IT Bollitore BF 100-150-200 • Istruzioni di collegamento Il bollitore BF è dotato di serie di un termostato e termometro e può essere allacciato ad una qualsiasi normale caldaia per riscaldamento. Qui sotto sono riportati gli schemi elementari, sia elettrici che idraulici per la realizzazione di quanto sopra detto. Per l'esecuzione di impianti con precedenza alla produzione d'acqua calda sanitaria, la Ferroli mette a disposizione, su richiesta, un kit per facilitare la messa in opera del cablaggio elettrico. IMPORTANTE: Al bollitore, nel circuito sanitario, deve sempre essere collegata una valvola di sicurezza tarata alla pressione massima di 9 kg/cm2. Si consiglia di installare, sul circuito sanitario, un vaso di espansione per evitare fuoriuscite di acqua dalla valvola di sicurezza. Si consiglia che la capacità di questo vaso sia almeno del 3,5 ÷ 4 % della capacità del bollitore o dei bollitori. L'anodo di magnesio deve essere controllato almeno una volta all'anno; ma dove le acque sono particolarmente aggressive le ispezioni devono essere più frequenti. FR Ballon sanitaire BF 100-150-200 • Notice de Raccordement Le ballon sanitaire BF est équipé de série d'un thermostat et d'un thermomètre. Il peut être raccorde sur n'importe quelle chaudière de chauffage central. Vous trouverez ci-joint les schémas de principe électriques et hydrauliques nécessaires au raccordement du ballon sanitaire BF. Pour une installation avec priorité eau chaude sanitaire, LA SOCIETE FERROLI FRANCE met a votre disposition en option un kit de raccordement pour faciliter la mise en oeuvre du câblage électrique. IMPORTANT: Le ballon sanitaire BF doit être impérativement raccordé a un groupe de sécurité hydraulique tare a 7 bar et monte sur l'entrée d'eau froide (condition de garantie du ballon). Un vase d'expansion sanitaire peut être installe entre le ballon sanitaire BF et le groupe de sécurité afin d'éviter les écoulements lors du réchauffage et de la dilatation de l'eau. Sa capacité devra être égale au moins a 3,5 ou 4 % de la capacité du ou des ballons sanitaires BF. L'anode de magnésium doit être contrôlée au moins une fois par an et plus fréquemment en cas d'eau agressive. GB BF 100-150-200 heater • Connection instructions The standard BF heater is fitted with a thermostat and thermometer and can be connected to any normal heating boiler. The following are the basic electrical and hydraulic connection diagrams. For installations giving priority to domestic hot water production, Ferroli can provide on request a kit to facilitate the electrical wiring. IMPORTANT: In the domestic hot water circuit, a safety valve calibrated at a maximum pressure of 9 kg/cm2 must always be connected to the heater. You are also recommended to fit an expansion tank to avoid water leaking from the safety valve. This should have a capacity of at least 3.5-4% that of the heater or heaters. The magnesium anode should be controlled at least once a year, more frequently in the presence of particularly aggressive water. ES Acumuladores BF 100-150-200 • Instrucciones de conexionado IMPORTANTE: En el circuito de A.C.S. del acumulador se debe conectar siempre una válvula de seguridad tarada a la presión máxima de 9 Kg/cm2. Se aconseja instalar, en el circuito sanitario, un vaso de expansión para evitar la salida de agua por la válvula de seguridad. Se aconseja que la capacidad de este vaso sea al menos del 3,5 - 4% de la capacidad del acumulador o de la suma de la capacidad de los acumuladores. El ánodo de magnesio debe ser revisado al menos una vez al ano; pero donde el agua sea particularmente agresiva las inspecciones deben ser más frecuentes. 1 cod. 3541233/0 • 04/97 El acumulador BF se suministra de serie con un termostato y un termómetro y puede ser conectado a cualquier caldera normal de calefacción. Adjunto se detallan los esquemas, tanto eléctricos como hidráulicos para realizar su instalación y conexionado Para la ejecución de las instalaciones con prioridad en la producción de agua caliente sanitaria, puede suministrar, bajo pedido, un Kit para facilitar este servicio. IT Schemi di principio elettrici e idraulici FR Schéma de principe hydraulique et électrique GB Basic electrical and hydraulic diagrams ES Esquemas de principio eléctricos e hidráulicos d e f L TRB a c b b N d e f a c c c b d