I-Line™ Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches) For Use on I-Line and I-Line II Busway Unidades enchufables I-Line™ con grado de protección IP54 (seccionadores desconectadores fusibles de 200 A) Para su uso en electroductos I-Line y I-Line II Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A) À utiliser sur la canalisation préfabriquée I-Line et I-Line II Instruction Bulletin Boletín de instrucciones Directives d’utilisation 45225-335-01 09/2011 Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur. ™ ENGLISH I-Line™ Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches) For Use on I-Line and I-Line II Busway Class 5630 Instruction Bulletin 45225-335-01 09/2011 Retain for future use. ™ Hazard Categories and Special Symbols ENGLISH Read these instructions carefully and look at the equipment to become familiar with the device before trying to install, operate, service or maintain it. The following special messages may appear throughout this bulletin or on the equipment to warn of potential hazards or to call attention to information that clarifies or simplifies a procedure. The addition of either symbol to a “Danger” or “Warning” safety label indicates that an electrical hazard exists which will result in personal injury if the instructions are not followed. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. DANGER DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, can result in death or serious injury. CAUTION CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, can result in minor or moderate injury. CAUTION CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, can result in property damage. NOTE: Provides additional information to clarify or simplify a procedure. Please Note Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material. 45225-335-01 09/2011 I-Line Plug-in Units, Rated IP54 (30, 60, and 100 A Fusible Switches) Table of Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Receiving, Handling, and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Receiving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Pre-Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mounting the Plug-in Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Removing the Plug-in Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Class J Fuse Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Fuse Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Wiring Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Wiring Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Turning the Plug-in On and Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Padlocking the Handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Padlocking the Cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 © 2011 Schneider Electric All Rights Reserved 3 ENGLISH Table of Contents I-Line Plug-in Units, Rated IP54 (30, 60, and 100 A Fusible Switches) List of Figures and Tables 45225-335-01 09/2011 List of Figures ENGLISH Figure 1: Figure 2: Figure 3: Figure 4: Figure 5: Figure 6: Figure 7: Figure 8: Figure 9: Figure 10: Figure 11: Figure 12: Figure 13: Before Installing onto the Busway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Opening the Busway Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mounting the Plug-in Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Securing the Plug-in Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Securing the Locking Screw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Drop Rod Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Orientation of the Insulating Barriers on the Load Bases . . . . . . . . . . . . 14 Wiring Diagram. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Turning the Plug-in Unit On . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Turning the Plug-in Unit Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Turning the Plug-in Unit Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Handle Slot and Lockplate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Spring Latch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 List of Tables Table 1: Table 2: 4 Fuse Sizes/Ratings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 © 2011 Schneider Electric All Rights Reserved I-LineTM Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches) Introduction 45225-335-01 09/2011 This bulletin contains instructions for the installation and operation of IP54-rated I-Line™ plug-in units (200 A fusible switches) manufactured by Schneider Electric. Read this instruction bulletin carefully before beginning the installation. Safety Precautions DANGER HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH • Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. See NFPA 70E. • This plug-in unit must be installed and serviced only by qualified electrical personnel. • Do not install, operate, or remove plug-in unit with cover open or removed. • Turn off power to busway before installing or removing plug-in unit. • Turn off power to busway before working on line side of plug-in unit. • Turn off plug-in unit before opening or working inside enclosure. • Do not use renewable link fuses in fused device. • Always use a properly rated voltage sensing device at all line and load side fuse clips to confirm that the power is off. • Replace all devices, doors, and covers before turning on the power to this equipment. • Ensure that this instruction bulletin corresponds with the equipment you are installing or servicing (verify that the “PQ” number on the instruction bulletin cover matches the catalog number printed on the equipment nameplate). Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. 1. Follow the safety label instructions on this equipment and inside this bulletin. 2. Before closing the cover, carefully inspect the switch area and remove the tools and the objects left inside this equipment. NOTE: Keep these instructions for future reference. © 2011 Schneider Electric USA All Rights Reserved 5 ENGLISH Introduction I-LineTM Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches) Receiving, Handling, and Storage 45225-335-01 09/2011 Receiving, Handling, and Storage ENGLISH Receiving Carefully inspect the equipment for damage that may have occurred during transit. Check all of the items against the packing list included with the shipment. Notify the transportation company and your local Schneider Electric field office immediately if there are damages or shortages. Handling The I-Line plug-in units are shipped in corrugated cartons. Do not drop or perforate the cartons. Rough handling may cause damage to the electrical components contained within. Storage CAUTION POTENTIAL EQUIPMENT CONTAMINATION • Store in a dry, clean location. • Protect this equipment from contaminants such as water, salts, concrete, and other corrosive environments. Failure to follow these instructions can result in equipment damage. 6 © 2011 Schneider Electric USA All Rights Reserved I-LineTM Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches) Installation 45225-335-01 09/2011 ENGLISH Installation DANGER HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH • Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. See NFPA 70E. • This plug-in unit must be installed and serviced only by qualified electrical personnel. • Do not install, operate, or remove plug-in unit with cover open or removed. • Turn off power to busway before installing plug-in unit. • Turn off power to busway before working on line side of plug-in unit. • Turn off plug-in unit before opening or working inside enclosure. • Always use a properly rated voltage sensing device at all line and load side fuse clips to confirm that the power is off. • Use Class J or R fuses if the plug-in unit is installed on circuits capable of delivering more than 10,000 amperes, not to exceed 200,000 amperes, rms symmetrical. • Do not remove red tabs from the plug-in opening base if your busway is so equipped. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. Pre-Installation Before installing the plug-in unit onto the busway, perform the following steps to conduct a continuity test: 1. Ensure the cover of the plug-in unit is closed. 2. Turn the bus-to-plug interlock screw fully clockwise (see Figure 1, A) to allow the plug-in handle to swing upward to the ON (I) position (see Figure 1, B on page 8). 3. Turn the plug-in unit handle to the ON (I) position (see Figure 1, C on page 8). 4. With a continuity tester or 500 volts maximum megohmmeter, ensure the phase-to-phase, the phase-to-neutral, and the ground isolation. © 2011 Schneider Electric USA All Rights Reserved 7 I-LineTM Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches) Installation 45225-335-01 09/2011 Mounting the Plug-in Unit ENGLISH 5. Turn the plug-in unit handle to the OFF (O) position (see Figure 1, D). 