Vlijtstraat 40, NL - 7005 BN Doetinchem Tel.: +31 314 376 876 Fax: +31 314 376 878 NEDERLANDS - Gebruikersinstructies EP 8050HU ČEŠTINA - NÁVOD K POUŽITÍ DEUTSCH-bedienunGsanleitunG / Algemeen: • 1managercodeen9gebruikerscodesManagercodeispositie“0”, gebruikerscodespositie1totenmet9 • managercode1-2-3-4-5-6isaffabriekaanwezig. • managerkangebruikerstoevoegenenverwijderen • ongeldigeinvoer:éénlangsignaal • foutievecode:4opeenvolgendeongeldigecombinatiesishetslot 5minutengeblokkeerd / GERAL AePassfuncionacomumcódigonuméricodeseisdígitosoucomumapalavra de seis letras. Podem adicionar-se até nove códigos secundários (ver página seguinte). Cada premir de uma tecla é confirmado por um sinal sonoro e luminoso. Após marcação de um código válido segue-se um duplo sinal. Uma marcação inválidaéseguidadeumlongosinal.Após10segundossemmarcação,qualquer códigojáinseridoécancelado. / OBECNÉ POKYNY ePass pracuje s šestimístným numerickým kódem nebo se slovem o šesti písmenech.Lzepñdataždevětsekundárníchkódů(vizdalšístrana). Každéstisknutítlačítkajepotvrzenozvukovýmasvetelnýmsignálem. Povloženíplatnéhokódunásledujedvojitýsignál.Přivloženínesprávnéhokódu následujedlouhýsignál.Podesetivteřináchbezvstupubudezapočatézadávání kóduzrušeno. / Allgemeine Hinweise ePass arbeitet mit einem 6-stelligen Zahlen-Code oder einem Wort mit 6 Buchstaben. Es können bis zu neun weitere Öffnungscodes zugelassen werden (sieheumseitig).JederTastendruckwirdmiteinemSignal,bestehendauseinem TonundeinemBlinkzeichen,bestätigt.NachEingabeeinesgültigenCodesfolgt ein Doppel-Signal, nach ungültiger Eingabe ein langer Signalton. Bei Pausen länger als 10 Sek. zwischen jedem Tastendruck wird die begonnene Eingabe gelöscht. / Code veranderen (met geopende deur): • “0”ingedrukthoudentotdubbelsignaalvolgtenLEDaanis • toetsgeldigeoudecodein(dubbelsignaal) • toetsnieuwecodetweemaalin.Letop:allecodesmoeten2cijfers verschillenvangeldigeoudecode geldigecode: dubbelsignaal ongeldigecode: langsignaal / Abrir: Marque o código (código de origem = 1-2-3-4-5-6), gire a maçaneta e abra. Se nãoforabertadentrode3segundos,aePassfechaautomaticamente. Para trancar: Feche a porta e gire a maçaneta toda até à posição de fecho. A fechadura está trancada. Sistema de segurança de manuseamento: Marcação de quatro códigos inválidos consecutivos ñ o teclado bloqueia durante 5 minutos. Durante este período a luz pisca a cada 10 segundos e qualquer tecla premida irá originar um sinal longo. Após terminar o tempo estabelecido, a marcação de um ou mais códigos inválidos reinicia o período de bloqueio de 5 minutos. / Gebruikers toevoegen: • [1]ingedrukthoudentotdubbelsignaalvolgtenLEDaanis • toetsgeldigeManagercode(dubbelsignaal) • toetsgebruikerspositie(1totenmet9).Indienpositievrijis,klinkt dubbelsignaal. • toetsgebruikerscodetweemaalin.(dubbelsignaal).Gebruikeris geïnstalleerd.Alsgebruikerspositiebezetisklinktlangsignaalen functieverdwijnt. ogeldigecode: dubbelsignaal oongeldigecode: langsignaal / Gebruikers verwijderen: Indienpositievrijis,klinktlangsignaalenfunctieverdwijnt. • [3]ingedrukthoudentotdubbelsignaalvolgtenLEDaanis • toetsgeldigeManagercode(dubbelsignaal) • toetsgebruikerspositie(1totenmet9).Indienpositiebezetis,klinkt dubbelsignaalenfunctieverdwijnt.Gebruikerisnuverwijderd. Vlijtstraat 40, NL - 7005 BN Doetinchem Tel.: +31 314 376 876 Fax: +31 314 376 878 PORTUGUÊS - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO / Batterij 'leeg' waaschuwing: Herhaaldelijkpiepentijdensopenenbetekent(bijna)legebatterij • Batterijspoedigwisselen. • Alleen9V Duracell batterijengebruiken. • Batterijdekselnaarvorenschuiven,zieafbeeldingen