I-Line™ Plug-in Units, Rated IP54 (200 A

Anuncio
I-Line™ Plug-in Units, Rated IP54
(200 A Fusible Switches)
For Use on I-Line and I-Line II Busway
Unidades enchufables I-Line™ con grado de
protección IP54 (seccionadores desconectadores
fusibles de 200 A)
Para su uso en electroductos I-Line y I-Line II
Unités enfichables I-LineMC, classées
IP54
(interrupteurs à fusibles de 200 A)
À utiliser sur la canalisation préfabriquée I-Line et I-Line II
Instruction Bulletin
Boletín de instrucciones
Directives d’utilisation
45225-335-01
09/2011
Retain for future use. /
Conservar para uso futuro. /
À conserver pour usage ultérieur.
™
ENGLISH
I-Line™ Plug-in Units, Rated IP54 (200 A
Fusible Switches)
For Use on I-Line and I-Line II Busway
Class 5630
Instruction Bulletin
45225-335-01
09/2011
Retain for future use.
™
Hazard Categories and Special Symbols
ENGLISH
Read these instructions carefully and look at the equipment to become
familiar with the device before trying to install, operate, service or
maintain it. The following special messages may appear throughout
this bulletin or on the equipment to warn of potential hazards or to call
attention to information that clarifies or simplifies a procedure.
The addition of either symbol to a “Danger” or “Warning” safety label
indicates that an electrical hazard exists which will result in personal
injury if the instructions are not followed.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential
personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, can result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, can result in minor or moderate injury.
CAUTION
CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a
potentially hazardous situation which, if not avoided, can result in
property damage.
NOTE: Provides additional information to clarify or simplify a procedure.
Please Note
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and
maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed
by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of
this material.
45225-335-01
09/2011
I-Line Plug-in Units, Rated IP54 (30, 60, and 100 A Fusible Switches)
Table of Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Receiving, Handling, and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Receiving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pre-Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mounting the Plug-in Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Removing the Plug-in Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Class J Fuse Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fuse Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Wiring Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Wiring Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Turning the Plug-in On and Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Padlocking the Handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Padlocking the Cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
© 2011 Schneider Electric All Rights Reserved
3
ENGLISH
Table of Contents
I-Line Plug-in Units, Rated IP54 (30, 60, and 100 A Fusible Switches)
List of Figures and Tables
45225-335-01
09/2011
List of Figures
ENGLISH
Figure 1:
Figure 2:
Figure 3:
Figure 4:
Figure 5:
Figure 6:
Figure 7:
Figure 8:
Figure 9:
Figure 10:
Figure 11:
Figure 12:
Figure 13:
Before Installing onto the Busway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Opening the Busway Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mounting the Plug-in Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Securing the Plug-in Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Securing the Locking Screw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Drop Rod Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Orientation of the Insulating Barriers on the Load Bases . . . . . . . . . . . . 14
Wiring Diagram. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Turning the Plug-in Unit On . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Turning the Plug-in Unit Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Turning the Plug-in Unit Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Handle Slot and Lockplate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Spring Latch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
List of Tables
Table 1:
Table 2:
4
Fuse Sizes/Ratings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
© 2011 Schneider Electric All Rights Reserved
I-LineTM Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches)
Introduction
45225-335-01
09/2011
This bulletin contains instructions for the installation and operation of
IP54-rated I-Line™ plug-in units (200 A fusible switches)
manufactured by Schneider Electric. Read this instruction bulletin
carefully before beginning the installation.
Safety Precautions
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow
safe electrical work practices. See NFPA 70E.
• This plug-in unit must be installed and serviced only by qualified
electrical personnel.
• Do not install, operate, or remove plug-in unit with cover open or
removed.
• Turn off power to busway before installing or removing plug-in
unit.
• Turn off power to busway before working on line side of plug-in
unit.
• Turn off plug-in unit before opening or working inside enclosure.
• Do not use renewable link fuses in fused device.
• Always use a properly rated voltage sensing device at all line and
load side fuse clips to confirm that the power is off.
• Replace all devices, doors, and covers before turning on the
power to this equipment.
• Ensure that this instruction bulletin corresponds with the
equipment you are installing or servicing (verify that the “PQ”
number on the instruction bulletin cover matches the catalog
number printed on the equipment nameplate).
Failure to follow these instructions will result in death or
serious injury.
1. Follow the safety label instructions on this equipment and inside
this bulletin.
2. Before closing the cover, carefully inspect the switch area and
remove the tools and the objects left inside this equipment.
NOTE: Keep these instructions for future reference.
© 2011 Schneider Electric USA All Rights Reserved
5
ENGLISH
Introduction
I-LineTM Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches)
Receiving, Handling, and Storage
45225-335-01
09/2011
Receiving, Handling, and Storage
ENGLISH
Receiving
Carefully inspect the equipment for damage that may have occurred
during transit. Check all of the items against the packing list included
with the shipment. Notify the transportation company and your local
Schneider Electric field office immediately if there are damages or
shortages.
Handling
The I-Line plug-in units are shipped in corrugated cartons. Do not
drop or perforate the cartons. Rough handling may cause damage to
the electrical components contained within.
Storage
CAUTION
POTENTIAL EQUIPMENT CONTAMINATION
• Store in a dry, clean location.
• Protect this equipment from contaminants such as water, salts,
concrete, and other corrosive environments.
Failure to follow these instructions can result in equipment
damage.
6
© 2011 Schneider Electric USA All Rights Reserved
I-LineTM Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches)
Installation
45225-335-01
09/2011
ENGLISH
Installation
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow
safe electrical work practices. See NFPA 70E.
• This plug-in unit must be installed and serviced only by qualified
electrical personnel.
• Do not install, operate, or remove plug-in unit with cover open or
removed.
• Turn off power to busway before installing plug-in unit.
• Turn off power to busway before working on line side of plug-in
unit.
• Turn off plug-in unit before opening or working inside enclosure.
• Always use a properly rated voltage sensing device at all line and
load side fuse clips to confirm that the power is off.
• Use Class J or R fuses if the plug-in unit is installed on circuits
capable of delivering more than 10,000 amperes, not to exceed
200,000 amperes, rms symmetrical.
• Do not remove red tabs from the plug-in opening base if your
busway is so equipped.
Failure to follow these instructions will result in death or
serious injury.
Pre-Installation
Before installing the plug-in unit onto the busway, perform the
following steps to conduct a continuity test:
1. Ensure the cover of the plug-in unit is closed.
2. Turn the bus-to-plug interlock screw fully clockwise (see Figure 1,
A) to allow the plug-in handle to swing upward to the ON (I)
position (see Figure 1, B on page 8).
3. Turn the plug-in unit handle to the ON (I) position (see Figure 1, C
on page 8).
4. With a continuity tester or 500 volts maximum megohmmeter,
ensure the phase-to-phase, the phase-to-neutral, and the ground
isolation.
© 2011 Schneider Electric USA All Rights Reserved
7
I-LineTM Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches)
Installation
45225-335-01
09/2011
Mounting the Plug-in Unit
ENGLISH
5. Turn the plug-in unit handle to the OFF (O) position (see
Figure 1, D).
6. Turn the bus-to-plug interlock screw fully counterclockwise to lock
the plug-in handle in the OFF (O) position (see Figure 1, E).
Figure 1:
Before Installing onto the Busway
C
ON
I
A
Interlock
B
Interlock screw locked in the
unlocked position
E
OFF
O
Interlock screw locked in the
lock position
D
8
© 2011 Schneider Electric USA All Rights Reserved
7. Insert a flat blade screwdriver into the slot of the busway door and
release the hook-latch fastener for the door (see Figure 2, A).
Swing the door completely open to expose the plug-in opening on
the busway (see Figure 2, B).
Figure 2:
Opening the Busway Door
A
B
8. Tilt the top of the plug-in unit toward the busway housing at an
angle that will allow the mounting hooks (see Figure 3, A) to
contact the busway while the plug-in jaws remain clear of the
plug-in opening.
9. Engage the mounting hooks (see Figure 3, B) onto the slots in the
top rail of the busway. Rotate the bottom of the unit toward the
busway and into the mounted position by engaging the jaws into
the plug-in opening of the busway (see Figure 3, C).