6. Turn the bus-to-plug interlock screw fully counterclockwise to lock the plug-in handle in the OFF (O) position (see Figure 1, E). Figure 1: Before Installing onto the Busway C ON I A Interlock B Interlock screw locked in the unlocked position E OFF O Interlock screw locked in the lock position D 8 © 2011 Schneider Electric USA All Rights Reserved 7. Insert a flat blade screwdriver into the slot of the busway door and release the hook-latch fastener for the door (see Figure 2, A). Swing the door completely open to expose the plug-in opening on the busway (see Figure 2, B). Figure 2: Opening the Busway Door A B 8. Tilt the top of the plug-in unit toward the busway housing at an angle that will allow the mounting hooks (see Figure 3, A) to contact the busway while the plug-in jaws remain clear of the plug-in opening. 9. Engage the mounting hooks (see Figure 3, B) onto the slots in the top rail of the busway. Rotate the bottom of the unit toward the busway and into the mounted position by engaging the jaws into the plug-in opening of the busway (see Figure 3, C). Figure 3: Mounting the Plug-in Unit B A Mounting hooks Jaws C © 2011 Schneider Electric USA All Rights Reserved 9 ENGLISH I-LineTM Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches) Installation 45225-335-01 09/2011 I-LineTM Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches) Installation 45225-335-01 09/2011 10. To secure the plug-in unit to the busway, turn the bus-to-plug interlock screw fully clockwise (see Figure 4). ENGLISH 11. Turn the locking screw fully clockwise until secure (see Figure 5). Figure 4: 10 Securing the Plug-in Unit Figure 5: Securing the Locking Screw © 2011 Schneider Electric USA All Rights Reserved 12. Additional support for this device is recommended. Attach a drop rod (provided by customer) to the bracket on top of the unit (see Figure 6). Figure 6: Drop Rod Assembly Drop rod assembly (provided by customer) Upon completion of the installation procedures the plug-in unit is now ready for operation. See the section “Operation” on page 16. © 2011 Schneider Electric USA All Rights Reserved 11 ENGLISH I-LineTM Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches) Installation 45225-335-01 09/2011 I-LineTM Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches) Installation 45225-335-01 09/2011 Removing the Plug-in Unit ENGLISH DANGER HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH • Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. See NFPA 70E. • This plug-in unit must be installed and serviced only by qualified electrical personnel. • Do not install, operate, or remove plug-in unit with cover open or removed. • Turn off power to busway before removing plug-in unit. • Turn off power to busway before working on line side of plug-in unit. • Turn off plug-in unit before opening or working inside enclosure. • Always use a properly rated voltage sensing device at all line and load side fuse clips to confirm that the power is off. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. 1. Turn the plug-in unit handle to the OFF (O) position. 2. Turn the locking screw fully counterclockwise. 3. Turn the bus-to-plug interlock screw fully counterclockwise. 4. Remove the drop rod. 5. To disconnect the plug-in jaws from the busway, grasp the unit from the bottom and pull upwards until it disengages from the busway. 6. Slide the plug-in unit hooks out from under the duct top flange. 7. Close the plug-in opening door on the busway. 12 © 2011 Schneider Electric USA All Rights Reserved I-LineTM Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches) Installation 45225-335-01 09/2011 DANGER HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH • Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. See NFPA 70E. • This plug-in unit must be installed and serviced only by qualified electrical personnel. • Do not install, operate, or remove plug-in unit with cover open or removed. • Turn off power to busway before installing or removing plug-in unit. • Turn off power to busway before working on line side of plug-in unit. • Turn off plug-in unit before opening or working inside enclosure. • Always use a properly rated voltage sensing device at all line and load side fuse clips to confirm that the power is off. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. This plug-in unit may be modified in the field to accept Class J fuses. To modify the unit: 1. Remove the two mounting screws from each of the load side fuse bases. 2. Move the load side fuse bases to the positions indicated by the arrows on the Class J fuse label. 3. When moving the load side fuse base, ensure that the insulating barrier slot is engaged on the plastic hook oriented as shown in Figure 7 on page 14. 4. Install the load side fuse bases using the same mounting screws removed in step 1. © 2011 Schneider Electric USA All Rights Reserved 13 ENGLISH Class J Fuse Option I-LineTM Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches) Installation Figure 7: 45225-335-01 09/2011 Orientation of the Insulating Barriers on the Load Bases ENGLISH L2 L1 L3 Fuse clip Class J fuse label Mounting screws Insulating barrier Insulating barrier Plastic hook Plastic hook Insulating barrier slot Load base No insulating barrier required on this load base Side view Front view Fuse Application Use only appropriately sized and rated fuses for the application (see Table 1). Table 1: Fuse Sizes/Ratings Catalog No. Class R Conversion Kit PQ-X220GM54 PQ-X620GM54 (Max.) RMS Symmetrical Current HP Rating K or H Fuses J or R Fuses Max. Volts HRK-1020 10,000 200,000 240 V AC 25 HRK-1020 10,000 200,000 600 V AC 50/60 Std. Max. Volts 60 240 V AC 125/150 480/600 V AC Wiring Instructions Field modifications of the enclosure (other than the cable entrance holes) are not allowed, as they may adversely affect performance and the IP54 protection. In order to maintain the IP54 rating of the plug-in unit while wiring the unit, IP54 (or higher) rated conduit and cable fittings must be installed. Cables have to be supported/used in accordance with the following codes (depending on the country location): • • • 14 the National Electrical Code (NEC), NFPA 70, the Canadian Electrical Code, Part I (CE Code, Part I), or the Mexican Standard for Electrical Installations (Utility), NOM-001-SEDE. © 2011 Schneider Electric USA All Rights Reserved I-LineTM Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches) Installation 45225-335-01 09/2011 Figure 8: ENGLISH Wiring Diagram Wiring Diagram Ground Line Ground Wire may enter or exit here Wire may enter or exit here Load * Where applicable Wires #1 or smaller may enter or exit here Lug torque information: Tighten phase lug and neutral lug clamping screws to 375 lb-in (42 N•m) Tighten ground lug clamping screw to 200 lb-in (23 N•m) © 2011 Schneider Electric USA All Rights Reserved 15 I-LineTM Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches) Operation 45225-335-01 09/2011 Operation ENGLISH Turning the Plug-in Unit On and Off DANGER HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH • Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. See NFPA 70E. • This plug-in unit must be installed and serviced only by qualified electrical personnel. • Do not install, operate, or remove plug-in unit with cover open or removed. • Turn off power to busway before installing or removing plug-in unit. • Turn off power to busway before working on line side of plug-in unit. • Turn off plug-in unit before opening or working inside enclosure. • Always use a properly rated voltage sensing device at all line and load side fuse clips to confirm that the power is off. • Use Class J or R fuses if the plug-in unit is installed on circuits capable of delivering more than 10,000 amperes, not to exceed 200,000 amperes, rms symmetrical. • Do not use renewable link fuses in fused device. • Do not remove red tabs from the plug-in opening base if your busway is so equipped. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. 16 © 2011 Schneider Electric USA All Rights Reserved I-LineTM Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches) Operation 45225-335-01 09/2011 ENGLISH CAUTION HAZARD OF EQUIPMENT DAMAGE Do not force the plug-in unit handle to the ON (I) position with the cover open. Failure to follow these instructions can result in equipment damage. NOTE: When the cover is open, the mechanism interlock prevents the handle from fully rotating. Figure 9: Turning the Plug-in Unit On Figure 10: Turning the Plug-in Unit Off ON I OFF O Operate the plug-in unit handle in a quick, steady motion. © 2011 Schneider Electric USA All Rights Reserved 17 I-LineTM Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches) Operation 45225-335-01 09/2011 Padlocking the Handle ENGLISH DANGER HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH • Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. See NFPA 70E. • Padlock the plug-in unit handle in the OFF (O) position. • Follow all required lock-out and tag-out procedures. • Always use a properly rated voltage sensing device at all line and load side fuse clips to confirm the plug-in unit is off. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. 1. Turn the plug-in unit handle to the OFF (O) position (see Figure 11). 2. Padlock the plug-in unit handle in the OFF (O) position (see Figure 12). Ensure the padlocks slide through both the handle slot and lockplate opening (up to 3 padlocks with 3/8 in. (9 mm) diameter shackle). Figure 11: Turning the Plug-in Unit Off Figure 12: Handle Slot and Lockplate OFF O 18 © 2011 Schneider Electric USA All Rights Reserved I-LineTM Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches) Maintenance 45225-335-01 09/2011 The enclosure cover can be padlocked closed to prevent unauthorized entry into the device. Use a padlock with a maximum 3/8 in. (9 mm) diameter shackle. Slip the padlock through the hole of either spring latch (see Figure 13). Figure 13: Spring Latch Maintenance 1. Refer to the NEMA BU 1.1 for maintenance instructions. Inspect the unit once each year and look for any appreciable accumulation of dust or liquids. 2. The gaskets used to maintain the IP54 rating may have chemical incompatibility when the unit is installed in specific adverse environments (corrosive gases, liquids, or dust). Also, do not allow paint to be in contact with these gaskets. For more details, contact your local Schneider Electric representative. 3. When relocating the plug-in unit, inspect the joint compound on the plug-in jaws for contamination and replace the joint compound if necessary. Contact your local Schneider Electric representative if joint compound (Part# PJC7201) is needed. 4. For replacement parts, contact your local Schneider Electric representative. © 2011 Schneider Electric USA All Rights Reserved 19 ENGLISH Padlocking the Cover I-LineTM Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches) Accessories 45225-335-01 09/2011 Accessories ENGLISH Table 2: Description Hooksticks 20 Accessories Length Catalog No. 8 ft (2440 mm) 515608 14 ft (4265 mm) 515614 © 2011 Schneider Electric USA All Rights Reserved I-Line™ Plug-in Units, Rated IP54 (200 A Fusible Switches) Instruction Bulletin ENGLISH Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material. Schneider Electric USA, Inc. 5735 College Corner Pike Oxford, OH 54056 USA 1-888-778-2733 www.schneider-electric.us I-Line™, Square D™, and Schneider Electric™ are trademarks of Schneider Electric. Other trademarks used herein are the property of their respective owners. 45225-335-01 09/2011 © 2011 Schneider Electric All Rights Reserved Unidades enchufables I-Line™ con grado de protección IP54 (seccionadores desconectadores fusibles de 200 A) Para su uso en electroductos I-Line y I-Line II ESPAÑOL Clase 5630 Boletín de instrucciones 45225-335-01 09/2011 Conservar para uso futuro. ™ Categorías de riesgos y símbolos especiales Asegúrese de leer detenidamente estas instrucciones y realice una inspección visual del equipo para familiarizarse con él antes de instalarlo, hacerlo funcionar o prestarle servicio de mantenimiento. Los siguientes mensajes especiales pueden aparecer en este boletín o en el equipo para advertirle sobre peligros potenciales o llamar su atención sobre cierta información que clarifica o simplifica un procedimiento. ESPAÑOL La adición de cualquiera de estos símbolos a una etiqueta de seguridad de “Peligro” o “Advertencia” indica la existencia de un peligro eléctrico que podrá causar lesiones personales si no se observan las instrucciones. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para avisar sobre peligros potenciales de lesiones personales. Respete todos los mensajes de seguridad con este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. PELIGRO PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, podrá causar la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones serias. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones menores o moderadas. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN cuando se usa sin el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede causar daño a la propiedad. NOTA: Proporciona información adicional para clarificar o simplificar un procedimiento. Observe que Solamente el personal especializado deberá instalar, hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider Electric no asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la utilización de este material. 45225-335-01 09/2011 Unidades enchufables I-Line™ con grado de protección IP54 Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Recibo, manejo y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Recibo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Preinstalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Montaje de la unidad enchufable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Desmontaje de la unidad enchufable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Opción de fusible clase J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Aplicación fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Instrucciones de alambrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Diagrama de alambrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Energizando y desenergizando la unidad enchufable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Bloqueo de la palanca con candado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Bloqueo de la cubierta con candado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Servicio de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 © 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos 3 ESPAÑOL CONTENIDO Unidades enchufables I-Line™ con grado de protección IP54 Lista de figuras y tablas 45225-335-01 09/2011 LISTA DE FIGURAS ESPAÑOL Figura 1: Figura 2: Figura 3: Figura 4: Figura 5: Figura 6: Figura 7: Figura 8: Figura 9: Figura 10: Figura 11: Figura 12: Figura 13: Antes de instalar en el electroducto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Apertura de la puerta del electroducto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Montaje de la unidad enchufable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Fijación de la unidad enchufable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Fijación del tornillo de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ensamble de la varilla vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Orientación de las barreras de aislamiento en las bases de carga . . . . 14 Diagrama de alambrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Energización de la unidad enchufable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Desenergización de la unidad enchufable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Desenergización de la unidad enchufable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ranura de la palanca y placa de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Seguro de resorte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 LISTA DE TABLAS Tabla 1: Tabla 2: 4 Valores nominales/tamaños de los fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 © 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos 45225-335-01 09/2011 Unidades enchufables I-Line™ Introducción Introducción Este boletín contiene las instrucciones de instalación y funcionamiento de las unidades enchufables I-Line™ con grado de protección IP54 (seccionadores desconectadores fusibles de 200 A) fabricados por Schneider Electric. Lea cuidadosamente todas las instrucciones de este boletín antes de comenzar la instalación. ESPAÑOL Precauciones de seguridad PELIGRO PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO • Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas de seguridad en trabajos eléctricos establecidas por su Compañía, consulte la norma 70E de NFPA y NOM-029-STPS. • Solamente el personal eléctrico calificado deberá instalar y prestar servicio de mantenimiento a esta unidad enchufable. • No instale, ni haga funcionar o retire la unidad enchufable con la cubierta abierta o desmontada. • Desenergice el electroducto antes de instalar o retirar la unidad enchufable de él. • Desenergice el electroducto antes de realizar cualquier trabajo en el lado de línea de la unidad enchufable. • Desenergice la unidad enchufable antes de abrir o realizar cualquier trabajo dentro de la unidad. • No use fusibles renovables en los dispositivos fusibles. • Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal adecuado en todos los clips para fusibles del lado de línea y carga para confirmar la desenergización del equipo. • Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de energizar este equipo. • Asegúrese de que este boletín de instrucciones corresponda al equipo que está instalando o prestando servicio (asegúrese de que el número “PQ” en la cubierta del boletín coincida con el número de catálogo impreso en la placa de datos del equipo). El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias. © 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos 5 Unidades enchufables I-Line™ Recibo, manejo y almacenamiento 45225-335-01 09/2011 1. Siga las instrucciones descritas en las etiquetas de seguridad ubicadas en el equipo así como las de este boletín. 