UNIVERSIDAD DE GUAYAQUIL FACULTAD DE COMUNICACIÓN SOCIAL CARRERA DE DISEÑO GRÁFICO TESIS DE GRADO PREVIO A LA OBTENCIÓN DEL TÍTULO DE INGENIERO EN DISEÑO GRÁFICO TEMA “LA COMUNICACIÓN VISUAL COMO RECURSO PARA DAR A CONOCER EL IDIOMA KICHWA EN LOS NIÑOS DEL SEXTO Y SÉPTIMO AÑO DE EDUCACIÓN BÁSICA EN LA ESCUELA FISCAL MIXTA TRECE DE ABRIL, GUAYAQUIL 2015” PROPUESTA “DISEÑO Y ELABORACIÓN DE UNA GUÍA DIDÁCTICA DEL IDIOMA KICHWA, PARA NIÑOS DE SEXTO Y SÉPTIMO AÑO DE EDUCACIÓN BÁSICA” AUTOR: HENRY IVÁN VILLACÍS MERCHÁN TUTORES: ECO. NANCY DELGADO NAVARRETE, MSc. ING. JONATHAN SAMANIEGO VILLARROEL, MSc. 2015 GUAYAQUIL ECUADOR REPOSITORIO NACIONAL EN CIENCIA Y TECNOLOGÍA FICHA DE REGISTRO DE TESIS TÍTULO Y SUBTÍTULO:“LA COMUNICACIÓN VISUAL COMO RECURSO PARA DAR A CONOCER EL IDIOMA KICHWA EN LOS NIÑOS DE SEXTO Y SEPTIMO AÑO DE EDUCACIÓN BÁSICA EN LA ESCUELA FISCAL MIXTA TRECE DE ABRIL, GUAYAQUIL 2015” AUTOR: HENRY IVÁN VILLACÍS MERCHÁN TUTORA: Eco. Nancy Delgado Navarrete, MSc. TUTOR: Ing. Jonathan Samaniego Villarroel, MSc. REVISORES: INSTITUCIÓN: Universidad de Guayaquil. FACULTAD: Facultad de Comunicación Social (FACSO) CARRERA: Ingeniería en diseño gráfico. FECHA DE PUBLICACIÓN: 20 de diciembre No. DE PÁGS: 101 TÍTULO OBTENIDO: Ingeniero en diseño gráfico. ÁREAS TEMÁTICAS: IDIOMA KICHWA PALABRAS CLAVE: Idioma, kichwa, guía didáctica RESUMEN: El presente proyecto fue realizado en el sector sur, Ciudadela Guasmo Sur, Cooperativa Unión de Ba promover el idioma kichwa, a través de una guía didáctica, destacando lo más representativo del idioma kichwa fortalecimiento del sector indígena de la ciudad. Este estudio permitió investigar si los habitantes del sector cono estudios donde se haga conocer lo más representativo del idioma kichwa específicamente, así como la forma en identifican con el idioma y así como de otros aspectos culturales. No. DE REGISTRO (en base de datos): No. DE CLASIFICACIÓN: DIRECCIÓN URL (tesis en la web): ADJUNTO PDF: x SI NO CONTACTO CON AUTOR Teléfono: 0969319431 E-­‐mail: henry2613_hs@hotmail.com X CONTACTO EN LA INSTITUCIÓN: Nombre: Secretaría Diseño Gráfico Teléfono: 2643991 E-­‐mail: www.facsodg.edu.ec ii UNIVERSIDAD DE GUAYAQUIL FACULTAD DE COMUNICACIÓN SOCIAL CARRERA DE DISEÑO GRÁFICO DIRECTIVOS MSc. Kléber Loor Valdiviezo DECANO Ab. Isabel Marín, MSc. COORDINADOR GENERAL MSc. Christel Matute Zhuma SUBDECANA Msc. Oscar Vélez, DIRECTOR DE LA CARRERA Ab. Xavier González Cobo SECRETARIO GENERAL iii Guayaquil, 20 de Septiembre del 2015 Máster Kléber Loor Valdiviezo Decano de la Facultad de Comunicación Social Ciudad. Tengo bien informar que el egresado: Henry Iván Villacís Merchán con C.C. # 0930717327; diseñó y ejecutó el Proyecto de Investigación con el tema: “LA COMUNICACIÓN VISUAL COMO RECURSO PARA DAR A CONOCER EL IDIOMA KICHWA EN LOS NIÑOS DE SEXTO Y SÉPTIMO AÑO DE EDUCACIÓN BÁSICA EN LA ESCUELA FISCAL MIXTA TRECE DE ABRIL, GUAYAQUIL 2015” El mismo que ha cumplido con las directrices y recomendaciones dadas por la suscrita. El autor ha ejecutado satisfactoriamente las diferentes etapas constitutivas del proyecto; por lo expuesto se procede a la APROBACIÓN y pone a vuestra consideración el informe de rigor para los efectos legales correspondientes. TUTORA: __________________________________ Eco. Nancy Delgado Navarrete, MSc iv Guayaquil, 20 de Septiembre del 2015 Máster Kléber Loor Decano de la Facultad de Comunicación Social Ciudad. Tengo bien informar que el egresado: Henry Iván Villacís Merchán con C.C. # 0930717327; diseñó y ejecutó el Proyecto de Investigación con el tema: “LA COMUNICACIÓN VISUAL COMO RECURSO PARA DAR A CONOCER EL IDIOMA KICHWA EN LOS NIÑOS DE SEXTO Y SEPTIMO AÑO DE EDUCACIÓN BÁSICA EN LA ESCUELA FISCAL MIXTA TRECE DE ABRIL, GUAYAQUIL 2015” El mismo que ha cumplido con las directrices y recomendaciones técnicas dadas por el suscrito. El autor ha ejecutado satisfactoriamente las diferentes etapas constitutivas del desarrollo de la propuesta técnica; por lo expuesto se procede a la APROBACIÓN y pone a vuestra consideración el informe de rigor para los efectos legales correspondientes. Atentamente, v ___________________________________ Ing. Jonathan Samaniego Villarroel, MSc. Guayaquil, 20 de Septiembre del 2015 Máster Kléber Loor DECANO DE LA FACULTAD DE COMUNICACIÓN SOCIAL Ciudad. Para los fines legales pertinentes comunico a usted que los derechos intelectuales del Proyecto de Investigación “LA COMUNICACIÓN VISUAL COMO RECURSO PARA DAR A CONOCER EL IDIOMA KICHWA EN LOS NIÑOS DE SEXTO Y SÉPTIMO AÑO DE EDUCACIÓN BÁSICA EN LA ESCUELA FISCAL MIXTA TRECE DE ABRIL, GUAYAQUIL 2015” Pertenecen a la FACULTAD DE COMUNICACIÓN SOCIAL. Atentamente HENRY IVÁN VILLACÍS MERCHÁN vi C.C.: 0930717327 ACEPTACIÓN DEL GRAMATÓLOGO vii UNIVERSIDAD DE GUAYAQUIL FACULTAD DE COMUNICACIÓN SOCIAL El TRIBUNAL EXAMINADOR, previo la obtención del título de: INGENIERO EN DISEÑO GRÁFICO, otorga al presente proyecto las siguientes calificaciones: TOTAL:……………………………………………….( ) EQUIVALENTE:……………………………………..( ) ……………………………….. MIEMBRO DEL TRIBUNAL ……………………………… ……………………………… MIEMBRO DEL TRIBUNAL MIEMBRO DEL TRIBUNAL viii DEDICATORIA Dedico este trabajo primero a Dios porque si el nada es posible, por poder alcanzado mi sueño de culminar mi carrera universitaria y haber logrado mi título de profesional. A mis padres Iván Villacís y Rosa Merchán, mi hermana Melanie Villacís y en especial a mi abuelito Manuel Villacís porque fueron el pilar fundamental en mi carrera de estudiante para poder alcanzar este sueño hecho realidad. Henry Iván Villacís Merchán ix AGRADECIMIENTO A Dios por sobre todas las cosas, por darme la fuerza necesaria y la inteligencia para lograr lo que me plantee a inicio de mis estudios. A mi familia que siempre ha estado presente en cada momento que los necesité brindándome su apoyo incondicional. A los docentes que con su capacidad, supieron transmitir sus conocimientos en todo este proceso de estudio. A mis amigos leales, Juan Carlos Andrade y en especial a Madeline Caballero que demostraron con su paciencia, confianza y lealtad, estar siempre cerca de mis actividades. Henry Iván Villacís Merchán x Índice General REPOSITORIO NACIONAL EN CIENCIA Y TECNOLOGÍA ...................... ii ACEPTACIÓN DEL GRAMATÓLOGO ..................................................... vii DEDICATORIA........................................................................................... ix AGRADECIMIENTO ................................................................................... x RESUMEN ................................................................................................ xv ABSTRACT .............................................................................................. xvi INTRODUCCIÓN ........................................................................................ 1 CAPÍTULO I ................................................................................................ 3 EL PROBLEMA ........................................................................................... 3 1.1 UBICACIÓN DEL PROBLEMA EN UN CONTEXTO ............................ 3 1.2 PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA ................................................... 4 1.3 SITUACIÓN CONFLICTO ..................................................................... 4 1.4 CAUSAS Y CONSECUENCIAS ........................................................... 5 1.5 UBICACIÓN DEL PROBLEMA ............................................................. 6 1.6 DELIMITACIÓN DEL PROBLEMA ....................................................... 6 1.7 FORMULACIÓN DEL PROBLEMA ...................................................... 7 1.8 EVALUACIÓN DEL PROBLEMA .......................................................... 7 1.9 OBJETIVOS .......................................................................................... 9 1.10 INTERROGANTES DE LA INVESTIGACION .................................... 9 1.11 OPERALIZACIÓN DE VARIABLES .................................................. 10 1.12 JUSTIFICACIÓN ............................................................................... 11 1.16 BENEFICIARIOS .............................................................................. 12 CAPÍTULO II ............................................................................................. 13 xi MARCO TEÓRICO ................................................................................... 13 2.1 ANTECEDENTES DEL ESTUDIO ...................................................... 13 2.2 BASES TEÓRICAS ............................................................................. 14 2.2.1 FUNDAMENTACIÓN TEÓRICA ...................................................... 14 2.2 .2 FUNDAMENTACIÓN FILOSÓFICA ................................................ 20 2.2.3 FUNDAMENTACIÓN EPISTEMOLÓGICA ...................................... 22 2.2.4 FUNDAMENTACIÓN PSICOLÓGICA ............................................. 23 2.2.5 FUNDAMENTACIÓN PEDAGÓGICA .............................................. 24 2.2.6 FUNDAMENTACIÓN SOCIOLÓGICA ............................................. 25 2.2.7 FUNDAMENTACIÓN LEGAL .......................................................... 26 CAPÍTULO III ............................................................................................ 28 METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN ............................................... 28 3.1 METODO CRÍTICO PROPOSITIVO ................................................... 28 3.2 INVESTIGACIÓN DESARROLLO DE LA CIENCIA ........................... 29 3.2.1 Investigación de Carácter Aplicada o Tecnológica .......................... 29 3.3 CLASIFICACIÓN DE LA INVESTIGACIÓN POR EL LUGAR DONDE LA REALIZAMOS ........................................................................................... 29 3.3.1 Investigación de Campo .................................................................. 30 3.3.2 Investigación Bibliográfica ............................................................... 30 3.4 MODALIDAD MIXTA ........................................................................... 30 3.5 MÉTODOS TEÓRICOS ...................................................................... 32 3.6 TÉCNICAS DE INVESTIGACIÓN ....................................................... 32 3.6.1 La Encuesta ..................................................................................... 32 3.6.2 Instrumentos de Investigación ......................................................... 33 3.6.2.1 El Cuestionario .............................................................................. 33 3.6.2.2 La Entrevista ................................................................................. 33 3.7 ANALISIS DEL CÁLCULO DE LA MUESTRA .................................... 33 3.7.1 POBLACIÓN .................................................................................... 33 CAPITULO IV ........................................................................................... 36 4.1 ANÁLISIS DE RESULTADO ............................................................... 36 CAPÍTULO V ............................................................................................ 49 CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES ............................................ 49 xii 5.1 CONCLUSIONES ............................................................................... 49 5.2 RECOMENDACIONES ....................................................................... 50 CAPÍTULO VI ........................................................................................... 52 LA PROPUESTA ...................................................................................... 52 6.1 TÍTULO DE LA PROPUESTA ............................................................. 52 6.2 JUSTIFICACIÓN ................................................................................. 52 6.3 FUNDAMENTACIÓN DE LA PROPUESTA ....................................... 53 6.4 FUNDAMENTACIÓN TECNOLOGICA ............................................... 55 6.5 OBJETIVOS ........................................................................................ 61 6.6 IMPORTANCIA ................................................................................... 62 6.7 FACTIBILIDAD .................................................................................... 62 6.8 DESCRIPCIÓN DE LA PROPUESTA ................................................ 63 ÍNDICE DE CUADROS Cuadro 1: Orgulloso por su cultura y su diversidad de etnias .................. 