Nombrar y describir sus momentos de ocio en francés I. Interrogación: saber preguntarle a un compañero cuáles son sus actividades de ocio 1. Preguntas usuales Para preguntarle a un amigo qué le gusta hacer en su tiempo libre, utilizamos la forma interrogativa. Le podemos hacer preguntas en un registro de lenguaje estándar (formal) o coloquial (informal). a) El registro estándar Aquí abajo, un ejemplo de las preguntas que más se usan en francés para preguntarle a un amigo lo qué hace en su tiempo libre estilo estándar: ¿Qué te gusta hacer en tu tiempo Qu’est-ce que tu aimes faire libre? pendant ton temps libre? ¿Qué deporte prácticas en tu Quel sport est-ce que tu fais tiempo libre? pendant ton temps libre? ¿De qué instrumento de música De quel instrument est-ce que tu sueles tocar en tu tiempo libre? joues pendant ton temps libre? b) El registro coloquial Una tabla con esas mismas preguntas, en un registro de lenguaje coloquial, es decir más informal; él que se puede utilizar entre amigos. Qué te gusta hacer en tu tiempo Tu aimes faire quoi pendant ton libre? temps libre? Qué deporte practicas en tu Tu fais quel sport pendant ton tiempo libre? temps libre ? De qué instrumento de música Tu joues de quel instrument de tocas en tu tiempo libre? musique pendant ton temps libre ? 2. Gramática: diferencias entre el estilo estándar y coloquial Realmente, cuando leemos la traducción, al español, de las preguntas estándares y coloquiales del francés, nos damos cuenta de que son las mismas. Sin embargo, en francés, las diferencias de estructuras entre preguntas formales/informales introducen realmente un nivel de lenguaje distinto, más coloquial. a) El registro estándar (formal): características Pronombre interrogativo al principio de la pregunta Utilización de la partícula “est-ce que” Estructura : Pronombre interrogativo + EST-CE QUE + frase b) Registro coloquial (informal): características Pronombre interrogativo detrás del verbo Ausencia de la partícula “est-ce que” Estructura : Sujeto + verbo + pronombre interrogativo + complemento OJO! Notamos que cuando el pronombre interrogativo “QUE” se encuentra detrás del verbo, se convierte en “QUOI”. Respuestas: saber hablarle a un compañero de sus actividades de ocio 1. Vocabulario: las actividades de ocio en general a) Vocabulario A continuación, te indicamos cómo hablar de las actividades de ocio que te gustan. ir al cine aller au cinéma hacer deporte faire du sport salir con amigos sortir avec des amis visitar museos visiter des musées pasearme ciudad por la J’aime Me gusta II. me promener dans la ville viajar voyager navegar en Internet surfer sur le net ir a conciertos aller à des concerts asistir a espactáculos assister à des spectacles tocar música faire de la musique b) Gramática El verbo utilizado para la expresión de gustos es el verbo “AIMER”, en presente del indicativo. A nivel de estructura sintáctica: J’AIME + VERBO EN INFINITIVO + ACTIVIDAD DE OCIO 2. El deporte a) Vocabulario Aquí abajo una tabla con las actividades de deporte que se Natación de la natation Ballet de la danse classique gimnasia de la gym fútbol tenis Je fais Practico pueden practicar. du foot du tennis judo du judo equitación de l’équitation escalada de l’escalade aikido de l’aïkido b) Gramática Si miramos atentamente esa tabla, nos damos cuenta de que en español, cuando nos referimos a una actividad que practicamos “Practico natación”, no se pone artículo delante de la actividad. En cambio en francés, notamos la presencia sistemática de un artículo, que además va cambiando: “de la”; “du”; “de l’”. La variación del artículo depende del género del deporte: DE LA + Deporte femenino DU + Deporte masculino DE L’ + Deporte cuya primera letra es una vocal Este artículo se llama “artículo partitivo” y expresa una cantidad indeterminada. En efecto, no se puede contar la cantidad de deporte que una persona practica; es incontable… El español indica esa noción no poniendo ningún artículo delante de la actividad practicada . El verbo utilizado para hablar de los deportes que uno practica es “FAIRE” en presente. Por lo tanto, la estructura es: FAIRE+ ARTÍCULO ACTIVIDAD PARTITIF+ c) El deporte : estructura « Jouer au; à la; aux" Para hablar de algunos deportes que practicamos, también podemos al fútbol au football al tenis au tennis al baloncesto au basket a la pelota vasca Je joue Juego utilizar el verbo “Jouer”, como referido a continuación en el cuadro: à la pelote basque a la rayuela à la marelle a la goma à l’élastique al ajedrez aux échecs Sin embargo, no con todos los deportes podemos emplear el verbo “JOUER” (jugar), en vez de “FAIRE”. Sólo podremos utilizar “JOUER” con esos deportes que son en realidad juegos, con normas definidas, atribución de puntos y cuyo objetivo es distraernos, practicándolos, como lo son “la marelle”, “l’élastique” para los niños. Por ejemplo, no se puede decir “Jouer à la natación” sino “Faire de la natation”! OJO! Con