e L f TRB b TRB b TRB b a N b IT a= b= c= d= e= f= TRB = Caldaia Circolatore Bollitore Vaso d'espansione Entrata sanitaria Uscita sanitaria Termostato di regolazione bollitore L = Linea N = Neutro 2 c FR a = Chaudière b = Circulateur c = Ballon sanitaire B.F. d = Vase d'expansion sanitaire (non fournie) e = Entrée e.f.s. f = Sortie e.c.s. TRB = Thermostat réglage ballon L = Phase N = Neutre c b GB a = Boiler b = Pump c = Heater d = Expansion tank e = Domestic water inlet f = Domestic water outlet TRB = Heater regulation thermostat L = Line N = Neutral c b ES a= b= c= d= e= f= TRB = Caldera Bomba Acumulador Vaso de expansión Entrada agua fria Salida A.C.S. Termostato regulación acumulador L = Línea N = Neutro IT KIT DI PRECEDENZA FORNITO DALLA FERROLI SU RICHIESTA Istruzioni di montaggio FR KIT DE RACCORDEMENT AVEC PRIORITE E.C.S. (OPTION) Instruction de montage GB OVERRIDE KIT SUPPLIED BY FERROLI ON REQUEST Assembly instructions KIT DE PRIORIDAD A.C.S. SUMINISTRADO POR FÉRROLI BAJO PEDIDO Instrucciones de montaje ES A IT A:Coperchio B:Kit bollitore C:Bollitore B FR C A:Couvercle B:Kit précâblé C:Ballon Sanitarie BF GB A:Cover B:Heater kit C:Heater ES A:Tapa B:Kit cableado C:Acumulador IT Istruzioni di collegamento idraulico • FR Instructions de raccordement hydraulique GB Hydraulic connection instructions • ES Instrucciones de conexionado hidráhulico d e g f d e f c c a VD a CR b CB g IT a= b= c= d= e= f= g= CR = CB = VD = Caldaia Circolatore Bollitore Vaso d'espansione Entrata sanitaria Uscita sanitaria Circuito riscaldamento Circolatore riscaldamento Circolatore bollitore Valvola deviatrice FR GB ES a = Chaudière b = Circulateur c = Ballon d = Vase d'expansion (non fournie) e = Éntrée e.f.s. f = Sortie e.c.s. g = Circuit chauffage CR = Circulateur chauffage CB = Circulateur ballon VD = Vanne directionnelle a = Boiler b = Pump c = Heater d = Expansion tank e = Domestic water inlet f = Domestic water outlet g = Central heating circuit CR = Central heating pump CB = Heater pump VD = Selector valve a= b= c= d= e= f= g= CR = CB = VD = Caldera Bomba de circulación Acumulador Vaso d'expanión Entrada agua fria Salida A.C.S. Circuito calefacción Bomba de calefacción Bomba acumulador Valvula de tres vias 3 L IT Istruzioni di collegamento elettrico FR Instructions de raccordement electrique GB Electrical connection instructions ES Instrucciones de conexionado eléctrico L 1 1 8 C R 9 1 5 TRB R 4 12 8 8 1 12 1 1 9 14 13 1 CR 7 7 1 15 6 14 13 1 5 9 R 12 R 12 5 1 8 4 14 4 8 VG 2 N 9 TS C 5 7 2 13 11 4 A VD 7 VG N 10 E/I 13 5 TS 12 R CB A 14 13 4 15 8 TLB 9 TC 11 R 6 12 2 2 10 C 14 R 4 C TLB E/I 9 5 1 C 13 R C TRB 2 14 C TLB C TLB 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 10 11 12 13 14 15 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 C L N 1 CB CR TRB 2 TC TRB E/I A A VD L TS N TS C VG VG IT CB: CR: C: TRB: TLB: TS: TC: VD: VG: E/I: R: L: N: A: 4 FR Circolatore bollitore Circolatore riscaldamento Circolatore Termostato regolazione bollitore Termostato limite bollitore Termostato di sicurezza Termostato circolatore Valvola deviatrice Valvola gas Selettore Estate/Inverno Relé 230V Linea Neutro Collegare alla V.G. della caldaia senza escludere i dispositivi di sicurezza CB: CR: C: TRB: TLB: TS: TC: VD: VG: E/I: R: L: N: A: GB Circulateur ballon Circulateur chauffage Circulateur Thermostat réglage ballon Thermostat limiteur primaire ballon Thermostat de sécurité Thermostat circulateur Vanne directionnelle Vanne gaz Interrupteur Eté/Hiver Relais Phase Neutre A raccorder sur la vanne gaz de la chaudiere SANS shunter le dispositif de sécurité. E/I CB: CR: C: TRB: TLB: TS: TC: VD: VG: E/I: R: L: N: A: ES Heater pump Central heating pump Pump Heater regulation thermostat Heater limit thermostat Safety thermostat Pump thermostat Selector valve Gas valve Summer/winter switch 230V relay Line Neutral Connect to boiler gas valve without cutting out safety devices.. CB: CR: C: TRB: TLB: TS: TC: VD: VG: E/I: R: L: N: A: Bomba circulación acumulador Bomba circulación calefacción Bomba de circulación Termostato regulación acumulador Termostato límite acumulador Termostato de seguridad Termostato bomba Válvula de tres vias Válvula de gas Interruptor Verano/Invierno Relé 230 V. Línea Neutro Conectar a la VG de la caldera sin excluir los dispositivos de seguridad