VE OL HIT

Anuncio
Montageanleitung
Mounting instructions
Notice de montage
CARDAN SOLO 175
Istruzioni di montaggio
HIT, G12
HIT-TC, G8,5
Instrucciones de montaje
VE OL-HIT...
HIT 20W, G12
VE OL-HIT 20W ...
HIT-TC 20W, G8,5
VE OL-HIT 20W ...
HIT 35W, G12
VE OL-HIT 35W ...
HIT-TC 35W, G8,5
VE OL-HIT 35W ...
HIT 50W, G12
VE OL-HIT 50W ...
HIT-TC 50W, G8,5
VE OL-HIT 50W ...
HIT 70W, G12
VE OL-HIT 70W ...
HIT-TC 70W, G8,5
VE OL-HIT 70W ...
3
1
2
5
6
VE OL-HIT...
4
60°
D
GB
Austausch von Optik
und Leuchtmittel
1
2a
2b
Replacement of optics
and lamp
F
Echange du bloc optique
et de la lampe
I
Sostituzione di ottica e
sorgente
E
Sustitución de óptica y
lámpara
3
25°
4
5
6
ü
25°
oktalite Lichttechnik GmbH
Mathias-Brüggen-Straße 73
50829 Köln
T +49 (0)221 59767-0
F +49 (0)221 59767-40
mail@oktalite.com
www.oktalite.com
HIT-TC, G8,5
HIT, G12
60°
© oktalite Lichttechnik GmbH
Technische Änderungen vorbehalten! Subject to technical alterations!
Sous réserve de modification technique! Con riserva di modifiche tecniche!
Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas!
TK 10115618 01/2014 SM
CARDAN SOLO 175
F
HIT, G12 / HIT-TC, G8,5
● Luminaire conçu pour une utilisation en espace intérieur d'une température
ambiante de 25° C.
● Conserver ces instructions de montage pour d'éventuels travaux de
maintenance ou de démontage.
● EN 60598, produit de classe I, Indice de protection IP 20
● Sous réserve de modification technique!
Ø 175
110
195
Remarques relatives à la sécurité et à l' installation
Ø 196
min. 560
min. 560
100
200
100
1 L'amorceur du luminaire produit une tension élevée (impulsion à l'amorçage
de 4,5 kV). L'installation ne doit pas être mise sous tension pendant les
opérations de montage ou de maintenance!
2 Le luminaire ne doit être utilisé qu'avec sa propre enveloppe externe de
protection (capotage et boitier). Si celle ci est endommagée, elle doit être
remplacée immédiatement.
3 Respecter impérativement les distances minimales indiquées sur l'étiquette
entre le luminaire et la surface ou la marchandise à éclairer.
4 Luminaire ne convenant pas dans le cas d’un recouvrement par matériau isolant.
● Le luminaire est etudié pour une fixation directe sur des surfaces standard
(classement au feu standard).
● L'installation et la mise en service du luminaire ne peuvent être effectuées
que par un électricien. Veuillez n`utiliser que des pièces d'origine oktalite.
● Pour éviter tout danger, un câble endommagé du luminaire doit exclusivement
être changé par le fabricant ou un représentant de service.
● Les lampes défectueuse ou lampes en fin de vie (clignotement, changement de
couleur, perte de clarté) doivent être changées sans délai pour éviter
l'endommagement et le dysfonctionnement des appareils.
● Effectuer le remplacement des lampes uniquement lorsque celles-ci ont
refroidi et sont hors tension. Imperativement mettre hors circuit le luminaire
avant de le relancer.
● Attention: Intensité maximale tolérée pour le cablage en fil passant =16A!
I
1
2
4
3
m
D
Hinweise
● Die Leuchte ist für den Einsatz in Innenräumen mit einer Umgebungstemperatur
von 25° C geeignet.
● Bewahren Sie die Montageanleitung für Wartungs- oder Demontagearbeiten auf.
● EN 60598, Schutzklasse I, Schutzart IP 20
● Technische Änderungen vorbehalten!
Sicherheits- und Installationshinweise
1 Das Zündgerät an dem Strahler erzeugt Hochspannung (Zündspannungsimpulse
4,5 kV)! Bei Montage- und Wartungsarbeiten Stromversorgung abschalten!