Figure 3:
Mounting the Plug-in Unit
B
A
Mounting hooks
Jaws
C
© 2011 Schneider Electric USA All Rights Reserved
9
ENGLISH
I-LineTM Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches)
Installation
45225-335-01
09/2011
I-LineTM Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches)
Installation
45225-335-01
09/2011
10. To secure the plug-in unit to the busway, turn the bus-to-plug
interlock screw fully clockwise (see Figure 4).
ENGLISH
11. Turn the locking screw fully clockwise until secure (see Figure 5).
Figure 4:
10
Securing the
Plug-in Unit
Figure 5:
Securing the
Locking Screw
© 2011 Schneider Electric USA All Rights Reserved
12. Additional support for this device is recommended. Attach a drop
rod (provided by customer) to the bracket on top of the unit (see
Figure 6).
Figure 6:
Drop Rod Assembly
Drop rod
assembly
(provided by
customer)
Upon completion of the installation procedures the plug-in unit is now
ready for operation. See the section “Operation” on page 16.
© 2011 Schneider Electric USA All Rights Reserved
11
ENGLISH
I-LineTM Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches)
Installation
45225-335-01
09/2011
I-LineTM Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches)
Installation
45225-335-01
09/2011
Removing the Plug-in Unit
ENGLISH
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow
safe electrical work practices. See NFPA 70E.
• This plug-in unit must be installed and serviced only by qualified
electrical personnel.
• Do not install, operate, or remove plug-in unit with cover open or
removed.
• Turn off power to busway before removing plug-in unit.
• Turn off power to busway before working on line side of plug-in
unit.
• Turn off plug-in unit before opening or working inside enclosure.
• Always use a properly rated voltage sensing device at all line and
load side fuse clips to confirm that the power is off.
Failure to follow these instructions will result in death or
serious injury.
1. Turn the plug-in unit handle to the OFF (O) position.
2. Turn the locking screw fully counterclockwise.
3. Turn the bus-to-plug interlock screw fully counterclockwise.
4. Remove the drop rod.
5. To disconnect the plug-in jaws from the busway, grasp the unit
from the bottom and pull upwards until it disengages from the
busway.
6. Slide the plug-in unit hooks out from under the duct top flange.
7. Close the plug-in opening door on the busway.
12
© 2011 Schneider Electric USA All Rights Reserved
I-LineTM Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches)
Installation
45225-335-01
09/2011
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow
safe electrical work practices. See NFPA 70E.
• This plug-in unit must be installed and serviced only by qualified
electrical personnel.
• Do not install, operate, or remove plug-in unit with cover open or
removed.
• Turn off power to busway before installing or removing plug-in
unit.
• Turn off power to busway before working on line side of plug-in
unit.
• Turn off plug-in unit before opening or working inside enclosure.
• Always use a properly rated voltage sensing device at all line and
load side fuse clips to confirm that the power is off.
Failure to follow these instructions will result in death or
serious injury.
This plug-in unit may be modified in the field to accept Class J fuses.
To modify the unit:
1. Remove the two mounting screws from each of the load side fuse
bases.
2. Move the load side fuse bases to the positions indicated by the
arrows on the Class J fuse label.
3. When moving the load side fuse base, ensure that the insulating
barrier slot is engaged on the plastic hook oriented as shown in
Figure 7 on page 14.
4. Install the load side fuse bases using the same mounting screws
removed in step 1.
© 2011 Schneider Electric USA All Rights Reserved
13
ENGLISH
Class J Fuse Option
I-LineTM Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches)
Installation
Figure 7:
45225-335-01
09/2011
Orientation of the Insulating Barriers on the Load Bases
ENGLISH
L2
L1
L3
Fuse clip
Class J fuse label
Mounting screws
Insulating barrier
Insulating barrier
Plastic hook
Plastic hook
Insulating barrier slot
Load base
No insulating
barrier required on
this load base
Side view
Front view
Fuse Application
Use only appropriately sized and rated fuses for the application (see
Table 1).
Table 1:
Fuse Sizes/Ratings
Catalog No.
Class R
Conversion Kit
PQ-X220GM54
PQ-X620GM54
(Max.) RMS Symmetrical Current
HP Rating
K or H
Fuses
J or R
Fuses
Max. Volts
HRK-1020
10,000
200,000
240 V AC
25
HRK-1020
10,000
200,000
600 V AC
50/60
Std.
Max.
Volts
60
240 V AC
125/150 480/600 V AC
Wiring Instructions
Field modifications of the enclosure (other than the cable entrance
holes) are not allowed, as they may adversely affect performance and
the IP54 protection. In order to maintain the IP54 rating of the plug-in
unit while wiring the unit, IP54 (or higher) rated conduit and cable
fittings must be installed.
Cables have to be supported/used in accordance with the following
codes (depending on the country location):
•
•
•
14
the National Electrical Code (NEC), NFPA 70,
the Canadian Electrical Code, Part I (CE Code, Part I), or
the Mexican Standard for Electrical Installations (Utility),
NOM-001-SEDE.
© 2011 Schneider Electric USA All Rights Reserved
I-LineTM Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches)
Installation
45225-335-01
09/2011
Figure 8:
ENGLISH
Wiring Diagram
Wiring Diagram
Ground
Line
Ground
Wire may enter
or exit here
Wire may enter
or exit here
Load
* Where applicable
Wires #1 or smaller may
enter or exit here
Lug torque information:
Tighten phase lug and neutral lug clamping screws to 375 lb-in (42 N•m)
Tighten ground lug clamping screw to 200 lb-in (23 N•m)
© 2011 Schneider Electric USA All Rights Reserved
15
I-LineTM Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches)
Operation
45225-335-01
09/2011
Operation
ENGLISH
Turning the Plug-in Unit On and Off
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow
safe electrical work practices. See NFPA 70E.
• This plug-in unit must be installed and serviced only by qualified
electrical personnel.
• Do not install, operate, or remove plug-in unit with cover open or
removed.
• Turn off power to busway before installing or removing plug-in
unit.
• Turn off power to busway before working on line side of plug-in
unit.
• Turn off plug-in unit before opening or working inside enclosure.
• Always use a properly rated voltage sensing device at all line and
load side fuse clips to confirm that the power is off.
• Use Class J or R fuses if the plug-in unit is installed on circuits
capable of delivering more than 10,000 amperes, not to exceed
200,000 amperes, rms symmetrical.
• Do not use renewable link fuses in fused device.
• Do not remove red tabs from the plug-in opening base if your
busway is so equipped.
Failure to follow these instructions will result in death or
serious injury.
16
© 2011 Schneider Electric USA All Rights Reserved
I-LineTM Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches)
Operation
45225-335-01
09/2011
ENGLISH
CAUTION
HAZARD OF EQUIPMENT DAMAGE
Do not force the plug-in unit handle to the ON (I) position with the
cover open.
Failure to follow these instructions can result in equipment
damage.
NOTE: When the cover is open, the mechanism interlock prevents
the handle from fully rotating.
Figure 9:
Turning the Plug-in
Unit On
Figure 10:
Turning the Plug-in
Unit Off
ON
I
OFF
O
Operate the plug-in unit handle in a quick, steady motion.
© 2011 Schneider Electric USA All Rights Reserved
17
I-LineTM Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches)
Operation
45225-335-01
09/2011
Padlocking the Handle
ENGLISH
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow
safe electrical work practices. See NFPA 70E.
• Padlock the plug-in unit handle in the OFF (O) position.
• Follow all required lock-out and tag-out procedures.
• Always use a properly rated voltage sensing device at all line and
load side fuse clips to confirm the plug-in unit is off.
Failure to follow these instructions will result in death or
serious injury.
1. Turn the plug-in unit handle to the OFF (O) position (see Figure
11).
2. Padlock the plug-in unit handle in the OFF (O) position (see
Figure 12). Ensure the padlocks slide through both the handle slot
and lockplate opening (up to 3 padlocks with 3/8 in. (9 mm)
diameter shackle).
Figure 11:
Turning the Plug-in
Unit Off
Figure 12:
Handle Slot and
Lockplate
OFF
O
18
© 2011 Schneider Electric USA All Rights Reserved
I-LineTM Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches)
Maintenance
45225-335-01
09/2011
The enclosure cover can be padlocked closed to prevent
unauthorized entry into the device. Use a padlock with a maximum
3/8 in. (9 mm) diameter shackle. Slip the padlock through the hole of
either spring latch (see Figure 13).
