160401 Termostato LCD

Anuncio
IT
EN
ES
MANUALE
TECNICO
TECHNICAL
MANUAL
MANUAL
TÉCNICO
160401
Termostato LCD
Tipo – BTICINO
Per scatola 503 da incasso A: 66 mm. - B: 43 mm. - C : 18 mm - D: 31 mm. - E: 65 mm.
Adatta per serie civile
Bticino Living International, Bticino Light /light tech, Bticino Luna
Adattabile per serie civile
Bticino MagicTT, Bticino Matix, Bticino Axolute, Vimar Plana - Plana Silver, Vimar Eikon
- Eikon Next, Gewiss Play Bus, Gewiss Chorus, Gewiss System,
Legrand Mosaic - Cross -Vela, Siemens Delta
Tipo – VIMAR
Per scatola 503 da incasso A: 79 mm. - B: 44 mm. - C : 12 mm - D: 37 mm. - E: 65 mm.
Adatta per serie civile
Vimar Idea
Adattabile per serie civile
AVE Sistema 45 -YES, AVE Sistema 45 – NoirAX, AVE Sistema 45 - Banquise,
ABB Elos – Smart, ABB Elos - Soft
CONNESSIONI
A
Doppio connettore RS485 estraibile (RJ11-4/4)
B
Connettore per programmazione
C
Connettore a vite per:
I1-I2-I3-C: connettori per modulo fancoil 160203
T1-T2: connettori per sonda di temperatura esterna
PANNELLO COMANDI
A
Tasto abbassa temperatura - DOWN
B
Tasto alza temperatura – UP
C
Tasto acceso / spento / automatico / manuale
D
Tasto regolazione velocità fan coil
E
Display a tre cifre per la visualizzazione temperatura
F
Led rosso di visualizzazione acceso / spento
G
Sonda di temperatura ( se montata a bordo)
H
Led velocità fan coil 0 (giallo) 1-2-3 (verdi)
Il termostato digitale 160401 è un’unità di controllo temperatura
IT di camera, progettato per la facile visualizzazione e impostazione
delle funzioni da parte dell’utente.
Si può visualizzare la temperatura effettiva o quella impostata con una
semplice impostazione software da computer cosi come le limitazioni
massime e minime per l’utilizzo utente, il blocco della tastiera, la regolazione
della temperatura, l’accensione e lo spegnimento dell’unità e il blocco
a finestra aperta. Il passaggio da manuale ad automatico delle funzioni
è gestito direttamente dall’apparato stesso in base ai tasti premuti.
Il Termostato di camera è solitamente montato in una posizione in cui
possa essere ben visibile dall’utente e nel caso in cui si utilizzi la sonda
a bordo bisogna anche considerare il posizionamento in una zona
della stanza dove possa rilevare il più possibile la temperatura effettiva.
