> MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE INSTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Elektronischer Schalter Typ: Tip Switch Sensorfläche ( z.B. metallisches Leuchtengehäuse Fa. ELEKTRA ). Um Fehlfunktionen zu vermeiden wird empfohlen, nur Sensorflächen der Fa. ELEKTRA anzuwenden und die Sensorleitung nicht zu verlängern. Sensor surface (e. g. ELEKTRA metallic light housing). In order to avoid malfunction we recommend to use only sensor surfaces from ELEKTRA and not to extend the sensor lead. Sensorleitung sensor lead Befestigungsschraube fixing screw Netzanschluß 230/240V 50Hz mains connection 230/240V 50Hz 155 129.5 30 45 in out Ausgang 230/240V 50Hz 2,5A ( Nur für Lampenstromkreise in Schutzklasse ) 230/240V 50Hz 2,5A exit ( only for lamp circuits of degree protection ) Schutzklasse II degree of protection II Konformitätskennzeichnung 16 mm hoch 16 mm high Der gewählte Schaltzustand kann sich durch Spannungsüberhöhungen/- einbrüche ändern. in out The chosen connection state may change due to voltage peaks/drops. EU conformity marking Achtung!! Wichtiger Montagehinweis! Sie sollten bei der Installation des elektronischen Schalters “Tip Switch” beachten, dass ... - die metallische Sensorfläche (Bedien-/ Schaltfläche) mit einem Abstand von einigen Millimetern zur Wandfläche installiert ist; vermeiden Sie z.B., dass die Sensorfläche die Fliesen oder großflächige Metallgegenstände der Küchenwand berührt. - keine anderen Leitungen in unmittelbarer Nähe und parallel zu der Sensorverbindungsleitung verlegt sind (auch unter Putz verlegte Leitungen). Attention!! Important assembly instruction! When installing the electronic switch “Tip Switch” please observe that... - the metallic sensor surface (operating/switching surface) is installed to the wall with a distance of some millimetres; avoid e. g. that the sensor surface touches the tiles or extensive metallic objects of the kitchen wall - no other cables are laid close to and parallel to the sensor lead (also cables laid under plaster). ELEKTRA GMBH Werkstraße 7 D-32130 Enger Telefon 0 52 23/185-0 Fax 0 52 23/1 72 56 > MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE INSTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Interrupteur électronique type: Tip Switch Interruptor electrónico tipo: Tip Switch Surface de senseur (p. e. boîtier de spot métallique de la société ELEKTRA). Sensorfläche ( z.B. metallisches Leuchtengehäuse Fa.deELEKTRA ). Nous recommandons d’utiliser seulement surfaces de senseur la Um Fehlfunktionen vermeiden empfohlen, Sensorflächen société ELEKTRA et de nezupas prolonger wird le câble de senseurnur pour éviter défectueuxund de l’interrupteur. der un Fa.fonctionnement ELEKTRA anzuwenden die Sensorleitung nicht zu verlängern. Superficie sensor(e. (p.g.e.ELEKTRA caja de lámpara metálica de los Sres. ELEKTRA). Sensor de surface metallic light housing). Para evitar una función defectuosa recomendamos de utilizar solamente In orderde tosensor avoid de malfunction we recommend to use el only superficies los Sres. ELEKTRA y de no extender cable de sensor. sensor surfaces from ELEKTRA and not to extend the sensor lead. câble de senseur Sensorleitung sensor cable delead sensor vis de fixation Befestigungsschraube fixing screw tornillo de fijación Netzanschluß connexion au réseau 230/240V Hz 230/240V 5050Hz conexión a la red mains connection 230/240V Hz 230/240V 5050Hz entrée entrada in 30 45 155 129.5 Ausgang 230/240V 50Hz 2,5A hauteur mm sortie 230/240V 50Hz 2,5A 16 mm 16 hoch ( Nur für Lampenstromkreise (seulement pour circuits d’ampoule altura 16high mm 16 mm de classe de protection in Schutzklasse ) II) 230/240V 50Hz 50Hz 2,5A exit salida 230/240V 2,5A (solamente para circuitos ( only for lamp circuits of de bombilla de la clase degree protection ) de protección II) classe de protection II clase de protección II marquage de conformité de la CE marca de conformidad de la CE L’état de couplage choisi peut changer par suite de pointes/chutes de tension. entrée entrada in sortie salida out El estado de conexión seleccionado puede cambiar debido a cabos/caídas de tensión. Attention!! Notice de montage importante! Quand vous installez l’interrupteur électronique “Tip Switch” observez que ... - la surface métallique (surface de commande/interrupteur) est installée avec une distance de quelques millimètres au mur; évitez p. e. que la surface de senseur touche les carreaux ou objects métalliques à grande surface du mur de cuisine - pas d’autres câbles sont posés à proximité immédiate et parallèle au câble de senseur (aussi câbles posés sous crépi). ¡¡¡Atención!!! ¡Instrucción de montaje importante! Al instalar el interruptor electrónico “Tip Switch” observe que... - la superficie de sensor metálica (superficie de operación/conexión) es instalada con una distancia de unos milímetros a la pared; evite que p. e. la superficie de sensor toca las losas o objetos metálicos de gran superficie de la pared de cocina - ningunos otros cables son colocados en la inmediata proximidad de y en paralelo al cable de sensor (también cables que son colocados debajo del enlucido). ELEKTRA GMBH Werkstraße 7 D-32130 Enger Telefon 0 52 23/185-0 Fax 0 52 23/1 72 56 MA Art.-Nr. 523 988 01 06/10 out sortie salida