brick for the construction market and society in general. muestra de colores / colours range blanco ártico blanco navarra levante oporto amarillo ronda rojo bilbao gris escorial asturias negro lanzarote datos técnicos / technical data aspecto de fachada modelo TASH 3 facade view with TASH 3 model blanco ártico comprometidos con la calidad / committed to quality Marcado CE / La norma europea armonizada UNE EN 771-1: “Especificaciones para elementos de albañilería. Parte 1: Piezas de arcilla cocida”, establece los requisitos que deben cumplir los ladrillos y bloques cerámicos para el marcado CE, según la Directiva de Productos de Construcción 89/106/CEE. Esta norma es de carácter obligatorio a partir del 1 de diciembre del 2005. A harmonized European standard UNE EN 771-1: “Specifications for masonry elements. Part 1: Clay masonry “establishes the requirements for the bricks and ceramic blocks for the CE marking, according to the Construction Products Directive 89/106/EEC. This rule is mandatory from December 1, 2005 La Paloma Cerámicas forma parte de Hispalyt, la Asociación de Fabricantes Españoles de Ladrillos y Tejas de Arcilla Cocida, que vela especialmente por la calidad y adecuación a la normativa vigente de todos los productos cerámicos. La Paloma Ceramicas is part of the spanish association of manufacturers of bricks and clay tiles (HISPALYT) which is particularly concerned about the quality and relevance to current regulations of all ceramic products. www.ceramica-lapaloma.es junio 2010 La Paloma Cerámicas Departamento Comercial / Business Department Arrabal s/n 45290 PANTOJA (TOLEDO) SPAIN TELÉFONO +0034 925 55 46 00 FAX +0034 925 55 42 60 www.ceramica-lapaloma.es