News for the Latin-American HYPACK Users By Carlos Tejada Here we are still celebrating the New Year and of course is time to evaluate last year results and to make plans for the New Year. We are happy to say that our Latin-American family of users continues to grow and HYPACK® has become, by far, a standard for the hydrographic world. Not only do we have more users, but our HYSWEEP® family is starting to grow very rapidly. We even have some users with multibeam and LIDAR systems installed on boats and using HYPACK® as the integrating tool. In the picture, we are presenting a plaque to our Reseller in Colombia to recognize him as the best reseller in the region. Congratulations to Jose Antonio Vasquez, from DISSMAN for helping us to increase the number of users in the Region. Best wishes to him and his crew, and good luck on their goal to obtain their 10th plaque as the Best Reseller in the Region during 2015. PLANS FOR LATIN-AMERICA Plans for 2015 in Latin-America includes the following activities: • HYPACK Seminar in Guatemala City (June 24th to 26th), Argentina (final dates are pending) and Colombia (August 10th to 12th). • Multibeam Courses in Mexico, Uruguay (May 24th to 29th) and Colombia (November proposed). Volume Class in Guatemala (June 22nd and 23rd) Conferences: HYPACK will be attending the US HYDRO conference in Maryland USA, the MACHC meeting in Antigua & Barbuda and the Smart Rivers Conference in Argentina, where we will be presenting papers and will be willing to meet with our users to strengthen our relationship. These activities don’t include the custom training that we will be conducting for several users. Those courses will be tailored to their specific needs and will have us traveling to Mexico, Argentina, Ecuador and Colombia (so far). • • Please let us know if there is a particular course that you are interested in, as you may know we have courses for multibeam, single beam, side scan sonar, and volumes that we can conduct in Spanish in your own country, if there is enough interest. For more details on the activities that we will be conducting in Spanish, please visit our web page www.hypack.com, or send me an e-mail to carlos@hypack.com January / 2015 1 SPANISH TRANSLATION PROJECTS Documentation: We are completing the translation of all the training presentations into Spanish. The new CD will be available shortly. We are also working hard to have the HYPACK® Manual available in Spanish. We plan to have it ready in June 2015. HYPACK® Interface: You will see significant change in the text within the programs. We invested a lot of time translating all of the text in the language database, which provides the Spanish text in the HYPACK® interface, so the Spanish version of HYPACK® is now much more complete. (We are still missing some text.) There will probably be cases where you don’t like the translation because it’s not the term used in your country, and that’s fine. You can just use the lngEdit.exe and change whatever term you don’t use or like. FIGURE 1. Spanish Version of HYPACK® 2015 Another piece of good news for the Latino-American region: we will be growing our Spanishspeaking staff in order to give you better support in your own language. So soon we will have another person supporting you all. 2 NOTICIAS PARA LOS USUARIOS HYPACK DE LATINOAMÉRICA Todavía estamos celebrando el Año Nuevo y por supuesto es tiempo de evaluar los resultados del año anterior y de hacer planes para el año nuevo. En cuanto al año anterior, estamos felices de contarles que nuestra familia de usuarios en Latinoamérica continua creciendo y de lejos HYPACK® se ha convertido en el estándar para el mundo hidrográfico. No solo tenemos más usuarios, sino que nuestra familia de usuarios de HYSWEEP® continua creciendo rápidamente e incluso tenemos algunos usuarios con sistemas Multihaz y Lidar instalados en botes y usando HYPACK® como la herramienta integradora. En la siguiente imagen le estamos presentando a nuestro Agente en Colombia, una placa reconociéndolo como el Mejor Agente en la Región durante el 2014, felicitaciones a José Antonio Vásquez, de DISSMAN por ayudarnos tan entusiastamente a aumentar el número de usuarios en la Región. Los mejores deseos para él y su gente y Buena Suerte en su meta de completar durante el 2015, su 10th placa como Mejor Agente en la Región. PLANES PARA 2015 EN LATINOAMÉRICA INCLUYEN LAS SIGUIENTES ACTIVIDADES: Planes para 2015 en Latinoamérica incluyen las siguientes actividades: Seminarios HYPACK en Ciudad de Guatemala (June 24 al 26) organizado por nuestro Agente TECNOLOGIA MARINA AZUL, en Buenos Aires, Argentina (Fechas aun definiéndose con nuestro Agente INGENIEROS ELECTRONICOS ASOCIADOS) y Barranquilla, Colombia (Agosto 10 a 12). Cursos Multihaz en Montevideo, Uruguay el primero del (Mayo 24 a 29) en apoyo al IPGH y el Segundo abierto para nuestros Usuarios y siendo organizado por nuestro Agente en Uruguay CLEDIRSA. También se están organizando cursos en México y Colombia con ayuda de nuestros Agentes SEAPROD y DISSMAN (Fechas pendientes por confirmar). Curso Volúmenes: En Guatemala, Junio 22 y 23. Conferencias: Estaremos atendiendo a US HYDRO en Maryland USA, La Reunión del MACHC en Antigua & Barbuda y el Seminario “Smart Rivers” en Argentina, donde estaremos presentando ponencias y estaremos deseosos de encontrarnos con nuestros usuarios para estrechar nuestras relaciones y conocer como los podemos apoyar mejor. Estas actividades no incluyen entrenamientos particulares que serán conducidos para diferentes usuarios, estos cursos son diseñados específicamente para cumplir las necesidades de ellos y nos harán viajar a México, Argentina, Ecuador y Colombia hasta el momento. January / 2015 3 Por favor déjenos saber si hay algún curso en particular en el que estén interesados, como ustedes saben tenemos varios cursos para Multihaz, Monohaz, Sonar de Barrido Lateral y Cálculo de Volúmenes que podemos realizar en Español y en su propio país, si encontramos suficiente interés en ello. Para más detalles sobre estas actividades que conduciremos en Español por favor consulte nuestra página web www.hypack.com, o envíeme un correo a carlos@hypack.com PROYECTOS DE TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL Documentacion: Estamos completando la traducción al español de todas las presentaciones de Entrenamiento, y en breve tendremos el Nuevo CD para el 2015. También deseo informarles que estamos trabajando fuertemente en la traducción del Manual HYPACK en Español, el que esperamos tener listo en Junio 2015. Interfaz HYPACK ® En la nueva versión de HYPACK 2015 verán importantes cambios en los textos traducidos dentro de los diferentes programas, hemos gastado bastante tiempo hacienda que todo el texto existente en nuestros programas haga parte de la Base de Datos de Lenguaje y por tanto nuestra versión en Español es mucho mejor ahora. Aún hay texto faltante y probablemente encontrarán palabras o expresiones que no les gusten porque no se usan en su país, eso no tiene problema, por cuanto solo necesita ir al programa lngEdit.exe que le da acceso a nuestra base de datos de lenguaje y hacer el cambio que desee. FIGURE 2. Version en Español de HYPACK 2015. Otra Buena noticia para la Región de Latinoamérica es que aumentaremos nuestro personal de habla hispana con miras a darles un mejor soporte en idioma Español, por lo que prontamente tendremos otra persona más dándoles soporte. 4