37 Cuadro 2: La valorización del idioma kichwa ............................................ 38 Cuadro 3: Aprender este idioma ............................................................... 39 Cuadro 4: La práctica de costumbres y tradiciones .................................. 40 Cuadro 5: Malla curricular en kichwa en todas las instituciones ............... 41 Cuadro 6: Profesores hablen en kichwa ................................................... 42 Cuadro 7: Tener la oportunidad de hablar el idioma kichwa ..................... 43 Cuadro 8: Capacitación del idioma kichwa ............................................... 44 Cuadro 9: Como materia el idioma kichwa ............................................... 45 Cuadro 10: Importante enseñar el idioma kichwa ..................................... 46 ÍNDICE DE GRÁFICOS Gráfico 1: Orgulloso por su cultura y su diversidad de etnias ................... 37 Gráfico 2: La valorización del idioma kichwa ............................................ 38 Gráfico 3: Aprender este idioma ............................................................... 39 Gráfico 4: La práctica de costumbres y tradiciones .................................. 40 Gráfico 5: Malla curricular en kichwa en todas las instituciones ............... 41 Gráfico 6: Profesores que hablen en kichwa ............................................ 42 Gráfico 7: Tener la oportunidad de hablar el idioma kichwa ..................... 43 xiii Gráfico 8: Capacitación del idioma kichwa ............................................... 44 Gráfico 9: Como materia el idioma kichwa ............................................... 45 Gráfico 10: Importante enseñar el idioma kichwa ..................................... 46 Gráfico 11: Adobe InDesing ...................................................................... 56 Gráfico 12: Paginas maestras de adobe InDesing ................................... 56 Gráfico 13: Pantalla principal de adobe InDesing ..................................... 57 Gráfico 14: Adobe Illustrator ..................................................................... 58 Gráfico 15: Pantalla principal de adobe Illustrator .................................... 59 Gráfico 16: Hoja de adobe Illustrator ........................................................ 59 Gráfico 17: Hoja de adobe Illustrator ........................................................ 60 Gráfico 18: Pantalla principal de adobe Photoshop .................................. 60 Gráfico 19: Hoja de trabajo de adobe Photoshop ..................................... 61 Gráfico 20: “Escuela Trece de Abril” ......................................................... 63 Gráfico 21: Machote de la portada ............................................................ 66 Gráfico 22: Machote de la contraportada .................................................. 66 Gráfico 23: Machote del interior de la guía ............................................... 67 Gráfico 24: Machote del interior de la guía ............................................... 67 Gráfico 25: Tipografía ............................................................................... 68 Gráfico 26: Colores usados para el diseño de la guía .............................. 69 Gráfico 27: Colores usados para el diseño de la portada ......................... 69 Gráfico 28: Colores usados para el diseño de la portada ......................... 70 Gráfico 29: Colores usados para el diseño de la portada ......................... 71 Gráfico 30: Tipografía e imágenes de la portada ...................................... 72 Gráfico 31: Fondo y diseño de la portada de la guía ................................ 72 Gráfico 32: Pantalla principal de adobe InDesing ..................................... 73 Gráfico 33: Documento nuevo de Adobe InDesing ................................... 74 Gráfico 34: Ubicación y diagramación de la guía ..................................... 74 Gráfico 35: Numeración de las paginas .................................................... 75 Gráfico 36: Uso de páginas maestras ....................................................... 75 Gráfico 37: Himno del Ecuador ................................................................. 76 Gráfico 38: Sección 1 Abecedario ............................................................ 76 Gráfico 39: Sección 1 Talleres en clase ................................................... 77 Gráfico 40: Sección 2 Aprendamos .......................................................... 77 Gráfico 41: Sección 3 Diccionario ............................................................. 78 xiv Autor: HENRY IVÁN VILLACÍS MERCHÁN Tema: “LA COMUNICACIÓN VISUAL COMO RECURSO PARA DAR A CONOCER EL IDIOMA KICHWA EN LOS NIÑOS DE SEXTO Y SEPTIMO AÑO DE EDUCACIÓN BÁSICA EN LA ESCUELA FISCAL MIXTA TRECE DE ABRIL, GUAYAQUIL 2015” TUTORA: ECO. NANCY DELGADO NAVARRETE, MSc. TUTOR: ING. JONATHAN SAMANIEGO VILLARROEL, MSc. RESUMEN El presente proyecto fue realizado en el sector sur, Ciudadela Guasmo Sur, Cooperativa Unión de Bananeros, con la finalidad de promover el idioma kichwa, a través de una guía didáctica, destacando lo más representativo del idioma kichwa y su aporte al fortalecimiento del sector indígena de la ciudad. Este estudio permitió investigar si los habitantes del sector conocen de algún centro de estudios donde se haga conocer lo más representativo del idioma kichwa específicamente, así como la forma en que los habitantes se identifican con el idioma y así como de otros aspectos culturales. El trabajo de campo permitió la aplicación de la encuesta en el caso de las muestras. Los resultados permitió medir el grado de satisfacción el conocer el nivel de conocimiento del idioma y además muestre lo importante que es la cultura en todos sus aspectos y conocer mucho más de lo que representa el idioma kichwa de las personas que por tradición, han hecho que la ciudad sea reconocida por todos como un punto de llegada y donde el elemento diferenciador sea el idioma. El planteamiento de Educación Intercultural Bilingüe tiene como referencia el resultado de las practicas que se han desarrollado en el país en educación indígena en el lapso de las últimas décadas, y junto con ello, las acciones legales desarrolladas para la ejecución de esta propuesta general de educación de la población indígena. Agrupamos planteamientos muy innovadores los cuales debemos mirar como un espacio de diálogo de saberes, de diferentes nacionalidades y de pueblos distintos. Para nadie son extraños los problemas educativos a nivel general, en este panorama el surgimiento de nuevas y diferentes maneras de permitir el conocimiento, merece un cuidadoso apoyo de personas que incursionan en la noble tarea de educar. La nacionalidad Kichwa está constituida por diferentes pueblos basados en relaciones de parentesco, una xv tradición cultural compartida que desarrolla prácticas especiales para vincularse en: fiestas, costumbres, vestido, intercambio, comercio, organización, entre otras. Palabras claves: idioma, kichwa, guía didactica Author: HENRY IVÁN VILLACÍS MERCHÁN Topic: “VISUAL COMMUNICATION AS A RESOURCE FOR RELEASE THE LANGUAGE IN CHILDREN KICHWA SIXTH AND SEVENTH YEAR OF BASIC EDUCATION IN THE SCHOOL MIXED FINANCIAL April thirteenth , 2015 GUAYAQUIL” TUTORA: ECO. NANCY DELGADO NAVARRETE, MSc. TUTOR: ING. JONATHAN SAMANIEGO VILLARROEL, MSc. ABSTRACT This project was conducted in the southern sector, Guasmo Sur, Cooperativa Union Bananera, with the aim of promoting the Kichwa language, through a didactic guidel, highlighting the most representative of the Kichwa language and its contribution to strengthening the indigenous sector from the city. This study allowed us to investigate whether the inhabitants of the area know about a study center where, the representative of the Kichwa language and the way in which people identify with the language and cultural and other aspects. The fieldwork allowed the implementation of the survey in the case of the samples. The results allowed us to measure the degree of satisfaction, to know the level of knowledge of the language and also to show the importance of culture in all its aspects and know more of what represents the Kichwa language of the people who traditionally have made the city recognized by all as a point of arrival and where the differentiating factor is the language. The Bilingual Intercultural Education approach, has as reference, the result of the practices that have been developed in the country in indigenous education in the span of decades, and with it, the legal actions taken to implement this general education proposal of the indigenous population. We grouped very innovative approaches which must be regarded as a space for knowledge dialogue, of different nationalities and different towns. Educational problems in general terms are no surprising to anyone , in this panorama, the emergence of new and different ways to enable knowledge, deserves careful support from people who venture into the noble task of educating. The Kichwa nationality consists of different peoples based on kinship relationships, a shared cultural tradition that develops special practices to engage in: holidays, customs, clothing, commercial exchange, trade , organization, among others. xvi Palabras claves: language, kichwa, Teaching Guide xvii INTRODUCCIÓN Actualmente la lengua kichwa forma parte del grupo de lenguas indígenas de Ecuador, pero también se hablan en la parte oriental lenguas zaparoanas, lenguas jivaroanas y el idioma huaorani, que es una lengua aislada. En el norte de la Amazonía aún se hablan también un par de lenguas tucanas, algunas lenguas barbacoanas. Las lenguas modernas de Ecuador son las siguientes: Lenguas kichwa: Alto kichwa de Calderón, Alto kichwa de Imbabura, Bajo quechua de Napo, Bajo kichwa de Tena, Alto kichwa de Salasaca, Alto kichwa de Pastaza, Alto quechua del Chimborazo, Alto kichwa del Cañar, Alto quechua de la Loza. En Ecuador la diversidad lingüística es alta, a pesar de que el quechua como el español ha apartado a las lenguas indígenas pre-incaicas, un buen número de ellas, poco documentadas, desaparecieron durante el período colonial. Entre ellas están las lenguas ecuatorianas del valle interandino, extintas todas ellas. Muchas de esas lenguas están poco o nada documentadas, excepto por sus topónimos que autoriza establecer de manera aproximada su lugar de origen y su extensión pasada. Igualmente se conservan de estas lenguas, algunas determinadas listas de vocabularios del período colonial. El kichwa de las tierras altas ecuatorianas abarca ciertos préstamos de léxicos procedentes del substrato pre-incaico. El planteamiento de Educación Intercultural Bilingüe tiene como referencia el resultado de las practicas que se han desarrollado en el país en educación indígena en el lapso de las últimas décadas, y junto con ello, las 1 acciones legales desarrolladas para la ejecución de esta propuesta general de educación de la población indígena. Agrupamos planteamientos muy innovadores los cuales debemos mirar como un espacio de diálogo de saberes, de diferentes nacionalidades y de pueblos distintos. Para nadie son extraños los problemas educativos a nivel general, en este panorama el surgimiento de nuevas y diferentes maneras de permitir el conocimiento, merece un cuidadoso apoyo de personas que incursionan en la noble tarea de educar. La nacionalidad Kichwa está constituida por diferentes pueblos basados en relaciones de parentesco, una tradición cultural compartida que desarrolla prácticas especiales para vincularse en: fiestas, costumbres, vestido, intercambio, comercio, organización, entre otras. Ecuador deslumbra progresivamente al país a otras nacionalidades extranjeras, elaborando así la múltiple culturalización que circula en el país, hace muchos años atrás, hemos tenido algunas nacionalidades extranjeras relacionándose interculturalmente con todos los habitantes, destacando especialmente, a colombianos, estadounidenses, y asiáticos, entre otras. La naturaleza nómada y sedentaria a la vez del hombre, lo ha encaminado a buscar nuevos sitios para establecerse, y no estar estático en un solo lugar, ha creado una mezcla de culturas importadas construyendo así una gran masa de nacionalidades diferenciadas no solo en el Ecuador, sino en todo el planeta. De este modo en el Ecuador se multiplica, a micro escala, toda la complejidad étnica, lingüística, cultural y religiosa del conjunto de sus allegados. 