el verbo “JOUER”, ya no se emplean los artículos partitivos, sino más bien los artículos definidos “le; la; les; l’ ” que a veces se contraen con la preposición natural del verbo “JOUER”: à. JOUER Aquí abajo una tabla con los artículos contraídos: À + LE: AU Juego masculino À LA No cambia Juego femenino No cambia Palabra empezada con vocal À + LES AUX Juego en plural Los instrumentos de música a) Vocabulario Aquí abajo una tabla con los instrumentos de música más comunes: du piano violín du violon violonchelo du violoncelle saxófono du saxophone clarinete flauta travesera trompeta Je joue/ Je fais piano guitarra Toco III. À L’ de la guitare de la clarinette de la flûte traversière de la trompette armónica de l’harmonica acordeón de l’accordéon castañuelas des castagnettes b) Gramática Como para los deportes, notamos la utilización constante de los artículos partitivos delante del instrumento tocado. La variación del artículo también está condicionada por el género del instrumento, por lo que se pueden referir a la tabla de la página 5. Una información adicional: cuando se trata de un instrumento de música en plural “Jouer des castagnettes”, hay que colocar el artículo indefinido “DES”. Acerca de los verbos utilizados, se pueden utilizar “JOUER” o “FAIRE”, conjugados en presente del indicativo. En cuanto a la estructura, es la misma que para los deportes: JOUER / FAIRE + ARTÍCULO PARTITIVO+ INSTRUMENTO IV. Expresar la frecuencia 1. La frecuencia a) Adverbios de frecuencia Cuando hablamos de nuestras actividades de ocio, muchas veces especificamos la frecuencia con que las realizamos. Para eso, utilizamos adverbios de frecuencia que encontraréis en la siguiente tabla: Todos los días/ lunes/ meses/ años Tous les jours/lundis/ mois/ans Cada dos días/meses/años Tous les deux jours/ mois/ans Dos veces a la semana Deux fois par semaine Los lunes y miércoles Le(s) lundi et le(s) mercredi Cada día/ semana/mes/año Chaque année jour/semaine/mois/ OJO ! En francés, no podemos decir « Chaque deux jours, je vais au cinéma » o « Chaque trois mois, je pars en week-end ». En este caso, cuando nos referimos a una frecuencia que no sea una continuación lógica de días, meses o años, hay que utilizar “TOUS LES + DURACION”” Tous les deux jours, je vais au cinéma”; “Tous les trois mois, je pars en week-end”. b) Gramática y ejemplos Aqui tenéis una tabla con ejemplos de utilización de los adverbios de frecuencia, en francés. Se pueden poner al principio o al final de la oración. Hago natación dos veces a la Je fais de la natation deux fois semana. par semaine. Toco el piano los lunes y miércoles. Je fais du piano le(s) lundi(s) et le(s) mercredi(s) Todos los años, me gusta irme de Tous les ans, j’aime partir en viaje y descubrir países voyage et découvrir des pays desconocidos. inconnus. Cada dia, me gusta pasearme por las orillas del Sena. Chaque jour, j’aime me promener sur les bords de Seine. Juego al fútbol una vez a la semana, Je joue au foot une fois par los domingos semaine, le dimanche. Test 1. Para preguntarle a alguién cuáles son sus actividades de ocio, dices: a) Qu’est-ce que tu fais pendant ton temps libre? b) Que fais pendant ton temps libre? c) Qu’est-ce que fais-tu pendant ton temps libre? d) Que fais-toi pendant ton temps libre? 2. Si le preguntas a una persona “Tu fais quoi pendant ton temps libre?”, estás utilizando un registro de lenguaje: a) estándar b) culto c) coloquial d) entre estándar y coloquial 3. En francés, cuando una persona habla de sus actividades de ocio, dice más bien: a) Je fais du football b) Je fais football c) Je pratique football d) Je fais de la football 4. Indica la respuesta correcta: a) Je joue du basket b) Je joue au basket c) Je fais basket d) Je joue à le basket 5. Indica la respuesta correcta: a) Je joue flûte b) Je touche flûte c) Je touche de la fûte d) Je joue de la flûte 6. Indica la respuesta correcta: a) Je fais accordéon b) Je touche accordéon c) Je touche de l’accordéon d) Je fais de l’accordéon 7. Para preguntarle a alguién qué deporte practica, dices: a) Tu fais quel sport pendant ton temps libre? b) Est-ce que tu fais quel sport pendant ton temps libre? c) Quel sport fais pendant ton temps libre? d) Quel sport fais-toi pendant ton temps libre? 8. Frecuencia: Señala la oración correcta. a) Je joue au volley chaque deux jours b) Je joue au volley tous les deux jours c) Je joue volley chaque deux jours d) Je joue volley tous les deux jours 9. Frecuencia: Señala la oración correcta. a) Il fait du violon lundi et mercredi b) Il fait du violon le lundi et le mercredi c) Il fait violon lundi et mercredi d) Il fait violon le lundi et le mercredi 10. Frecuencia: Señala la oración correcta. a) Je pars en week-end quatre fois par an b) Je pars en week-end quatre fois pour an c) Je pars en week-end quatre fois à l’an d) Je pars en week-end quatre fois l’an Respuestas : 1/ a) 2/ c) 3/ a) 4/ b) 5/ d) 6/ d) 7/ a) 8/ b) 9/ b) 10/ a)