2. Antes de cerrar la cubierta, inspeccione cuidadosamente el área alrededor del desconectador y asegúrese de retirar las herramientas y objetos extraños que hayan quedado dentro del equipo. NOTA: Conserve estas instrucciones para utilizarlas como referencia futura. ESPAÑOL Recibo, manejo y almacenamiento Recibo Al recibir el equipo, cuidadosamente realice una inspección visual para ver si encuentra algún daño que pudo haber sucedido durante su transporte. Verifique el contenido y compárelo con la lista de embalaje incluida con el envío. Notifique inmediatamente a la compañía de transportes y a la oficina local de Schneider Electric si encuentra algún daño o falta alguna pieza. Manejo Las unidades enchufables I-Line vienen empacadas en cajas de cartón corrugado. No deje caer las cajas ni las perfore. Su manejo inapropiado puede causar daños a los componentes eléctricos del equipo. Almacenamiento PRECAUCIÓN POSIBLE CONTAMINACIÓN DEL EQUIPO • Almacene en un lugar limpio y seco. • Proteja este equipo contra contaminantes tales como agua, sales, concreto u otros entornos corrosivos. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo. 6 © 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos 45225-335-01 09/2011 Unidades enchufables I-Line™ Instalación Instalación PELIGRO PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO ESPAÑOL • Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas de seguridad en trabajos eléctricos establecidas por su Compañía, consulte la norma 70E de NFPA y NOM-029-STPS. • Solamente el personal eléctrico calificado deberá instalar y prestar servicio de mantenimiento a esta unidad enchufable. • No instale, ni haga funcionar o retire la unidad enchufable con la cubierta abierta o desmontada. • Desenergice el electroducto antes de instalar la unidad enchufable. • Desenergice el electroducto antes de realizar cualquier trabajo en el lado de línea de la unidad enchufable. • Desenergice la unidad enchufable antes de abrir o realizar cualquier trabajo dentro de la unidad. • Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal adecuado en todos los clips para fusibles del lado de línea y carga para confirmar la desenergización del equipo. • Utilice fusibles clase J o R si la unidad enchufable está instalada en circuitos capaces de suministrar más de 10 000 A simétricos rcm pero sin exceder 200 000 A simétricos rcm. • No retire las lengüetas rojas de la base con el espacio para enchufar la unidad en el electroducto, si viene con ellas. El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias. Preinstalación Antes de instalar la unidad enchufable en el electroducto, realice los siguientes pasos para llevar a cabo una prueba de continuidad. 1. Asegúrese de que la cubierta de la unidad enchufable esté cerrada. 2. Gire el tornillo de enclavamiento del electroducto a la unidad enchufable en sentido de las manecillas del reloj (vea la figura 1, A, página 8) para dejar que gire la palanca de la unidad enchufable hacia arriba a la posición de conectado (I/ON) (figura 1, B, página 8). © 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos 7 Unidades enchufables I-Line™ Instalación 45225-335-01 09/2011 3. Coloque la palanca de la unidad enchufable en la posición de cerrado (I/ON), vea la figura 1, C. 4. Utilice un probador de continuidad o un megóhmetro para 500 V como máximo para verificar el aislamiento de fase a fase, de fase a neutro y a tierra. Montaje de la unidad enchufable ESPAÑOL 5. Coloque la palanca de la unidad enchufable en la posición de abierto (O/OFF), vea la figura 1, D. 6. Gire el tornillo de enclavamiento del electroducto a la unidad enchufable completamente en sentido contrario a las manecillas del reloj para bloquear la palanca de la unidad enchufable en la posición de desconectado (O/OFF), vea la figura 1, E. Figura 1: Antes de instalar en el electroducto C ON I A Interbloqueo B Tornillo de enclavamiento fijo en la posición de desbloqueo E OFF O Tornillo de enclavamiento fijo en la posición de bloqueo D 8 © 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos 45225-335-01 09/2011 Unidades enchufables I-Line™ Instalación 7. Inserte un destornillador de punta plana en la ranura de la puerta del electroducto y suelte el sujetador del gancho para la puerta (vea la figura 2, A). Abra completamente la puerta para exponer el espacio para enchufar la unidad en el electroducto (vea la figura 2, B). Apertura de la puerta del electroducto ESPAÑOL Figura 2: A B 8. Incline la parte superior de la unidad enchufable hacia la caja del electroducto, en un ángulo tal que los ganchos de montaje (figura 3, A, página 10) tengan contacto con el electroducto y que las mordazas de la unidad enchufable no obstruyan el espacio para enchhufar la unidad en el electroducto. 9. Enganche los ganchos de montaje (vea la figura 3, B, página 10) en las ranuras en el riel superior del electroducto. Gire la parte inferior de la unidad enchufable hacia el electroducto (en la posición de montaje) hasta que enganchen las mordazas de la unidad en el espacio para enchufar la unidad en el electroducto (figura 3, C, página 10). © 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos 9 Unidades enchufables I-Line™ Instalación Figura 3: 45225-335-01 09/2011 Montaje de la unidad enchufable B A Gancho de montaje Mordazas ESPAÑOL C 10. Para sujetar la unidad enchufable al electroducto, gire el tornillo de enclavamiento del electroducto a la unidad enchufable completamente en sentido de las manecillas del reloj (vea la figura 4). 11. Gire el tornillo de sujeción completamente en sentido de las manecillas del reloj hasta que esté bien sujeto (vea la figura 5). Figura 4: 10 Fijación de la unidad enchufable Figura 5: Fijación del tornillo de sujeción © 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos 45225-335-01 09/2011 Unidades enchufables I-Line™ Instalación 12. Se recomienda soporte adicional para este dispositivo. Instale una varilla vertical (provista por el cliente) en el soporte en la parte superior de la unidad (vea la figura 6). Figura 6: Ensamble de la varilla vertical ESPAÑOL Ensamble de la varilla vertical (provisto por el cliente) Al completar los procedimientos de instalación, la unidad enchufable estará lista para hacerla funcionar. Consulte la sección “Funcionamiento ” en la página 16. © 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos 11 Unidades enchufables I-Line™ Instalación 45225-335-01 09/2011 Desmontaje de la unidad enchufable PELIGRO PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO ESPAÑOL • Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas de seguridad en trabajos eléctricos establecidas por su Compañía, consulte la norma 70E de NFPA y NOM-029-STPS. • Solamente el personal eléctrico calificado deberá instalar y prestar servicio de mantenimiento a esta unidad enchufable. • No instale, ni haga funcionar o retire la unidad enchufable con la cubierta abierta o desmontada. • Desenergice el electroducto antes de retirar la unidad enchufable. • Desenergice el electroducto antes de realizar cualquier trabajo en el lado de línea de la unidad enchufable. • Desenergice la unidad enchufable antes de abrir o realizar cualquier trabajo dentro de la unidad. • Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal adecuado en todos los clips para fusibles del lado de línea y carga para confirmar la desenergización del equipo. El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias. 1. Coloque la palanca de la unidad enchufable en la posición de desconectado (O/OFF). 2. Gire el tornillo de sujeción completamente en sentido contrario de las manecillas del reloj. 3. Gire el tornillo de enclavamiento del electroducto a la unidad enchufable completamente en sentido contrario de las manecillas del reloj. 4. Retire la varilla vertical. 5. Para desconectar las mordazas de la unidad enchufable del electroducto, agarre la unidad enchufable de su parte inferior y jale hacia arriba hasta desengancharla del electroducto. 6. Deslice los ganchos de la unidad enchufable por debajo de la brida superior del electroducto hasta sacar la unidad. 7. Cierre la puerta del espacio para enchufar la unidad enchufable en el electroducto. 