2 CAPÍTULO I EL PROBLEMA PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA 1.1 UBICACIÓN DEL PROBLEMA EN UN CONTEXTO Es primordial que los más pequeños crezcan sabiendo la importancia de un segundo idioma en el Ecuador. Lengua kichwa, que recuerda la infancia avasalladora de nuestra patria. Y la colma de orgullo, de haber nacido en la tierra del sol, la tierra del Tahuantinsuyo, que incluyó en su territorio, a los países de Colombia, Bolivia, Ecuador, Perú, Chile y la parte este de, Argentina. El kichwa es una lengua expresiva, da el aviso preciso, el ritmo exacto a lo que se puede decir y suele a veces ser bastante pícaro y burlón. La influencia del Castellano en la lengua kichwa, resulta históricamente trascendente, porque a pesar de ser la lengua materna de muchas tribus indígenas ecuatorianas, con sus costumbres, su cultura y hábitat donde se desarrollan integralmente con su familia; pretende ordenar su forma de vivir, lo único propio que les queda de la cultura kichwa. Con la explotación petrolera, llegaron colonos de distintas partes del país y fueron desplazando y dividiendo en sectores las comunas. La familia, considerada como la base fundamental del desarrollo de la sociedad, es la célula organizativa y evolutiva, en el cual el ser humano crece en todos sus ámbitos, como la comunicación y la integridad de sus virtudes, para formar una familia libre y democrática en el desempeño de sus 3 deberes y exigibilidad de sus derechos, por lo tanto la comunicación y la familia en su contexto no pueden estar aisladas, influenciadas, ni perder lo propio. 1.2 PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA El actual gobierno ha prestado mucha atención en lo que es la desvalorización de la lengua kichwa y por ello está promoviendo el aprendizaje de la misma en escuelas y colegios tanto fiscales como particulares, aún falta mucho camino por recorrer ya que es un país que está en constante evolución, y el objetivo de este proyecto es contribuir con esta evolución que además es muy importante ya que se evitará perder la identidad de los ecuatorianos. Es de suma importancia que desde la infancia se promueva el aprendizaje de nuevas lenguas más que todo cuando se trata de un idioma autóctono, es una edad en la que aprender nuevas cosas se les facilita, es el tiempo para que los niños aprovechen y se les pueda inculcar no solo el respeto y orgullo de sus raíces sino también fomentar la cultura del país. 1.3 SITUACIÓN CONFLICTO Basado en el contexto de la investigación el presente proyecto realizado tiene como eje fundamental la identidad cultural de la ciudad de Guayaquil, dando un plus al desarrollo y crecimiento como ciudad y donde su identidad y raíces se han mantenido y fortalecido permanentemente gracias a su población y al valor que le da a este patrimonio cultural. 4 Este proyecto se lo realizo en la Escuela Fiscal Mixta Trece de Abril, ubicada en el Guasmo Sur en la Cooperativa Unión de Bananeros, ubicada en el cantón Guayaquil, ya que a los estudiantes de este lugar no se les enseña el idioma kichwa, se empezará por esta escuela con el fin de promover este aprendizaje en otras instituciones sirviendo como ejemplo a seguir. Empezar con la enseñanza del idioma kichwa a los niños es una estrategia para que los mismos crezcan sabiendo esta lengua y así en el futuro puedan defenderse si en alguna situación necesitan comunicarse a través de la misma, y ellos a su vez sean difundidores y futuros educadores de este idioma. 1.4 CAUSAS Y CONSECUENCIAS Tabla 1: Causas y consecuencias Causas Consecuencias Poca información sobre la cultura Desinterés en las personas adultas de nuestro país. en promover la lengua kichwa. Insuficiente utilización de los Desinformación y poco aporte medios masivos en la difusión de acerca de la lengua kichwa valiosa información del segundo idioma más importante en nuestro país. Escaso aporte de parte de los Pérdida de Identidad Cultural docentes. Fuente: Revisión bibliográfica Elaborado por: Henry Villacís 5 1.5 UBICACIÓN DEL PROBLEMA Cantón: Guayas / Guayaquil Parroquia: Ximena Dirección: Guasmo sur Coop: Unión de Bananeros mz 28 bl 2 Fuente: Ubicación de la Escuela Mixta “TRECE DE ABRIL”GOOGLE MAPS Elaborado por: Villacís Merchán Henry Iván 1.6 DELIMITACIÓN DEL PROBLEMA Campo: Social Área: Educativa Aspecto: Promover el aprendizaje del idioma kichwa. Tema: “LA COMUNICACIÓN VISUAL COMO RECURSO PARA DAR A CONOCER EL IDIOMA KICHWA EN LOS NIÑOS DE SEXTO Y SÉPTIMO AÑO DE EDUCACIÓN BÁSICA EN LA ESCUELA FISCAL MIXTA TRECE DE ABRIL, GUAYAQUIL 2015” 6 Propuesta: “DISEÑO Y ELABORACIÓN DE UNA GUÍA DIDÁCTICA DEL IDIOMA KICHWA, PARA NIÑOS DE SEXTO Y SÉPTIMO AÑO DE EDUCACIÓN BÁSICA” Delimitación Temporal: Año 2015 Delimitación Espacial: Guasmo sur Coop: Unión de Bananeros Mz. 28 Bl. 2 1.7 FORMULACIÓN DEL PROBLEMA ¿Qué tipo de comunicación visual se usaría como recurso para dar a conocer el idioma kichwa en los niños de sexto y séptimo año de educación básica en la escuela fiscal mixta “Trece de Abril”, Guayaquil 2015? 1.8 EVALUACIÓN DEL PROBLEMA Relevancia Social Podremos llamar como beneficiarios ante el aprendizaje de la lengua kichwa, a los niños ya que ellos son el propósito de nuestra investigación y a los cuales les vamos a impartir nuestras enseñanzas. A su vez se debe dar gran importancia a este proyecto ya que estaríamos avanzando en la difusión de la información básica del segundo idioma más importante del Ecuador, el idioma autóctono de los ancestros de toda la población de este país, el idioma que hace sentirse orgullosos de ser ecuatorianos. Original Este proyecto se va a centrar en instruir a los niños el idioma kichwa, y la importancia de tener conocimiento y fluidez de este idioma, ya que se está incentivando que sea cimentado como idioma obligatorio en los ecuatorianos 7 y por medio de ellos llegar a los adultos e incentivarlos para que ellos también aprendan este idioma nativo e importante. (Ramírez, 2008) “Un trabajo de investigación puede ser original por su tema, por su enfoque, por su presentación o por el contexto en el que se plantea. Es original continuar un trabajo original, propio o ajeno. O mostrar originalidad al someter a prueba las ideas de otro. También lo es realizar una síntesis que no se llevó a cabo anteriormente, o interpretar de manera novedosa un material muy conocido. Incluso resulta original ensayar en un país algo que sólo se experimentó en otros, o utilizar una técnica muy conocida en un área de conocimiento pero aplicada en otra diferente. En otras palabras, la exigencia de originalidad de la investigación no debe paralizar al investigador, quien debe obrar confiado en que, si realiza un trabajo honesto, siempre habrá algo original en su proyecto” Delimitado La comunicación visual como recurso para dar a conocer el idioma kichwa en los niños del sexto y séptimo año de educación básica de la escuela Fiscal Mixta “Trece de Abril”, ubica en el Guamo Sur, Cooperativa Unión de Bananeros, Año 2015. Factible Una vez hechas las respectivas consultas e indagaciones se concluyó, que el presente proyecto va a solucionar las diferentes incógnitas que se presentan en los estudiantes, sin ningún tipo de inconvenientes en cuanto a 8 los recursos a emplearse en el mismo, en cuanto al talento humano, y el más importante como el económico. 1.9 OBJETIVOS General Implementar una guía didáctica que ayude en el proceso de aprendizaje del idioma Kichwa en los niños del sexto y séptimo año de educación básica, de la escuela Fiscal Mixta “Trece de Abril”, Específicos • Analizar la importancia del idioma kichwa y la educación bilingüe en el Ecuador. • Identificar causas de la desvalorización del idioma kichwa. • Establecer los efectos de la desvalorización. • Promover el beneficio cultural con el conocimiento idioma kichwa. • Identificar los elementos relevantes del idioma kichwa. 1.10 INTERROGANTES DE LA INVESTIGACIÓN 1. ¿Qué actividades didácticas se deben realizar para crear cultura educativa sobre el idioma kichwa en los estudiantes? 3. ¿Qué normas se deberían aplicar para concienciar a los estudiantes sobre el conocimiento idioma kichwa? 4. ¿Cuál ha sido el aporte de los docentes durante el proceso educativo en el aprendizaje del idioma kichwa? 9 5. ¿Qué estrategias didácticas se debería implementar para crear conciencia sobre el conocimiento del idioma kichwa en los estudiantes? 6. ¿Cuáles serían las dificultades posibles que se pueden presentar en la implementación de procesos académicos alternativos para el aprendizaje del idioma kichwa en beneficio de los estudiantes? 7. ¿Qué tipos de procesos académicos alternativos se debería considerar como eje formativo para el aprendizaje del idioma kichwa en los estudiantes? 8. ¿Qué impacto tendría la implementación de una Guía Didáctica del idioma kichwa, en los estudiantes del sexto y séptimo año de educación básica? 9. ¿Cómo contribuirá la implementación de una guía didáctica para el aprendizaje del idioma kichwa? 1.11 OPERALIZACIÓN DE VARIABLES Variable independiente La comunicación visual como recurso para dar a conocer el idioma kichwa. Variable dependiente Guía didáctica para promover el aprendizaje del idioma kichwa en niños de Educación Básica en la Escuela Fiscal Mixta Trece de Abril, Guayaquil 2015. 10 1.12 JUSTIFICACIÓN La finalidad de la presente investigación es la ampliación del conocimiento y establecer una educación multilingüe y pluricultural en donde responda a consideraciones varias, algunas ya han sido mencionadas, como el derecho al reconocimiento de la lengua y la cultura propia, pero también existen consideraciones de origen psicológico, pedagógico y social: el proceso de aprendizaje debe partir de lo conocido y atender a las estrategias con las que está familiarizado el educando (saberes culturales previos). El respeto que el docente debe tener por el bagaje cultural que el niño trae de su hogar, no es un simple problema técnico. Las últimas metas de la educación pueden ser las mismas para todos los educandos, pero no las mediatas e inmediatas. Por otro lado es necesario propiciar el desarrollo de los estudiantes en su medio, es decir su compromiso por alcanzar el máximo provecho de sus potencialidades. El primer paso hacia una toma de conciencia de la problemática cultural y educativa, es demasiado débil aún, ¿Cuánto más falta entonces para generar los recursos humanos y materiales para lograr que una política multilingüe se concrete? La aplicación del idioma kichwa en el campo educativo será para contribuir a la revalorización de la identidad cultural del idioma, con ello se darán a conocer, el desarrollo de sus costumbres y tradiciones; podemos compartir el conocimiento de la lengua kichwa y que esta nos sirva como comunicación y nos permita una relación intercultural como lo contempla en la Constitución de la República. El propósito es concientizar a los 11 estudiantes y darle el valor que se merece el segundo idioma más importante del Ecuador. Otra razón importante es que el idioma genere expectativas, se descubra una cultura distinta, se respeten los derechos de todos los ciudadanos y con un patrimonio autóctono a través de los medios que las comunidades poseen. De tal manera con esto se logrará sensibilizar a los niños que son los herederos de estas costumbres y los encargados de conservarlas y transmitirlas de generación a generación, esto se convertiría en un modo de vida productivo con la conciencia de que debe amar y respetar el entorno que rodea a todos los involucrados, además de tener una gran riqueza cultural son los poseedores de un gran atractivo ambiental, al que se le puede dar uso de una manera sustentable. 1.16 BENEFICIARIOS En este punto dividiremos a los beneficiarios como: Beneficiarios Directos: son Los estudiantes los niños de educación básica en la escuela fiscal mixta “TRECE DE ABRIL”. Beneficiarios Indirectos: serán los padres de familia y docentes quienes se verán realizados con la facilidad de aprendizaje que puede obtenerse por medio de esta guía didáctica. 