CARATTERISTICHE
- VISUALIZZAZIONE DELLA TEMPERATURA
SU DISPLAY A TRE CIFRE
- CONTROLLO DEL SET POINT MINIMO E
MASSIMO DELLA TEMPERATURA
- CALIBRAZIONE DEL SET POINT DELLA
SONDA
- POSSIBILITÀ DI VISUALIZZARE LA
TEMPERATURA EFFETTIVA O IMPOSTATA
- VISUALIZZAZIONE E VARIAZIONE
SET -POINT IMPOSTATO
- TASTI FUNZIONE UP - DOWN - ON/OFF E
VELOCITÀ FAN COIL
- FUNZIONALITÀ SIA IN AUTOMATICO CHE
IN MANUALE
- INDICAZIONE DELLA VELOCITÀ FAN
COIL A LED
- LED DI SEGNALAZIONE ACCESO
- AUTODIAGNOSI CON INDICAZIONE
DIRETTA A SOFTWARE DI
MALFUNZIONAMENTI
- INDIRIZZAMENTO SOFTWARE
- RIPROGRAMMAZIONE DIRETTA ANCHE
DA SOFTWARE
- MICROPROCESSORE CON MEMORIA
FLASH CHE EVITA LE BATTERIE TAMPONE
- I CONNETTORI DI TRASMISSIONE DATI
SONO DI TIPO ESTRAIBILE (RJ 11)
- MANTENIMENTO DELLE IMPOSTAZIONI
ANCHE A CENTRALINA SPENTA
- POSSIBILITÀ DI CONTROLLARE
DIRETTAMENTE IL MODULO PER IL
MOTORE DEL FAN COIL
- COMUNICAZIONE ESTERNA: RS 485
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione di alimentazione
24Vdc (dalla centralina di camera)
Assorbimento totale
30 mA
Escursione max di temperatura
+50°C
Sonda esterna di temperatura
NTC 10Kohm a 25°C
Protezione
IP 30
Omologazioni
CE
Temperatura di funzionamento
da 0° a 50°C
Temperatura d’immagazzinamento
da -10° a +70°C
Umidità dell’aria relativa
da 5 a 95% senza condensazione
Type – BTICINO
For recessed box 503 A: 66 mm. - B: 43 mm. - C: 18 mm - D: 31 mm. - E: 65 mm.
Suitable for domestic range
Bticino Living International, Bticino Light /light tech, Bticino Luna
Adaptable for civil series
Bticino MagicTT, Bticino Matix, Bticino Axolute, Vimar Plana - Plana Silver, Vimar Eikon
- Eikon Next, Gewiss Play Bus, Gewiss Chorus, Gewiss System,
Legrand Mosaic - Cross -Vela, Siemens Delta
Type – VIMAR
For recessed box 503 A: 79 mm. - B: 44 mm. - C: 12 mm - D: 37 mm. - E: 65 mm.
Suitable for domestic range
Vimar Idea
Adaptable for civil series
AVE Sistema 45 -YES, AVE Sistema 45 – NoirAX, AVE Sistema 45 - Banquise,
ABB Elos – Smart, ABB Elos - Soft
CONNECTIONS
A
Dual RS485 connector pull-out (RJ11-4/4)
B
Programming connector
C
Screw connector for:
I1-I2-I3-C connectors for fan-coil module 160203
T1-T2: connectors for external temperature probe
CONTROL PANEL
A
Button lowers temperature - DOWN
B
Button raises temperature - UP
C
Button on / off / automatic / manual
D
Key variable speed fan coil
E
Three-digit display for displaying the temperature
F
Red LED display on / off
G
Temperature probe (if mounted on board)
H
Led fan coil speed 0 (yellow) 1-2-3 (green)
The digital thermostat 160401 is a control room temperature,
EN
designed for easy viewing and setting functions by the user.
You can view the actual temperature or the set with a
simple approach to computer software as well as the limitations
maximum and minimum user to use the keypad lock, adjusting
temperature, switching on and off of the unit and lock the window open. The transition from manual to automatic functions
is managed directly by the apparatus according to the same keystrokes.
The room thermostat is usually mounted in a position in which
can be clearly visible by the user and in the case where the probe is used
board must also consider the positioning in a zone
of the room where it can detect as much as possible the actual temperature.