12 © 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos 45225-335-01 09/2011 Unidades enchufables I-Line™ Instalación Opción de fusible clase J PELIGRO PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO ESPAÑOL • Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas de seguridad en trabajos eléctricos establecidas por su Compañía, consulte la norma 70E de NFPA y NOM-029-STPS. • Solamente el personal eléctrico calificado deberá instalar y prestar servicio de mantenimiento a esta unidad enchufable. • No instale, ni haga funcionar o retire la unidad enchufable con la cubierta abierta o desmontada. • Desenergice el electroducto antes de instalar o retirar la unidad enchufable de él. • Desenergice el electroducto antes de realizar cualquier trabajo en el lado de línea de la unidad enchufable. • Desenergice la unidad enchufable antes de abrir o realizar cualquier trabajo dentro de la unidad. • Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal adecuado en todos los clips para fusibles del lado de línea y carga para confirmar la desenergización del equipo. El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias. Esta unidad enchufable puede ser modificada en campo para aceptar fusibles clase J. Para modificar la unidad: 1. Extraiga los dos tornillos de montaje de cada una de las bases fusibles del lado de carga. 2. Mueva las bases fusibles del lado de carga a las posiciones indicadas por las flechas en la etiqueta de fusibles clase J. 3. Al mover la base fusible del lado de carga, asegúrese de colocar la ranura de la barrera de aislamiento en el gancho de plástico, orientada como se muestra en la figura 7 en la página 14. 4. Instale las bases fusibles del lado de carga utilizando los mismos tornillos de montaje que retiró en el paso 1. © 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos 13 Unidades enchufables I-Line™ Instalación Figura 7: 45225-335-01 09/2011 Orientación de las barreras de aislamiento en las bases de carga L2 L1 Etiqueta de fusible clase J L3 Clip para fusibles Barrera de aislamiento Tornillos de montaje Barrera de aislamiento Gancho de plástico Ranura de la barrera de aislamiento ESPAÑOL Gancho de plástico Base de carga Vista lateral No se necesita una barrera de aislamiento en esta base de carga Vista frontal Aplicación fusible Utilice sólo fusibles de tamaño y valor nominal apropiados para la aplicación (consulte la tabla 1). Tabla 1: Valores nominales/tamaños de los fusibles No. de catálogo Kit de conversión clase R PQ-X220GM54 PQ-X620GM54 Corriente máxima A simétricos rcm Potencia en hp Fusibles KoH Fusibles JoR Volts máx. HRK-1020 10 000 200 000 240 V~ 25 60 240 V~ HRK-1020 10 000 200 000 600 V~ 50/60 125/150 480/600 V~ Est. Máx. Volts Instrucciones de alambrado No se permite realizar modificaciones en campo al gabinete (otras que no sean agujeros de entrada para cables), ya que esto puede afectar negativamente el funcionamiento del equipo y la protección IP54. Para mantener el nivel de protección IP54 de la unidad enchufable mientras se realizan las conexiones de cables a la unidad, deberán instalarse acopladores de cables y tubo conduit con protección IP54 (o mejor). Los cables deben ser aceptados/usados de acuerdo con los siguientes códigos (según el país de instalación) • • • 14 el código eléctrico nacional (NEC), NFPA 70, el código eléctrico canadiense, parte I (código CE, parte I), o la norma oficial mexicana para instalaciones eléctricas, NOM-001-SEDE. © 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos 45225-335-01 09/2011 Unidades enchufables I-Line™ Instalación Diagrama de alambrado Figura 8: Diagrama de alambrado ESPAÑOL Tierra Línea Tierra El cable puede entrar o salir por aquí El cable puede entrar o salir por aquí Carg *Si es aplicable Los cables de tamaño 1 o más pequeños pueden entrar o salir por aquí Información sobre el par de apriete de las zapatas: Apriete los tornillos de sujeción de la zapata de neutro y zapata de fase en 42 N•m (375 lbs-pulg) Apriete el tornillo de sujeción de la zapata de tierra en 23 N•m (200 lbs-pulg) © 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos 15 Unidades enchufables I-Line™ Funcionamiento 45225-335-01 09/2011 Funcionamiento Energizando y desenergizando la unidad enchufable PELIGRO PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO ESPAÑOL • Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas de seguridad en trabajos eléctricos establecidas por su Compañía, consulte la norma 70E de NFPA y NOM-029-STPS. • Solamente el personal eléctrico calificado deberá instalar y prestar servicio de mantenimiento a esta unidad enchufable. • No instale, ni haga funcionar o retire la unidad enchufable con la cubierta abierta o desmontada. • Desenergice el electroducto antes de instalar o retirar la unidad enchufable de él. • Desenergice el electroducto antes de realizar cualquier trabajo en el lado de línea de la unidad enchufable. • Desenergice la unidad enchufable antes de abrir o realizar cualquier trabajo dentro de la unidad. • Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal adecuado en todos los clips para fusibles del lado de línea y carga para confirmar la desenergización del equipo. • Utilice fusibles clase J o R si la unidad enchufable está instalada en circuitos capaces de suministrar más de 10 000 A simétricos rcm pero sin exceder 200 000 A simétricos rcm. • No use fusibles renovables en los dispositivos fusibles. • No retire las lengüetas rojas de la base con el espacio para enchufar la unidad en el electroducto, si viene con ellas. El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias. 16 © 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos 45225-335-01 09/2011 Unidades enchufables I-Line™ Funcionamiento PRECAUCIÓN PELIGRO DE DAÑO AL EQUIPO No fuerce la palanca de la unidad enchufable en la posición de conectado (I/ON) cuando la cubierta está abierta. ESPAÑOL El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo. NOTA: Cuando está abierta la cubierta, el enclavamiento del mecanismo evita que gire completamente la palanca. Figura 9: Energización de la unidad enchufable Figura 10: Desenergización de la unidad enchufable ON I OFF O Mueva la palanca de la unidad enchufable de manera rápida y constante. © 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos 17 Unidades enchufables I-Line™ Funcionamiento 45225-335-01 09/2011 Bloqueo de la palanca con candado PELIGRO PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO ESPAÑOL • Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas de seguridad en trabajos eléctricos establecidas por su Compañía, consulte la norma 70E de NFPA y NOM-029-STPS. • Con un candado, bloquee la palanca de la unidad enchufable en la posición de desconectado (O/OFF). • Siga todos los procedimientos de bloqueo y etiquetado necesarios. • Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal adecuado en todos los portafusibles de los lados de línea y carga para confirmar la desenergización de la unidad. El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias. 1. Coloque la palanca de la unidad enchufable en la posición de abierto (O/OFF), vea la figura 11. 2. Bloquee la palanca de la unidad enchufable con un candado en la posición de abierto (O/OFF), vea la figura 12. Asegúrese de pasar los candados por ambos, la ranura de la palanca y el orificio de la placa de sujeción, utilice hasta un máximo de 3 candados con un gancho de 9 mm (3/8 pulg) de diámetro. Figura 11: Desenergización de la unidad enchufable Figura 12: Ranura de la palanca y placa de sujeción OFF O 18 © 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos 45225-335-01 09/2011 Unidades enchufables I-Line™ Servicio de mantenimiento Bloqueo de la cubierta con candado Es posible cerrar la cubierta del gabinete con un candado para evitar el acceso no autorizado al dispositivo. Use un candado con un gancho de 9 mm (3/8 pulg) de diámetro como máximo. Inserte el candado por el agujero de cualquier seguro de resorte (vea la figura 13). Seguro de resorte ESPAÑOL Figura 13: Servicio de mantenimiento 1. Consulte el documento BU 1.1 de NEMA para obtener instrucciones sobre los servicios de mantenimiento. Realice una inspección de la unidad una vez por año y determine si hay acumulación significativa de polvo y líquidos. 2. Los empaques que se usan para conservar la protección IP54 pueden tener sustancias químicas incompatibles cuando la unidad es instalada en entornos adversos específicos (gases corrosivos, líquidos o polvo). Asimismo, no permita que pintura entre en contacto con estos empaques. Para obtener más detalles, póngase en contacto con su representante local de Schneider Electric. © 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos 19 Unidades enchufables I-Line™ Accesorios 45225-335-01 09/2011 3. Al cambiar la unidad enchufable de ubicación, realice una inspección visual del compuesto para juntas en las mordazas de la unidad para ver si encuentra contaminación, y sustitúyalo si fuera necesario. Póngase en contacto con su representante local de Schneider Electric si se requiere compuesto para juntas (número de pieza PJC7201). 