12 CAPÍTULO II MARCO TEÓRICO 2.1 ANTECEDENTES DEL ESTUDIO El Ecuador siendo un país pluricultural, multiétnico y plurilingüe, a pesar de la diversidad es unitario, democrático, soberano e independiente; en sus pueblos y nacionalidades indígenas mantienen sus costumbres, tradiciones, su política e idiomas. Mediante diversos sucesos se ha logrado conseguir de los poderes del estado mediante constantes y duras luchas, con paralizaciones, marchas y levantamientos de los pueblos indígenas del Ecuador, el derecho a tener su propia educación, y que se respete sus costumbres, tradiciones, conocimientos e idioma materno. Al principio la Educación Intercultural Bilingüe estuvo dirigida a nivel de educación básica, luego se extendió a nivel medio de bachilleratos en diferentes especialidades en las comunidades, pueblos y provincias donde destaque mayoritariamente la población indígena, y actualmente se encuentran formando profesionales a nivel superior, especialmente en docencia intercultural bilingüe a más de otras especialidades. Ya que este sector de la población solicita del aporte de las universidades en la formación y capacitación de profesionales, como lo está desarrollando la Universidad Técnica de Cotopaxi con el propósito de integrar a la sociedad intercultural de nuestro país. 13 La razón de ser de la palabra en el pueblo kichwa, desde su función comunicativa, como también desde su ética, está relacionada con el origen de la lengua, es decir, tiene un origen mítico y sagrado. La palabra pronunciada implicaba un compromiso de honor y de respeto en las relaciones entre los miembros de la familia y la comunidad. En mencionados ámbitos es común escuchar decir: “Rimankapakka yuyashpara imatapash ninki, Mana shina kashpaka, upalla sakirinkilla”, lo que significa que, si quieres hablar, primero piensa en lo que deseas decir, si no es así, mejor mantente en silencio. 2.2 BASES TEÓRICAS 2.2.1 FUNDAMENTACIÓN TEÓRICA ¿Qué es el kichwa? El kichwa es un idioma de interrelación entre los humanos, la naturaleza, las divinidades y los ancestros. El kichwa es el idioma de iniciación en la sabiduría andina. El kichwa es considerado como uno de los idiomas más diplomáticos. Diferencia entre el kichwa y el quechua Básicamente el quechua es hablado en Perú, Bolivia, Norte de Chile, Ecuador, Colombia y Norte de Argentina, en cambio el kichwa es hablado en el Ecuador. Una de las explicaciones más generales es que el quechua tiene la pronunciación de las cinco vocales (a, e, i, o, u); en cambio el kichwa ecuatoriano tiene las tres vocales (a, i, u), pero esto es una afirmación muy superficial. 14 Origen y vigencia del kichwa Las generaciones actuales se encuentran en un espacio y en un tiempo cuya escenografía ha sido diseñada desde la visión y los intereses de los sectores hegemónicos, que son los que han gobernado, educado, estudiado, y registrado las distintas épocas de la historia. Desde esta óptica, el sistema colonial tuvo claro los instrumentos y las estrategias que se debían utilizar para doblegar y someter a los pueblos andinos en general y al pueblo kichwa en particular, y que en su lugar se impusieren la lengua y cultura europeas. Para esta intención, la Corona española y las autoridades de la Iglesia Católica pusieron a su servicio la religión, el ejército, la violencia espiritual e ideológica, la estructura de poder de dicha Corona, la autoridad del Papa y la civilización de Occidente, contando además con la colaboración y el apoyo de algunos sectores de las autoridades de las propias comunidades indígenas. Desde esta percepción se han establecido límites, fronteras lingüísticas y geográficas que han fragmentado la unidad del pueblo kichwa, expresada en lo que fue el Tahuantinsuyu. La división en distintas Repúblicas contribuyó a crear nacionalismos que formaron el distanciamiento entre los pueblos ancestrales. En esta misma dinámica incluso se expresa lo señalado como frontera lingüística, cuando se insiste que en Bolivia y Perú, se habla el quechua y en el caso del Ecuador, el kichwa. Desde esta óptica, el sistema dominante promovió el desprestigio de la lengua en el pensamiento de sus hablantes, con el consiguiente auto desprecio que impulso en la población mestiza la idea de la superioridad del castellano y la inferioridad de los idiomas 15 indígenas. Lo auténtico es que el pueblo, la cultura y la lengua kichwa han cumplido un rol insurgente. El kichwa en la actualidad. Con toda certeza podemos decir que la presencia protagónica andina se inicia a partir de 1990 con el levantamiento masivo efectuado en el tiempo sagrado del Inti Raymi que hizo tambalear el sistema establecido. Este movimiento no solamente trajo la presencia del runa olvidado por el tiempo y la historia, sino también sus valores materiales y espirituales como el runa shimi, hoy conocido como kichwa, que poco a poco ha ido reclamando su espacio perdido, y que hoy por hoy ha sido considerado como uno de los idiomas oficiales del Estado Ecuatoriano. Si bien es cierto que esta “oficialización” del runa shimi o kichwa era una deuda histórica con nuestros orígenes, además es cierto que no es suficiente con reconocer la legitimidad de un idioma, sino cada vez se torna más imprescindible para el desarrollo integral con identidad de los pueblos. La presencia del runa shimi o kichwa como una lengua viva que se conserva en la intimidad de las comunidades hablantes desafiando los intentos complicados para su desaparición, en los últimos años ha provocado una lenta pero constante toma de conciencia de la sociedad que en medio de una alienación constante y permanente ha tenido que asumir esta realidad, siendo motivo de estudios y análisis lingüísticos aislados pero continuos por parte de algunos organismos oficiales. Su condición de lengua oral ha tenido que ser reactualizada como lengua escrita y para ello se ha tenido que investigar, sistematizar y potenciar su uso en estados oficiales como la Educación Bilingüe y finalmente en la Dirección Nacional de Salud de los Pueblos y 16 Nacionalidades Indígenas. Los estudios lingüísticos llevados a cabo por los mismos hijos e hijas de la cultura originaria andina ha aprobado la unificación de la escritura del runa shimi y la promulgación de algunas normas para su uso oral y escrito. Los estudios lingüísticos del runa shimi o kichwa ha dado curso la unificación y aprendizaje-enseñanza del idioma, pero es indispensable ir un poco más allá de la traducción realizando análisis interpretativos y elevando el nivel de reflexión que solamente se puede llegar a través de esta lengua, es decir rescatar la sabiduría andina de la salud, la cultura, la tecnología, la economía, la política, la educación y la espiritualidad. El kichwa aún se conserva como lengua solamente de uso del kichwahablante por el permanente menosprecio y marginación producto de la colonización mental vigente en nuestra sociedad. El kichwa en la modernidad. La posición del kichwa y sus hablantes no cambió su posición de lengua, la modernidad, el Ecuador petrolero, la reforma agraria y la democracia. Por ejemplo de esta existencia podemos citar a la hacienda San Vicente en el cantón Otavalo, que en los años ’70 pasó a pertenecer al Ilustre Municipio de Otavalo, Entidad que al igual que los patrones anteriores, siguió haciendo laborar a los comuneros de Kotama como obrero sin salario alguno bajo las órdenes de un funcionario llamado Julio Jaramillo que cumplía el papel de mayoral y administrador. Situación que motivó la organización de la comunidad en la Cooperativa de Producción Agrícola “San Vicente de Kotama”, que fue una de las primeras organizaciones que protagonizó la lucha y recuperación de las tierras en el Norte del Ecuador. 17 En este periodo algunos andinos ingresamos a los centros de alfabetización y centros educativos con las consecuentes marginaciones y humillaciones por parte de los profesores y los alumnos mestizos, situación que aportó al fortalecimiento de la identidad, asimismo de los primeros intentos por estudiar y oficializar el idioma kichwa en el país. El kichwa en el país. El kichwa en la República del Ecuador, con los diferentes gobernantes no se preocupó por mejorar las condiciones de los indígenas, que siguen en situación precaria, solamente cambiando de patrones de acuerdo a los acontecimientos. De la misma forma el idioma kichwa continuaba siendo el yanka-shimi de los indios, el idioma que no vale. En este ambiente los hacendados jamás permitieron al indígena acceder a la educación porque la consideraban un peligro para la República. Esta situación de tiranía generó varios levantamientos masivos que fueron sofocados a sangre y fuego. Entre uno de estos levantamientos ocurridos en demanda de una situación más justa para los indígenas, y uno de los más grandes del país, fue liderado por Fernando Daquilema HatunApak en la provincia de Chimborazo, rebelión que fue aplastada por el ejército ecuatoriano bajo las órdenes del presidente Gabriel García Moreno. La lengua kichwa principalmente en nuestro país fue considerado como único medio de comunicación entre los pueblos, pero con la llegada de los españoles esta fue reemplazada poco a poco por el lenguaje que ellos trajeron consigo del país Ibérico, hasta que en la actualidad son pocos los que verdaderamente, siguen practicando esta lengua. Los pocos pueblos que vienen manteniendo la lengua kichwa como medio de comunicación entre sí se encuentran en el Oriente ecuatoriano y 18 en la Sierra que comprende todo el callejón interandino, iniciando al norte con Imbabura hasta llegar al sur como es Loja, se puede decir que ya no solo hablan el kichwa sino también que hablan el español esto ha hecho que se les considere como bilingües, por hablar las dos lenguas, por esa razón el gobierno en el año 2008 universalizó y constituyó en el Ecuador al kichwa como lengua oficial. Los Cañarís (en kichwa: Cañarí), eran los antiguos pobladores del territorio de las provincias de Azuay y de Cañar en el territorio del Ecuador, eran un grupo de tribus unidas y confederadas entre sí, formando un solo pueblo; el cual habitaba desde las cabeceras del nudo del Azuay hasta Saraguro, desde las montañas de Gualaquiza hasta las playas de Naranjal y las costas del canal de Jambelí. Ecuador es un país de contacto entre el kichwa y el español, el kichwa se habla en la zona andina y en parte de la cuenca amazónica, sus hablantes tienen una fluidez muy desigual en español, en algunos lugares se ha desarrollado una interlengua kichwa- español estable, pero esto es una excepción, el kichwa de Ecuador recibe el nombre de kichwa, ya que esta lengua sólo tiene tres vocales. El patrimonio de la lengua kichwa que existe en las diferentes culturas indígenas ecuatorianas, es escasamente practicado, en estos últimos años hemos visualizado que la modernidad va absorbiendo la tradición y los valores culturales, con la consecuente pérdida de identidad. En la Nueva Constitución de la República del Ecuador aprobada en la consulta popular del 28 de septiembre del año 2008, considera al idioma Kichwa oficial para la población tanto en el aspecto administrativo, educativo, judicial y lingüístico. 19 Cotopaxi es una provincia Pluricultural, multiétnica y plurilingüe, ya que en sus pueblos indígenas se conservan sus costumbres, tradiciones su política, principalmente sus idiomas o lenguas. Para aprender y conceptuar al runa shimi o kichwa es necesario intentar dar los primeros pasos en la formación del esquema mental andino, en este sentido para hablar del proceso histórico necesariamente hay que contar la historia desde la óptica como pueblo indígena, es decir desde la cosmovisión indígena. El proceso de enseñanza-aprendizaje Para referirse al proceso de enseñanza aprendizaje, se hace indispensable elaborar una definición de educación, que es el marco general en el que se desarrolla este proceso. Se puede definir a la educación como un proceso de doble dirección, bidireccional mediante el cual se transmiten conocimientos, valores, costumbres y formas de actuar. La educación es un proceso de vinculación y concientización cultural, moral y conductual. Todos los pedagogos de cualquier orientación consideran que la educación permite que las nuevas generaciones asimilan y aprenden los conocimientos, normas de conducta, modos de ser y formas de ver el mundo de generaciones anteriores, para mantener vigente sus culturas, sus valores y todos los conocimientos socialmente reconocidos y aceptados. 