Figure 13:
Spring Latch
Maintenance
1. Refer to the NEMA BU 1.1 for maintenance instructions. Inspect
the unit once each year and look for any appreciable
accumulation of dust or liquids.
2. The gaskets used to maintain the IP54 rating may have chemical
incompatibility when the unit is installed in specific adverse
environments (corrosive gases, liquids, or dust). Also, do not
allow paint to be in contact with these gaskets. For more details,
contact your local Schneider Electric representative.
3. When relocating the plug-in unit, inspect the joint compound on
the plug-in jaws for contamination and replace the joint compound
if necessary. Contact your local Schneider Electric representative
if joint compound (Part# PJC7201) is needed.
4. For replacement parts, contact your local Schneider Electric
representative.
© 2011 Schneider Electric USA All Rights Reserved
19
ENGLISH
Padlocking the Cover
I-LineTM Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches)
Accessories
45225-335-01
09/2011
Accessories
ENGLISH
Table 2:
Description
Hooksticks
20
Accessories
Length
Catalog No.
8 ft (2440 mm)
515608
14 ft (4265 mm)
515614
© 2011 Schneider Electric USA All Rights Reserved
I-Line™ Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches)
Instruction Bulletin
ENGLISH
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and
maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed
by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of
this material.
Schneider Electric USA, Inc.
5735 College Corner Pike
Oxford, OH 54056 USA
1-888-778-2733
www.schneider-electric.us
I-Line™, Square D™, and Schneider Electric™ are trademarks of
Schneider Electric. Other trademarks used herein are the property of
their respective owners.
45225-335-01 09/2011
© 2011 Schneider Electric All Rights Reserved
Unidades enchufables I-Line™ con grado de
protección IP54 (seccionadores
desconectadores fusibles de 200 A)
Para su uso en electroductos I-Line y I-Line II
ESPAÑOL
Clase 5630
Boletín de instrucciones
45225-335-01
09/2011
Conservar para uso futuro.
™
Categorías de riesgos y símbolos especiales
Asegúrese de leer detenidamente estas instrucciones y realice una
inspección visual del equipo para familiarizarse con él antes de instalarlo,
hacerlo funcionar o prestarle servicio de mantenimiento. Los siguientes
mensajes especiales pueden aparecer en este boletín o en el equipo para
advertirle sobre peligros potenciales o llamar su atención sobre cierta
información que clarifica o simplifica un procedimiento.
ESPAÑOL
La adición de cualquiera de estos símbolos a una etiqueta de seguridad de
“Peligro” o “Advertencia” indica la existencia de un peligro eléctrico que
podrá causar lesiones personales si no se observan las instrucciones.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para avisar sobre
peligros potenciales de lesiones personales. Respete todos los mensajes
de seguridad con este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
podrá causar la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si
no se evita, puede causar la muerte o lesiones serias.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si
no se evita, puede causar lesiones menores o moderadas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN cuando se usa sin el símbolo de alerta de seguridad,
indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
puede causar daño a la propiedad.
NOTA: Proporciona información adicional para clarificar o simplificar un
procedimiento.
Observe que
Solamente el personal especializado deberá instalar, hacer funcionar y
prestar servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider Electric
no asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la
utilización de este material.
45225-335-01
09/2011
Unidades enchufables I-Line™ con grado de protección IP54
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Recibo, manejo y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Recibo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Preinstalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montaje de la unidad enchufable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Desmontaje de la unidad enchufable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Opción de fusible clase J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aplicación fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instrucciones de alambrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Diagrama de alambrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Energizando y desenergizando la unidad enchufable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bloqueo de la palanca con candado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bloqueo de la cubierta con candado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Servicio de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
© 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos
3
ESPAÑOL
CONTENIDO
Unidades enchufables I-Line™ con grado de protección IP54
Lista de figuras y tablas
45225-335-01
09/2011
LISTA DE FIGURAS
ESPAÑOL
Figura 1:
Figura 2:
Figura 3:
Figura 4:
Figura 5:
Figura 6:
Figura 7:
Figura 8:
Figura 9:
Figura 10:
Figura 11:
Figura 12:
Figura 13:
Antes de instalar en el electroducto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Apertura de la puerta del electroducto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montaje de la unidad enchufable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fijación de la unidad enchufable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fijación del tornillo de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ensamble de la varilla vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Orientación de las barreras de aislamiento en las bases de carga . . . . 14
Diagrama de alambrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Energización de la unidad enchufable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Desenergización de la unidad enchufable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Desenergización de la unidad enchufable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ranura de la palanca y placa de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Seguro de resorte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
LISTA DE TABLAS
Tabla 1:
Tabla 2:
4
Valores nominales/tamaños de los fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
© 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos
45225-335-01
09/2011
Unidades enchufables I-Line™
Introducción
Introducción
Este boletín contiene las instrucciones de instalación y funcionamiento
de las unidades enchufables I-Line™ con grado de protección IP54
(seccionadores desconectadores fusibles de 200 A) fabricados por
Schneider Electric. Lea cuidadosamente todas las instrucciones de
este boletín antes de comenzar la instalación.
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O
DESTELLO POR ARQUEO
• Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las
prácticas de seguridad en trabajos eléctricos establecidas por su
Compañía, consulte la norma 70E de NFPA y NOM-029-STPS.
• Solamente el personal eléctrico calificado deberá instalar y
prestar servicio de mantenimiento a esta unidad enchufable.
• No instale, ni haga funcionar o retire la unidad enchufable con la
cubierta abierta o desmontada.
• Desenergice el electroducto antes de instalar o retirar la unidad
enchufable de él.
• Desenergice el electroducto antes de realizar cualquier trabajo
en el lado de línea de la unidad enchufable.
• Desenergice la unidad enchufable antes de abrir o realizar
cualquier trabajo dentro de la unidad.
• No use fusibles renovables en los dispositivos fusibles.
• Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal
adecuado en todos los clips para fusibles del lado de línea y
carga para confirmar la desenergización del equipo.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las
cubiertas antes de energizar este equipo.
• Asegúrese de que este boletín de instrucciones corresponda al
equipo que está instalando o prestando servicio (asegúrese de
que el número “PQ” en la cubierta del boletín coincida con el
número de catálogo impreso en la placa de datos del equipo).
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la
muerte o lesiones serias.
© 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos
5
Unidades enchufables I-Line™
Recibo, manejo y almacenamiento
45225-335-01
09/2011
1. Siga las instrucciones descritas en las etiquetas de seguridad
ubicadas en el equipo así como las de este boletín.
2. Antes de cerrar la cubierta, inspeccione cuidadosamente el área
alrededor del desconectador y asegúrese de retirar las
herramientas y objetos extraños que hayan quedado dentro del
equipo.
NOTA: Conserve estas instrucciones para utilizarlas como referencia
futura.
ESPAÑOL
Recibo, manejo y almacenamiento
Recibo
Al recibir el equipo, cuidadosamente realice una inspección visual para
ver si encuentra algún daño que pudo haber sucedido durante su
transporte. Verifique el contenido y compárelo con la lista de embalaje
incluida con el envío. Notifique inmediatamente a la compañía de
transportes y a la oficina local de Schneider Electric si encuentra algún
daño o falta alguna pieza.
Manejo
Las unidades enchufables I-Line vienen empacadas en cajas de
cartón corrugado. No deje caer las cajas ni las perfore. Su manejo
inapropiado puede causar daños a los componentes eléctricos del
equipo.
Almacenamiento
PRECAUCIÓN
POSIBLE CONTAMINACIÓN DEL EQUIPO
• Almacene en un lugar limpio y seco.
• Proteja este equipo contra contaminantes tales como agua,
sales, concreto u otros entornos corrosivos.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño
al equipo.
6
© 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos
45225-335-01
09/2011
Unidades enchufables I-Line™
Instalación
Instalación
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O
DESTELLO POR ARQUEO
ESPAÑOL
• Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las
prácticas de seguridad en trabajos eléctricos establecidas por su
Compañía, consulte la norma 70E de NFPA y NOM-029-STPS.