4. Para obtener las piezas de repuesto, póngase en contacto con su representante local de Schneider Electric. ESPAÑOL Accesorios Tabla 2: Accesorios Descripción Varillas con gancho 20 Longitud No. de catálogo 2,44 m (8 pies) 515608 4,27 m (14 pies) 515614 © 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos Unidades enchufables I-Line™ con grado de protección IP54 Boletín de instrucciones ESPAÑOL Solamente el personal especializado deberá instalar, hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider Electric no asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la utilización de este material. Importado en México por: Schneider Electric México, S.A. de C.V. Calz. J. Rojo Gómez 1121-A Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F. Tel. 55-5804-5000 www.schneider-electric.com.mx I-Line™, Square D™ y Schneider Electric™ son marcas comerciales o marcas registradas de Schneider Electric. Cualquier otra marca comercial utilizada en este documento pertenece a sus respectivos propietarios. 45225-335-01 09/2011 © 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A) À utiliser sur la canalisation préfabriquée I-Line et I-Line II Classe 5630 Directives d’utilisation 45225-335-01 09/2011 FRANÇAIS À conserver pour usage ultérieur. ™ Catégories de dangers et symboles spéciaux Lisez attentivement ces directives et examinez l'appareillage pour vous familiariser avec son fonctionnement avant de faire son installation ou son entretien. Les messages spéciaux suivants peuvent apparaître dans les présentes directives ou sur l'appareil pour avertir l'utilisateur de dangers potentiels ou pour attirer l'attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une procédure. L'ajout d'un de ces deux symboles à une étiquette de sécurité de « Danger » ou d'« Avertissement » indique qu'un danger électrique existe et qu'il peut entraîner des blessures corporelles si les directives ne sont pas respectées. Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter de dangers de blessures corporelles potentielles. Veuillez vous conformer à tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter une blessure ou la mort. FRANÇAIS DANGER DANGER indique une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée entraînera la mort ou des blessures graves. ADVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION ATTENTION indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. ATTENTION ATTENTION, utilisé sans le symbole d'alerte de sécurité, indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. REMARQUE : Fournit des renseignements complémentaires pour clarifier ou simplifier une procédure. Veuillez noter Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation, l'utilisation, l'entretien et la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n'assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l'utilisation de cette documentation. 45225-335-01 09/2011 Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A) Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Réception, manutention et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Pré-installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Montage de l'unité enfichable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Retrait de l'unité enfichable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Option de fusible classe J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Application avec fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Directives de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mise de l'unité enfichable sous tension (I) et hors tension (O) . . . . . . . . . . . . 16 Cadenassage de la manette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Cadenassage du couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés 3 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A) Liste des figures, Liste des tableaux 45225-335-01 09/2011 LISTE DES FIGURES FRANÇAIS Figure 1 : Figure 2 : Figure 3 : Figure 4 : Figure 5 : Figure 6 : Figure 7 : Figure 8 : Figure 9 : Figure 10 : Figure 11 : Figure 12 : Figure 13 : Avant l'installation sur la canalisation préfabriquée . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ouverture de la porte de la canalisation préfabriquée . . . . . . . . . . . . . . . 9 Montage de l'unité enfichable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Fixation de l'unité enfichable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Vissage à fond de la vis de verrouillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Assemblage de la tige verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Orientation des écrans isolants sur les bases de charge . . . . . . . . . . . . 14 Schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mise de l'unité enfichable sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Mise de l'unité enfichable hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Mise de l'unité enfichable hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Rainure de la manette et plaque de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Loquet à ressort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 LISTE DES TABLEAUX Tableau 1 : Valeurs nominales et tailles de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Tableau 2 : Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4 © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés 45225-335-01 09/2011 Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A) Introduction Introduction Ce bulletin contient les directives pour l’installation et le fonctionnement des unités enfichables I-LineMC classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A) fabriquées par Schneider Electric. Lire ces directives d'utilisation attentivement avant de commencer l'installation. Mesures de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC FRANÇAIS • Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E. • Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cette unité enfichable. • N'installez, ne manœuvrez ou ne retirez pas l'unité enfichable si le couvercle est ouvert ou enlevé. • Mettez la canalisation préfabriquée hors tension avant d'installer ou d'enlever l'unité enfichable. • Mettez la canalisation préfabriquée hors tension avant de travailler sur le côté ligne de l'unité enfichable. • Mettez la canalisation préfabriquée hors tension avant d'ouvrir ou de travailler à l'intérieur de l'armoire. • N'utilisez pas de fusibles à élément remplaçable dans les dispositifs à fusibles. • Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale appropriée sur tous les porte-fusibles du côté ligne et charge pour s'assurer que toute l’alimentation est coupée. • Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre l'appareil sous tension. • Assurez-vous que ces directives d'utilisation correspondent à l'appareil en cours d'installation ou d'entretien (vérifiez si le numéro « PQ » sur la couverture des directives d'utilisation est le même que le numéro de catalogue imprimé sur la plaque signalétique de l'appareil). Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés 5 Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A) Réception, manutention et entreposage 45225-335-01 09/2011 1. Suivre les directives inscrites sur les étiquettes de sécurité de cet appareil et à l'intérieur de ces directives. 2. Avant de fermer le couvercle, inspecter soigneusement la zone autour de l'interrupteur et enlever les outils et objets laissés à l'intérieur de l'appareil. REMARQUE : Conserver ces directives pour référence future. Réception, manutention et entreposage Réception Inspecter soigneusement l'appareil afin de voir s'il a subi des dommages pendant son transport. Vérifier tous les articles par comparaison au bordereau d'envoi joint à l'expédition. En cas de dommages ou des pièces manquantes, prévenir immédiatement le transporteur et le bureau de service local Schneider Electric. FRANÇAIS Manutention Les unités enfichables I-Line sont expédiées dans des cartons ondulés. Ne pas laisser tomber et ne pas perforer les cartons. Une manutention brutale de ceux-ci peut endommager les composants électriques qu'ils contiennent. Entreposage ATTENTION CONTAMINATION POSSIBLE DE L’APPAREIL • Entreposez l'appareil dans un endroit propre et sec. • Protégez l'appareil des produits contaminants tels que l'eau, des sels, du béton et autres environnements corrosifs. Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner des dommages matériels. 6 © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés 45225-335-01 09/2011 Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A) Installation Installation DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC • Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E. • Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cette unité enfichable. • N'installez, ne manœuvrez ou ne retirez pas l'unité enfichable si le couvercle est ouvert ou enlevé. • Mettez la canalisation préfabriquée hors tension avant d'installer l'unité enfichable. FRANÇAIS • Mettez la canalisation préfabriquée hors tension avant de travailler sur le côté ligne de l'unité enfichable. • Mettez la canalisation préfabriquée hors tension avant d'ouvrir ou de travailler à l'intérieur de l'armoire. • Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale appropriée sur tous les porte-fusibles du côté ligne et charge pour s'assurer que toute l’alimentation est coupée. • Utilisez fusibles classe J ou R si cette unité enfichable est installée sur des circuits capables de fournir plus de 10 000 A, sans dépasser 200 000 A, RMS symétriques. • Ne retirez pas les onglets rouges de la base de l'ouverture d'enfichage si la canalisation préfabriquée en est équipée. