MONITOR CONTROL UNIT BKM-16R OPERATION MANUAL [Spanish] 1st Edition (Revised 2) Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. Esta unidad no dispone de interruptor de alimentación. Al instalar la unidad, incluya un dispositivo de desconexión fácilmente accesible en el cableado fijo, o conecte la clavija de alimentación a una toma de corriente fácilmente accesible cerca de la unidad. Si se produce una anomalía durante el funcionamiento de la unidad, accione el dispositivo de desconexión para desactivar la alimentación o desconecte las clavijas de alimentación. IMPORTANTE La placa de características está situada en la parte inferior. Para los clientes de Europa Este producto con marcado CE cumple con las directivas de compatibilidad electromagnética de la Comisión Europea. El cumplimiento de estas directivas implica la conformidad con los siguientes estándares europeos: • EN55103-1: Interferencia electromagnética (Emisión) • EN55103-2: Susceptibilidad electromagnética (Inmunidad) Este producto ha sido diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético siguiente: E4 (entorno con EMC controlada, p. ej., estudio de televisión). El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón. El Representante autorizado para EMC y seguridad del producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para asuntos relacionados con el servicio y la garantía, consulte las direcciones entregadas por separado para los documentos de servicio o garantía. Este dispositivo no debe utilizarse en zonas residenciales. Para los clientes de Europa, Australia y Nueva Zelanda ADVERTENCIA Éste es un producto de clase A. En un ambiente doméstico, este producto puede causar interferencias radioeléctricas, en cuyo caso el usuario puede tener que tomar las medidas adecuadas. 2 Contenido Características ...................................................................... 4 Monitores y funciones disponibles ..................................... 5 Ubicación y funciones de los componentes ...................... 6 Panel frontal................................................................................6 Panel trasero ...............................................................................9 Inserción/Expulsión del “Memory Stick”.......................... 10 Notas sobre el “Memory Stick”................................................ 10 Montaje de la unidad en un bastidor................................. 12 Conexiones.......................................................................... 12 Conexión del monitor ............................................................... 12 Conexión de varias unidades con la LAN ................................ 13 Especificaciones ................................................................. 14 Dimensiones........................................................................ 15 Contenido 3 Características La BKM-16R es una unidad de control para el monitor de vídeo profesional de las series BVM/PVM. Se utiliza para encender monitores y pasarlos al modo de espera, realizar operaciones de menú, y configurar y ajustar el monitor. Consulte la página 5 para obtener información sobre los monitores que pueden conectarse a esta unidad y las funciones disponibles. Función de control a distancia (control Ethernet) La unidad controla hasta 32 monitores a través de la conexión Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX). Hasta cuatro unidades se conectan a un monitor en el modo sencillo. Se pueden controlar monitores individuales o grupos de monitores introduciendo el número de identificación del monitor o del grupo. También se puede ejecutar la misma operación en todos los monitores conectados, o poner todos los monitores conectados en la misma configuración y ajuste. Configuración y ajuste con el “Memory Stick” Se puede usar un “Memory Stick” para guardar y cargar los datos de configuración y ajuste del monitor. Si su sistema incluye más de un monitor, puede utilizar el “Memory Stick” para intercambiar datos entre monitores. Esto facilita la operación de poner todos los monitores del sistema en el