2.2 .2 FUNDAMENTACIÓN FILOSÓFICA En la sociedad contemporánea es necesario perfeccionar la estructura organizativa y científica teórica del desarrollo docente educativo, con vista a 20 crear un método armónico que prepare para la sociedad lo que ésta necesita, con el fin de cumplir sus tareas en todo el círculo de la vida. Un acercamiento más beneficioso al problema se centra en la organización de la mente, fundamentados en la concepción del entendimiento, lo que efectivamente depende de su aplicación, la pedagogía cognitiva en el desarrollo educativo siempre considerando al estudiante como eje central de progreso del talento humano y sobresalir por sí mismo sin intervención del docente en la resolución de problemas. Las experiencias específicas que despiertan en los estudiantes alguna parte del sistema cognitivo que ayuda a mejorar el desarrollo del lenguaje oral. Aguilar Elías (2002, pág. 113) “La filosofía de la educación recalca la capacidad que tenemos todas las personas de generar conocimiento y por lo tanto de crear nuestra propia filosofía, tanto personal como institucional, que nos permita tener una mejor comprensión y dominio sobre las situaciones reales como un conjunto de concepciones sobre los principios y las causas del ser” Uno de los objetivos de la enseñanza es formar niñas y niños participativos, autónomos, espontáneos, creativos y críticos que lleguen a involucrarse en la vida social, política y económica del país de una manera eficiente. Para obtenerlo, es necesario que desarrollen la conciencia de que la lengua es comunicación y de que ellos sean capaces de escuchar, hablar, 21 leer y escribir de manera eficaz. Para ello los niños y niñas requieren estimular la expresión oral, creando ambientes amplios de comunicación con temas de interés para los y las estudiantes, pero para ello es importante el aporte basado en su propio idioma en este caso el kichwa. 2.2.3 FUNDAMENTACIÓN EPISTEMOLÓGICA La fundamentación Epistemológica es aquella que se encarga del estudio del conocimiento y se consideran varias situaciones donde el hombre trata de conocer su origen y el porqué de las cosas. Es importante sostener que el conocimiento más que una teoría es una doctrina, la forma en cómo vayamos a resolver las interrogantes podrían ser verdaderas o falsas ya que esta es una rama de la filosofía que estudia el conocimiento. La educación se basa en el constructivismo sistemático, esto supone el desarrollo de potencialidades, el incremento de la afectividad y valores, propendiendo desarrollar la formación integral. Como lo expresa: Uberto Cortéz (2005. pág. ,65), “En los trabajos realizados de psicología genética y de Epistemología por Piaget buscaba una respuesta a la pregunta fundamental de la construcción del conocimiento” Todo estudiante está en capacidad de generar su propio aprendizaje autónomo, crítico y mejorar las aptitudes personales, para el desarrollo de una sociedad libre. 22 Se permite poner en evidencia que la lógica del niño no solamente se fabrica progresivamente, siguiendo sus propias leyes sino que además se desarrolla a lo largo de la vida pasando por varias etapas antes de alcanzar el nivel adulto. En este sentido, se consideró a sí mismo como un epistemológico, genético, es decir, un científico dedicado al estudio de los orígenes y desarrollo del conocimiento en todas sus dimensiones tanto individuales como colectivas. Así, el desarrollo intelectual del niño estaba orientado a enseñar las formas superiores del conocimiento y diferenciarlas de las inferiores. 2.2.4 FUNDAMENTACIÓN PSICOLÓGICA La psicología del niño se establece en el lenguaje hablado. El lenguaje nace con el hombre desde las primeras etapas de su vida y permanece hasta el final de su existencia. Para el análisis del proceso de formación y desarrollo de las habilidades de investigación es necesario realizar un análisis de las diferentes teorías y corrientes psicológicas que han predominado hasta la actualidad (conductismo, cognitivismo, teoría genética, el constructivismo y la teoría histórico - cultural) sobre la base de la concepción del aprendizaje que sustentan cada una de ellas. En las teorías conductuales el aprendizaje se define como un cambio de la conducta manifiesta en el organismo; es decir, el desarrollo psíquico del hombre se debe a las influencias del medio (tanto natural como social). Estos estímulos determinan respuestas en el sujeto, configurando sistemas de estímulos - respuestas [Fuentes (180), Brito al (181), Pozo (182), Novak (183)]. 23 En esta óptica el alumno es visto entonces, como un elemento cuyo desempeño y aprendizaje escolar pueden ser arreglados o re arreglados desde el exterior (la situación instruccional, los métodos, los contenidos etc.), siempre y cuando se desarrollen los ajustes ambientales y curriculares necesarios. En esta dirección el trabajo del maestro consiste en llevar una serie de arreglos contigenciales de reforzamiento para enseñar. Un maestro eficaz debe ser capaz de manejar hábilmente los recursos tecnológicos conductuales de este enfoque (principios, procedimientos programas conductuales), para lograr con éxito niveles de eficiencia y sobre todo de enseñanza en sus alumnos [Fuentes (184)]. La psicología cognoscitiva contemporánea surge durante la década de los años 50, principalmente en los EEUU como un cambio en el grupo de intereses y las aproximaciones teóricas de la psicología experimental tradicional. Hasta ese momento dominada por las tendencias conductistas. Las razones de este cambio pueden encontrase en la maduración de la crisis de los modelos conductistas y el descubrimiento de otras corrientes psicológicas cognitivas [Corral (185)]. 2.2.5 FUNDAMENTACIÓN PEDAGÓGICA La pedagogía es el estudio del conocimiento y el aprendizaje humano, está íntimamente legado en el desarrollo y construcción del conocimiento para obtener aprendizajes significativos de los estudiantes con la ayuda de los recursos y materiales didácticos apropiados. El individuo debe construir por sí mismo el conocimiento a partir de la acción y de la experimentación, que le permita desarrollar sus esquemas 24 mentales, modificados por los procesos complementarios de asimilación y acomodación. En conclusión, el aspecto psicológico debe estar en todo proceso de enseñanza aprendizaje con el propósito de crear una atmósfera afectiva estimulante, es decir, unas condiciones psicológicas adecuadas, donde las niñas y los niños se sientan confiados y seguros para que puedan desarrollar su aprendizaje de modo dinámico, basado en sus propias acciones, curiosidades y experimentos. Para crear estas condiciones es necesario trabajar sobre la base de aspectos importantes como: afectividad, motivación, comunicación, relaciones interpersonales y el respeto a las diferencias individuales. 2.2.6 FUNDAMENTACIÓN SOCIOLÓGICA La socialización es un proceso mediante el cual el niño adquiere las conductas, creencias y estándares que tienen valor para su familia y grupo cultural al que pertenece. Debiendo ser guiado y orientado desde su primera infancia para ir formando su personalidad de manera adecuada ya que aquello será el rasgo que marcará y definirá al individuo, a la familia y a la sociedad en su conformación natural comunitaria. Cuando se analizan aspectos de la vida social-comunitaria tan complejos como lo es el objeto de la Sociología de la familia. El referente familiar suele funcionar más de lo que algunos acontecimientos, de signo contrario, parecen señalar. En este sentido, la teoría de dependencia en relación a los sentimientos pueden estar cercanos en ciertos casos únicamente al entorno familiar, pero el ser humano por antonomasia en un ser social que a través de una serie acciones propias va relacionándose con sus semejantes. 25 2.2.7 FUNDAMENTACIÓN LEGAL La Constitución de la República del Ecuador, expedida en el año 2008, conforma el marco legal, conceptual y ético que refleja derechos de los ciudadanos en una sociedad que respeta, en todas sus dimensiones, la dignidad de las personas y las colectividades. Por lo tanto es procedente aplicar artículos que incide de manera positiva al proceso y desarrollo del presente proyecto. Constitución Política del Ecuador 2008 Título I Elementos Constitutivos del Estado Capítulo primero Principios Fundamentales Art.1.- El Ecuador es un Estado constitucional de derechos y justicia, social, democrático, soberano, independiente, unitario, intercultural, plurinacional y laico. Se organiza en forma de república y se gobierna de manera descentralizada. La soberanía radica en el pueblo, cuya voluntad es el fundamento de la autoridad, y se ejerce a través de los órganos del poder público y de las formas de participación directa previstas en la Constitución. Los recursos naturales no renovables del territorio del Estado pertenecen a su patrimonio inalienable, irrenunciable e imprescriptible. Art. 2.-La bandera, el escudo y el himno nacional, establecidos por la ley, son los símbolos de la patria. El castellano es el idioma oficial del Ecuador; el castellano, el kichwa y el shuar son idiomas oficiales de relación intercultural. Los demás idiomas ancestrales son de uso oficial para los pueblos indígenas en las zonas donde habitan y en los términos que fija la ley. El Estado respetará y estimulará su conservación y uso. 26 Art. 3.-Son deberes primordiales del Estado: Garantizar sin discriminación alguna el efectivo goce de los derechos establecidos en la Constitución y en los instrumentos internacionales, en particular la educación, la salud, la alimentación, la seguridad social y el agua para sus habitantes. Garantizar y defender la soberanía nacional. Fortalecer la unidad nacional en la diversidad. Garantizar la ética laica como sustento del quehacer público y el ordenamiento jurídico. Planificar el desarrollo nacional, erradicar la pobreza, promover el desarrollo sustentable y la redistribución equitativa de los recursos y la riqueza, para acceder al buen vivir. Promover el desarrollo equitativo y solidario de todo el territorio, mediante el fortalecimiento del proceso de autonomías y descentralización. Proteger el patrimonio natural y cultural del país. Garantizar a sus habitantes el derecho a una cultura de paz, a la seguridad integral y a vivir en una sociedad democrática y libre de corrupción. Art. 4.- El territorio del Ecuador constituye una unidad geográfica e histórica de dimensiones naturales, sociales y culturales, legado de nuestros antepasados y pueblos ancestrales. Este territorio comprende el espacio continental y marítimo, las islas adyacentes, el mar territorial, el Archipiélago de Galápagos, el suelo, la plataforma submarina, el subsuelo y el espacio supra yacente continental, insular y marítimo. Sus límites son los determinados por los tratados vigentes. El territorio del Ecuador es inalienable, irreductible e inviolable. Nadie atentará contra la unidad territorial ni fomentará la secesión. La capital del Ecuador es Quito. 27 El Estado ecuatoriano ejercerá derechos sobre los segmentos correspondientes de la órbita sincrónica geoestacionaria, los espacios marítimos y la Antártida. CAPÍTULO III METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN La Metodología de la investigación es el conjunto de procesos metódicos, es decir sistemáticos y medibles que se utilizan para realizar determinada investigación y como tal consiste en la resolución de un determinado problema. 3.1 METODO CRÍTICO PROPOSITIVO Este método se emplea para, analizar e interpretar los diferentes procesos del ámbito social por parte de una entidad o comunidad científica, la cual comparte un grupo o conjunto de valores, postulados, fines, lenguajes, forma y formas de entender o asimilar dichos procesos. 28 En el presente trabajo el método critico se utilizó interactuando con los involucrado para detectar lo que origina la problemática en estudio; aplicando el método propositivo se plantea una alternativa de solucion mediante la propuesta de proporcionar una guía didáctica del idioma kichwa para niños de sexto y séptimo año de educacion basica de la escuela fiscal mixta “Trece de Abril”. 3.2 INVESTIGACIÓN DESARROLLO DE LA CIENCIA 3.2.1 Investigación de Carácter Aplicada o Tecnológica Se utilizó el método de la aplicación aplicada en el presente proyecto para resolver problemas prácticos, es decir, plantear las diferentes formas en que todos los involucrados aporten en la solución a la poca difusión de la lengua kichwa en la ciudad de Guayaquil y en particular la escuela fiscal mixta Trece de Abril, lo que garantiza su aplicación al presente estudio. Para Murillo (2008), “La investigación aplicada recibe el nombre de “investigación práctica o empírica”, que se caracteriza porque busca la aplicación o utilización de los conocimientos adquiridos, a la vez que se adquieren otros, después de implementar y sistematizar la práctica basada en la investigación. El uso del conocimiento y los resultados de la investigación que da como resultado una forma rigurosa, organizada y sistemática de conocer la realidad.” 3.3 CLASIFICACIÓN DE LA INVESTIGACIÓN POR EL LUGAR DONDE LA REALIZAMOS 29 3.3.1 Investigación de Campo Nuestra investigación de Campo se llevará a cabo en la Escuela Mixta “TRECE DE ABRIL” ubicada en Guayaquil / Guayas Parroquia: Ximena. Guasmo Sur Coop: Unión de Bananeros Solar: 25 S MZ. 28 BL: 2 Se puede definir a la investigación de campo como el lugar donde va a interpretar y solucionar alguna situación, problema o necesidad en un momento determinado. Estas investigaciones son trabajadas en un ambiente natural en el que están presentes toda clase de personas y organizaciones científicas las cuales cumplen el papel de ser la fuente de datos para que estos sean analizados. 