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Pré-installation Avant d'installer l'unité enfichable sur la canalisation préfabriquée, suivre la procédure décrite ci dessous pour exécuter un essai de continuité : 1. S'assurer que le couvercle de l'unité enfichable est fermé. 2. Tourner la vis d'interverrouillage canalisation–unité enfichable dans le sens horaire (voir la figure 1, A) pour permettre à la manette de l'unité enfichable de pivoter vers le haut à la position de marche (I) (voir la figure 1, B à la page 8). © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés 7 Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A) Installation 45225-335-01 09/2011 3. Amener la manette de l'unité enfichable à la position de marche (I), voir la figure 1, C. 4. Utiliser un vérificateur de continuité ou un mégohmmètre de 500 V maximum pour vous assurer de l'isolation entre phases, phase à neutre et de la terre. Montage de l'unité enfichable 5. Amener la manette de l'unité enfichable à la position d’arrêt (O), voir la figure 1, D. 6. Tourner la vis d'interverrouillage canalisation–unité enfichable complètement dans le sens horaire pour verrouiller la manette de l'unité enfichable à la position d'arrêt (O), voir la figure 1, E. Figure 1 : Avant l'installation sur la canalisation préfabriquée FRANÇAIS C ON I A Interverrouillage B Vis d'interverrouillage verrouillée à la position déverrouillée E OFF O Vis d'interverrouillage verrouillée à la position verrouillée D 8 © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés 45225-335-01 09/2011 Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A) Installation 7. Insérer un tournevis à lame plate dans la fente de la porte de la canalisation préfabriquée et libérer le verrou crocheté de la porte (voir la figure 2, A). Faire pivoter complètement la porte pour exposer l’ouverture d'enfichage sur la canalisation préfabriquée (voir la figure 2, B). Figure 2 : Ouverture de la porte de la canalisation préfabriquée FRANÇAIS A B 8. Incliner la partie supérieure de l'unité enfichable vers le logement de la canalisation préfabriquée à un angle qui permettra aux crochets de montage (voir la figure 3, A à la page 10) de contacter la canalisation préfabriquée alors que les mâchoires de l’unité restent éloignées de l'ouverture d'enfichage. 9. Engager les crochets de montage (voir la figure 3, B à la page 10) dans les fentes du rail supérieur de la canalisation préfabriquée. Tourner le bas de l'unité en direction de la canalisation préfabriquée et dans la position de montage en engageant les mâchoires dans l'ouverture d'enfichage de la canalisation préfabriquée (voir la figure 3, C à la page 10). © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés 9 Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A) Installation Figure 3 : 45225-335-01 09/2011 Montage de l'unité enfichable B A Crochets de montage Mâchoires C FRANÇAIS 10. Fixer l'unité enfichable à la canalisation préfabriquée en tournant la vis d'interverrouillage canalisation-unité enfichable complètement dans le sens horaire (voir la figure 4). 11. Tourner la vis de verrouillage complètement dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle soit vissée à fond (voir la figure 5). Figure 4 : 10 Fixation de l'unité enfichable Figure 5 : Vissage à fond de la vis de verrouillage © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés 45225-335-01 09/2011 Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A) Installation 12. Un support supplémentaire pour ce dispositif est recommandé. Attacher une tige verticale (fournie par le client) au support sur le haut de l'unité (voir la figure 6). Figure 6 : Assemblage de la tige verticale FRANÇAIS Assemblage de la tige verticale (fournie par le client) Lorsque l'installation est terminée, l'unité enfichable est prêt à l'emploi. Voir la section « Fonctionnement » à la page 16. © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés 11 Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A) Installation 45225-335-01 09/2011 Retrait de l'unité enfichable DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC • Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E. • Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cette unité enfichable. • N'installez, ne manœuvrez ou ne retirez pas l'unité enfichable si le couvercle est ouvert ou enlevé. FRANÇAIS • Mettez la canalisation préfabriquée hors tension avant de retirer l'unité enfichable. • Mettez la canalisation préfabriquée hors tension avant de travailler sur le côté ligne de l'unité enfichable. • Mettez la canalisation préfabriquée hors tension avant d'ouvrir ou de travailler à l'intérieur de l'armoire. • Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale appropriée sur tous les porte-fusibles du côté ligne et charge pour s'assurer que toute l’alimentation est coupée. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. 1. Amener la manette de l'unité enfichable à la position d'arrêt (O). 2. Tourner la vis de verrouillage complètement dans le sens antihoraire. 3. Tourner la vis d'interverrouillage canalisation–unité enfichable complètement dans le sens anti-horaire. 4. Retirer la tige verticale. 5. Pour débrancher les mâchoires de l'unité enfichable de la canalisation préfabriquée, saisir l'unité de la partie inférieure et tirer vers le haut jusqu'à ce que ses mâchoires se désengagent de la canalisation préfabriquée. 6. Faire glisser les crochets de l'unité enfichable pour les dégager de la bride supérieure de la canalisation préfabriquée. 7. Fermer la porte de l'ouverture d'enfichage sur la canalisation préfabriquée. 12 © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés 45225-335-01 09/2011 Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A) Installation Option de fusible classe J DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC • Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E. • Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cette unité enfichable. • Mettez la canalisation préfabriquée hors tension avant d'installer ou d'enlever l'unité enfichable. • Mettez la canalisation préfabriquée hors tension avant de travailler sur le côté ligne de l'unité enfichable. • Mettez la canalisation préfabriquée hors tension avant d'ouvrir ou de travailler à l'intérieur de l'armoire. • Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale appropriée sur tous les porte-fusibles du côté ligne et charge pour s'assurer que toute l’alimentation est coupée. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Cette unité enfichable peut être modifiée en place pour accepter des fusibles classe J. Pour modifier l'unité : 1. Retirer les deux vis de montage de chaque base à fusibles du côté charge. 2. Déplacer les bases à fusibles du côté charge aux positions indiquées par les flèches sur l'étiquette des fusibles de classe J. 3. Lors du déplacement d'une base à fusibles du côté charge, s'assurer que la fente de l'écran isolant est engagée sur le crochet en matière plastique orienté comme indiqué à la figure 7, page 14. 4. Installer les bases de fusible du côté charge à l'aide des mêmes vis de montage enlevées au point 1. © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés 13 FRANÇAIS • N'installez, ne manœuvrez ou ne retirez pas l'unité enfichable si le couvercle est ouvert ou enlevé. Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A) Installation Figure 7 : 45225-335-01 09/2011 Orientation des écrans isolants sur les bases de charge Étiquette du fusible classe J Vis de montage L1 L2 L3 Porte-fusibles Écran isolant Crochet en matière plastique Fente pour l'écran isolant Écran isolant Crochet en matière plastique Aucun écran isolant n'est requis sur cette base de charge Vue latérale Base de charge Vue avant Application avec fusibles FRANÇAIS N'utiliser que des fusibles de calibre et de valeur nominale appropriés pour l'application (voir le tableau 1). Tableau 1 : Valeurs nominales et tailles de fusibles de catalogue Kit de conversion classe R PQ-X220GM54 PQ-X620GM54 No Courant efficace symétrique max. Valeur nominale en HP Fusibles K ou H Fusibles J ou R Volts max. HRK-1020 10 000 200 000 240 V~ 25 60 240 V~ HRK-1020 10 000 200 000 600 V~ 50/60 125/150 480/600 V~ Std. Max. Volts Directives de câblage Les modifications sur place du coffret (autres que les trous d’entrée de câbles) ne sont pas autorisées, car elles pourraient affecter de façon indésirable les performances du produit et la protection IP54. Pour maintenir la classification IP54 de l'unité enfichable lors de son câblage, un conduit et des raccords de câbles classés IP54 (ou supérieure) doivent être installés. 