• Solamente el personal eléctrico calificado deberá instalar y
prestar servicio de mantenimiento a esta unidad enchufable.
• No instale, ni haga funcionar o retire la unidad enchufable con la
cubierta abierta o desmontada.
• Desenergice el electroducto antes de instalar la unidad
enchufable.
• Desenergice el electroducto antes de realizar cualquier trabajo
en el lado de línea de la unidad enchufable.
• Desenergice la unidad enchufable antes de abrir o realizar
cualquier trabajo dentro de la unidad.
• Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal
adecuado en todos los clips para fusibles del lado de línea y
carga para confirmar la desenergización del equipo.
• Utilice fusibles clase J o R si la unidad enchufable está instalada
en circuitos capaces de suministrar más de 10 000 A simétricos
rcm pero sin exceder 200 000 A simétricos rcm.
• No retire las lengüetas rojas de la base con el espacio para
enchufar la unidad en el electroducto, si viene con ellas.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la
muerte o lesiones serias.
Preinstalación
Antes de instalar la unidad enchufable en el electroducto, realice los
siguientes pasos para llevar a cabo una prueba de continuidad.
1. Asegúrese de que la cubierta de la unidad enchufable esté
cerrada.
2. Gire el tornillo de enclavamiento del electroducto a la unidad
enchufable en sentido de las manecillas del reloj (vea la figura 1,
A, página 8) para dejar que gire la palanca de la unidad
enchufable hacia arriba a la posición de conectado (I/ON) (figura
1, B, página 8).
© 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos
7
Unidades enchufables I-Line™
Instalación
45225-335-01
09/2011
3. Coloque la palanca de la unidad enchufable en la posición de
cerrado (I/ON), vea la figura 1, C.
4. Utilice un probador de continuidad o un megóhmetro para 500 V
como máximo para verificar el aislamiento de fase a fase, de fase
a neutro y a tierra.
Montaje de la unidad enchufable
ESPAÑOL
5. Coloque la palanca de la unidad enchufable en la posición de
abierto (O/OFF), vea la figura 1, D.
6. Gire el tornillo de enclavamiento del electroducto a la unidad
enchufable completamente en sentido contrario a las manecillas
del reloj para bloquear la palanca de la unidad enchufable en la
posición de desconectado (O/OFF), vea la figura 1, E.
Figura 1:
Antes de instalar en el electroducto
C
ON
I
A
Interbloqueo
B
Tornillo de enclavamiento fijo
en la posición de desbloqueo
E
OFF
O
Tornillo de enclavamiento fijo
en la posición de bloqueo
D
8
© 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos
45225-335-01
09/2011
Unidades enchufables I-Line™
Instalación
7. Inserte un destornillador de punta plana en la ranura de la puerta
del electroducto y suelte el sujetador del gancho para la puerta
(vea la figura 2, A). Abra completamente la puerta para exponer
el espacio para enchufar la unidad en el electroducto (vea la
figura 2, B).
Apertura de la puerta del electroducto
ESPAÑOL
Figura 2:
A
B
8. Incline la parte superior de la unidad enchufable hacia la caja del
electroducto, en un ángulo tal que los ganchos de montaje
(figura 3, A, página 10) tengan contacto con el electroducto y que
las mordazas de la unidad enchufable no obstruyan el espacio
para enchhufar la unidad en el electroducto.
9. Enganche los ganchos de montaje (vea la figura 3, B, página 10)
en las ranuras en el riel superior del electroducto. Gire la parte
inferior de la unidad enchufable hacia el electroducto (en la
posición de montaje) hasta que enganchen las mordazas de la
unidad en el espacio para enchufar la unidad en el electroducto
(figura 3, C, página 10).
© 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos
9
Unidades enchufables I-Line™
Instalación
Figura 3:
45225-335-01
09/2011
Montaje de la unidad enchufable
B
A
Gancho de
montaje
Mordazas
ESPAÑOL
C
10. Para sujetar la unidad enchufable al electroducto, gire el tornillo
de enclavamiento del electroducto a la unidad enchufable
completamente en sentido de las manecillas del reloj (vea la
figura 4).
11. Gire el tornillo de sujeción completamente en sentido de las
manecillas del reloj hasta que esté bien sujeto (vea la figura 5).
Figura 4:
10
Fijación de la unidad
enchufable
Figura 5:
Fijación del tornillo
de sujeción
© 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos
45225-335-01
09/2011
Unidades enchufables I-Line™
Instalación
12. Se recomienda soporte adicional para este dispositivo. Instale
una varilla vertical (provista por el cliente) en el soporte en la
parte superior de la unidad (vea la figura 6).
Figura 6:
Ensamble de la varilla vertical
ESPAÑOL
Ensamble de
la varilla
vertical
(provisto por
el cliente)
Al completar los procedimientos de instalación, la unidad enchufable
estará lista para hacerla funcionar. Consulte la sección
“Funcionamiento ” en la página 16.
© 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos
11
Unidades enchufables I-Line™
Instalación
45225-335-01
09/2011
Desmontaje de la unidad enchufable
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O
DESTELLO POR ARQUEO
ESPAÑOL
• Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las
prácticas de seguridad en trabajos eléctricos establecidas por su
Compañía, consulte la norma 70E de NFPA y NOM-029-STPS.
• Solamente el personal eléctrico calificado deberá instalar y
prestar servicio de mantenimiento a esta unidad enchufable.
• No instale, ni haga funcionar o retire la unidad enchufable con la
cubierta abierta o desmontada.
• Desenergice el electroducto antes de retirar la unidad enchufable.
• Desenergice el electroducto antes de realizar cualquier trabajo
en el lado de línea de la unidad enchufable.
• Desenergice la unidad enchufable antes de abrir o realizar
cualquier trabajo dentro de la unidad.
• Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal
adecuado en todos los clips para fusibles del lado de línea y
carga para confirmar la desenergización del equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la
muerte o lesiones serias.
1. Coloque la palanca de la unidad enchufable en la posición de
desconectado (O/OFF).
2. Gire el tornillo de sujeción completamente en sentido contrario de
las manecillas del reloj.
3. Gire el tornillo de enclavamiento del electroducto a la unidad
enchufable completamente en sentido contrario de las manecillas
del reloj.
4. Retire la varilla vertical.
5. Para desconectar las mordazas de la unidad enchufable del
electroducto, agarre la unidad enchufable de su parte inferior y
jale hacia arriba hasta desengancharla del electroducto.
6. Deslice los ganchos de la unidad enchufable por debajo de la
brida superior del electroducto hasta sacar la unidad.
7. Cierre la puerta del espacio para enchufar la unidad enchufable
en el electroducto.
12
© 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos
45225-335-01
09/2011
Unidades enchufables I-Line™
Instalación
Opción de fusible clase J
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O
DESTELLO POR ARQUEO
ESPAÑOL
• Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las
prácticas de seguridad en trabajos eléctricos establecidas por su
Compañía, consulte la norma 70E de NFPA y NOM-029-STPS.
• Solamente el personal eléctrico calificado deberá instalar y
prestar servicio de mantenimiento a esta unidad enchufable.
• No instale, ni haga funcionar o retire la unidad enchufable con la
cubierta abierta o desmontada.
• Desenergice el electroducto antes de instalar o retirar la unidad
enchufable de él.
• Desenergice el electroducto antes de realizar cualquier trabajo
en el lado de línea de la unidad enchufable.
• Desenergice la unidad enchufable antes de abrir o realizar
cualquier trabajo dentro de la unidad.
• Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal
adecuado en todos los clips para fusibles del lado de línea y
carga para confirmar la desenergización del equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la
muerte o lesiones serias.
Esta unidad enchufable puede ser modificada en campo para aceptar
fusibles clase J. Para modificar la unidad:
1. Extraiga los dos tornillos de montaje de cada una de las bases
fusibles del lado de carga.
2. Mueva las bases fusibles del lado de carga a las posiciones
indicadas por las flechas en la etiqueta de fusibles clase J.
3. Al mover la base fusible del lado de carga, asegúrese de colocar
la ranura de la barrera de aislamiento en el gancho de plástico,
orientada como se muestra en la figura 7 en la página 14.
