L I T E R A T U R A I N F A N T I L Y J U V E N I L ESPECIAL LITERATURA Y FUTURO El ordenador y la literatura Una reflexión sobre el uso del ordenador en las clases de Lengua y Literatura Antonio Villanueva* dsfasdf L a sociedad de la información exige una nueva educación, una escuela renovada que no rehuya la innovación. A su vez, la nueva educación reclama también un profesor nuevo. No un erudito, sino un guía; un acompañante que sepa navegar, interpretar la superabundancia de información, para evitar los riesgos de la educación-basura. El profesor es un estimulador del aprendizaje del alumno, quien, por su parte, debe prepararse para navegar por los océanos procelosos de la información. La informática potencia la autonomía del alumno, pero también le exige mayor responsabilidad para graduar su autoaprendizaje y mayor madurez interpretativa de la realidad. El ordenador obliga a repensar la escuela, a redefinir los papeles del profesor y del alumno, pues acabaremos transitando del aula real a la virtual. La informática no se basta a sí misma. Es un apoyo para el profesor, no su sustituto (afortunadamente). “Un buen programa de ordenador de enseñanza de lenguas no alcanza a hacer el trabajo de un mediocre profesor”, dice Picó. Fuera del aula, en el mundo real, serán necesarias las grandes síntesis. EMISIÓN Y RECEPCIÓN DE MENSAJES LITERARIOS La lengua es un instrumento de comunicación, igual que el ordenador o los mass media. Comunicación y telecomunicación tienen el mismo objetivo: relacionar a las personas, crear el vínculo social, fundar la intersubjetividad. Dice Lázaro Carreter que el profesor de Lengua y Literatura es, primeramente, profesor de comunicación oral y escrita. En ese sentido, él, más que nadie, es el llamado a servirse de un instrumento, la computadora, que será el paradigma comunicativo del próximo siglo. Siempre hemos querido incitar a nuestros alumnos a la lectura. Pues bien, basta con que ampliemos el concepto de texto para que demos entrada a la informática, con el aliciente, además, de que el texto computacional se ha convertido ya en hipertexto, en texto multimedia, por lo que es mucho más motivador que el texto tradicional, más pluridimensional. La capacidad de recepción es mayor que la de emisión: es más fácil leer u oír que escribir 51 52 L I T E R A T U R A I N F A N T I L Y J U V E N I L Pero no sólo en el ámbito de la producción, sino en el de la recepción, puede resultarnos útil el ordenador, como excelente manipulador de textos: “Los programas multimedia (…) nos permitirán dar a conocer una gran cantidad de textos (…) la Historia de la Literatura; leer fragmentos escogidos de obras (…) Los procesadores de textos nos ayudarán a producir y a corregir con más facilidad textos escritos. Los programas de análisis léxico nos ayudarán a diseccionar el texto y a hacer acopio de material para un análisis lingüístico y estilístico posterior.” En definitiva, el ordenador estimula la capacidad de producir textos literarios de los alumnos y duplica su capacidad de recepción, por lo que es un potente medio pedagógico que no podemos desperdiciar. GADFA o hablar. El estudio de la Literatura era, antaño, eminentemente receptivo (la historia literaria como cúmulo de datos acerca del texto, más que sobre él). Después, vinieron de Francia técnicas como la explicación de textos, en las que el centro de atención era la obra literaria. Pero la producción de mensajes que se le pedía al alumno era aún metaliteraria, literatura sobre la literatura, producción propia sobre producciones ajenas. Para muchos alumnos, el comentario de textos se convirtió en una técnica rígida, mecanicista, nada creativa y escasamente alentadora, donde la opinión explícita siempre era la misma (El autor es un genio y el texto, mu bonito, mu bonito, mu bonito) y la implícita, también (¡Qué tostón, qué tostón, qué tostón!). Las técnicas didácticas más modernas intentan estimular la producción literaria del alumno, a través de talleres prácticos. No debemos quedarnos en los discursos sobre la Literatura, sino que debemos pasar al empleo efectivo de la misma. Esa estimulación de la creatividad no siempre resulta fácil. Y es ahí donde el ordenador puede simplificarnos mucho la tarea. Existen programas interactivos que atraen enormemente a nuestros jóvenes, programas como Érase una vez..., Creative