14 © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A) Installation 45225-335-01 09/2011 Les câbles doivent être soutenus/utilisés conformément aux codes en vigueur suivants, selon le pays : • • • Code national de l’électricité (NEC), NFPA 70 Le Code canadien de l’électricité, Partie 1 (CÉC, Partie 1), ou La norme mexicaine pour les installations électriques (services publics), NOM-001-SEDE. Schéma de câblage Figure 8 : Schéma de câblage FRANÇAIS Terre Ligne Terre Le fil peut entrer ou sortir ici Le fil peut entrer ou sortir ici Charge * Là où c'est applicable Un fil no 1 ou plus petit peut entrer ou sortir ici Données de couple de serrage des cosses Serrer les vis de fixation de la cosse de neutre et de la cosse de phase au couple de 42 N•m (375 lb-po) Serrer la vis de fixation de la cosse de m.à.l.t. au couple de 23 N•m (200 lb-po) © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés 15 Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A) Fonctionnement 45225-335-01 09/2011 Fonctionnement Mise de l'unité enfichable sous tension (I) et hors tension (O) DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC • Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E. • Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cette unité enfichable. FRANÇAIS • N'installez, ne manœuvrez ou ne retirez pas l'unité enfichable si le couvercle est ouvert ou enlevé. • Mettez la canalisation préfabriquée hors tension avant d'installer ou d'enlever l'unité enfichable. • Mettez la canalisation préfabriquée hors tension avant de travailler sur le côté ligne de l'unité enfichable. • Mettez la canalisation préfabriquée hors tension avant d'ouvrir ou de travailler à l'intérieur de l'armoire. • Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale appropriée sur tous les porte-fusibles du côté ligne et charge pour s'assurer que toute l’alimentation est coupée. • Utilisez fusibles classe J ou R si cette unité enfichable est installée sur des circuits capables de fournir plus de 10 000 A, sans dépasser 200 000 A, RMS symétriques. • N'utilisez pas de fusibles à élément remplaçable dans les dispositifs à fusibles. • Ne retirez pas les onglets rouges de la base de l'ouverture d'enfichage si la canalisation préfabriquée en est équipée. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. 16 © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés 45225-335-01 09/2011 Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A) Fonctionnement ATTENTION RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS Ne forcez pas la manette de l'unité enfichable en position de marche (I) si le couvercle est ouvert. Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner des dommages matériels. REMARQUE : Quand le couvercle est ouvert, l'interverrouillage du mécanisme empêche la manette de pivoter complètement. Mise de l'unité enfichable sous tension Figure 10 : Mise de l'unité enfichable hors tension FRANÇAIS Figure 9 : ON I OFF O Manœuvrer la manette de l'unité enfichable en exerçant un mouvement rapide et ferme. © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés 17 Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A) Fonctionnement 45225-335-01 09/2011 Cadenassage de la manette DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC • Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E. • Cadenassez la manette de l'unité enfichable à la position d'arrêt (O). • Observez toutes les procédures de verrouillage et d'étiquetage requises. • Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale appropriée sur tous les porte-fusibles du côté ligne et charge pour s'assurer que l'unité enfichable est hors tension. FRANÇAIS Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. 1. Amener la manette de l'unité enfichable à la position d’arrêt (O), voir la figure 11. 2. Cadenasser la manette de l'unité enfichable à la position d'arrêt (O), voir la figure 12 .S'assurer que les cadenas passent par la rainure de la manette ainsi que par l'ouverture de la plaque de verrouillage (jusqu'à trois cadenas à manille de 9 mm (3/8 pouce) de diamètre). Figure 11 : Mise de l'unité enfichable hors tension Figure 12 : Rainure de la manette et plaque de verrouillage OFF O 18 © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés 45225-335-01 09/2011 Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A) Entretien Cadenassage du couvercle Le couvercle du coffret peut être cadennasé fermé pour empêcher des accès non autorisés de l'appareil. Employer un cadenas muni d'une manille d'un diamètre maximum de 9 mm (3/8 po). Introduire le cadenas dans le trou de n'importe quel loquet à ressort (voir la figure 13). FRANÇAIS Figure 13 : Loquet à ressort Entretien 1. Pour obtenir des directives d'entretien supplémentaires, consulter la publication NEMA BU 1.1. Inspecter l’unité une fois par an et voir s’il s’est produit une accumulation appréciable de poussière et de liquides. 2. Les joints d’étanchéité utilisés pour maintenir la classification IP54 peuvent avoir une certaine incompatibilité avec les produits chimiques quand l’unité est installée dans des environnements spécifiquement indésirables (gaz corrosifs, liquides ou poussière). De plus, ne pas laisser de la peinture entrer en contact avec ces joints. Pour plus de détails, contacter votre représentant des ventes local Schneider Electric. © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés 19 Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A) Accessoires 45225-335-01 09/2011 3. Lors d'un changement de place de l'unité enfichable, inspecter la pâte à joint sur les mâchoires de l'unité afin de voir si elle est contaminée et la remplacer, si nécessaire. Contacter le représentant local Schneider Electric si de la pâte à joint (numéro de pièce PJC7201) est nécessaire. 4. Pour les pièces de rechange, contacter votre représentant des ventes local Schneider Electric. Accessoires Tableau 2 : Accessoires Description Perches isolantes Longueur No de catalogue 2,44 m (8 pi) 515608 4,27 m (14 pi) 515614 FRANÇAIS 20 © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 (interrupteurs à fusibles de 200 A) Directives d’utilisation FRANÇAIS Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation, l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n’assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l’utilisation de cette documentation. Schneider Electric Canada 19 Waterman Avenue Toronto, Ontario M4B 1Y2 1-800-565-6699 www.schneider-electric.ca I-LineMC, Square DMC et Schneider ElectricMC sont marques commerciales ou marques déposées de Schneider Electric. Toutes autres marques commerciales utilisées dans ce document sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. 45225-335-01 09/2011 © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés I-Line™ Plug-in Units, Rated IP54 Unidades enchufables I-Line™ con grado de protección IP54 Unités enfichables I-LineMC, classées IP54 Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material. Solamente el personal especializado deberá instalar, hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider Electric no asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la utilización de este material. Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation, l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n’assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l’utilisation de cette documentation. I-Line™, Square D™, and Schneider Electric™ are registered trademarks of Schneider Electric. Other trademarks used herein are the property of their respective owners. I-Line™ y Square D™ y Schneider Electric™ son marcas comerciales o marcas registradas de Schneider Electric. Cualquier otra marca comercial utilizada en este documento pertenece a sus respectivos propietarios I-LineMC et Square DMC et Schneider ElectricMC sont marques commerciales ou marques déposées de Schneider Electric. Toutes autres marques commerciales utilisées dans ce document sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Schneider Electric USA 5735 College Corner Pike Oxford, OH 54056 USA 1-888-778-2733 www.schneider-electric.com Importado en México por: Schneider Electric, S.A. de C.V. Calz. J. Rojo Gómez 1121-A Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F. Tel. 55-5804-5000 www.schneider-electric.com.mx Schneider Electric Canada, Inc. 5985 McLaughlin Road Mississauga, ON L5R 1B8 Tel:1-800-565-6699 www.schneider-electric.ca 45225-335-01 09/2011 © 2011 Schneider Electric All Rights Reserved 45225-335-01 09/2011 © 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos 45225-335-01 09/2011 © 2011 Schneider Electric Tous droits reserves