4. Instale las bases fusibles del lado de carga utilizando los mismos
tornillos de montaje que retiró en el paso 1.
© 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos
13
Unidades enchufables I-Line™
Instalación
Figura 7:
45225-335-01
09/2011
Orientación de las barreras de aislamiento en las bases de carga
L2
L1
Etiqueta de fusible
clase J
L3
Clip para fusibles
Barrera de aislamiento
Tornillos de montaje
Barrera de
aislamiento
Gancho de plástico
Ranura de la barrera de
aislamiento
ESPAÑOL
Gancho de
plástico
Base de carga
Vista
lateral
No se necesita una
barrera de
aislamiento en esta
base de carga
Vista frontal
Aplicación fusible
Utilice sólo fusibles de tamaño y valor nominal apropiados para la
aplicación (consulte la tabla 1).
Tabla 1:
Valores nominales/tamaños de los fusibles
No. de
catálogo
Kit de
conversión
clase R
PQ-X220GM54
PQ-X620GM54
Corriente máxima A simétricos
rcm
Potencia en hp
Fusibles
KoH
Fusibles
JoR
Volts máx.
HRK-1020
10 000
200 000
240 V~
25
60
240 V~
HRK-1020
10 000
200 000
600 V~
50/60
125/150
480/600 V~
Est.
Máx.
Volts
Instrucciones de alambrado
No se permite realizar modificaciones en campo al gabinete (otras que
no sean agujeros de entrada para cables), ya que esto puede afectar
negativamente el funcionamiento del equipo y la protección IP54. Para
mantener el nivel de protección IP54 de la unidad enchufable mientras
se realizan las conexiones de cables a la unidad, deberán instalarse
acopladores de cables y tubo conduit con protección IP54 (o mejor).
Los cables deben ser aceptados/usados de acuerdo con los siguientes
códigos (según el país de instalación)
•
•
•
14
el código eléctrico nacional (NEC), NFPA 70,
el código eléctrico canadiense, parte I (código CE, parte I), o
la norma oficial mexicana para instalaciones eléctricas,
NOM-001-SEDE.
© 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos
45225-335-01
09/2011
Unidades enchufables I-Line™
Instalación
Diagrama de alambrado
Figura 8:
Diagrama de alambrado
ESPAÑOL
Tierra
Línea
Tierra
El cable puede entrar
o salir por aquí
El cable puede
entrar o salir
por aquí
Carg
*Si es aplicable
Los cables de tamaño 1 o más pequeños
pueden entrar o salir por aquí
Información sobre el par de apriete de las zapatas:
Apriete los tornillos de sujeción de la zapata de neutro y zapata de fase en 42 N•m
(375 lbs-pulg)
Apriete el tornillo de sujeción de la zapata de tierra en 23 N•m (200 lbs-pulg)
© 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos
15
Unidades enchufables I-Line™
Funcionamiento
45225-335-01
09/2011
Funcionamiento
Energizando y desenergizando la unidad enchufable
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O
DESTELLO POR ARQUEO
ESPAÑOL
• Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las
prácticas de seguridad en trabajos eléctricos establecidas por su
Compañía, consulte la norma 70E de NFPA y NOM-029-STPS.
• Solamente el personal eléctrico calificado deberá instalar y
prestar servicio de mantenimiento a esta unidad enchufable.
• No instale, ni haga funcionar o retire la unidad enchufable con la
cubierta abierta o desmontada.
• Desenergice el electroducto antes de instalar o retirar la unidad
enchufable de él.
• Desenergice el electroducto antes de realizar cualquier trabajo
en el lado de línea de la unidad enchufable.
• Desenergice la unidad enchufable antes de abrir o realizar
cualquier trabajo dentro de la unidad.
• Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal
adecuado en todos los clips para fusibles del lado de línea y
carga para confirmar la desenergización del equipo.
• Utilice fusibles clase J o R si la unidad enchufable está instalada
en circuitos capaces de suministrar más de 10 000 A simétricos
rcm pero sin exceder 200 000 A simétricos rcm.
• No use fusibles renovables en los dispositivos fusibles.
• No retire las lengüetas rojas de la base con el espacio para
enchufar la unidad en el electroducto, si viene con ellas.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la
muerte o lesiones serias.
16
© 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos
45225-335-01
09/2011
Unidades enchufables I-Line™
Funcionamiento
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DAÑO AL EQUIPO
No fuerce la palanca de la unidad enchufable en la posición de
conectado (I/ON) cuando la cubierta está abierta.
ESPAÑOL
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño
al equipo.
NOTA: Cuando está abierta la cubierta, el enclavamiento del
mecanismo evita que gire completamente la palanca.
Figura 9:
Energización de la
unidad enchufable
Figura 10:
Desenergización de
la unidad enchufable
ON
I
OFF
O
Mueva la palanca de la unidad enchufable de manera rápida y
constante.
© 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos
17
Unidades enchufables I-Line™
Funcionamiento
45225-335-01
09/2011
Bloqueo de la palanca con candado
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O
DESTELLO POR ARQUEO
ESPAÑOL
• Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las
prácticas de seguridad en trabajos eléctricos establecidas por su
Compañía, consulte la norma 70E de NFPA y NOM-029-STPS.
• Con un candado, bloquee la palanca de la unidad enchufable en
la posición de desconectado (O/OFF).
• Siga todos los procedimientos de bloqueo y etiquetado necesarios.
• Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal
adecuado en todos los portafusibles de los lados de línea y carga
para confirmar la desenergización de la unidad.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la
muerte o lesiones serias.
1. Coloque la palanca de la unidad enchufable en la posición de
abierto (O/OFF), vea la figura 11.
2. Bloquee la palanca de la unidad enchufable con un candado en la
posición de abierto (O/OFF), vea la figura 12. Asegúrese de pasar
los candados por ambos, la ranura de la palanca y el orificio de la
placa de sujeción, utilice hasta un máximo de 3 candados con un
gancho de 9 mm (3/8 pulg) de diámetro.
Figura 11:
Desenergización de la unidad
enchufable
Figura 12:
Ranura de la palanca
y placa de sujeción
OFF
O
18
© 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos
45225-335-01
09/2011
Unidades enchufables I-Line™
Servicio de mantenimiento
Bloqueo de la cubierta con candado
Es posible cerrar la cubierta del gabinete con un candado para evitar el
acceso no autorizado al dispositivo. Use un candado con un gancho
de 9 mm (3/8 pulg) de diámetro como máximo. Inserte el candado por
el agujero de cualquier seguro de resorte (vea la figura 13).
Seguro de resorte
ESPAÑOL
Figura 13:
Servicio de mantenimiento
1. Consulte el documento BU 1.1 de NEMA para obtener
instrucciones sobre los servicios de mantenimiento. Realice una
inspección de la unidad una vez por año y determine si hay
acumulación significativa de polvo y líquidos.
2. Los empaques que se usan para conservar la protección IP54
pueden tener sustancias químicas incompatibles cuando la
unidad es instalada en entornos adversos específicos (gases
corrosivos, líquidos o polvo). Asimismo, no permita que pintura
entre en contacto con estos empaques. Para obtener más
detalles, póngase en contacto con su representante local de
Schneider Electric.
© 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos
19
Unidades enchufables I-Line™
Accesorios
45225-335-01
09/2011
3. Al cambiar la unidad enchufable de ubicación, realice una
inspección visual del compuesto para juntas en las mordazas de
la unidad para ver si encuentra contaminación, y sustitúyalo si
fuera necesario. Póngase en contacto con su representante local
de Schneider Electric si se requiere compuesto para juntas
(número de pieza PJC7201).
4. Para obtener las piezas de repuesto, póngase en contacto con su
representante local de Schneider Electric.
ESPAÑOL
Accesorios
Tabla 2:
Accesorios
Descripción
Varillas con gancho
20
Longitud
No. de catálogo
2,44 m (8 pies)
515608
4,27 m (14 pies)
515614
© 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos
Unidades enchufables I-Line™ con grado de protección IP54
Boletín de instrucciones
ESPAÑOL
Solamente el personal especializado deberá instalar, hacer
funcionar y prestar servicios de mantenimiento al equipo eléctrico.
Schneider Electric no asume responsabilidad alguna por las
consecuencias emergentes de la utilización de este material.