mismo estado de configuración y ajuste. Esta función está disponible para los monitores de la serie BVM (excepto la serie BVM-A) y los monitores de la serie PVM-L. Montaje en un bastidor La unidad se puede montar en un bastidor EIA estándar de 19 pulgadas con los soportes para montaje en el bastidor y los tornillos suministrados. Tecla de función asignable A los botones F1 a F16 se les asignan otras funciones en el menú Controller del monitor. Esta función está disponible para los monitores de la serie BVM (excepto la serie BVM-A) y los monitores de la serie PVM-L. 4 Características Monitores y funciones disponibles Para obtener más información sobre cómo utilizar cada función, consulte el manual del monitor. Monitor Serie BVM-A Serie BVM excepto BVM-A Serie PVM-L Serie PVM excepto PVM-L Configuración/ajuste con el “Memory Stick” – a a) a a) – CAPTURE – a a – Asignación de funciones a los botones de función – a b) a b) – SCAN a a a a H DELAY a a a a c) V DELAY a a a a c) MONO a a a a APT a a a – Ajuste de la modificación de la abertura a a a a COMB a a a – CHAR OFF a a a – COL TEMP a a a a 16:9 a a a a NATIVE SCAN – a a a BLUE ONLY a a a a R, G, B OFF a a a – MARKER a a a a Ajuste del modo de visualización de los marcadores a a a a CHROMA UP a a a – Control del menú a a a a MONITOR I/O a a a a Selección del monitor a a a a Ajuste del modo de visualización de la ventana de visualización a a a – Botones y mandos de ajuste MANUAL a b) a b) a b) a b) Preconfiguración del ajuste de imagen en los mandos de ajuste MANUAL a a a a Función disponible a: disponible – : no disponible a) Compatible solo con monitores de la misma serie. b) Es posible que algunos botones y mandos no funcionen, dependiendo de la señal de entrada. Para obtener información sobre las limitaciones con cada tipo de señal de entrada, consulte el manual del monitor. c) La función H/V DELAY se activa al pulsar el botón H DELAY o V DELAY. No es posible activar únicamente H DELAY o V DELAY de forma independiente. Monitores y funciones disponibles 5 Ubicación y funciones de los componentes Para saber las funciones que puede utilizar con su monitor, consulte la página 5. Panel frontal 1 Testigo OPERATE 2 Ranura de inserción del Memory Stick 3 Botón CAPTURE 6 Interruptor MONITOR I/1 7 Teclado numérico 4 Botones de función 5 Botones de operación de menú a Testigo OPERATE El testigo se ilumina cuando se enciende la unidad. b Ranura de inserción del Memory Stick Se pueden utilizar “Memory Stick” estándar y del tipo duo. Introduzca el “Memory Stick” (opcional). Para utilizar un “Memory Stick Micro”, conecte primero el adaptador M2 (opcional). 8 Botones y testigos de selección de monitor 9 Botones y mandos de ajuste MANUAL Se pueden asignar otras funciones a los botones F1 a F16. Nota Es posible que el botón no funcione a causa de la señal de entrada. Para informarse de las limitaciones con cada tipo de señal, consulte el manual del monitor. Configuración predeterminada de fábrica Para la inserción/expulsión del “Memory Stick”, remítase a página 10. Los datos de configuración y ajuste guardados en el “Memory Stick” solo son compatibles con los monitores de la misma serie. No se pueden cargar los datos guardados en el “Memory Stick” insertado en esta ranura a un monitor que no sea compatible con el “Memory Stick” ni tampoco guardar los datos de configuración/ajuste en el “Memory Stick” insertado en esta ranura de un monitor no compatible. Botón MONO Botón V DELAY Botón CHAR OFF Botón COL TEMP Botón SCAN SCAN H DELAY V DELAY MONO 16 : 9 F9 F2 F3 NATIVE BLUE SCAN ONLY F10 F11 Botón 16:9 d Botones de función Púlselos para cambiar las condiciones de funcionamiento del monitor. Cada vez que se pulse el botón, el LED del mismo se enciende y se apaga, y las condiciones de funcionamiento cambian. (Es posible que el LED no se encienda dependiendo de la función.) 