TELIA DECT 1.88 - 1.9 GHz GAP Quick guide QUICK TELIA 06-2013 V1 Type : TELIA COMPOSITION DU KIT - COMPOSIZIONE DEL KIT - COMPOSICIÓN DEL KIT - COMPOSIÇÃO DO KIT - COMPOSITION OF THE KIT SAMENSTELLING VAN HET KIT - ZUSAMMENSETZUNG DES KIT STATION DE BASE - STAZIONE DI BASE ESTACIÓN BASE - ESTAÇÃO DE BASE BASE STATION - BASISSTATION - BASISSTATION COMBINÉ - RICEVITORE - TERMINAL - TERMINAL - HANDSET - HANDSET - MOBILTEIL CHARGE 2 x AAA Batteries rechargeables fournies - Batterie ricaricabili fornite - Baterías recargables suministradas Baterias recarregáveis incluídas - Rechargeable batteries supplied - Oplaadbare batterijen bijgeleverd Aufladbare Akkus mitgeliefert INSTALLATION - INSTALLAZIONE - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO - INSTALLATION - INSTALLATIE - INSTALLATION Raccorder les 6 fils (A) à l’arrière de la platine de rue (B) - Respecter le code couleur Collegare i 6 fili (A) alla parte posteriore della pulsantiera (B) - Rispettare il codice colore Conecte los 6 cables (A) a la parte trasera de la pletina de calle (B) - Respetar el código color Conectar os 6 fios (A) à parte traseira da placa de rua (B) - Respeitar o código cor Connect the 6 wires (A) to the rear of the outdoor station (B) - Respect the code color Sluit de 6 draden aan (A) op de achterkant van de straatunit (B) De code kleur eerbiedigen Schließen Sie die 6 Kabel (A) auf der Rückseite der Außenstation an (B) Den Farbcode respektieren (A) (D’) (D) 1,50m (B) Joint silicone - Giunzione in silicone Junta de silicona - Junta em silicone Silicone seal - Siliconenvoeg - Silikon (B) (A) MIC VOL SPK VOL Arrière de la platine de rue Parte posteriore della pulsantiera Parte trasera de la pletina de calle Parte traseira da placa de rua Rear of the outdoor station Achterkant van de straatunit Rückseite der Außenstation BOÎTIER ÉLECTRONIQUE - SCATOLA ELETTRONICA CAJA ELECTRÓNICA - CAIXA ELECTRÓNICA ELECTRONIC CONTROL UNIT - ELEKTRONICAKASTJE STEUERGERÄT (D) 4 X LR20 - D M M S - + - S C C + - + Batteries non fournies - Batterie non fornite - Baterías no suministradas - Baterias não incluídas - Batteries not supplied - Batterijen niet bijgeleverd - Akkus mitgeliefert (D’) Notice intégrale à télécharger sur : Istruzioni integrale a trasferire su: Instrucciones íntegro a cargar a distancia sobre: Manual integral sobre fazer o download sobre: Integral manual to download on: Volledige korte kleurenhandleiding om te downloaden op: Integrale Gebrauchsanweisung zu laden auf : www.cfi-extel.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vous venez d’acquérir ce Téléphone/Interphone Sans fil. Prenez le temps de lire attentivement le mode d’emploi avant de brancher cet appareil au réseau électrique. Il contient des consignes de sécurité et d’utilisation très importantes. - N’utiliser que des batteries conformes du même type pour éviter d’endommager l’appareil - Le téléphone ou la station de base peuvent perturber le fonctionnement des appareils médicaux. - Le téléphone peut provoquer des murmures désagréables dans les appareils acoustiques. - Ne jamais installer la station de base dans la salle de bains ou dans un local très humide. - Ne pas utiliser le TELIA dans un lieu présentant un risque d’explosion (par ex. station service, atelier de peinture, etc.) - Le Téléphone/Interphone Sans fil ne fonctionne qu’avec le courant électrique (230V) ; il est conseillé d’avoir toujours un téléphone «classique» de réserve. - Éliminer accus et appareils ne fonctionnant plus dans un centre de récolte de déchets ou auprès d’un point de vente, ne les jetez jamais dans les ordures ménagères. - Conserver ce document et remettez-le à tout nouvel utilisateur. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Ha appena acquistato un Telefono/Citofono wireless Prima di collegare il dispositivo alla rete elettrica, si consiglia di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, nelle quali sono descritte le misure di sicurezza da seguire e altre informazioni importanti. - Per evitare di danneggiare il dispositivo utilizzare esclusivamente batterie conformi dello stesso tipo. - Il telefono e la stazione di base possono interferire con il funzionamento dei dispositivi medici. - Il telefono può provocare sgradevoli mormorii negli apparecchi acustici. - Non installare la stazione di base in bagni o locali particolarmente umidi. - Non utilizzare