Writer, Mi Castillo de Fantasía, etc., que, con sus magníficas presentaciones, ayudan a que se cumpla la vieja pretensión del docere delectando, aprender jugando. EL ORDENADOR, LOS LIBROS Y L A L I T E R AT U R A La literatura ha cambiado desde la aparición de la informática. El texto se ha convertido en hipertexto, en texto multimedia. Se ha impuesto una nueva lectura y una nueva escritura, interactivas en vez de secuenciales. Como dice Terceiro, “con los bits escribimos no sólo textos y conceptos, sino también imágenes y sonidos. Es un tipo de escritura, la digital, que hace realidad el sueño de Leibnitz, cuando, en una carta escrita al duque de Hannover en 1679 para interesarle en la financiación de su proyecto, le hablaba de un sistema de escritura que ‘pintase los pensamientos’”. El ordenador es aquella máquina general, capaz de hacerlo todo, soñada por el filósofo alemán. fsgagfas L I T E R A T U R A I N F A N T I L Y J U V E N I L Con el hipertexto, cada lectura es diferente porque cada lector, incluso el mismo lector en momentos diferenciados, activa unos hiperenlaces diferentes; altera el orden de la fábula, de la trama, de la historia. Se podrá comprender que este sistema facilita la lectura y la escritura colectivas, no ya en el aula, sino en esa aldea global que es el ciberespacio. Por ejemplo, cabe pensar en los cuentos sinfónicos, hechos en grupo, escritos por alumnos de distintos centros, razas y países, como actividad didáctica concreta para el área de Lengua y Literatura. El hipertexto es especialmente útil en obras tradicionalmente no secuenciales, obras de referencia o consulta, como los diccionarios, enciclopedias, catálogos, guías... El Espasa o la Encyclopaedia Britannica empiezan a ser reliquias del pasado, propias de los bárbaros del mundo analógico. Las bibliotecas acabarán convirtiéndose, se han convertido ya, en espacios virtuales. La computadora también ha cambiado las condiciones de la escritura, simplificándola, acelerándola. La idea joyceana de escritura automática es, hoy por hoy, casi casi realidad. Existen procesadores que reconocen la voz humana y la reproducen, sin errores mecanográficos, en la pantalla. Además, el proceso de corrección textual es infinito: podemos cambiar un texto cuantas veces queramos, sin apenas esfuerzo. Procesos obsesivos de corrección carecerán de sentido en la sociedad del futuro. En el pasado analógico, editar un texto era encarcelarlo en las jaulas fónicas que son las palabras. Por eso se ha dicho que la literatura (de littera, letra) mató a la literatura de fsgsfd verdad, la narración oral de los pueblos. Cuando la literatura deja de transmitirse de boca en boca para ser puesta por escrito, sufre un cambio, pues pasa a ser literatura individual, de autor, no anónima; literatura burguesa, más que popular. En el mundo digital, editar es el proceso inacabable de corregir un documento. El ordenador acerca así a la literatura a sus orígenes orales, puesto que podemos cambiar el texto, alterarlo, cuantas veces queramos. El texto digital vive en variantes, cambia de momento en momento. La literatura empieza siendo oral y acaba siendo escrita. Con los GADFA ordenadores, sucede al revés. El correo electrónico ha hecho que millones de internautas hayan recuperado la vieja costumbre de escribir cartas: en vez de usar el teléfono, producen un texto y lo mandan, modulado, a otro/s ordenador/es, que lo demodula/n. Pero este hábito durará poco, porque, en breve, los usuarios podrán hablar directamente a las máquinas. Con el ordenador, volvemos un poco a la dimensión espectacular del texto literario, cuando el lector era espectador y las historias se escuchaban en las plazas públicas. Cambia, naturalmente, la forma. Pero muda menos el fondo. Es posible que, en el futuro, los ordenadores enseñen a nuestros alumnos esa abstracción que llamamos lengua normativa, distinta del uso real de la lengua, pero que intenta recoger una serie de hábitos lingüísticos comunes. Los correctores ortográficos informáticos son cada vez más perfectos y acabarán creando virtualmente la norma lingüística. No sólo corregirán la ortografía, sino también la sintaxis y la semántica. El ordenador alcanzará categoría de autoridad. 