3.3.2 Investigación Bibliográfica Se aplicó esta investigación luego de haber realizado la búsqueda de información relevante en libros así como on-line es decir en internet sobre el tema planteado en el proyecto, se hizo una valoración crítica de la información, seleccionando lo más destacable de la misma. “Investigación bibliográfica: Es la revisión bibliográfica de tema para conocer el estado de la cuestión. La búsqueda, recopilación, organización, valoración, crítica e información bibliográfica sobre un tema específico tiene un valor, pues evita la dispersión de publicaciones o permite la visión panorámica de un problema” 3.4 MODALIDAD MIXTA Podemos decir que la modalidad cuantitativa es aquella en la que se organizan y se recogen datos sobre variables, esta nos estudia la 30 asociación o relación entre variables cuantificadas. A su vez trata de determinar la fuerza de asociación o correlación entre variables, la generación y objetivación de los resultados a través de una muestra para hacer inferencias a una población de la cual toda muestra procede. Su lógica está fundamentada en el cientificismo y el racionalismo, como posturas epistemológicas institucionalistas. Profundo afecto a la tradicionalidad de la ciencia y utilización de la neutralidad valorativa como criterio de objetividad, por lo que el conocimiento está fundamentado en los hechos, prestando poca atención a la subjetividad de los individuos. Su representación de la realidad es parcial. El experto se convierte en una autoridad de verdad. Esta modalidad usa la recolección de datos para probar hipótesis, con base en la medición numérica y el análisis estadístico. La Metodología Cualitativa es aquella que se utiliza o se emplea para iniciar cualquier investigación que abarque el campo de las ciencias sociales y humanísticas. Se podría decir que son todos aquellos aspectos que no pueden ser cuantificados, es decir, sus resultados no son parte de las ciencias exactas o donde las matemáticas intervienen. Esta metodología es la cual el investigador realizar mediciones numéricas, a través de los diferentes medios o técnicas como son: las encuestas, las entrevistas y análisis de los distintos puntos de vistas de los entrevistados o encuestados. Tiene además como objetivo la especificación de todas las cualidades de un fenómeno en particular, tratando de encerrar o globalizar las cualidades que en conjunto caracterizan al fenómeno. Esto permite de forma cualitativa distinguir el fenómeno investigado de otros fenómenos. 31 3.5 MÉTODOS TEÓRICOS Permiten descubrir en el objeto de investigación las relaciones esenciales y las cualidades fundamentales, no detectables de manera sensoperceptual. Por ello se apoya básicamente en los procesos de abstracción, análisis, síntesis, inducción y deducción. La aplicación de los métodos teóricos implica el vínculo entre la teoría y experiencia, estos métodos los aplicamos en el presente proyecto, ya que toda idea científica debe ser comprobada y verificada. Se aplicó el Método Inductivo, ya que es aquel que permite de una forma razonada la asimilación del conocimiento de casos particulares a un conocimiento más general. 3.6 TÉCNICAS DE INVESTIGACIÓN Las técnicas son todos procedimientos que utilizamos para acceder al conocimiento como la encuesta, la entrevista, entre otras Las técnicas que se utilizaron en el presente proyecto la observación, la encuesta y la entrevista. 3.6.1 La Encuesta Es ampliamente utilizada como procedimiento de investigación, ya que permite obtener y elaborar datos de modo rápido y eficaz. Realizamos dicha encuesta con la finalidad de obtener datos y poder hacer el análisis de nuestro proyecto. 32 3.6.2 Instrumentos de Investigación 3.6.2.1 El Cuestionario Se utilizó como instrumento de investigación, el cuestionario. Ya que este nos permitió generar preguntas de acuerdo a nuestro objetivo anteriormente planteado. Fue elaborado con diez preguntas con sus debidas indicaciones para de una manera clara y sencilla la población escogida pudiera responderlas con agilidad. El utilizar este tipo de instrumento fue muy importante dentro del proyecto ya que fue la manera adecuada para obtener datos que se re requerían en nuestra investigación. 3.6.2.2 LA ENTREVISTA Es la comunicación interpersonal establecida entre el investigador y el sujeto de estudio a fin de obtener respuestas verbales a los interrogantes que han sido planteados sobre el problema. Se considera que este método es igual de indispensable que el cuestionario para poder obtener una información más completa. A través de la entrevista se pudo explicar y hacer llegar el propósito de nuestro estudio a nuestro entrevistado se puedo explicar, detallar e interpretar de una manera clara para así poder llegar a obtener una respuesta satisfactoria. 3.7 ANÁLISIS DEL CÁLCULO DE LA MUESTRA 3.7.1 POBLACIÓN 33 En el presente proyecto de titulación la población a encuestar serán los estudiantes. La investigación se realizara a un número determinado de personas en este caso el alumno por motivo de que la población a encuestar es pequeña. Según Jany (1994), Población es la totalidad de elementos o individuos que tienen ciertas características similares y sobre las cuales se desea hacer inferencia. 3.7.2 MUESTRA Prácticamente es considerada de vital importancia en un trabajo de investigación, ya que ayuda a seleccionar una parte de la población también llamada porción de la población, y por su condición es representativa dentro de la investigación. MUESTREO NO PROBABILISTICO Para el presente proyecto se aplicó el muestreo no probabilístico, ya que se consideró a los estudiantes de la jornada Matutina del sexto y séptimo de Básica de la Escuela, que da un total de 75 estudiantes, por lo que al representar un valor menor a 100 habitantes, se determinó que correspondía al muestreo NO probabilístico. POBLACIÓN TOTAL = 75 alumnos. 34 CUESTIONARIO Cuestionario dirigido a los alumnos de la Escuela Fiscal Mixta “TRECE DE ABRIL” sobre la importancia que tiene el idioma kichwa en la formación de los alumnos. INSTRUCCIONES: 1.-Leer con mucha atención cada pregunta. 2.-La sinceridad de cada una de sus respuestas será muy importante para el éxito de este estudio. 3.-Marque con una (X) en el casillero de su elección tomando en cuenta los siguientes indicadores de cada una de las respuestas: A=SI B=TAL VEZ C=NO De antemano se le agradece por la atención prestada 35 Elaborado por: Villacís Merchán Henry Ivan CAPÍTULO IV 4.1 ANÁLISIS DE RESULTADO A continuación presentaremos el análisis de cada una de las preguntas realizada en conjunto con la Población de la Escuela Fiscal Mixta “TRECE DE ABRIL” Para analizar los datos obtenidos de las encuestas aplicada se procederá a la tabulación, para su posterior graficación, lo que permitirá observar con claridad los resultados para su más clara interpretación. Es aquí en donde se analizará las respuestas que otorgó la población que se encuestó. Los resultados obtenidos en la investigación de seguro confirmarán, la observación empírica realizada para la elaboración del presente proyecto, también se permitirá conocer los criterios, ideas a fin de plantear la solución del problema. 36 PREGUNTA #1 1. ¿Se siente orgulloso por su cultura y su diversidad de etnias? Cuadro 1: Orgulloso por su cultura y su diversidad de etnias ÍTEM INDICADORES FRECUENCIA ABSOLUTA FRECUENCIA RELATIVA A SI 55 73% B TAL VEZ 9 12% C NO 11 15% 75 100% TOTAL Fuente: Elaborado por: Población de la Escuela Mixta “Trece de abril” Henry Iván Villacís Merchán Gráfico 1: Orgulloso por su cultura y su diversidad de etnias 12% 15% 73% SI TAL VEZ NO Fuente: Elaborado por: Población de la Escuela Mixta “TRECE DE ABRIL” Villacís Merchán Henry Iván 37 Análisis: El 73% de los estudiantes de la Escuela Mixta “TRECE DE ABRIL” responden que se sienten orgullosos de su cultura aunque no practican el idioma kichwa y la minoría, esto es un 15% no pueden definir su cultura por falta de conocimiento y el 9% no está seguro sobre su cultura. PREGUNTA #2 2. ¿La valorización del idioma kichwa será importante para fortalecer la cultura? Cuadro 2: La valorización del idioma kichwa ÍTEM INDICADORES A B C SI TAL VEZ NO FRECUENCIA FRECUENCIA ABSOLUTA RELATIVA TOTAL Fuente: Elaborado por: 43 13 19 57% 17% 25% 75 100% Población de la Escuela Mixta “TRECE DE ABRIL” Henry Iván Villacís Merchán Gráfico 2: La valorización del idioma kichwa 25% 57% 17% SI Fuente: Elaborado por: TAL VEZ NO Población de la Escuela Mixta “TRECE DE ABRIL” Villacís Merchán Henry Iván 38 Análisis: De los niños y niñas encuestados, el 57%, respondieron que es importante la valorización del idioma kichwa para fortalecer su cultura, el 25% no están de acuerdo y un 17% no. PREGUNTA #3 3. ¿Está dispuesto a aprender el idioma kichwa? Cuadro 3: Aprender este idioma ÍTEM INDICADORES FRECUENCIA ABSOLUTA FRECUENCIA RELATIVA A B C SI TAL VEZ NO 56 14 5 75% 19% 7% 75 100% TOTAL Fuente: Elaborado por: Población de la Escuela Mixta “TRECE DE ABRIL” Henry Iván Villacís Merchán Gráfico 3: Aprender este idioma 19% 7% 75% SI Fuente: Elaborado por: TAL VEZ NO Población de la Escuela Mixta “TRECE DE ABRIL” Villacís Merchán Henry Iván 39 Análisis: De los alumnos encuestados, el 75% manifiestan que si les gustaría practicar el idioma kichwa pero no han tenido la oportunidad de aprender, el 7% no les gusta ya que les parece muy difícil de aprender mientras un 19% está en duda si le gustaría o no aprender dicho idioma. PREGUNTA #4 4. ¿La práctica de costumbres y tradiciones fortalecerá el idioma kichwa? Cuadro 4: La práctica de costumbres y tradiciones ÍTEM INDICADORES FRECUENCIA ABSOLUTA FRECUENCIA RELATIVA A B C SI TAL VEZ NO 38 30 7 51% 40% 9% 75 100% TOTAL Fuente: Elaborado por: Población de la Escuela Mixta “TRECE DE ABRIL” Henry Iván Villacís Merchán Gráfico 4: La práctica de costumbres y tradiciones 9% 51% 40% SI TAL VEZ NO 40 Fuente: Elaborado por: Población de la Escuela Mixta “TRECE DE ABRIL” Villacís Merchán Henry Iván Análisis: El 51% de los alumnos responden afirmativamente a la pregunta de que la práctica y costumbre fortalecerá el idioma kichwa; el 40% dice que tal vez, y al restante 9% no lo considera importante. PREGUNTA #5 5. ¿Le gustaría que se ponga en la malla curricular el kichwa en todas las instituciones? Cuadro 5: Malla curricular en kichwa en todas las instituciones ÍTEM INDICADORES FRECUENCIA ABSOLUTA FRECUENCIA RELATIVA A B C SI TAL VEZ NO 37 27 11 49% 36% 15% 75 100% TOTAL Fuente: Elaborado por: Población de la Escuela Mixta “TRECE DE ABRIL” Villacís Merchán Henry Iván Gráfico 5: Malla curricular en kichwa en todas las instituciones 36% 49% 15% SI NO TAL VEZ 41 Fuente: Elaborado por: Población de la Escuela Mixta “TRECE DE ABRIL” Villacís Merchán Henry Iván Análisis: El 49% de los encuestados si quieren que el idioma kichwa esté implementado como materia en todas las instituciones educativas; y el, 36% tal vez, el 15% responde negativamente PREGUNTA #6 6. ¿Le gustaría que sus profesores hablen en kichwa? Cuadro 6: Profesores hablen en kichwa ÍTEM INDICADORES FRECUENCIA ABSOLUTA FRECUENCIA RELATIVA A B C SI TAL VEZ NO 43 18 14 57% 24% 19% 75 100% TOTAL Fuente: Elaborado por: Población de la Escuela Mixta “TRECE DE ABRIL” Villacís Merchán Henry Iván Gráfico 6: Profesores que hablen en kichwa 19% 24% 57% SI TAL VEZ NO 42 Fuente: Elaborado por: Población de la Escuela Mixta “TRECE DE ABRIL” Villacís Merchán Henry Iván Análisis: De los niños y niñas de sexto y séptimo grado de la Escuela Mixta “TRECE DE ABRIL”, el 57% responde que si les gustaría que sus maestros hablen el idioma Kichwa, y el 24% responde que tal vez, el restante 19% de dicen que no les gustaría. PREGUNTA #7 7. ¿Le gustaría como estudiante tener la oportunidad de hablar el idioma kichwa? Cuadro 7: Tener la oportunidad de hablar el idioma kichwa ÍTEM INDICADORES FRECUENCIA ABSOLUTA FRECUENCIA RELATIVA A B C SI TAL VEZ NO 51 15 9 68% 20% 12% 75 100% TOTAL Fuente: Elaborado por: Población de la Escuela Mixta “TRECE DE ABRIL” Villacís Merchán Henry Iván Gráfico 7: Tener la oportunidad de hablar el idioma kichwa 20% 12% 68% SI TAL VEZ NO 43 Fuente: Elaborado por: Población de la Escuela Mixta “TRECE DE ABRIL Villacís Merchán Henry Iván Análisis: El 68% de los alumnos encuestados le gustaría hablar el idioma en otros lugares, un 20% tal vez le gustaría