2 Die Leuchte darf nur mit ihren vollständigen Schutzabdeckungen betrieben
werden. Jede zersprungene Schutzabdeckung ist sofort zu ersetzen.
3 Der auf dem Strahler angegebene Mindestabstand zu brennbaren oder
wärmeempfindlichen Materialien in Strahlrichtung ist unbedingt einzuhalten!
4 Nicht zur Abdeckung mit Wärmedämm-Material geeignete Leuchten.
● Die Leuchte ist geeignet zur direkten Befestigung auf normal entflammbaren
Befestigungsflächen.
● Die Leuchte darf nur von einer Elektrofachkraft installiert und in Betrieb
genommen werden. Ersatzteile nur von oktalite verwenden.
● Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte äußere Leitung dieser Leuchte
ausschließlich vom Hersteller oder einem Servicevertreter ausgetauscht werden.
● Defekte Leuchtmittel oder Leuchtmittel am Ende der Lebensdauer (Blinken,
Farbabweichungen, Helligkeitsverlust) sind sofort auszutauschen, um
Beschädigungen an Betriebsgeräten und Funktionsstörungen zu vermeiden.
● Leuchtmittelwechsel nur im abgekühlten und spannungsfreien Zustand der
Leuchte durchführen - auch erforderlich für den Neustart der Leuchte.
● Maximale Strombelastung der Durchgangsverdrahtung Imax = 16A!
GB
●
●
●
●
Indications
Instructions
Luminaire is suitable for use in interiors with an ambient temperature of 25° C.
Retain the installation instructions for reference when servicing and removing the luminaire.
EN 60598, Class I, IP 20 protection
Subject to technical alterations!
Safety and installation information
1● Ignitor of this spotlight generates a high voltage! (Ignition pulse 4,5 kV).
Disconnect power supply prior to installation or maintenance.
2● Protective glass must be intact whenever light fitting is in use. A damaged
protective glass must be replaced immediately.
3● Minimum distance between the light source and heat-sensitve or inflammable
materials must be observed!
4● Luminaires not suitable for covering with thermally insulating material.
● The light fitting is suitable for mounting on normally inflammable surfaces.
● The luminaire should be installed and connected only by a qualified electrician.
Only use oktalite replacement parts.
● To avoid any potential risk of injury or electric shock a damaged external cable
should only be replaced by the manufacturer or a specialist service centre.
● Faulty lamps or lamps at the end of their life (flickering, changes in colour,
loss of brightness) should be replaced immediately in order to avoid damage
to the control gear and the operation of the luminaire.
● Only change the lamp when the luminaire has cooled down and is disconnected
from the mains. Disconnection from the mains is also recommended with initial
lamping of the luminaire.
● Warning: Max. current load Imax = 16Amp!
Informazioni
● L`apparecchio è adatto per l`uso in locali interni con una temperatura
ambientale di 25° C.
● Conservare le istruzioni di montaggio per i lavori di manutenzione o rimozione.
● EN 60598, classe di isolamento I, grado di protezione IP 20
● Con riserva di modifiche tecniche!
Sicurezza e avvertenze per l`installazione
1 L'accenditore della lampada genera alta tensione! (impulsi di accensione di
4,5kV). Distaccare l'alimentazione nel caso di installazione e interventi di
manutenzione!
2 L'apparecchio deve funzionare solo con la sua protezione di sicurezza integra.
Ogni protezione danneggiata va sostituita immediatamente.
3 L'indicazione di distanza minima di illuminazione nella direzione materiali
infiammabili o deteriorabili, riportata sul proiettore, va necessariamente
rispettata.
4 Apparecchio non adatto alla copertura con materiale per isolamento termico.
● L'apparecchio è indicato per il fissaggio diretto su superfici generalmente non
infiammabili.
● I prodotti devono essere installati solo da elettricisti specializzati. Utilizzare
solo pezzi di ricambio marcati oktalite.
● Per evitare pericoli fare sostituire eventuali cavi danneggiati solo dal produttore
o dal servizio assistenza autorizzato.