53 54 L I T E R A T U R A I N F A N T I L De la galaxia Gutenberg al mundo virtual. Sin embargo, nuestros hábitos culturales, mantenidos de generación en generación, hacen que abusemos de una de las muchas funciones de los ordenadores: su capacidad para reproducir documentos en copias impresas. Esta costumbre tenderá a mitigarse a medida que la sociedad de la información se vaya generalizando. Los pixels de la pantalla electrónica de alta resolución sustituirán ventajosamente a un soporte de transmisión rígido, caro y difícil de consultar (ese dofsgsfd cumento que no encontramos, justo cuando más se necesita). La tecnología crea algunos problemas, pero también soluciona otros; entre ellos, el de la deforestación de nuestros bosques. Es importante formar al profesorado en las nuevas tecnologías, porque si ellos no las usan tampoco lo harán nuestros alumnos. “La solución estará en que por cada peseta gastada en equipos se gaste otra en formación del profesorado”. Hay que alfabetizar al profesor de Lengua y Literatura en las nuevas tecnologías, para que también el alumno se familiarice con la lógica del ordenador y procese mejor el lenguaje natural; para que llegue a la representación formalizada del conocimiento con que trabaja la inteligencia artificial. GADFA Y J U V E N I L O R I E N TA C I O N E S D I D Á C T I C A S SOBRE EL USO DE LOS ORDENADORES El decreto de currículo recoge, como finalidad, la incorporación de las nuevas tecnologías a la ESO, en un doble aspecto: – intercurricular (como medio didáctico común a todas las áreas y recurso familiar a profesores y alumnos) – curricular (como contenido propio del área de Lengua Castellana y Literatura). Esta presencia de las nuevas tecnologías en el currículo debe constar en los diferentes niveles de concreción curricular: proyectos educativo y curricular, programaciones didácticas y programación de aula (unidades didácticas). En las áreas lingüísticas, tanto Lengua Castellana y Literatura como Lenguas Extranjeras, el enfoque comunicativo es, hoy día, el más adecuado, el que se impone en todas partes. En ese sentido, los profesores de lenguas están llamados, con más vocación si cabe que el resto del profesorado, a iniciarse en las nuevas tecnologías de la información y la comunicación, en el mundo de las telecomunicaciones, puesto que ellas van a ser el paradigma comunicativo del próximo milenio. Antes, la enseñanza de la 1 L I T E R A T U R A I N F A N T I L Y J U V E N I L Antes de llevar una actividad informática al aula, el profesor debe hacer una serie de actividades previas: – Conocer los medios de que dispone. – Diseñar actividades para esos medios. – Organizar el trabajo en clase (horas de duración, instrucciones, material informático a utilizar, agrupamiento del alumnado...). GADFA Lengua y la Literatura se centraba casi exclusivamente en el lenguaje verbal y, dentro de éste, en el lenguaje escrito. Se omitía el estudio de otros lenguajes (oral, musical, gestual, icónico...). El nuevo planteamiento comunicativo es más coherente e interdisciplinario, por ser un enfoque globalizador. En Lengua Castellana y Literatura, hay un bloque de contenido, denominado Sistemas de comunicación verbal y no verbal, que permite integrar en el aula, como contenido curricular y como medio didáctico, los recursos informáticos (y también los audiovisuales, pero ésa es otra historia, fsgsfd de la que no nos ocupamos en este artículo). La aplicación de los recursos informáticos es más reciente que la de los recursos audiovisuales. Debemos empezar a introducirlos progresivamente en nuestra área, aunque sin caer en la idea simplista de que la mera utilización de materiales "modernos" mejora la calidad de la enseñanza. También debe realizar unas actividades de valoración posterior, en las que obtendrá información sobre: dificultades en el manejo del ordenador, adecuación de las tareas presentadas, forma de trabajo de los alumnos, utilidad de la actividad y el agrupamiento realizado, sugerencias de mejora... No insistimos más en este apartado de orientación didáctica, porque no hay mejor pedagogía que la que dicta el sentido común, el cual a su vez se fundamenta en la capacidad de analizar situaciones que tiene el individuo y en su experiencia previa. El uso de los ordenadores no es más complicado que otras cosas que hacemos: requiere acostumbrarse a él, a su manera de funcionar, por ese viejo método del ensayo y el error. De la práctica nace el dominio del oficio. Et tout le reste, est littérature. S O F T WA R E E D U C AT I V O PA R A L A S C L A S E S D E L E N G U A Y L I T E R AT U R A El Programa de Nuevas Tecnologías de la Información y la Comunicación (PNTIC) clasifica los programas informáticos existentes de la siguiente manera: – Programas y aplicaciones diseñadas para el sector educativo. – Programas de propósito general: z Procesadores de texto. z Bases de datos. z Programas de dibujo. z Programas de autoedición. z Diccionarios. z Paquetes integrados. 