FEATURES
- TEMPERATURE DISPLAY OF THREE-DIGIT
DISPLAY
- CONTROL OF SETPOINT AND MINIMUM
MAXIMUM TEMPERATURE
- CALIBRATION OF THE SET POINT PROBE
- ABILITY TO DISPLAY THE ACTUAL
TEMPERATURE OR SET
- VIEW AND CHANGE SET-POINT
- FUNCTION KEYS UP - DOWN - ON / OFF
AND SPEED ​​FAN COIL
- FEATURES BOTH AUTOMATIC IN MANUAL
- INDICATION OF FAN SPEED COIL LED
- LED INDICATOR ON
- SELF-DIAGNOSIS DISPLAY DIRECT
SOFTWARE MALFUNCTION
- ADDRESSING SOFTWARE
- DIRECT REPROGRAMMING ALSO BY
SOFTWARE
- MICROPROCESSOR WITH MEMORY
FLASH WHICH AVOIDS THE BACK-UP
BATTERIES
- THE CONNECTORS FOR DATA
TRANSMISSION ARE PULL-OUT (RJ 11)
- MAINTAIN SETTINGS ALSO IN THE
CONTROLLER TURNED OFF
- ABILITY TO CONTROL DIRECTLY IN THE
FORM TO THE FAN COIL MOTOR
- EXTERNAL COMMUNICATION: RS 485
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Power supply voltage
24Vdc (from the control room)
Total absorption
30 mA
Hike max temperature
+50°C
External temperature probe
NTC 10Kohm a 25°C
protection
IP 30
approvals
CE
Operating Temperature
0° to 50°C
Storage temperature
-10° to +70°C
Relative air humidity
5 to 95% with no condensation
Tipo – BTICINO
Para caja de empotrar 503 A: 66 mm. - B: 43 mm. - C: 18 mm - D: 31 mm. - E: 65 mm.
Conveniente para la gama doméstica
Bticino Living International, Bticino Light /light tech, Bticino Luna
Adaptable para la serie Civil
Bticino MagicTT, Bticino Matix, Bticino Axolute, Vimar Plana - Plana Silver, Vimar Eikon
- Eikon Next, Gewiss Play Bus, Gewiss Chorus, Gewiss System,
Legrand Mosaic - Cross -Vela, Siemens Delta
Tipo – VIMAR
Para caja de empotrar 503 A: 66 mm. - B: 43 mm. - C: 18 mm - D: 31 mm. - E: 65 mm.
Conveniente para la gama doméstica
Vimar Idea
Adaptable para la serie Civil
AVE Sistema 45 -YES, AVE Sistema 45 – NoirAX, AVE Sistema 45 - Banquise,
ABB Elos – Smart, ABB Elos - Soft
CONEXIONES
A
RS485 de doble conector-nido (RJ11-4/4)
B
Conector de programación
C
Atornille el conector para:
I1-I2-I3-C conectores de módulo de ventilador-bobina de 160203
T1-T2: conectores para sonda de temperatura externa
PANEL DE CONTROL
A
Button reduce la temperatura - ABAJO
B
Botón eleva la temperatura - UP
C
Botón de encendido / apagado / automático / manual
D
Bobina Clave ventilador de velocidad variable
E
Pantalla de tres dígitos para la visualización de la temperatura
F
LED rojo DE visualización encendido / apagado
G
Sonda de temperatura (si está montado a bordo)
H
Velocidad de Fan Coil Led 0 (amarillo) 1-2-3 (verde)
El termostato digital 160401 es una temperatura ambiente de control,
ES diseñado para las funciones de visualización y ajuste fácil por
parte del usuario. Usted puede ver la temperatura actual o el conjunto con un
enfoque simple para los programas informáticos, así como las limitaciones
usuario máxima y mínima para utilizar el bloqueo del teclado, el ajuste
temperatura, encendido y apagado de la unidad y cerrar la ventana
abierta. La transición de manual a las funciones automáticas es gestionado
directamente por el aparato de acuerdo con las mismas teclas.
El termostato de ambiente se monta por lo general en una posición en la
que puede ser claramente visible por el usuario y en el caso
en que se utiliza la sonda junta también debe tener en cuenta el
posicionamiento en una zona de la habitación donde se puede
detectar tanto como sea posible la temperatura real.