● Le lampade guaste o con sintomi di fine vita (lampeggiamento, variazioni
cromatiche, perdita di luminosità) sono da sostituire immediatamente per evitare
malfunzionamenti e danneggiamenti alle unità di alimentazione.
● Effettuare la sostituzione della lampada solo quando l`apparecchio è raffreddato
e privo di tensione - indispensabile anche per la riaccensione dell'apparecchio.
● Attenzione: massimo carico del cablaggio passante Imax = 16A!
E
Instrucciones
● Luminaria apta para el empleo en espacios interiores con una temperatura
ambiente de 25° C.
● Guarde las instrucciones de montaje para trabajos de mantenimiento y
desmontaje.
● EN 60598, Clase de protección I, Grado de protección IP 20
● Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas!
Indicaciones de seguridad y de instalación
1 El ignitor de la luminaria genera alta tension (impulso de voltaje 4,5 kV)! Antes
de iniciar trabajos de montaje o mantenimiento desconectar el suministro
eléctrico.
2 Los cristales de protección deben estar en perfecto estado. En caso de deterioro
del cristal sustituir inmediatamente.
3 La distancia mínima indicada entre la luminaria y cualquier material inflamable
o con poca resistencia al calor debe ser siempre respetada.
4 No cubrir la luminaria con material de aislamiento térmico.
● Las luminarias son aptas para ser montadas en superfircies habitualmente
inflamables.
● Las luminarias deben ser instaladas y puesta en servicio por un electricista
cualificado. Solo utilice piezas de reparación de oktalite.
● Para evitar peligros solo se deberá cambiar el cable de conexión exterior
dañado por el fabricante o un representante del mismo.
● Lámparas defectuosas o lámparas utilizadas hasta el fin de vida media (con
parpadeo, cambio de color, pérdida del flujo luminoso) han de ser recambiadas
inmediatamente para evitar daños en los balastos y malfuncionamientos.
● Los elementos de la luminaria sólo podrán reemplazarse una vez que ésta se
haya enfriado y se encuentre desconectada del suministro eléctrico. Se
recomiendan las mismas condiciones para el encendido inicial de las mismas.
● Atención: Máxima capacidad de corriente para cableado continuo Imax: 16A!
Montageanleitung
Mounting instructions
Notice de montage
Istruzioni per il montaggio
Instrucciones de montaje
‫ات اﻟﺗﺛﺑ"ت‬-‫ﺷﺎ‬0‫إ‬
VE OL HIT...
VE OL-HIT...
HIT 20W, G12
VE OL-HIT 20W ...
HIT-TC 20W, G8,5
VE OL-HIT 20W ...
HIT 35W, G12
VE OL-HIT 35W ...
HIT-TC 35W, G8,5
VE OL-HIT 35W ...
HIT 50W, G12
VE OL-HIT 50W ...
HIT-TC 50W, G8,5
VE OL-HIT 50W ...
HIT 70W, G12
VE OL-HIT 70W ...
HIT-TC 70W, G8,5
VE OL-HIT 70W ...
HIT 100W, G12
VE OL-HIT 100W...
HIT 150W, G12
VE OL-HIT 150W...
D
1
Ausführung:
unabhängige Betriebsgeräte
Anschlussart:
steckerfertig
Netzanschluss:
Stecker GST18i3
Leuchtenanschluss: Buchse ST18i3
Nennspannung:
220 – 240 V; 50/60 Hz
Schutzart:
IP 20
Schutzklasse:
I
Sicherheits- und Installationshinweise
● Die Versorgungseinheit ist für den Einsatz in Innenräumen mit
einer Umgebungstemperatur von 25° C geeignet.
● Vor der Montage und bei Wartungsarbeiten Stromversorgung
abschalten!
● Die Versorgungseinheit erzeugt Hochspannung! (Zündspannungsimpulse 3…5 kV).
● Die Versorgungseinheit ist geeignet zur direkten Befestigung auf
normal entflammbaren Befestigungsflächen. Sie darf unter keinen
Umständen durch wärmedämmende Abdeckungen oder ähnliche
Werkstoffe abgedeckt werden.
● Die Versorgungseinheit darf nur von einer Elektrofachkraft installiert
und in Betrieb genommen werden.