2 1 L I T E R A T U R A I N F A N T I L Y J U V E N I L – Lenguajes: z De programación. z De autor. z Sistemas de autor. z Sistemas multimedia y líneas futuras. Orlando Carreño, de un modo más simple, divide los programas informáticos para el área de Lengua Castellana y Literatura en dos tipos: GADFA – Programas para la redacción, lectura y construcción de historias sencillas, como Story Maker y Story Tree (de Scholastic Software), Workbench, Creative Writer (de Microsoft). Estos programas introducen al alumno en la autoedición y los procesadores de textos, al tiempo que estimulan la creatividad. – Programas generadores de textos literarios, es decir, repertorios de textos de autores consagrados, incluidos en programas tales como Tale Spin (en inglés, creado a partir de las fábulas de Esopo), Apolo (en español, generador de poesías aleatorias), Guillem de Berguedá (en catalán, novela interactiva), Logo (del MEC), juegos de rol como Myst, etc. En el artículo de Miguel Martínez sobre informática educativa aplicada a Lengua y Literatura, publicado por la UNED, se recogen y comentan una serie de programas apropiados. En las líneas que siguen comentamos los que nos han parecido más destacables. Hay un programa muy interesante, llamado Letra, sobre la literatura del siglo XX. Existe también un El Quijote interactivo. Otros programas se centran en temas lingüísticos: el Corrector de Estilo Berceo, de Micronet, o los correctores ortográficos de los procesadores de texto, como el Grammatik, de WordPerfect. Existen un programa Admyte (Archivo Digital de Manuscritos y Textos Españoles) y un Corpus de Referencia Textual del Español Actual (editado por la sociedad Quinto Centenario). Y un programa multimedia de presentación de la historia de la lengua española, del Instituto Cervantes. El MEC y la ONCE trabajan en el programa LAO (Logopedia Asistida por Ordenador). Y también hay diccionarios en CD-ROM, como el de la RAE o el de María Moliner. Recientemente, importantes instituciones, como la Real Academia Española de la Lengua, han creado sus páginas web, donde se obtiene valiosa información lingüística y/o literaria. El PNTIC recomienda, igualmente, una serie de programas pensados para el área. Entre ellos, figuran los siguientes: GADFA z Fonología Española. z Verbos. z Leer Mejor. z MOS (Lectura rápida) 2 1 L I T E R A T U R A z Conjugación española. z Cervantes. z Cartooners. I N F A N T I L Otros programas interesantes, aunque no diseñados específicamente para Lengua y Literatura, son: z BDG. z Exploración de Láminas. z Clic. z Procesadores de textos. z Programas de dibujo, como Paint, Coreldraw... z Programas de autoedición, tal como Express Publisher... z Diccionarios. z Paquetes integrados. Y J U V E N I L 2 z Traductores automáticos (los sistemas de traducción siempre están basados en una gramática formalizada). * Antonio Villanueva es Profesor de Literatura en un Instituto de Educación Secundaria y escritor. Ha sido asesor de formación permanente (ámbito sociolingüístico) en el CPR de Calatayud durante cuatro años. (jgarci86@able.es) Bibliografía PICÓ, E. (1990): Ordenadores y enseñanza de segundas l e n g u a s . Informe para el ICE de la Universidad Politécnica de Cataluña. Barcelona. ICE. z z INFORME DELORS (1996): La educación encierra un tesoro. Madrid. Santillana-UNESCO. TERCEIRO, J.B. (1996): S o c i e d a d d i g i t a l . Del homo sapiens al homo d i g i t a l i s . Madrid. Alianza. z z MARTÍNEZ, M. (1997): “El ordenador en la enseñanza de Lengua y Literatura” en MARTÍNEZ, M. y otros: Cursos de postgrado en informática educativa. 6.1. Especialidades de humanidades. Madrid. UNED. CARREÑO, O.: “Entrevista con Balpe”, en Intermedia, 1, págs. 41-44. z z BOTELLA BONILLA, E. y FARIÑAS CIFUENTES, M.ª I. (1995): Sistemas de comunicación verbal y no verbal. Madrid, PNTIC.