6 Ubicación y funciones de los componentes Botón COMB Botón H DELAY F1 c Botón CAPTURE Púlselo para capturar la señal de entrada 3G/HD-SDI como imagen fija en el fotograma. Botón APT Botón NATIVE SCAN Botón BLUE ONLY APT F4 F5 R OFF G OFF F12 F13 COMB CHAR OFF COL TEMP F6 F7 F8 CHROMA B OFF MARKER UP F14 F15 F16 Botón CHROMA UP Botón MARKER Botones R, G, B OFF Botón SCAN: Púlselo para cambiar el tamaño de barrido de la imagen. Botones R, G, B OFF: Púlselos para eliminar R (rojo), G (verde), y B (azul) respectivamente. Botón H DELAY: Púlselo para desplazar la imagen horizontalmente y mostrar una señal de sincronismo horizontal. El brillo de la imagen aumenta de forma automática, lo que facilita la comprobación de la parte sincronizada. Cuando se pulsa el botón V DELAY en el modo de retraso H, aparece una imagen de impulsos horizontales. Botón MARKER: Púlselo para visualizar todos los marcadores de la pantalla. El modo de visualización de marcadores se ajusta en el menú del monitor. Botón CHROMA UP: Púlselo para aumentar el ajuste de crominancia en 12 dB. e Botones de operaciones de menú Botón V DELAY: Púlselo para desplazar la imagen verticalmente y mostrar una señal de sincronismo vertical aproximadamente en el centro de la pantalla. El brillo de la imagen aumenta de forma automática, lo que facilita la comprobación de la parte sincronizada. Cuando se pulsa el botón H DELAY en el modo de retraso V, aparece una imagen de impulsos horizontales. UP MENU DOWN ENTER Botones UP/DOWN: Mueven el cursor hacia arriba o hacia abajo. En el modo de configuración, el valor de configuración o ajuste se aumenta pulsando UP y se disminuye pulsando DOWN. Botón MONO: Púlselo para ver una imagen monócroma. Cuando el botón se desactiva, el monitor cambia automáticamente entre el modo de color y el monócromo, dependiendo de la discriminación de color del adaptador de entrada. Botón APT: Púlselo para modificar la respuesta en frecuencia. El grado de modificación se ajusta en el menú del monitor. Botón COMB: Púlselo para activar el filtro de peine. Cuando el botón se desactiva, se selecciona el filtro paso banda. Botón CHAR OFF: Púlselo para eliminar los caracteres del monitor durante el ajuste manual. Botón COL TEMP: Púlselo para acceder al menú Manual Adjust de la temperatura de color en el monitor. Botón 16:9: Púlselo para cambiar la relación de aspecto a 16:9. Cuando se recibe una señal de 2048 × 1080, la relación de aspecto se ajusta a 1,896:1. Cuando se desactiva el botón, la relación de aspecto cambia a 4:3 o 2,39:1. Botón NATIVE SCAN: Púlselo para ver la imagen en modo de barrido nativo. Botón BLUE ONLY: Púlselo para eliminar las señales rojas y verdes y mostrar solo las señales azules como imagen monócroma. Esta función es útil para ajustar el ajuste de crominancia y fase y para controlar el ruido de la señal. Botón MENU: Muestra el menú del monitor. Vuelva a pulsarlo para salir del menú cuando se encuentra en el menú principal. Cada vez que se pulsa el botón en otro menú, el menú vuelve al nivel superior. Botón ENTER: Cambia el elemento. En el modo de configuración, confirma el valor de ajuste o configuración. (El botón Ent del teclado numérico tiene la misma función.) f Interruptor MONITOR I/1 Cada vez que se pulsa este interruptor, el monitor se enciende o se pasa al modo de espera. Cuando hay varios monitores conectados a la unidad, se pueden encender solo los monitores especificados, o todos los monitores a la vez, o pasarlos al modo de espera realizando el ajuste con el botón de selección de monitor. g Teclado numérico Se utiliza para designar el número de canal de la señal de entrada a monitorizar, o para introducir los valores de configuración con los menús. INPUT 1 2 3 Del 4 5 6 0 7 8 9 Ent Botón Del: Borra los valores y caracteres introducidos uno por uno. Botones numéricos Botón Ent: Cambia el elemento. En el modo de configuración, confirma el valor de ajuste o configuración. (El botón ENTER de los botones de operaciones de menú tiene la misma función.) Método de introducción del número de canal Para seleccionar un número de un solo dígito, pulse el botón del número de canal. Ubicación y funciones de los componentes 7 Para seleccionar un número de dos dígitos, pulse primero el botón 0, y a continuación un número de canal de dos dígitos. Botón y mando PHASE h Botones y testigos de selección