TELIA in luoghi che presentino pericoli di esplosione (es. stazioni di servizio, vernicerie, ecc.) - Il Telefono/Citofono wireless funziona solo con corrente elettrica (230V); si consiglia di avere sempre un telefono “tradizionale” di scorta da utilizzare in caso di eventuali interruzioni di corrente. - Per lo smaltimento di accumulatori e dispositivi non più funzionanti recarsi in un centro di raccolta rifiuti o presso un punto vendita; non gettare mai tali prodotti tra i rifiuti domestici. - Conservare le presenti istruzioni per l’uso e consegnarle a eventuali nuovi utenti. NORMAS DE SEGURIDAD Acaba de adquirir este Teléfono / Interfono inalámbrico. Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de conectar este aparato a la red eléctrica. Contienen normas de seguridad y de uso muy importantes. - Use sólo baterías del mismo tipo para evitar daños en el aparato. - El teléfono o la estación base pueden interferir con el funcionamiento de aparatos médicos. - El teléfono puede provocar sonidos desagradables en los aparatos acústicos. - No instale nunca la estación base en el cuarto de baño o en un local muy húmedo. - No uso el TELIA en un lugar con riesgo de explosión (p. ej.: gasolinera, taller de pintura, etc.). - El Teléfono / Interfono inalámbrico sólo funciona con corriente eléctrica (230 V); se recomienda siempre tener a mano un teléfono «clásico» de reserva. - Deseche las baterías que ya no funcionan en un centro de recogida de residuos o en un punto de venta, no se deben tirar nunca con los residuos domésticos. - Conserve estas instrucciones y entréguelas a cualquier nuevo usuario. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Acaba de comprar este Telefone/Intercomunicador Sem fio. Leia atentamente este guia de utilizaçãoantes de ligar este aparelho à rede eléctrica. Ele contem instruções de segurança e de utilização muito importantes. - Utilizar unicamente baterias conformes do mesmo tipo para não danificar o aparelho. - O telefone ou a estação de base podem perturbar o funcionamento dos aparelhos médicos. - O telefone pode provocar murmúrios desagradáveis nos aparelhos acústicos. - Nunca instale a estação de base na casa de banho ou num local muito húmido. - Não utilizar o TELIA num lugar que apresenta um risco de explosão (por ex. estação de abastecimento de combustível, oficina de pintura, etc.) - O Telefone/Intercomunicador Sem fio só funciona com a corrente eléctrica (230V) ; convém ter sempre um telefone “clássico” de reserva. - Eliminar acumuladores e aparelhos que não funcionam mais num centro de recolha de lixo electrónico ou junto de um ponto de venda, nunca deite nos lixos domésticos. - Guarde este guia de utilização e entregue-o à qualquer novo utilizador. SAFETY INSTRUCTIONS You have just bought this Wireless Phone / Intercom. Please take time to read this user’s manual carefully before connecting the unit to the mains. It contains very important safety and operating instructions. - Only use compliant batteries of the same type to avoid damaging the device - The phone or base station may interfere with medical devices. - The phone may cause an unpleasant humming noise in hearing aids. - Never install the base station in the bathroom or in a very damp room. - Do not use TELIA in areas subject to explosion hazard (e.g. petrol station, paint shop, etc..). - The Wireless Telephone / Intercom only works with electric current (230V); it is advisable to always have a “regular” telephone as back-up. - Dispose of batteries and devices that no longer work in a waste collection centre or at a point of sale, never place them in household trash. - Please keep this user’s manual safe and hand it on to subsequent users. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN U hebt een draadloze telefoon/intercom gekocht. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig voordat u het apparaat aansluit op het elektriciteitsnetwerk. Er staan belangrijke veiligheids- en gebruiksvoorschriften in. - Gebruik alleen batterijen die conform zijn en van hetzelfde type om schade aan het apparaat te voorkomen - De telefoon of het basisstation kunnen de werking van medische apparatuur verstoren. - De telefoon kan hinderlijk geruis in gehoorapparaten veroorzaken. - Installeer het basisstation nooit in de badkamer of een vochtige ruimte. - Gebruik de TELIA niet op een plaats waar ontploffingsgevaar bestaat (bijv. tankstation, verfwerkplaats, etc.) - De Draadloze telefoon/intercom werkt alleen op elektrische stroom (230V); wij raden u aan altijd een ‘klassieke’ telefoon op reserve te houden. - Breng accu’s en apparaten die niet meer werken naar een afvalinzamelpunt of een verkooppunt, nooit bij het huishoudelijk afval gooien. - Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef deze aan elke nieuwe gebruiker. SICHERHEITSANWEISUNGEN Sie haben soeben diese(s) schnurlose Telefon/Gegensprechanlage erworben. Nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung vor dem Anschluss des Geräts an das Stromnetz aufmerksam zu lesen. Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitsanweisungen. - Verwenden Sie ausschließlich konforme Akkus des gleichen Typs, um eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden - Das Telefon oder die Basisstation können das Funktionieren medizinischer Geräte stören. - Das Telefon kann in Hörgeräten unangenehme Geräusche verursachen. - Installieren Sie die Basisstation niemals in einem Badezimmer oder in sehr feuchten Räumen. - Verwenden Sie TELIA nicht an Orten, an denen Explosionsgefahr herrscht (z. B. Tankstellen, Lackierereien, etc.) - Das schnurlose Telefon/die schnurlose Gegensprechanlage funktioniert nur mit Stromspannung (230V); wir empfehlen, stets ein „klassisches“ Telefon in Reserve zu haben. - Bringen Sie Akkus und Geräte, die nicht mehr funktionieren, zu einer Wertstoffsammelstelle oder zu einem Verkaufsort, entsorgen Sie sie niemals mit dem Hausmüll. - Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und geben Sie sie an jeden neuen Benutzer weiter. FR - Ne jetez pas les piles et les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l’environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mise à votre disposition par votre commune. I - Non gettare le pile e le apparecchiature fuori uso insieme ai rifiuti domestici. Le sostanze dannose contenute in esse possono nuocere alla salute dell’ambiente. Restituire questo materiale al distributore o utilizzare la raccolta differenziata organizzata dal comune. E - No tire las pilas ni los aparatos inservibles con los residuos domésticos, ya que las sustancias peligrosas que puedan contener pueden perjudicar la salud y al medio ambiente. Pídale a su distribuidor que los recupere o utilice los medios de recogida selectiva puestos a su disposición por el ayuntamiento. P - Não junte as pilhas nem os aparelhos que já não se usam com o lixo caseiro. As substâncias perigosas que ambos podem conter podem ser prejudiciais para a saúde e para o ambiente. Entregue esses aparelhos ao seu lixeiro ou recorra aos meios de recolha selectiva ao seu dispor. NL - De lege batterijen en oude apparaten niet met het huisvuil meegeven: deze kunnen gevaarlijke stoffen bevatten die de gezondheid en het milieu schaden. De oude apparaten door uw distributeur laten innemen of de gescheiden vuilinzameling van uw gemeente gebruiken. Conforme R&TTE, utilisable dans la C.E.E. Conforme R&TTE, utilzzabile nei paesi C.E.E. Conforme R&TTE, usado en de la C.E.E. ConformR&TTE, utilizàvel na C.E.E. Conform product R&TTE, te gebruiken in de EEG Compliant with R&TTE, usable in the EEC Entspricht der R&TTE, in der EWG verwendbar GB - Don’t throw batteries or out of order products with the household waste (garbage). The dangerous substances that they are likely to include may harm health or the environment. Make your retailer take back these products or use the selective collect of garbage proposed by your city. D - Verbrauchte Batterien und nicht mehr benützte Geräte sind Sondermüll. Sie enthalten möglicherweise gesundheits- und umweltschädliche Substanzen. Geben Sie alte Geräte zur fachgerechten Entsorgung beim Gerätehändler ab bzw. benutzen Sie die örtlichen Recyclinghöfe. Découvrez nos produits sur : • France : Hotline : 0 892 350 069 (0,337€ TTC/min) • Italia : Assistenza Tecnica : +39 02 96488273 assistenza@cfi-extel.com • España : Asistencia técnica : 902 109 819 sat-hotline@cfi-extel.com www.cfi-extel.com,, Notice intégrale à télécharger sur : Istruzioni integrale a trasferire su: Instrucciones íntegro a cargar a distancia sobre: Manual integral sobre fazer o download sobre: Integral manual to download on: Volledige korte kleurenhandleiding om te downloaden op: Integrale Gebrauchsanweisung zu laden auf : & . www.cfi-extel.com