● Bei nicht zündender Lampe oder bei Lampenlebensdauerende
schaltet die Versorgungseinheit nach einer definierten Zeit ab.
Rücksetzen erfolgt durch Aus- und Wiedereinschalten der
Netzspannung.
● Defekte Leuchtmittel oder Leuchtmittel am Ende der Lebensdauer
(Blinken, Farbabweichungen, Helligkeitsverlust) sind sofort
auszutauschen, um Beschädigungen an Betriebsgeräten und
Funktionsstörungen zu vermeiden.
● Um die Betriebssicherheit zu gewährleisten, darf das Produkt nicht
abgeändert werden, nur Ersatzteile von Oktalite verwenden.
● Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte äußere
Leitung dieser Versorgungseinheit ausschließlich vom Hersteller
oder einem Servicevertreter ausgetauscht werden.
● Die Montageanleitungen der Leuchten sind zusätzlich zu beachten.
Oktalite Lichttechnik GmbH
Mathias-Brüggen-Straße 73
50829 Köln
T +49 (0)221 59767-0
F +49 (0)221 59767-40
mail@oktalite.com
www.oktalite.com
GB
Minimum distances
F
Distances minimum
I
Distanze minime
E
Distancias mínimas
ARAB
‫ اﻟﻣﺳﺎﻓﺎت‬4‫(ﻰ ﻣ‬6‫ اﻷ‬6‫اﻟﺣ‬
> 0,2m
> 0,1m
VE OL-HIT...
> 0,2m
> 0,1m
Mindestabstände
D
> 0,2m
GB
> 0,2m
Execution:
independent control gears
Connection type:
plug-in device
Connection to power supply: plug GST18i3
Luminaire outlet:
connection jack ST18i3
Nominal voltage:
220 – 240 V; 50/60 Hz
Type of protection:
IP 20
Safety class:
I
Safety and installation notes
● The supply unit is suitable for use in interior rooms with an ambient
temperature of 25° C.
● Before mounting and during maintenance work switch off power
supply!
● The supply unit generates high voltage! (igniting voltage pulses
3…5 kV).
● The supply unit is suitable for direct mounting on normally flammable
mounting surfaces. They must under no circumstances be covered
with heat-insulating covers or similar materials.
● The supply unit may be installed and put into operation only by a
qualified specialist electrician.
● In the event of a lamp not lighting up or at the lamp's end of life the
supply unit switches off after a defined time.
Resetting is carried out by switching the supply voltage off and on
again.
● Defective lamps or lamps at the end of life (blinking, colour
deviations, loss of brightness) are to be replaced immediately in
order to avoid damage to control gears and malfunctions.
● In order to ensure operational safety the product must not be
modified and only spare parts from Oktalite should be used.
● To avoid dangers, a damaged outer cable of this supply unit may
be replaced only by the manufacturer or a service representative.
● The mounting instructions for the luminaires are to be additionally
observed.
© Oktalite Lichttechnik GmbH
Technische Änderungen vorbehalten! We reserve the right to make technical
modifications! Sous réserve de toute modification! Con riserva di modifiche tecniche!
¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas! !!"‫ات اﻟﺗﻘ('ﺔ ﻣﺣﻔ‬.''‫ﺣق اﻟﺗﻐ‬
TK 10120995 07/2014 SH
F
Version:
Type de raccordement:
Raccordement au secteur:
Raccordement du luminaire:
Tension nominale:
Indice de protection:
Classe de protection:
équipement électrique indépendant
prêt-à-brancher
connecteur GST18i3
connecteur ST18i3
220-240 V; 50/60 Hz
IP 20
I
Versión:
Tipo de conexión:
Conexión a la red:
Conexión de la luminaria:
Tensión nominal:
Grado de protección:
Clase de protección:
E
Remarques relatives à la sécurité et à l' installation
● Le module d'alimentation est conçu pour être utilisé en espace
intérieur à une température ambiante de 25 °C.
● Couper l'alimentation électrique avant de commencer le montage et
des travaux d'entretien.
● Le module d'alimentation produit une tension élevée (impulsions de
tension d'allumage 3…5 kV)!
● Le module d'alimentation peut être fixé directement sur des surfaces
inflammables standards. Il ne doit en aucun cas être recouvert par
des recouvrements isolants ou matériaux similaires.