de monitor Cuando hay varios monitores conectados por medio de la conexión de red, un monitor en particular, un grupo de monitores o todos los monitores se seleccionan configurando el número de identificación del monitor, el número de identificación del grupo o ALL. El modo de visualización de la ventana de visualización se ajusta en el menú del monitor. Ventana de visualización: Muestra el número de identificación seleccionado o ALL. La visualización parpadea hasta que se haya realizado la conexión remota. “---” se visualiza cuando el monitor y el controlador estén en una conexión 1 a 1 (conexión en modo PEER TO PEER). REMOTE SINGLE GROUP ALL SINGLE GROUP ALL Testigos: El testigo correspondiente al botón pulsado parpadea y se enciende tras reconocer el monitor. Botón SINGLE: Selecciona el modo de conexión sencillo. El monitor designado se conecta de forma remota. El número de identificación del monitor aparece en todos los monitores conectados cuando el botón se mantiene pulsado. Botón GROUP: Selecciona el modo de conexión de grupo. El monitor del grupo designado se conecta de forma remota. El número de identificación del grupo aparece en todos los monitores conectados cuando el botón se mantiene pulsado. Botón ALL:Selecciona el modo de conexión de todos los monitores. Todos los monitores se conectan de forma remota. i Botones y mandos de ajuste MANUAL Cada vez que se pulsa uno de estos botones, el LED del botón se enciende en verde o se apaga. Cuando el botón correspondiente está activado (encendido), se pueden ajustar manualmente el contraste, el brillo (nivel de negro), la crominancia (saturación del color) y la fase girando los mandos correspondientes. Cuando el botón correspondiente se desactiva, se aplica el valor predeterminado de ajuste de la imagen ajustado en el menú del monitor. Se puede ajustar el valor predeterminado de cada mando desde el menú del monitor. El mando PHASE también se utiliza para introducir los valores de configuración en los menús del monitor. 8 Ubicación y funciones de los componentes Botón y mando CHROMA Botón y mando BRIGHT Botón y mando CONTRAST PHASE CHROMA BRIGHT CONTRAST MANUAL MANUAL MANUAL MANUAL Nota Es posible que el botón y el mando no funcionen a causa de la señal de entrada. Para informarse de las limitaciones con cada tipo de señal, consulte el manual del monitor. Panel trasero 1 Conector LAN (10/100) 2 Conector DC 5V/12V IN 3 Interruptor NETWORK a Conector LAN (10/100) (10BASE-T/100BASE-TX) Enchúfelo al conector LAN (10/100) del monitor utilizando el SMF-700 o el cable suministrado con el soporte de fijación de controlador, como el BKM-37H. O conéctelo a la red o al conector LAN (10/100) del monitor utilizando un cable 10BASE-T/100BASE-TX LAN (tipo blindado, opcional). PRECAUCIÓN • Por razones de seguridad, no enchufe a este puerto un conector de cableado de dispositivo periférico que pueda tener una tensión excesiva. Siga las instrucciones de este puerto de conexión. • Cuando conecte el cable de red de la unidad al dispositivo periférico, utilice un cable de tipo blindado para evitar un mal funcionamiento causado por interferencias de radiaciones. • Para conectar esta unidad al conector LAN (10/100) del monitor en conexión 1 a 1 (el interruptor NETWORK está ajustado a PEER TO PEER), utilice un cable recto (de tipo blindado). • La velocidad de conexión puede verse afectada por el sistema de red. b Conector DC 5V/12V IN (macho) Enchúfelo al conector DC 5V OUT del monitor utilizando el SMF-700 o el cable suministrado con el soporte de fijación de controlador, como el BKM-37H. O enchúfelo al cable de salida del adaptador de CA suministrado. c Interruptor NETWORK LAN: Para conectar a la red. PEER TO PEER: Para conectar al conector LAN (10/ 100) del monitor en conexión 1 a 1. Ubicación y funciones de los componentes 9 Inserción/Expulsión del “Memory Stick” otros objetos en la ranura de inserción de Memory Stick el producto podría resultar dañado. Expulsión del “Memory Stick” 1 Confirme que el testigo de acceso no está parpadeando. Este producto cuenta con una ranura que acepta tanto el tamaño