Importado en México por:
Schneider Electric México,
S.A. de C.V.
Calz. J. Rojo Gómez 1121-A
Col. Gpe. del Moral 09300 México,
D.F. Tel. 55-5804-5000
www.schneider-electric.com.mx
I-Line™, Square D™ y Schneider Electric™ son marcas comerciales o
marcas registradas de Schneider Electric. Cualquier otra marca
comercial utilizada en este documento pertenece a sus respectivos
propietarios.
45225-335-01 09/2011
© 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos
Unités enfichables I-LineMC, classées IP54
(interrupteurs à fusibles de 200 A)
À utiliser sur la canalisation préfabriquée I-Line et I-Line II
Classe 5630
Directives d’utilisation
45225-335-01
09/2011
FRANÇAIS
À conserver pour usage ultérieur.
™
Catégories de dangers et symboles spéciaux
Lisez attentivement ces directives et examinez l'appareillage pour vous
familiariser avec son fonctionnement avant de faire son installation ou son
entretien. Les messages spéciaux suivants peuvent apparaître dans les
présentes directives ou sur l'appareil pour avertir l'utilisateur de dangers
potentiels ou pour attirer l'attention sur des informations qui clarifient ou
simplifient une procédure.
L'ajout d'un de ces deux symboles à une étiquette de sécurité de « Danger » ou
d'« Avertissement » indique qu'un danger électrique existe et qu'il peut entraîner
des blessures corporelles si les directives ne sont pas respectées.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter de
dangers de blessures corporelles potentielles. Veuillez vous conformer à tous
les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter une blessure ou la
mort.
FRANÇAIS
DANGER
DANGER indique une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas
évitée entraînera la mort ou des blessures graves.
ADVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation de danger potentiel qui, si elle
n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
ATTENTION
ATTENTION, utilisé sans le symbole d'alerte de sécurité, indique une
situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des
dommages matériels.
REMARQUE : Fournit des renseignements complémentaires pour clarifier ou
simplifier une procédure.
Veuillez noter
Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation, l'utilisation, l'entretien et la
maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n'assume aucune
responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l'utilisation de cette
documentation.
45225-335-01
09/2011
Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A)
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Réception, manutention et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pré-installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montage de l'unité enfichable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Retrait de l'unité enfichable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Option de fusible classe J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Application avec fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Directives de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mise de l'unité enfichable sous tension (I) et hors tension (O) . . . . . . . . . . . . 16
Cadenassage de la manette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cadenassage du couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
3
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A)
Liste des figures, Liste des tableaux
45225-335-01
09/2011
LISTE DES FIGURES
FRANÇAIS
Figure 1 :
Figure 2 :
Figure 3 :
Figure 4 :
Figure 5 :
Figure 6 :
Figure 7 :
Figure 8 :
Figure 9 :
Figure 10 :
Figure 11 :
Figure 12 :
Figure 13 :
Avant l'installation sur la canalisation préfabriquée . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ouverture de la porte de la canalisation préfabriquée . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage de l'unité enfichable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fixation de l'unité enfichable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vissage à fond de la vis de verrouillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Assemblage de la tige verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Orientation des écrans isolants sur les bases de charge . . . . . . . . . . . . 14
Schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mise de l'unité enfichable sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mise de l'unité enfichable hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mise de l'unité enfichable hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rainure de la manette et plaque de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Loquet à ressort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
LISTE DES TABLEAUX
Tableau 1 : Valeurs nominales et tailles de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tableau 2 : Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4
© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
45225-335-01
09/2011
Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A)
Introduction
Introduction
Ce bulletin contient les directives pour l’installation et le
fonctionnement des unités enfichables I-LineMC classées IP54
(interrupteurs à fusibles de 200 A) fabriquées par Schneider Electric.
Lire ces directives d'utilisation attentivement avant de commencer
l'installation.
Mesures de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR
D'ARC
FRANÇAIS
• Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et
observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir
NFPA 70E.
• Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien
de cette unité enfichable.
• N'installez, ne manœuvrez ou ne retirez pas l'unité enfichable si
le couvercle est ouvert ou enlevé.
• Mettez la canalisation préfabriquée hors tension avant d'installer
ou d'enlever l'unité enfichable.
• Mettez la canalisation préfabriquée hors tension avant de
travailler sur le côté ligne de l'unité enfichable.
• Mettez la canalisation préfabriquée hors tension avant d'ouvrir ou
de travailler à l'intérieur de l'armoire.
• N'utilisez pas de fusibles à élément remplaçable dans les
dispositifs à fusibles.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur
nominale appropriée sur tous les porte-fusibles du côté ligne et
charge pour s'assurer que toute l’alimentation est coupée.
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant
de mettre l'appareil sous tension.
• Assurez-vous que ces directives d'utilisation correspondent à
l'appareil en cours d'installation ou d'entretien (vérifiez si le
numéro « PQ » sur la couverture des directives d'utilisation est le
même que le numéro de catalogue imprimé sur la plaque
signalétique de l'appareil).
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la
mort ou des blessures graves.
© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
5
Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A)
Réception, manutention et entreposage
45225-335-01
09/2011
1. Suivre les directives inscrites sur les étiquettes de sécurité de cet
appareil et à l'intérieur de ces directives.
2. Avant de fermer le couvercle, inspecter soigneusement la zone
autour de l'interrupteur et enlever les outils et objets laissés à
l'intérieur de l'appareil.
REMARQUE : Conserver ces directives pour référence future.
Réception, manutention et entreposage
Réception
Inspecter soigneusement l'appareil afin de voir s'il a subi des
dommages pendant son transport. Vérifier tous les articles par
comparaison au bordereau d'envoi joint à l'expédition. En cas de
dommages ou des pièces manquantes, prévenir immédiatement le
transporteur et le bureau de service local Schneider Electric.
FRANÇAIS
Manutention
Les unités enfichables I-Line sont expédiées dans des cartons
ondulés. Ne pas laisser tomber et ne pas perforer les cartons. Une
manutention brutale de ceux-ci peut endommager les composants
électriques qu'ils contiennent.
Entreposage
ATTENTION
CONTAMINATION POSSIBLE DE L’APPAREIL
• Entreposez l'appareil dans un endroit propre et sec.
• Protégez l'appareil des produits contaminants tels que l'eau, des
sels, du béton et autres environnements corrosifs.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner
des dommages matériels.
6
© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
45225-335-01
09/2011
Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A)
Installation
Installation
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR
D'ARC
• Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et
observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir
NFPA 70E.
• Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien
de cette unité enfichable.
• N'installez, ne manœuvrez ou ne retirez pas l'unité enfichable si
le couvercle est ouvert ou enlevé.
• Mettez la canalisation préfabriquée hors tension avant d'installer
l'unité enfichable.
FRANÇAIS
• Mettez la canalisation préfabriquée hors tension avant de
travailler sur le côté ligne de l'unité enfichable.
• Mettez la canalisation préfabriquée hors tension avant d'ouvrir ou
de travailler à l'intérieur de l'armoire.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur
nominale appropriée sur tous les porte-fusibles du côté ligne et
charge pour s'assurer que toute l’alimentation est coupée.
• Utilisez fusibles classe J ou R si cette unité enfichable est
installée sur des circuits capables de fournir plus de 10 000 A,
sans dépasser 200 000 A, RMS symétriques.
• Ne retirez pas les onglets rouges de la base de l'ouverture
d'enfichage si la canalisation préfabriquée en est équipée.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la
mort ou des blessures graves.
Pré-installation
Avant d'installer l'unité enfichable sur la canalisation préfabriquée,
suivre la procédure décrite ci dessous pour exécuter un essai de
continuité :
1. S'assurer que le couvercle de l'unité enfichable est fermé.
2. Tourner la vis d'interverrouillage canalisation–unité enfichable
dans le sens horaire (voir la figure 1, A) pour permettre à la
manette de l'unité enfichable de pivoter vers le haut à la position
de marche (I) (voir la figure 1, B à la page 8).
© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
7
Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A)
Installation
45225-335-01
09/2011
3. Amener la manette de l'unité enfichable à la position de
marche (I), voir la figure 1, C.