● Le module d'alimentation ne peut être installé et mis en service que
par un électricien.
● Le module d'alimentation s'éteint après une durée prédéfinie si une
lampe ne s'allume pas ou si elle est arrivée en fin de vie.
Il peut être réinitialisé en coupant et en rallumant le secteur.
● Les éclairages défectueux ou arrivés en fin de vie (clignotement,
différence de couleur, diminution de la luminosité) doivent être
immédiatement changés afin d'éviter tout endommagement des
équipements électriques et défaut de fonctionnement.
● Pour en garantir un fonctionnement sûr, le produit ne doit pas être
modifié. Utiliser uniquement des pièces de rechange Oktalite.
● Afin d'éviter tout risque, tout câble de ce module d'alimentation
endommagé en surface doit impérativement être changé par le
fabricant ou un technicien SAV.
● Respecter également les notices de montage des luminaires.
I
Esecuzione:
Tipo di allacciamento:
Allacciamento alla rete:
Allacciamento all'apparecchio:
Tensione nominale:
Grado di protezione:
Classe d'isolamento:
alimentatori indipendenti
pronto all'uso
spina GST18i3
presa ST18i3
220 – 240 V; 50/60 Hz
IP 20
I
Avvertenze sulla sicurezza e sull'installazione
● L'unità di alimentazione è indicata per l'impiego in interni con una
temperatura ambiente di 25 °C.
● Prima del montaggio o dell'esecuzione di interventi di manutenzione,
disattivare l'alimentazione di corrente elettrica!
● L'unità di alimentazione genera alta tensione! (Impulsi della tensione
di accensione 3…5 kV).
● L'unità di alimentazione è adatta per il fissaggio diretto su superfici
di fissaggio di normale infiammabilità. Non deve in alcuna circostanza
venire coperta da ripari termoisolanti o materiali affini.
● L'unità di alimentazione deve venire installata e messa in esercizio
esclusivamente da un elettricista specializzato.
● Qualora la lampada non si accendesse o avesse raggiunto il
termine della sua durata utile, l'unità di alimentazione alla scadenza
di un tempo predefinito si spegne.
Per il ripristino occorre disinserire e reinserire la tensione di rete.
● Lampadine guaste o al termine della loro durata utile (sfarfallamento,
cambiamenti di colore, perdita di luminosità) devono venire
immediatamente sostituite, al fine di evitare danneggiamenti agli
alimentatori o anomalie di funzionamento.
● Per garantire la sicurezza di funzionamento, il prodotto non deve
mai venire modificato; inoltre utilizzare esclusivamente pezzi di
ricambio Oktalite.
● Al fine di evitare pericoli, un conduttore esterno danneggiato di
questa unità di alimentazione può venire sostituito esclusivamente
dal costruttore o da un addetto all'assistenza clienti.
● Si devono anche rispettare le istruzioni per il montaggio delle
lampade.
equipos de control independientes
listo para conexión
conector GST18i3
conector ST18i3
220 – 240 V; 50/60 Hz
IP 20
I
Indicaciones de seguridad y de instalación
● La unidad de alimentación es apta para su uso en espacios
interiores con una temperatura ambiente de 25° C.
● ¡Desconecte el suministro eléctrico antes de comenzar con el
montaje o de efectuar trabajos de mantenimiento!
● La unidad de alimentación genera alta tensión (impulso de voltaje
3…5 kV).
● La unidad de alimentación es apta para su montaje directo sobre
superficies inflamables normales. Bajo ninguna circunstancia se
debe cubrir con un material aislante térmico o similar.
● La unidad de alimentación solo puede ser instalada y puesta en
funcionamiento por un electricista cualificado.
● La unidad de alimentación se apaga tras un tiempo definido, si la
lámpara no se enciende o al término de la vida útil de lámpara.
Se restablece desconectando y volviendo a conectar la tensión
de red.
● Lámparas defectuosas y lámparas que han alcanzado el final de
su vida útil (con parpadeo, variaciones de color, pérdida de flujo
luminoso) se deben sustituir inmediatamente para evitar daños
en los equipos de control o fallos en el funcionamiento.