estándar como el tamaño Duo. Todos los productos que llevan una ranura como esta están equipados con un sistema que mide automáticamente el tamaño del medio introducido. Por esta razón, tanto el “Memory Stick”/ “Memory Stick PRO” de tamaño estándar, como el “Memory Stick Duo”/“Memory Stick PRO Duo” de menor tamaño se pueden utilizar con este producto sin que sea necesario utilizar un adaptador para Memory Stick Duo. Con un adaptador para M2, se puede utilizar un “Memory Stick Micro” (“M2”)1). Proceda como se muestra en la ilustración para insertar y expulsar un “Memory Stick” opcional. Remítase a todos los menús del monitor para informarse sobre las operaciones con los datos de “Memory Stick”. 1) “M2” es la abreviatura de “Memory Stick Micro”. Nota No expulse el “Memory Stick” mientras se estén guardando o cargando datos. Inserción del “Memory Stick” Ranura de inserción del Memory Stick Inserte el “Memory Stick” con la marca en forma de flecha hacia arriba. 2 Pulse el “Memory Stick”, que a continuación sale expulsado. Notas sobre el “Memory Stick” Tipos de “Memory Stick” disponibles • Para este modelo se usan “Memory Stick”, “Memory Stick PRO”, “Memory Stick Duo”, “Memory Stick PRO Duo” y “Memory Stick Micro”. • Los datos que se visualizan en esta unidad no están protegidos con la tecnología de protección de copyright MagicGate porque este modelo no cumple el estándar “MagicGate”. • Aunque se ha comprobado el funcionamiento de este producto con un “Memory Stick” de hasta 8 GB, tenga en cuenta que su funcionamiento no está garantizado con todos los tipos de “Memory Stick”. Nota sobre la velocidad de lectura/grabación de datos La velocidad de lectura/grabación de datos puede variar en función de la combinación de “Memory Stick” y de producto compatible con “Memory Stick” que utilice. ¿Qué es MagicGate? MagicGate es una tecnología de protección de copyright desarrollada por Sony Corporation. Antes de utilizar un “Memory Stick”/ “Memory Stick PRO” Notas • Se puede utilizar un “Memory Stick Duo”/“Memory Stick PRO Duo” sin utilizar un adaptador para Memory Stick Duo. • Para utilizar un “Memory Stick Micro”, conecte primero el adaptador M2 (opcional). • Si se inserta el “Memory Stick Micro” sin el adaptador M2, es posible que no se pueda extraer el “Memory Stick Micro” de la unidad. • Asegúrese de introducir el “Memory Stick” en la dirección correcta. Si se fuerza “Memory Stick” en sentido equivocado puede dañarse. • En la ranura de inserción de Memory Stick solo se pueden introducir “Memory Stick”. Si se intenta insertar 10 Inserción/Expulsión del “Memory Stick” Terminal Pestaña de protección contra escritura Posición de etiqueta Detrás Delante Antes de utilizar un “Memory Stick Duo”/ “Memory Stick PRO Duo” Terminal Pestaña de protección contra escritura Use un objeto con punta para ajustar el interruptor. Detrás Delante Antes de utilizar un “Memory Stick Micro” Acople el adaptador M2 al “Memory Stick Micro” para insertarlo en la ranura de la unidad. Notas • No se pueden grabar ni borrar datos si la pestaña de protección contra escritura del “Memory Stick” está ajustada en LOCK. • Los datos de imagen pueden dañarse en los siguientes casos: – Si se retira el “Memory Stick,” o se apaga la unidad con el testigo de acceso encendido o parpadeando – Si se utiliza un “Memory Stick” cerca de electricidad estática o campos magnéticos • Cuando se está escribiendo en la zona de memoria, no presione fuertemente el lápiz. • Se recomienda hacer copias de seguridad de los datos importantes. • No enganche ninguna otra etiqueta en la posición de etiquetado del “Memory Stick” salvo la etiqueta original. • Fije la etiqueta de modo que no sobresalga de la posición de etiquetado. • Transporte y guarde el “Memory Stick” en su funda. • No toque el conector del “Memory Stick” con nada en absoluto, y menos aún con los dedos u objetos metálicos. • No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick”. • No desmonte ni modifique el “Memory Stick”. • No deje que el “Memory Stick” se humedezca. • No utilice ni guarde el “Memory Stick” en lugares: – Con calor extremo, como