4. Utiliser un vérificateur de continuité ou un mégohmmètre de
500 V maximum pour vous assurer de l'isolation entre phases,
phase à neutre et de la terre.
Montage de l'unité enfichable
5. Amener la manette de l'unité enfichable à la position d’arrêt (O),
voir la figure 1, D.
6. Tourner la vis d'interverrouillage canalisation–unité enfichable
complètement dans le sens horaire pour verrouiller la manette de
l'unité enfichable à la position d'arrêt (O), voir la figure 1, E.
Figure 1 :
Avant l'installation sur la canalisation préfabriquée
FRANÇAIS
C
ON
I
A
Interverrouillage
B
Vis d'interverrouillage verrouillée à la
position déverrouillée
E
OFF
O
Vis d'interverrouillage verrouillée à la
position verrouillée
D
8
© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
45225-335-01
09/2011
Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A)
Installation
7. Insérer un tournevis à lame plate dans la fente de la porte de la
canalisation préfabriquée et libérer le verrou crocheté de la porte
(voir la figure 2, A). Faire pivoter complètement la porte pour
exposer l’ouverture d'enfichage sur la canalisation préfabriquée
(voir la figure 2, B).
Figure 2 :
Ouverture de la porte de la canalisation préfabriquée
FRANÇAIS
A
B
8. Incliner la partie supérieure de l'unité enfichable vers le logement
de la canalisation préfabriquée à un angle qui permettra aux
crochets de montage (voir la figure 3, A à la page 10) de contacter
la canalisation préfabriquée alors que les mâchoires de l’unité
restent éloignées de l'ouverture d'enfichage.
9. Engager les crochets de montage (voir la figure 3, B à la page 10)
dans les fentes du rail supérieur de la canalisation préfabriquée.
Tourner le bas de l'unité en direction de la canalisation
préfabriquée et dans la position de montage en engageant les
mâchoires dans l'ouverture d'enfichage de la canalisation
préfabriquée (voir la figure 3, C à la page 10).
© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
9
Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A)
Installation
Figure 3 :
45225-335-01
09/2011
Montage de l'unité enfichable
B
A
Crochets de
montage
Mâchoires
C
FRANÇAIS
10. Fixer l'unité enfichable à la canalisation préfabriquée en tournant
la vis d'interverrouillage canalisation-unité enfichable
complètement dans le sens horaire (voir la figure 4).
11. Tourner la vis de verrouillage complètement dans le sens horaire
jusqu'à ce qu'elle soit vissée à fond (voir la figure 5).
Figure 4 :
10
Fixation de l'unité
enfichable
Figure 5 :
Vissage à fond de la
vis de verrouillage
© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
45225-335-01
09/2011
Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A)
Installation
12. Un support supplémentaire pour ce dispositif est recommandé.
Attacher une tige verticale (fournie par le client) au support sur le
haut de l'unité (voir la figure 6).
Figure 6 :
Assemblage de la tige verticale
FRANÇAIS
Assemblage de la tige
verticale (fournie par le
client)
Lorsque l'installation est terminée, l'unité enfichable est prêt à
l'emploi. Voir la section « Fonctionnement » à la page 16.
© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
11
Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A)
Installation
45225-335-01
09/2011
Retrait de l'unité enfichable
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR
D'ARC
• Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et
observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir
NFPA 70E.
• Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien
de cette unité enfichable.
• N'installez, ne manœuvrez ou ne retirez pas l'unité enfichable si
le couvercle est ouvert ou enlevé.
FRANÇAIS
• Mettez la canalisation préfabriquée hors tension avant de retirer
l'unité enfichable.
• Mettez la canalisation préfabriquée hors tension avant de
travailler sur le côté ligne de l'unité enfichable.
• Mettez la canalisation préfabriquée hors tension avant d'ouvrir ou
de travailler à l'intérieur de l'armoire.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur
nominale appropriée sur tous les porte-fusibles du côté ligne et
charge pour s'assurer que toute l’alimentation est coupée.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la
mort ou des blessures graves.
1. Amener la manette de l'unité enfichable à la position d'arrêt (O).
2. Tourner la vis de verrouillage complètement dans le sens antihoraire.
3. Tourner la vis d'interverrouillage canalisation–unité enfichable
complètement dans le sens anti-horaire.
4. Retirer la tige verticale.
5. Pour débrancher les mâchoires de l'unité enfichable de la
canalisation préfabriquée, saisir l'unité de la partie inférieure et
tirer vers le haut jusqu'à ce que ses mâchoires se désengagent
de la canalisation préfabriquée.
6. Faire glisser les crochets de l'unité enfichable pour les dégager
de la bride supérieure de la canalisation préfabriquée.
7. Fermer la porte de l'ouverture d'enfichage sur la canalisation
préfabriquée.
12
© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
45225-335-01
09/2011
Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A)
Installation
Option de fusible classe J
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR
D'ARC
• Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et
observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir
NFPA 70E.
• Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien
de cette unité enfichable.
• Mettez la canalisation préfabriquée hors tension avant d'installer
ou d'enlever l'unité enfichable.
• Mettez la canalisation préfabriquée hors tension avant de
travailler sur le côté ligne de l'unité enfichable.
• Mettez la canalisation préfabriquée hors tension avant d'ouvrir ou
de travailler à l'intérieur de l'armoire.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur
nominale appropriée sur tous les porte-fusibles du côté ligne et
charge pour s'assurer que toute l’alimentation est coupée.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la
mort ou des blessures graves.
Cette unité enfichable peut être modifiée en place pour accepter des
fusibles classe J. Pour modifier l'unité :
1. Retirer les deux vis de montage de chaque base à fusibles du
côté charge.
2. Déplacer les bases à fusibles du côté charge aux positions
indiquées par les flèches sur l'étiquette des fusibles de classe J.
3. Lors du déplacement d'une base à fusibles du côté charge,
s'assurer que la fente de l'écran isolant est engagée sur le
crochet en matière plastique orienté comme indiqué à la figure 7,
page 14.
4. Installer les bases de fusible du côté charge à l'aide des mêmes
vis de montage enlevées au point 1.
© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
13
FRANÇAIS
• N'installez, ne manœuvrez ou ne retirez pas l'unité enfichable si
le couvercle est ouvert ou enlevé.
Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A)
Installation
Figure 7 :
45225-335-01
09/2011
Orientation des écrans isolants sur les bases de charge
Étiquette du fusible
classe J
Vis de montage
L1
L2
L3
Porte-fusibles
Écran isolant
Crochet en matière
plastique
Fente pour l'écran isolant
Écran isolant
Crochet en
matière plastique
Aucun écran
isolant n'est requis
sur cette base de
charge
Vue latérale
Base de charge
Vue avant
Application avec fusibles
FRANÇAIS
N'utiliser que des fusibles de calibre et de valeur nominale appropriés
pour l'application (voir le tableau 1).
Tableau 1 : Valeurs nominales et tailles de fusibles
de
catalogue
Kit de
conversion
classe R
PQ-X220GM54
PQ-X620GM54
No
Courant efficace symétrique
max.
Valeur nominale en HP
Fusibles
K ou H
Fusibles
J ou R
Volts max.
HRK-1020
10 000
200 000
240 V~
25
60
240 V~
HRK-1020
10 000
200 000
600 V~
50/60
125/150
480/600 V~
Std.
Max.
Volts
Directives de câblage
Les modifications sur place du coffret (autres que les trous d’entrée
de câbles) ne sont pas autorisées, car elles pourraient affecter de
façon indésirable les performances du produit et la protection IP54.
Pour maintenir la classification IP54 de l'unité enfichable lors de son
câblage, un conduit et des raccords de câbles classés IP54 (ou
supérieure) doivent être installés.
14
© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A)
Installation
45225-335-01
09/2011
Les câbles doivent être soutenus/utilisés conformément aux codes
en vigueur suivants, selon le pays :
•
•
•
Code national de l’électricité (NEC), NFPA 70
Le Code canadien de l’électricité, Partie 1 (CÉC, Partie 1), ou
La norme mexicaine pour les installations électriques (services
publics), NOM-001-SEDE.