● Para garantizar la seguridad de funcionamiento no está permitido
modificar el producto y solo se pueden emplear piezas de recambio
de Oktalite.
● Para evitar peligros si el cable exterior de la unidad de alimentación
resulta dañado, solo podrá ser reemplazado por el fabricante o por
un representante del mismo.
● Adicionalmente se deberán tener en cuenta las instrucciones de
montaje de las luminarias.
ARAB
‫ات ﺗﺷﻐ'ل ﻣﺳﺗﻘﻠﺔ‬6‫ "ﺣ‬:‫اﻟﺗﺻﻣ'م‬
‫ ﺟﺎ?>ة اﻟﺗ"ﺻ'ل‬:‫("ع اﻟﻣ"ﺻل‬
GST18i3 ‫ﺑﺎﺋﻲ‬.‫ اﻟﻛﻬ‬G‫ اﻟﻘﺎﺑ‬:‫ﻣ"ﺻل اﻟطﺎﻗﺔ‬
ST18i3 ‫ ﻋﻠﺑﺔ‬:‫ة‬.‫ﻣ"ﺻل اﻹ(ﺎ‬
>‫ﺗ‬.? 50/60 ٬‫ ﻓ"ﻟت‬220 – 240 :‫ﺑﺎﺋﻲ اﻻﺳﻣﻰ‬.‫ اﻟﻛﻬ‬6‫اﻟﺟﻬ‬
IP 20 :‫("ع اﻟﺣﻣﺎ'ﺔ‬
I :‫ﺟﺔ اﻟﺣﻣﺎ'ﺔ‬.6
‫ات اﻟﺳﻼﻣﺔ (اﻟﺗﺛﺑ"ت‬-‫ﺷﺎ‬0‫إ‬
‫ة‬.‫ا‬.‫ﺟﺔ ﺗﺗطﺎﺑق ﻣﻊ ﺣ‬.6 ‫ اﻟﻣﻐﻠﻘﺔ ﻣﻊ‬4‫ام ﻓﻲ اﻷﻣﺎﻛ‬6‫ ﻣ(ﺎﺳﺑﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧ‬6‫ا‬6‫ات اﻻﻣ‬6‫"ﺣ‬
.‫ﺟﺔ ﻣﺋ"'ﺔ‬.625 ‫ﻓﺔ "اﻟﺗﻲ ﺗﺻل إﻟﻰ‬.‫اﻟﻐ‬
!‫ﻛ'ب "أﻋﻣﺎل اﻟﺻ'ﺎ(ﺔ‬.‫ اﻟﺗ‬T‫ا‬.‫ﺑﺎﺋﻲ ﻗﺑل إﺟ‬.‫ اﻟﻛﻬ‬.‫ ﻓﺻل اﻟﺗ'ﺎ‬T‫ﺟﺎ‬.‫ﺑ‬
"‫ ﻛ'ﻠ‬5 ‫ إﻟﻰ‬3 4‫ﻋﺎل! )(ﺑﺿﺎت اﻹﺷﻌﺎل ﻣ‬
W 6W ‫ ﺟﻬ‬6'‫ اﻟطﺎﻗﺔ ﺑﺗ"ﻟ‬6‫ا‬6‫ة إﻣ‬6‫ﺗﻘ"م "ﺣ‬
.(‫ﻓ"ﻟت‬