en un automóvil estacionado al sol – Bajo la luz solar directa – Muy húmedos o expuestos a sustancias corrosivas • No inserte varias tarjetas “Memory Stick” a la vez. El producto podría resultar dañado. • Cuando utilice un “Memory Stick Duo”/“Memory Stick PRO Duo” con este producto, asegúrese de que lo introduce en la dirección correcta. Insertarlo en la dirección incorrecta podría causar daños en el producto. • “Memory Stick Duo”/“Memory Stick PRO Duo”/ “Memory Stick Micro” y el adaptador M2 se deben mantener alejados de los niños pequeños para evitar que puedan tragárselos. • Si el “Memory Stick Micro” acoplado al adaptador M2, se acopla al adaptador para Memory Stick Duo y se introduce en la ranura, es posible que el “Memory Stick Micro” no funcione. • Utilice la máquina y la aplicación correspondiente al “Memory Stick” para inicializar el “Memory Stick”. Cuando se utiliza el Windows Explorer para la inicialización, se produce un error de formato y no se puede utilizar el “Memory Stick” para el monitor. • Si los datos de la carpeta para el software de la aplicación se copian o editan con la función de Windows, es posible que los datos no se reproduzcan. “Memory Stick”, “Memory Stick PRO”, “Memory Stick Duo”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick Micro”, “M2” y son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. La utilización de cualquier material de audio o imágenes grabados sin la autorización previa del propietario de los derechos de autor va en contra de lo establecido por las leyes sobre derechos de autor. Por lo tanto, los “Memory Stick” que contengan imágenes o datos protegidos únicamente pueden utilizarse de acuerdo con la legislación vigente. Inserción/Expulsión del “Memory Stick” 11 Montaje de la unidad en un bastidor Conexiones Las ilustraciones del monitor utilizadas en este manual corresponden al modelo BVM-E250. Para montar la unidad en un bastidor EIA estándar de 19 pulgadas utilice los soportes para montaje en el bastidor y los tornillos suministrados. 1 Desmonte los cinco pies de la parte inferior de la unidad. 2 Acople los soportes para montaje en el bastidor a los dos lados de la unidad con los tornillos de fijación para el montaje en el bastidor. Nota sobre la conexión del cable al conector DC 5V/12V IN Asegúrese de enchufar el conector hembra del cable en el conector DC 5V/12V IN de la unidad. Enchufe el conector observando la forma del conector DC 5V/12V IN. Enchufe el conector hembra. BKM-16R (esta unidad) Soporte para montaje en el bastidor Tornillos de fijación para el montaje en el bastidor Conexión del monitor Monitor 3 Atornille los soportes para montaje en el bastidor para montar la unidad. (Utilice unos tornillos de venta al público del mismo tamaño que los orificios del bastidor). Conector DC 5V OUT Interruptor NETWORK t Ajústelo en PEER TO PEER. Bastidor Conector LAN (10/100) SMF-700, etc. BKM-16R (esta unidad) Conector DC 5V/12V IN Conector LAN (10/100) Interruptor NETWORK t Ajústelo en PEER TO PEER. 12 Montaje de la unidad en un bastidor / Conexiones 1 Apague el interruptor MAIN POWER del monitor antes de conectar las unidades. 2 Ajuste el interruptor NETWORK del monitor y de la unidad en PEER TO PEER. 3 Enchufe el conector LAN (10/100) del monitor y el conector LAN (10/100) de la unidad utilizando el SMF-700 o el cable suministrado con el soporte de fijación de controlador, como el BKM-37H, o un cable LAN recto 10BASE-T/100BASE-TX (tipo blindado, opcional). Interruptor NETWORK t Ajústelo en LAN. Monitor Monitor Conector LAN (10/100) Conector LAN (10/100) Nota Cuando se conecta un cable LAN opcional, se debe utilizar uno de los de tipo blindado para evitar anomalías en el funcionamiento debido a interferencias. 4 Adaptador de CA (suministrado con esta unidad) Enchufe el conector DC 5V OUT del monitor y el conector DC 5V/12V IN de la unidad usando el SMF-700 o el cable suministrado con el soporte de fijación de controlador, como el BKM-37H. O conecte el cable de salida del adaptador de CA suministrado con la unidad al conector DC 5V/12V IN de la unidad. Conmutador (recomendación: con función AUTO MDI/ MDI-X) Conexión de varias unidades con la LAN Conector DC 5V/12V IN Conector LAN (10/100) BKM-16R (esta unidad) La unidad controla hasta 32 monitores. Hasta cuatro unidades se conectan a un monitor en el modo sencillo. Interruptor NETWORK t Ajústelo en LAN. Nota La unidad no puede controlar los monitores de otra subred. 