Schéma de câblage
Figure 8 :
Schéma de câblage
FRANÇAIS
Terre
Ligne
Terre
Le fil peut entrer ou
sortir ici
Le fil peut entrer ou
sortir ici
Charge
* Là où c'est applicable
Un fil no 1 ou plus petit
peut entrer ou sortir ici
Données de couple de serrage des cosses
Serrer les vis de fixation de la cosse de neutre et de la cosse de phase au couple
de 42 N•m (375 lb-po)
Serrer la vis de fixation de la cosse de m.à.l.t. au couple de 23 N•m (200 lb-po)
© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
15
Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A)
Fonctionnement
45225-335-01
09/2011
Fonctionnement
Mise de l'unité enfichable sous tension (I) et hors tension (O)
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR
D'ARC
• Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et
observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir
NFPA 70E.
• Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien
de cette unité enfichable.
FRANÇAIS
• N'installez, ne manœuvrez ou ne retirez pas l'unité enfichable si
le couvercle est ouvert ou enlevé.
• Mettez la canalisation préfabriquée hors tension avant d'installer
ou d'enlever l'unité enfichable.
• Mettez la canalisation préfabriquée hors tension avant de
travailler sur le côté ligne de l'unité enfichable.
• Mettez la canalisation préfabriquée hors tension avant d'ouvrir ou
de travailler à l'intérieur de l'armoire.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur
nominale appropriée sur tous les porte-fusibles du côté ligne et
charge pour s'assurer que toute l’alimentation est coupée.
• Utilisez fusibles classe J ou R si cette unité enfichable est
installée sur des circuits capables de fournir plus de 10 000 A,
sans dépasser 200 000 A, RMS symétriques.
• N'utilisez pas de fusibles à élément remplaçable dans les
dispositifs à fusibles.
• Ne retirez pas les onglets rouges de la base de l'ouverture
d'enfichage si la canalisation préfabriquée en est équipée.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la
mort ou des blessures graves.
16
© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
45225-335-01
09/2011
Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A)
Fonctionnement
ATTENTION
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
Ne forcez pas la manette de l'unité enfichable en position de
marche (I) si le couvercle est ouvert.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner
des dommages matériels.
REMARQUE : Quand le couvercle est ouvert, l'interverrouillage du
mécanisme empêche la manette de pivoter complètement.
Mise de l'unité
enfichable sous
tension
Figure 10 : Mise de l'unité
enfichable hors
tension
FRANÇAIS
Figure 9 :
ON
I
OFF
O
Manœuvrer la manette de l'unité enfichable en exerçant un
mouvement rapide et ferme.
© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
17
Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A)
Fonctionnement
45225-335-01
09/2011
Cadenassage de la manette
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR
D'ARC
• Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et
observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir
NFPA 70E.
• Cadenassez la manette de l'unité enfichable à la position d'arrêt (O).
• Observez toutes les procédures de verrouillage et d'étiquetage
requises.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur
nominale appropriée sur tous les porte-fusibles du côté ligne et
charge pour s'assurer que l'unité enfichable est hors tension.
FRANÇAIS
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la
mort ou des blessures graves.
1. Amener la manette de l'unité enfichable à la position d’arrêt (O),
voir la figure 11.
2. Cadenasser la manette de l'unité enfichable à la position
d'arrêt (O), voir la figure 12 .S'assurer que les cadenas passent
par la rainure de la manette ainsi que par l'ouverture de la plaque
de verrouillage (jusqu'à trois cadenas à manille de 9 mm (3/8
pouce) de diamètre).
Figure 11 : Mise de l'unité
enfichable hors tension
Figure 12 : Rainure de la manette et
plaque de verrouillage
OFF
O
18
© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
45225-335-01
09/2011
Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A)
Entretien
Cadenassage du couvercle
Le couvercle du coffret peut être cadennasé fermé pour empêcher
des accès non autorisés de l'appareil. Employer un cadenas muni
d'une manille d'un diamètre maximum de 9 mm (3/8 po). Introduire le
cadenas dans le trou de n'importe quel loquet à ressort (voir la
figure 13).
FRANÇAIS
Figure 13 : Loquet à ressort
Entretien
1. Pour obtenir des directives d'entretien supplémentaires, consulter
la publication NEMA BU 1.1. Inspecter l’unité une fois par an et
voir s’il s’est produit une accumulation appréciable de poussière
et de liquides.
2. Les joints d’étanchéité utilisés pour maintenir la classification IP54
peuvent avoir une certaine incompatibilité avec les produits
chimiques quand l’unité est installée dans des environnements
spécifiquement indésirables (gaz corrosifs, liquides ou poussière).
De plus, ne pas laisser de la peinture entrer en contact avec ces
joints. Pour plus de détails, contacter votre représentant des
ventes local Schneider Electric.
© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
19
Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A)
Accessoires
45225-335-01
09/2011
3. Lors d'un changement de place de l'unité enfichable, inspecter la
pâte à joint sur les mâchoires de l'unité afin de voir si elle est
contaminée et la remplacer, si nécessaire. Contacter le
représentant local Schneider Electric si de la pâte à joint (numéro
de pièce PJC7201) est nécessaire.
4. Pour les pièces de rechange, contacter votre représentant des
ventes local Schneider Electric.
Accessoires
Tableau 2 : Accessoires
Description
Perches isolantes
Longueur
No de catalogue
2,44 m (8 pi)
515608
4,27 m (14 pi)
515614
FRANÇAIS
20
© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A)
Directives d’utilisation
FRANÇAIS
Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation, l’utilisation,
l’entretien et la maintenance du matériel électrique. Schneider
Electric n’assume aucune responsabilité des conséquences
éventuelles découlant de l’utilisation de cette documentation.
Schneider Electric Canada
19 Waterman Avenue
Toronto, Ontario M4B 1Y2
1-800-565-6699
www.schneider-electric.ca
I-LineMC, Square DMC et Schneider ElectricMC sont marques
commerciales ou marques déposées de Schneider Electric. Toutes
autres marques commerciales utilisées dans ce document sont la
propriété de leurs propriétaires respectifs.
45225-335-01 09/2011
© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
I-Line™ Plug-in Units, Rated IP54
Unidades enchufables I-Line™ con grado de protección IP54
Unités enfichables I-LineMC, classées IP54
Electrical equipment should be
installed, operated, serviced,
and maintained only by qualified
personnel. No responsibility is
assumed by Schneider Electric
for any consequences arising
out of the use of this material.
Solamente el personal especializado
deberá instalar, hacer funcionar y
prestar servicios de mantenimiento al
equipo eléctrico. Schneider Electric
no asume responsabilidad alguna
por las consecuencias emergentes
de la utilización de este material.
Seul un personnel qualifié doit
effectuer l’installation, l’utilisation,
l’entretien et la maintenance du
matériel électrique. Schneider Electric
n’assume aucune responsabilité des
conséquences éventuelles découlant
de l’utilisation de cette documentation.
I-Line™, Square D™, and
Schneider Electric™ are
registered trademarks of
Schneider Electric. Other
trademarks used herein are the
property of their respective
owners.
I-Line™ y Square D™ y Schneider
Electric™ son marcas comerciales o
marcas registradas de Schneider
Electric. Cualquier otra marca
comercial utilizada en este
documento pertenece a sus
respectivos propietarios
I-LineMC et Square DMC et Schneider
ElectricMC sont marques
commerciales ou marques déposées
de Schneider Electric. Toutes autres
marques commerciales utilisées
dans ce document sont la propriété
de leurs propriétaires respectifs.
Schneider Electric USA
5735 College Corner Pike
Oxford, OH 54056 USA
1-888-778-2733
www.schneider-electric.com
Importado en México por:
Schneider Electric, S.A. de C.V.
Calz. J. Rojo Gómez 1121-A
Col. Gpe. del Moral 09300 México,
D.F. Tel. 55-5804-5000
www.schneider-electric.com.mx
Schneider Electric Canada, Inc.
5985 McLaughlin Road
Mississauga, ON L5R 1B8
Tel:1-800-565-6699
www.schneider-electric.ca
45225-335-01
09/2011
© 2011 Schneider Electric
All Rights Reserved
45225-335-01
09/2011
© 2011 Schneider Electric
Reservados todos los derechos
45225-335-01
09/2011
© 2011 Schneider Electric
Tous droits reserves
Descargar