‫'ﺔ "اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬6‫ة ﻋﻠﻰ أﺳطﺢ اﻟﺗﺛﺑ'ت اﻟﻌﺎ‬.‫ﻛ'ب ﻣﺑﺎﺷ‬.‫ اﻟطﺎﻗﺔ ﻣ(ﺎﺳﺑﺔ ﻟﻠﺗ‬6‫ا‬6‫ة إﻣ‬6‫"ﺣ‬
Z.! a‫ ﻣﻣﺎﺛﻠﺔ ﺗﺣت أ‬6‫ أ" ﻣ"ا‬٬‫ 'ﺗم ﺗﻐط'ﺗﻬﺎ ﺑﺄﻏط'ﺔ ﻋﺎ>ﻟﺔ‬4‫ "ﻻ 'ﺟب أ‬. ‫ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل‬
.Z".!‫ اﻟ‬4‫ﻣ‬
.‫ﺑﺎﺋﻲ ﻣؤ?ل‬.‫'ق ﻛﻬ‬.‫ ط‬4‫ اﻟطﺎﻗﺔ ﻋ‬6‫ا‬6‫ة إﻣ‬6‫ 'ﺗم ﺗﺛﺑ'ت "ﺗﺷﻐ'ل "ﺣ‬4‫'ﺟب أ‬
‫ اﻟطﺎﻗﺔ‬6‫ا‬6‫ة إﻣ‬6‫ "ﺣ‬4‫ ﻓﺈ‬٬‫اﺿﻲ‬.‫ اﻟﻣﺻﺑﺎ] اﻻﻓﺗ‬.‫إ^ا ﻟم 'ﺷﺗﻌل اﻟﻣﺻﺑﺎ] أ" ا(ﺗﻬﻰ ﻋﻣ‬
.‫ة >ﻣ('ﺔ ﻣﻌ'(ﺔ‬.‫ ﻓﺗ‬6‫ ﺗﺷﻐ'ﻠﻬﺎ( ﺑﻌ‬Z‫ﺗ(طﻔﺊ )'ﺗم إ'ﻘﺎ‬
.`‫ة ﺗ"ﺻ'ﻠ‬6‫ﺑﺎﺋﻲ "إﻋﺎ‬.‫ اﻟﻛﻬ‬.‫'ق ﻗطﻊ اﻟﺗ'ﺎ‬.‫ ط‬4‫ة اﻟﺿﺑط ﻋ‬6‫"ﺗﺗم ﻋﻣﻠ'ﺔ إﻋﺎ‬
‫اﺿﻲ ﻋﻠﻰ‬.‫ اﻻﻓﺗ‬.‫ال اﻟﻣﺻﺎﺑ'ﺢ اﻟﺗﺎﻟﻔﺔ أ" اﻟﻣﺻﺎﺑ'ﺢ ﻣ(ﺗﻬ'ﺔ اﻟﻌﻣ‬6‫ 'ﺗم اﺳﺗﺑ‬4‫'ﺟب أ‬
‫ات‬6‫ "اﻷﻋطﺎل ﺑﻣﻌ‬..‫ اﻟﺿ‬a6‫ اﻟﺳط"ع( ﻟﺗﻔﺎ‬4‫ا‬6‫ "ﻓﻘ‬٬4‫ اﻷﻟ"ا‬4'‫ ﺗﺑﺎ‬٬b'‫ )اﻟ"ﻣ‬."‫اﻟﻔ‬
.‫اﻟﺗﺷﻐ'ل‬
4‫ إﻻ ﻣ‬.‫ام ﻗطﻊ اﻟﻐ'ﺎ‬6‫ "اﺳﺗﺧ‬٬‫ال اﻟﻣ(ﺗﺞ‬6‫ 'ﺟب أﻻ 'ﺗم اﺳﺗﺑ‬٬‫ ﺳﻼﻣﺔ اﻟﺗﺷﻐ'ل‬4‫ﻟﺿﻣﺎ‬
.Oktalite ‫ﻛﺔ‬.‫ﺷ‬
‫ اﻟطﺎﻗﺔ‬6‫ا‬6‫ة إﻣ‬6‫ ﻟ"ﺣ‬Z‫ﺟﻲ اﻟﺗﺎﻟ‬.‫ال اﻟﻛﺎﺑل اﻟﺧﺎ‬6‫ 'ﺗم اﺳﺗﺑ‬4‫ 'ﺟب أ‬.‫ اﻟﻣﺧﺎط‬a6‫ﻟﺗﻔﺎ‬
.‫ﻣﺔ‬6‫ﻛﺔ اﻟﻣﺻ(ﻌﺔ أ" ﻣﻣﺛل اﻟﺧ‬.‫'ق اﻟﺷ‬.‫ ط‬4‫ﻓﻘط ﻋ‬
.T‫اﻋﺎة ﺗﻌﻠ'ﻣﺎت ﺗﺛﺑ'ت اﻷﺿ"ا‬.‫'ﺟب أ'ﺿﺎ ﻣ‬
Descargar