hablar kichwa y el 12% dice que no, ya que son sujeto a que algunas personas se burlen de ellos. PREGUNTA #8 8. ¿Ha recibido la capacitación del idioma kichwa en la escuela? Cuadro 8: Capacitación del idioma kichwa ÍTEM INDICADORES FRECUENCIA ABSOLUTA FRECUENCIA RELATIVA A B C SI TAL VEZ NO 0 0 75 0% 0% 100% 75 100% TOTAL Fuente: Elaborado por: Población de la Escuela Mixta “TRECE DE ABRIL” Villacís Merchán Henry Iván Gráfico 8: Capacitación 0% SI del idioma kichwa TAL VEZ NO 44 Fuente: Elaborado por: Población de la Escuela Mixta “TRECE DE ABRIL” Villacís Merchán Henry Iván Análisis: El 100% de los niños y niñas de la Escuela Mixta “TRECE DE ABRIL” menciona que ninguno de ellos ha recibido capacitación alguna del idioma kichwa. PREGUNTA #9 9. ¿Le gustaría que se incrementara el idioma kichwa como materia en su plantel educativo? Cuadro 9: Como materia el idioma kichwa ÍTEM INDICADORES FRECUENCIA ABSOLUTA FRECUENCIA RELATIVA A B C SI TAL VEZ NO 48 18 9 64% 24% 12% 75 100% TOTAL Fuente: Elaborado por: Población de la Escuela Mixta “TRECE DE ABRIL” Villacís Merchán Henry Iván Gráfico 9: Como materia el idioma kichwa 12% 24% 64% SI TAL VEZ NO 45 Fuente: Elaborado por: Población de la Escuela Mixta “TRECE DE ABRIL” Villacís Merchán Henry Iván Análisis: El 64% de los niños y niñas de la Escuela Mixta “TRECE DE ABRIL” responden que si les gustaría tener la asignatura de kichwa en su establecimiento, el 24% tal vez le gustaría no estan totalmente seguros, y el 12% no quiere. PREGUNTA #10 10. ¿Considera que es importante enseñar el idioma kichwa desde los primeros años? Cuadro 10: Importante enseñar el idioma kichwa ÍTEM INDICADORES FRECUENCIA ABSOLUTA FRECUENCIA RELATIVA A B C SI TAL VEZ NO 39 17 19 52% 23% 25% 75 100% TOTAL Fuente: Elaborado por: Población de la Escuela Mixta “TRECE DE ABRIL” Villacís Merchán Henry Iván Gráfico 10: Importante enseñar el idioma kichwa 25% 52% 23% 46 SI TAL VEZ NO Fuente: Elaborado por: Población de la Escuela Mixta “TRECE DE ABRIL” Villacís Merchán Henry Iván Análisis: De los encuestados el 52% de los alumnos les gustaría que enseñen el idioma kichwa desde los primeros, un 23% está en duda y el 25% responden que no es importante enseñar y le dan más importancia al español. ANÁLISIS GENERAL • La profesora a quien se realizó la entrevista considera que para lograr que todos aprendan este idioma se debe comenzar desde los primeros años de su vida estudiantil a enseñar el kichwa, pero que también solo se realice una hora a la semana y enseñar lo básico no más, porque si cree que los estudiantes tengan la curiosidad de aprender, y se preocupa tambien porque estamos perdiendo la identidad de nuestra cultura. • Fueron altos los porcentajes presentados respecto de la tabulación de los datos obtenidos de todas las preguntas formuladas en el cuestionario. Del total de la población encuestada el 73% de ellos respondieron estar orgullosos por su cultura y su diversidad de etnias. Pero podemos citar en el proceso de cambio que el gobierno está empeñado en poner en práctica el idioma kichwa en algunos establecimientos educativos el cual está implementando la capacitación a docentes para rescatar las culturas ancestrales que se 47 están perdiendo, el cual permitirá la inclusión de todos los ecuatorianos para un buen vivir. • Con el cambio en el proceso educativo, en el 2017, meta que se ha impuesto el gobierno; y, con las escuelas del milenio se aspira que este idioma se esté implementando en todas las regiones del País. • El 75% de los estudiantes encuestados está dispuesto a aprender este idioma, pero no lo reciben como asignatura en la institución educativa a la que asisten. • Al 49% de los encuestados le gustaría que todas las instituciones pongan en práctica a través de la malla curricular el idioma kichwa como materia obligatoria al igual que las demás asignaturas. • Si todos los docentes se comunicaran a través de este idioma para irlo fortaleciendo con la práctica y el diálogo, se facilitaría el proceso de aprendizaje para los estudiantes. • Es por eso que el gobierno ha realizado la inclusión en el sistema educativo y que deberían implementarlo en la malla curricular como una materia obligatoria para de esta manera tener mayor conocimiento sobre este idioma que tenemos que rescatarlo. • El 100% de los encuestados coincidieron que no se ha recibido la capacitación adecuada con respecto a este idioma. 48 CAPÍTULO V CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES 5.1 CONCLUSIONES En base a los resultados obtenidos de la investigación se ha podido llegar a las siguientes conclusiones: Los niños y niñas del sexto y séptimo año de Educación Básica de la escuela mixta “Trece de Abril” están conscientes que se ha desvalorizado el idioma kichwa, por lo cual tienen dificultades en el proceso de aprendizaje de este. La confusión del idioma kichwa con el español se presentan de varias formas como son: semejanzas, repeticiones, omisiones de las letras, silabas en las diferentes palabras, tanto en la lectura como en la escritura. 49 La mayoría de estudiantes tienen deficiencias en el aprendizaje del idioma, a causa de la escolaridad en español que reciben desde los primeros años de Educación Básica, debido a que la lengua kichwa no es de uso obligatorio en la enseñanza en el pais. Los padres de familia consideran que es importante tener conocimientos sobre el kichwa, sin embargo no motivan a sus hijos por el aprendizaje. La Escuela carece de recursos audiovisuales y tecnológicos para el buen desarrollo de sus actividades académicas, lo que deja claro que no se están tratando temas culturales y lingüísticos. Escasa iniciativa por parte de los estudiantes en interesarse por el kichwa, precisamente por la escasa información sobre estos temas transcendentales de las que desconocen también los docentes. Las autoridades principales no promueven actividades académicas en temas encaminados a evitar el desconocimiento de esta lengua materna de nuestro país. 5.2 RECOMENDACIONES Es necesario recomendar el rescate del idioma kichwa con la participación y compromiso de los maestros y alumnos por mantener viva la cultura ecuatoriana. Incentivar a los niños a realizar ejercicios de lecto-escritura en kichwa para conseguir la participación autónoma, crítica y reflexiva de los niños\as en la construcción del conocimiento integral. Iniciar el aprendizaje del idioma partiendo de las experiencias, vivencias e intereses que el niño trae consigo, por eso son fundamentales estos aspectos. 50 Capacitar a los docentes en el lenguaje kichwa, lo que permitirá la buena transmisión de conocimientos a sus estudiantes. Inducir a las autoridades a la adquisición e implementación de equipos audiovisuales de punta para un buen aprendizaje del idioma kichwa. Promover el uso de recursos audiovisuales interactivos durante todo el proceso educativo, es decir, en todas las etapas de formación del estudiante. Comprometer a los demás involucrados en el tema como son los padres de familia y comunidad a integrarse en actividades proactivas en beneficio de todos los estudiantes creando el hábito de lectura del kichwa. Concienciar a los estudiantes de la escuela Fiscal Mixta “Trece de Abril”, a involucrarse en todos las actividades que demande trabajar en conjunto con los demás, en mejora de la calidad de vida de las personas y del propio, para el uso del idioma kichwa. 51 CAPÍTULO VI LA PROPUESTA 6.1 TÍTULO DE LA PROPUESTA “DISEÑO Y ELABORACIÓN DE UNA GUÍA DIDÁCTICA DEL IDIOMA KICHWA, PARA NIÑOS DE SEXTO Y SÉPTIMO AÑO DE EDUCACIÓN BÁSICA” 6.2 JUSTIFICACIÓN Al desarrollar el presente trabajo de investigación se constata la problemática existente en el ámbito de incidencia de bilingüismo en el proceso de la enseñanza aprendizaje y en el rendimiento escolar de los estudiantes, a ello se suma la deficiencia cultural y la falta de aplicación de los materiales didácticos y pedagógicos editados en lengua kichwa. 52 6.3 FUNDAMENTACIÓN DE LA PROPUESTA ¿Qué es una Guía? Guía, es algo que tutela, rige u orienta. A partir de esta definición, el término puede hacer referencia a múltiples significados de acuerdo al contexto. Una guía puede ser el documento que incluye los principios o procedimientos para encauzar una cosa o el listado con informaciones que se refieren a un asunto específico. Tipos de Guías Existen algunos tipos de guía que son muy importantes en el desarrollo del aprendizaje: ¬ Guía de Motivación. ¬ Guía de Aprendizaje. ¬ Guía Didáctica. ¬ Guía de Comprobación. ¬ Guía de Estudio. ¬ Guía de Lectura. ¬ Guía de Observación. ¿Qué es una Guía Didáctica? 53 Se define como un material que orienta al estudio de la asignatura para favorecer el trabajo autónomo. Presenta un plan o marco para el desarrollo de la Unidad, un calendario que facilita su organización en sesiones de trabajo, la enumeración de los recursos y materiales disponibles y las actividades a desarrollar por los estudiantes. Se debe justificar y motivar a los estudiantes para su uso. Facilita la lectura marcando y haciendo énfasis en las ideas claves para buscar información en fuentes complementarias. ¿Cómo se elabora una Guía Didáctica? Para elaborar una guía se debe tomar en cuenta aspectos muy importantes como: ¬ El título ¬ La introducción ¬ Título de las secciones ¬ Instrucciones claras Debe contar con la menor cantidad posible de explicaciones de tal manera que el estudiante pueda construir su propio aprendizaje. Dimensiones de la Guía Didáctica 54 Las dimensiones de una guía como tal pueden variar pero en está ocasión serán de 14,85 x 21 cm La posición de las guías también puede variar hay algunas que suelen ser en posición vertical y otras en posición horizontal, la guía que se realizará será en posición vertical. Las dimensiones de una guía en tamaño vertical son: Elaborado por: Villacis Merchán Henry Ivan 6.4 FUNDAMENTACIÓN TECNOLÓGICA Para comenzar se utilizará el programa de Adobe InDesing, para la elaboración de la guía, se utilizó las variedades de herramientas que existe en el programa para realizar el diseño de la guía. 55 Gráfico 11: Adobe InDesing Fuente: Elaborado por: Internet Villacis Merchán Henry Ivan A continuación se mostrará los pasos que se siguió a lo largo de este proceso en Adobe InDesing. Gráfico 12: Paginas maestras de adobe InDesing 56 Elaborado por: Villacis Merchán Henry Ivan Gráfico 13: Pantalla principal de adobe InDesing Elaborado por: Villacis Merchán Henry Ivan 57 Adobe Ilustrator sirvió para la vectorización de los personajes que vamos a utilizar en la guía. Se realizó dibujo se lo escanearon y se los llevaron al programa para su respectiva vectorización. Gráfico 14: Adobe Illustrator Elaborado por: Villacis Merchán Henry Ivan A continuación se mostrará los pasos que se siguió a lo largo de este proceso en Adobe Illustrator. 58 Gráfico 15: Pantalla principal de adobe Illustrator Elaborado por: Villacis Merchán Henry Ivan Gráfico 16: Hoja de adobe Illustrator Elaborado por: Villacis Merchán Henry Ivan 59 Adobe Photoshop sirvió para la portada realizar unos retoques a unas imágenes. Gráfico 17: Hoja de adobe Photoshop Elaborado por: Villacis Merchán Henry Ivan A continuación se mostrará los pasos que se siguió a lo largo de este proceso en Adobe Photoshop. Gráfico 18: Pantalla principal de adobe Photoshop 60 Elaborado por: Villacis Merchán Henry Ivan Gráfico 19: Hoja de trabajo de adobe Photoshop Elaborado por: Villacis Merchán Henry Ivan 6.5 OBJETIVOS Objetivo general 61 Ofrecer al docente una Guía didáctica que permita el conocimiento de la Gramática kichwa, que permita el aprendizaje escolar de los estudiantes del centro educativo comunitario “Trece de Abril” Objetivos específicos • Ofrecer estrategias que faciliten el aprendizaje de la Gramática Kichwa. • Socializar y aplicar en la guía la lengua kichwa a los docentes, estudiantes y padres de familia 6.6 IMPORTANCIA La elaboración de esta guía es de enorme trascendencia, se busca fomentar el uso del idioma en las actividades diarias, mediante un proceso de fortalecimiento, recuperación, modernización y normalización de la lengua. Es necesario fortalecer el idioma Kichwa, porque la juventud ya no está hablando su lengua materna. Es importante no solo la parte oral, sino también lo escrito, de esa manera se propagará la lectura en kichwa. El cumplimiento de los objetivos debe ser efectivos, para llegar a los estudiantes es una estrategia fundamental en cuanto a diseño de la guía didáctica, es un trabajo donde sus contenidos en el aspecto comunicacional tienen mayor fortalecimiento. La presente propuesta presentará elementos dinámicos en cuanto al aprendizaje kichwa. 