CARACTERÍSTICAS
- VISUALIZACIÓN DE LA TEMPERATURA
DE PANTALLA DE TRES DÍGITOS
- CONTROL DE LA CONSIGNA Y EL MÍNIMO
TEMPERATURA MÁXIMA
- CALIBRACIÓN DEL PUNTO DE AJUSTE
SONDA
- POSIBILIDAD DE MOSTRAR LA
TEMPERATURA REAL O JUEGO DE
- VER Y CAMBIAR LA SET-POINT
- TECLAS DE FUNCIÓN UP - DOWN - ON /
OFF Y SPEED ​​FAN COIL
- CARACTERÍSTICAS TANTO AUTOMÁTICA
EN EL MANUAL
- INDICACIÓN DE LA VELOCIDAD DEL
VENTILADOR BOBINA LLEVADO
- INDICADOR LED
- VISUALIZACIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO
DE SOFTWARE DIRECTO
FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO
- SOFTWARE DE DIRECCIONAMIENTO
- REPROGRAMACIÓN DIRECTA TAMBIÉN
POR EL SOFTWARE
- MICROPROCESADOR CON MEMORIA
FLASH QUE EVITA LAS BATERÍAS DE
RESPALDO
- LOS CONECTORES PARA LA
TRANSMISIÓN DE DATOS SON-NIDO (RJ 11)
- MANTENER CONFIGURACIÓN TAMBIÉN
EN EL CONTROLADOR DESACTIVADO
- CAPACIDAD DE CONTROLAR
DIRECTAMENTE EN LA FORMA DE LA
MOTOR DE BOBINA DE VENTILADOR
- COMUNICACIÓN EXTERNA: RS 485
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión de alimentación
24Vdc (desde la sala de control)
La absorción total
30 mA
excursión temperatura máxima
+50°C
Sonda de temperatura externa
NTC 10Kohm a 25°C
protección
IP 30
Homologaciones
CE
Temperatura de funcionamiento
de 0°C a 50°C
Temperatura de almacenamiento
de -10° a +70°C
Humedad relativa del aire
de 5 a 95% sin condensación
IT
EN
ES
Avvertenze
• Effettuare l’installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite
dal costruttore ed in conformità alle norme vigenti.
• Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all’uso per
cui sono stati concepiti. Videotrend srl declina ogni responsabilità per
un utilizzo improprio degli apparecchi, per modifiche effettuate da altri a
qualunque titolo e scopo, per l’uso di accessori e materiali non originali.
• Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive 2006/95/CE
(che sostituisce la direttiva 73/23/CEE e successivi emendamenti) e ciò
è attestato dalla presenza della marcatura CE sugli stessi.
• Gli interventi di installazione, montaggio e assistenza agli apparecchi
elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti
specializzati.
• Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi manutenzione.
Warning
• Install the equipment by carefully following the instructions given by the
manufacturer and in compliance with the standards in force.
• All the equipment must only be used for the purpose it was designed
for. Videotrend srl
• declines any responsibility for improper use of the apparatus, for any
alterations made by others for any reason or for the use of non-original
accessories or materials.
• All the products comply with the requirements of Directive 2006/95/EC
(which replaced Directive 73/23/EEC and subsequent amendments), as
certified by the CE mark they carry.
• Installation, mounting and assistance procedures for electrical devices
must only be performed by specialised electricians.
• Cut off the power supply before carrying out any maintenance work.
Advertencias
• La instalación se ha de efectuar en conformidad con las normas vigentes,
siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el fabricante.
• Todos los aparatos deben destinarse exclusivamente al uso para el cual
han sido construidos. Videotrend srl declina toda responsabilidad por
el uso impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros
por cualquier motivo o finalidad y por el uso de accesorios y materiales
no originales.
• Todos los productos son conformes a los requisitos de las Directivas
2006/95/CE (que sustituye la Directiva 73/23/CEE y sucesivas
enmiendas) como demuestra la presencia de la marca CE en ellos.
• La instalación, el montaje y el mantenimiento de los aparatos eléctricos
deben ser efectuados exclusivamente por electricistas especializados.
• Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento hay que cortar
la alimentación.
Per informazioni tecniche e aggiornamenti, visitate il sito www.videotrend.net
Descargar