1 Apague el interruptor MAIN POWER del monitor antes de conectar las unidades. 2 Conéctelo a la red utilizando un cable 10BASE-T/ 100BASE-TX (tipo blindado, opcional). Notas • Cuando se conecta un cable LAN opcional, se debe utilizar uno de los de tipo blindado para evitar anomalías en el funcionamiento debido a interferencias. • Se recomienda el uso de un conmutador opcional que tenga una función de selección automática (AUTO MDI/MDI-X) de cable recto/de par trenzado. Si se usa un conmutador sin función de selección automática, conecte el monitor y el conmutador con el cable recto, y la unidad y el conmutador con el cable de par trenzado. Conexiones 13 3 Conecte el cable de salida del adaptador de CA suministrado con la unidad al conector DC 5V/12V IN de la unidad. Nota 4 Entrada/salida Con las unidades conectadas, ajuste la LAN en el menú del monitor antes de ajustar el interruptor NETWORK en LAN. Conector LAN (10BASE-T/100BASE-TX) RJ-45 × 1 DC 5V/12V IN Circular de 4 terminales (macho) × 1 Ajuste los interruptores NETWORK de los monitores y de la unidad en LAN. Información general Nota Para la conexión, consulte también el manual del monitor conectado. 14 Especificaciones Especificaciones Requisitos de alimentación BKM-16R DC IN: 5 V, 1,1 A (suministrado por el monitor conectado) DC IN: 12 V, 0,5 A (suministrado por el adaptador de CA conectado) Adaptador de CA (MPA-AC2) AC IN: 100 - 240 V, 50 - 60 Hz DC OUT: 12 V, 3 A Consumo de corriente 5 V CC, 1,1 A/12 V CC, 0,5 A Consumo Aprox. 6 W Pico de corriente de entrada (1) Encendido (ON), método detector de corriente: 20 A (100 V), 60 A (240 V) (2) Corriente de entrada para conmutación en marcha, medida de acuerdo con la norma europea EN55103-1: 10 A (230 V) Temperatura de funcionamiento 0 °C a 35 °C (32 °F a 95 °F) Recomendado: 20 °C a 30 °C (68 °F a 86 °F) Humedad de funcionamiento 0% a 90% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento/transporte –10 °C a +40 °C (14 °F a 104 °F) Humedad de almacenamiento/transporte 0% a 90% Presión de funcionamiento/almacenamiento/transporte 700 hPa a 1060 hPa Peso Aprox. 2,1 kg (4 lb 10 oz) Accesorios suministrados Adaptador de CA (MPA-AC2) (1) Cable de alimentación de CA (1) Soportes para montaje en el bastidor (2) Tornillos de fijación para el montaje en el bastidor (4) Etiquetas de función (2) Manual de instrucciones (1) CD-ROM (1) Empleo del manual en CD-ROM (1) Unidad: mm (pulgadas) Frontal 44 (1 3 / 4 ) 424 (16 3 / 4 ) 14,8 ( 19 / 32 ) 156,5 (6 1 /4 ) 6 (1 /4 ) 5,3 (7 /32 ) Parte superior 93,5 (3 3 /4 ) 13,1 (17 /32 ) 368 (14 1 /2 ) Lateral 51,5 (2 1 /8 ) 22 (7 /8 ) 18 (23 /32 ) Notas • Haga siempre un ensayo de grabación y verifique que se grabó bien. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR FALLO EN HACER CUALQUIER TIPO DE CONTENIDO DE GRABACIÓN POR MEDIO DE ESTA UNIDAD O SU SOPORTE DE GRABACIÓN, SISTEMAS DE MEMORIA EXTERNA O CUALQUIER OTRO SOPORTE O SISTEMAS DE MEMORIA. • Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarla. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. Dimensiones 37 (1 1 /2 ) El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. 90 (3 5 /8 ) 4-M41) 34,5 (1 3 /8 ) 1) Para utilizar este orificio, utilice un tornillo que se pueda introducir en la unidad a una profundidad de 6 a 9 mm (1/4 a 3/8 pulgadas). Dimensiones 15 El material incluido en este manual es información propiedad de Sony Corporation y está destinado únicamente a los compradores del equipo descrito en este manual. Sony Corporation prohíbe expresamente la copia de cualquier parte de este manual o el uso para fines distintos al manejo o al mantenimiento del equipo descrito en este manual sin el permiso expreso y por escrito de Sony Corporation. Sony Corporation BKM-16R (WW) 3-213-868-53(1) © 2008