Conéctate Lectura: La educación bilingüe en España Lee el siguiente artículo y contesta las preguntas que siguen en oraciones completas. [Fuente: (Nichols, Pennie, et al. En comunidad. New York: McGraw Hill, 2009): 7-9] Cuando pensamos en las escuelas bilingües, lo primero que nos viene a la mente son las escuelas que ofrecen una educación en español y en inglés. Aunque es así en los Estados Unidos, es importante recordar que las escuelas bilingües tienen una larga historia en muchos países de habla hispana también. Esto no es sólo por la inmigración reciente sino también por hechos históricos. Desde tiempos del Imperio Romano se desarrollaron en la Península Ibérica diferentes lenguas romances junto con el castellano y el portugués. En Latinoamérica y en África, existían centenares de idiomas antes de la llegada de los europeos. Muchos de estos idiomas—entre ellos el quiché, el quechua, el aymará, el guaraní—todavía se hablan. Como la lengua es un aspecto tan saliente de la identidad cultural, el bilingüismo y la educación bilingüe tienen fuertes resonancias psicológicas, sociales y políticas. En España, por ejemplo, se ofrece la educación bilingüe en las comunidades autónomas del país. En estas comunidades los alumnos reciben sus clases en español y en la lengua de la comunidad. Por ejemplo, en Galicia los estudiantes que acuden a las escuelas bilingües aprenden las materias en castellano y en gallego. En el País Vasco los estudiantes completan su educación en euskera (vasco) y en castellano. En la comunidad de Cataluña, cuya capital es Barcelona, la mayoría de los estudiantes está matriculada en escuelas bilingües. Así pueden dominar el catalán igual o mejor que el español. En esta comunidad el catalán se usa más en la vida diaria que el español. El catalán tiene dos dialectos importantes: el valenciano que se habla en la Comunidad Valenciana y el mallorquín que se habla en las Islas Baleares. En la Comunidad Valenciana, los estudiantes tienen la opción de tomar todas sus clases en valenciano y castellano, o sólo en castellano. De modo similar, en las Islas Baleares las clases se ofrecen en mallorquín y en castellano. Estas escuelas bilingües les proporcionan a los estudiantes una educación básica obligatoria y una oportunidad de aprender a hablar, escribir, leer e incluso pensar en una segunda lengua. Un aspecto muy positivo de estas escuelas es que son públicas. Muchos padres matriculan a sus hijos en escuelas bilingües porque la matrícula no es cara y porque sus hijos crecen en un ambiente bilingüe. La mayoría de estas escuelas divide el currículo en dos lenguas. Los niños pueden aprender materias como ciencias, matemáticas y arte en la lengua de la comunidad y el resto de sus asignaturas en español, la lengua común del país. Estas escuelas también ofrecen una lengua extranjera obligatoria, que en la mayoría de los casos es el inglés. Conéctate Lectura: La educación bilingüe en España Porcentaje de españoles que habla las lenguas oficiales 17% 7% 2% castellano catalán gallego 74% euskera (vasco) 1. ¿En cuántas comunidades autónomas españolas se ofrece la educación bilingüe? 2. ¿Cuánto cuestan las escuelas bilingües en comparación con otras escuelas? 3. ¿Cómo se llama la lengua del País Vasco? ¿En qué sentido es especial o distinta al castellano? 4. Generalmente, ¿cómo funciona la educación bilingüe en las escuelas españolas? 5. ¿Por qué prefieren muchos padres españoles que sus hijos asistan a una escuela bilingüe? Nombra la provincia en la que se encuentran estas ciudades: (Extremadura – Islas Baleares – Aragón – Castilla la Mancha – Castilla León – Andalucía – Comunidad Valenciana – Galicia) 1. Granada 2. Barcelona 3. Valencia 4. Salamanca 5. Toledo 6. Mallorca 7. Pontevedra 8. Zaragoza 9. Cáceres