6.7 FACTIBILIDAD 62 El presente proyecto cumple con todas sus expectativas a tratar, en donde la propuesta no representa costo en su elaboración puesto que el diseño será revisado y creado por el proponente del proyecto la misma que no tendrá fines de lucro. Ubicación Sectorial y Física Lugar: Escuela Fiscal Mixta “Trece de Abril” Dirección: Guasmo Sur Unión de Bananero BL.2 M27 Localidad: Guayaquil Gráfico 20: “Escuela Trece de Abril” Fuente: Ubicación de la Escuela Mixta “TRECE DE ABRIL”GOOGLE MAPS Elaborado por: Henry Iván Villacís Merchán 6.8 DESCRIPCIÓN DE LA PROPUESTA La importación de este proyecto es contribuir al estudio, desarrollo y valoración de las lenguas y culturas indígenas de la región y de manera 63 particular de las nacionalidades del Ecuador. Con ese propósito hemos desarrollado este proyecto, donde se realizan actividades orientadas a promover políticas educativas, culturales y lingüísticas de los pueblos. La elaboración del diseño y desarrollo de la propuesta es realizar actividades técnicas en la parte gráfica. Se hizo las siguientes actividades: ü Recopilación de información ü Retoque de imágenes en Photoshop ü Diseño de portada de la guía en Adobe Ilustrator ü Diagramación de la guía en Adobe InDesing ü Corrección de errores Diseño de la Marca Es muy interesante el tema de las sensaciones y sentimientos que los colores evocan. Y muchas veces el significado que les otorgamos depende en gran parte de nuestra experiencia y psicología. Así, cada día nos vemos envueltos en entornos cargados de metas mensajes que influyen sobre nuestro ánimo y que a veces nos llevan a reaccionar o pensar de una manera determinada frente a las situaciones. El diseño se basa en una letra H debido a que se va a resaltar la inicial del nombre del mentor de la guía. Lleva la tipografía Candara la palabra hen y Calibri bold lo que es Desing Graphics la H es un vector. Los colores que se utilizó son en CMYK . 64 Elaborado por: Villacis Merchán Henry Ivan Diseño del machote de la guía Se diseñó un machote para poder realizar la composición y ubicación de las actividades de acorde a su secuencia y división por secciones para que no hubiera ningún tipo de equivocación. En términos publicitarios, machote o dummy es el que se utiliza para mostrar a un cliente cuál será el aspecto final de una publicación en cuanto a dimensiones, diseño y composición final. 65 Gráfico 21: Machote de la portada Elaborado por: Villacis Merchán Henry Ivan Gráfico 22: Machote de la contraportada Elaborado por: Villacis Merchán Henry Ivan 66 Gráfico 23: Machote del interior de la guía Elaborado por: Villacis Merchán Henry Ivan Gráfico 24: Machote del interior de la guía Elaborado por: Villacis Merchán Henry Ivan Recopilación de información textual y gráfica 67 Se siguió con la búsqueda de imágenes que nos sean útiles en el desarrollo de la guía, que sean coloridas y sobre todo del gusto de los alumnos, para que así nos ayude a llamar la atención de ellos, se escogieron muchas imágenes, en lo referente a la información se buscó del diccionario palabras comunes que más se usan a diario sobre el idioma kichwa para la elaboración de la guía didáctica. Fuentes tipográficas Se escogió esta tipografía Calibri Regular por ser un tipo de letra muy legible pero sobre todo nos da la sensación de ser un tipo de letra seria no tiene curvas ni acabados. Y la tipografía Candara debido a que al igual que la anterior es una letra pero sobre todo es una letra muy fina clara, agradable y muy legible, ideal también para dispositivos electrónicos. Gráfico 25: Tipografía Elaborado por: Villacis Merchán Henry Iván Aspectos Cromáticos 68 La mezcla de colores CMYK ideales es sustractiva (puesto que la mezcla de cian, magenta y amarillo en fondo blanco resulta en el color negro). El modelo CMYK se basa en la absorción de la luz. El color que presenta un objeto corresponde a la parte de la luz que incide sobre éste y que no es absorbida por el objeto. El proyecto que se está haciendo es un archivo impreso se está usando el modelo de color en CMYK (cyan, magenta, amarillo y negro) este modo se utiliza para los medios impresos. Gráfico 26: Colores usados para el diseño de la guía Elaborado por: Villacis Merchán Henry Iván 69 Gráfico 27: Colores usados para el diseño de la portada Elaborado por: Villacis Merchán Henry Iván Gráfico 28: Colores usados para el diseño de la portada Elaborado por: Villacis Merchán Henry Iván 70 Gráfico 29: Colores usados para el diseño de la portada Elaborado por: Villacis Merchán Henry Iván Diseño de la portada y Contraportada de la Guía La portada y contraportada de la Guía Didáctica fue elaborada con el software de diseño gráfico Adobe Illustrator CS6 ya que nos permitió elaborar de forma vectorial los elementos, tanto como las imágenes y el texto el cual al ser creado en este programa evita la distorsión del mismo al momento de la impresión. Se eligió ese tipo de imagen, colores y tipografía debido a que es una guía para niños la cual tiene que desde el momento de su presentación tornarse vistosa y muy llamativa para que ellos tengan ganas de usarla y les guste en todo momento. 71 Gráfico 30: Tipografía e imágenes de la portada Elaborado por: Villacis Merchán Henry Iván Gráfico 31: Fondo y diseño de la portada de la guía Elaborado por: Villacis Merchán Henry Iván 72 Diseño del Interior de la guía La parte interna de la guía fue trabajada en la mayoría de sus ilustraciones con Adobe InDesing. Aquí encontraremos una serie de actividades las cuales están dirigidas a los estudiantes para que estos puedan interactuar con la guía y aprendan un poco más sobre el idioma kichwa. Desarrollo de la guía con Adobe InDesing Este programa se usa para realizar la diagramación de la guía y es aquí en donde procede a realizar el paso de los archivos que fueron trabajados en Adobe Photoshop y Adobe Illustrator. Es aquí donde trabajaremos paso a paso el desarrollo de cada sección de la guía y nos iremos guiando mediante el machote anteriormente realizado. Gráfico 32: Pantalla principal de adobe InDesing Elaborado por: Villacis Merchán Henry Iván 73 Gráfico 33: Documento nuevo de Adobe InDesing Elaborado por: Villacis Merchán Henry Iván Gráfico 34: Ubicación y diagramación de la guía Elaborado por: Villacis Merchán Henry Iván 74 Gráfico 35: Numeración de las páginas Elaborado por: Villacis Merchán Henry Iván Gráfico 36: Uso de páginas maestras Elaborado por: Villacis Merchán Henry Iván 75 Gráfico 37: Himno del Ecuador Elaborado por: Villacis Merchán Henry Iván Gráfico 38: Sección 1 Abecedario Elaborado por: Villacis Merchán Henry Iván 76 Gráfico 39: Sección 1 Talleres en clase Elaborado por: Villacis Merchán Henry Iván Gráfico 40: Sección 2 Aprendamos Elaborado por: Villacis Merchán Henry Iván 77 Gráfico 41: Sección 3 Diccionario Elaborado por: Villacis Merchán Henry Iván Misión Facilitar una guía didáctica del idioma kichwa promoviendo el aprendizaje de una de las culturas más importantes del Ecuador en los estudiantes de la escuela mixta “Trece de Abril”. Visión Demostrar la importancia del aprendizaje del idioma kichwa y su cultura y así convertir la guía en una fuente de vital importancia en la educacion, donde los estudiantes pueden reforzar constantemente el aprendizaje con las actividades propuestas. Beneficiarios Los beneficiarios directos serán, los estudiantes de la escuela Fiscal “Trece de Abril”, cantón Guayas debido a que ellos son los que se beneficiarán al adquirir nuevos conocimientos. 78 Y los beneficiaros indirectos pasarían a ser los docentes de la institución ya que se realizará de una manera dinámica e instructiva la elaboración de cada actividad de la guía. Y por último los padres de familia al asumir con orgullo la propuesta ya que se les brindará a sus hijos el conocimiento de un nuevo idioma para su aprendizaje y así reforzar la cultura de los ancestros ecuatorianos. Impacto social La forma de aprovechar los recursos tecnológicos en beneficio de la educación tiene un impacto considerable en la formación del estudiante como persona cuando se trata de mejorar el entorno que lo rodea. La formación integral en el aspecto educativo desde las primeras etapas de enseñanza hasta estudios superiores, están ligados a pensar hoy en día en las múltiples culturas que ay en nuestro país es necesario que cada uno de los ecuatorianos tengan conocimientos de estas. Todos los procesos educativos deben tener una finalidad en común, promover la cultura y la educación, sin embargo todo cada día el tema de la educación se va deteriorando o haciéndose más simple y práctico dejando así la historia y la cultura del hombre cada día que pasa en peligro. 79 BIBLIOGRAFÍA Armosino, A. G. (2006). Introducción. Guatemala. Cerda, H. (1994). La investigación Total. Cooperativa Editorial. Cordero, Z. R. (2009). LA INVESTIGACIÓN APLICADA: UNA FORMA DE CONOCER LAS REALIDADES CON EVIDENCIA. Costa rica. Guasch, Ó. (2002). La observación participante. http://14nacionalidadesy18gruposetnicos.blogspot.com/2013/04/kichwas-deloriente.html Mitrany, V. O. (2001). La Educación de Valores en el contexto universitario. la habana: Félix Varela. Quintás, A. L. (2014). El libro de los grandes Valores. Madrid: Biblioteca de autores cristianos. Ramírez, P. R. (10 de 12 de 2008). El rigor y la originalidad de la investigación. Recuperado el 9 de 9 de 2015, de blogger: https://www.google.com.ec/search?newwindow=1&q=originalidad+en+una+t esis&oq=originalidad+en+una+tes&gs_l=serp.1.0.0i22i30l3.2847767.285380 4.0.2855647.23.19.0.3.3.0.403.2829.0j7j5j0j1.13.0....0...1c.1.64.serp..7.16.28 45.Afhw5 Sabino, C. (1992). El proceso de la investigación. Caracas: Panapo. Sampieri, R. H. (2003). Metodología de la Investigación. McGraw-Hill Interamericana. Vigotsky, L. S. (1978). El desarrollo de los procesos psicológicos superiores. Barcelona: crítica. http://www.eumed.net/tesisdoctorales/2010/llb/FUNDAMENTACION%20PSI COLOGICA%20DEL%20APRENDIZAJE%20DE%20LAS%20HABILIDADES %20DE%20INVESTIGACION.htm 80 ANEXOS 81 ANEXO 1 ENTREVISTA A LA LCDA. SANDRA PEÑAHERRERA Sobre LA LENGUA KICHWA 1.- Que importancia considera usted que tendría el idioma kichwa en las escuelas. Como cultura general para que tengan el conocimiento de ciertas palabras básicas de este idioma. 2.- Considera usted que debe enseñarse este idioma Existe la posibilidad que si debe enseñarse pero muy poco ósea como para comenzar ver esta materia una hora a la semana y comenzando con palabras básicas. 3.- Desde que edad cree usted conveniente la enseñanza del kichwa Considero que al poder darlo una hora a la semana se debe enseñar desde pre escolar para que los niños vayan sabiendo sobre la cultura de sus antepasados. 4.- Cree usted que los estudiantes tengan el deseo de aprender el kichwa Si porque me parecería interesante porque los niños desde pequeños al escuchar una palabra nueva para ellos le gustan saber que significa y tambien ellos ciertas palabras ya saben por lo que escuchan en la sociedad. 82 5.- Considera usted que una guía didáctica podrá ayudar en la enseñanza del kichwa Claro que ayuda una guía didáctica porque no se puede dar algo sin una guía para enseñarle a los estudiantes y así poder planificar la enseñanza. 83 ANEXO 2 UNIVERSIDAD DE GUAYAQUIL FACULTAD DE COMUNICACIÓN SOCIAL CARRERA DISEÑO GRÁFICO Cuestionario dirigido a los alumnos de la escuela mixta “Trece de abril” sobre la importancia que tiene el aprendizaje del segundo idioma más importante de nuestro país como lo es el kichwa. INSTRUCCIONES: 1.-Leer con mucha atención cada pregunta. 2.-La sinceridad de cada una de sus respuestas será muy importante para el éxito de este estudio. 3.-Marque con una (X) en el casillero de su elección tomando en cuenta los siguientes indicadores de cada una de las respuestas: A= SI B=TAL VEZ C= NO De antemano se le agradece por la atención prestada Elaborado por: Villacís Merchán Henry Iván 84 N° PREGUNTAS A B C ¿Se siente orgulloso por su cultura y su diversidad de etnias? 1 ¿La valorización del idioma kichwa será importante para 2 fortalecer la cultura? ¿Está dispuesto a aprender este idioma? 3 4 ¿La práctica de costumbres y tradiciones fortalecerá el idioma kichwa? ¿Le gustaría que se ponga en la malla curricular en kichwa 5 en todas las instituciones? ¿Le gustaría que sus profesores hablen en kichwa? 6 ¿Le gustaría como estudiante tener la oportunidad de hablar 7 el idioma kichwa? ¿Han recibido la capacitación del idioma kichwa en la 8 Escuela? ¿Le gustaría Incrementar como materia el idioma kichwa en 9 su plantel educativo? ¿Considera importante enseñar el idioma kichwa desde los 10 primeros años? 85