batterijuitnemen.Letopbijhetterugplaatsenvande nieuwebatterijdatdebatterijkabelnietklemkomtte zitten!Recycle s.v.p EP 8050HU / Gebruikers checken: • [7]ingedrukthoudentotdubbelsignaalvolgtenLEDaanis • toetsgeldigeManagercode(dubbelsignaal) • toetsnummer1totenmet9optoetsenbord oindiengebruikerspositiebezetis dubbelsignaal oindiengebruikerspositievrijis langsignaal / Slot check: • [5]ingedrukthoudentotdubbelsignaalvolgtenLEDaanis • toetsopallecijfersvanhettoetsenbord,beginnendmet1eneindigend met0(1,2,3,enz.) • indienslot/toetsenbordcorrectwerken,dubbelsignaal.Eendubbelsignaal na[0]betekentdatallecodesherkendzijn.Indieneentoetscodenietis herkendklinkteenlangsignaalendefunctieverdwijnt(slotfunctioneert nietcorrect,raadpleeguwservicedienst) • deslot-checkfunctiekannietgebruiktwordenalshetslotdoorfoutieve codesvoor5minutenisgeblokkeerd. / Alterar o código: (com a porta aberta) Primaemantenhapremidaatecla[0]atéreceberumsinalduplo.Aluzpermanece acesaduranteasseguintesacções: • Insiraocódigoantigo(sinalduplo) • Insiraonovocódigo(sinalduplo)erepitaonovocódigo(sinalduplo) Em caso de erro na marcação (sinal longo), o código antigo mantém-se válido. / Fornecimento corrente / mudança de bateria: Uma série de sinais durante a abertura indicam que a bateria estáfracaedevesersubstituída. Para inserir uma bateria, deslize a tampa da unidade tal como demonstradoàdireita.Retireabateriausadaeligueumabateria (1)novaàfichadabateria.UtilizeapenasbateriasDURACELL 9V-ALKALINE novas. Alinhe a tampa na pequena ranhura e volteadeslizar.Cuidadoparanãotrilharocabodabateria. Por favor recicle a bateria usada. / Gerir os Códigos: Com o código principal, até nove códigos adicionais podem ser adicionados ou eliminados. Os códigos de abertura estão numerados da posição um [1] à nove [9].Paracontrolarfacilmenteasposiçõesutilizadas,éaconselhávelpreenchera tabelaabaixo.TambémpodevernaePassquaisasposiçõesqueestãoocupadas. Todos os códigos podem ser alterados pelos diferentes utilizadores (ver página 1) Todos os códigos devem ser diferentes. O código é sempre composto por seis dígitos. / Adicionar um Código de Abertura: Prima e mantenha premida a Tecla [1] até receber um sinal duplo. A luz permaneceacesaduranteasseguintesacções: • Insiraocódigoprincipal. • Insiraaposiçãoescolhida[1]-[9](Sinalduploemcasode posiçãodisponível) • Insiraduasvezesonovocódigodeabertura Em caso de erro na marcação, aguarde 10 segundos e comece de novo. / Eliminar um Código de Abertura Prima e mantenha premida a Tecla [3] até receber um sinal duplo. A luz permaneceacesaduranteasseguintesacções: • Insiraocódigoprincipal. • Insiraaposiçãoescolhida[1]-[9](sinalduploemcasode posiçãodisponível) UM sinal longo indica que a posição não estava ocupada. / Verificar Posições: Prima e mantenha premida a Tecla [7] até receber um sinal duplo. A luz permaneceacesaduranteasseguintesacções: • Insiraocódigoprincipal.. • Primaasteclas[1]a[9]. •SinalLongo =Posiçãodisponível •Sinalduplo =Posiçãoocupada / Position Table: (Writedownheretowhomyougaveanopeningcode) Position Date Name 1 2 3 4 5 6 7 8 9 / Otevření: Vložte kód (kód z výroby = 1-2-3-4-5-6), otočte kolečkem a otevřete. Pokud neotevřetevprůběhu3vteřin,zámekePassseautomatickyzajistí. / Změna kódu: (s otevřenými dveřmi) Stiskněte a podržte tlačítko [0] dokud se neozve dvojitý signál. Během následujícíchčinnostíbudesvítitkontrolka. •Vložtestarýkód(dvojitýsignál) •Vložtenovýkód(dvojitýsignál)azopakujtenovýkód(dvojitýsignál) / Napájení / výměna baterie: Série signálů při otevírání indikuje, že je baterie slabá a musí býtvyměněna.Provloženíbaterieodsuňtevíčkojednotkypodle obrázkunapravo.Odstraňtepoužitoubateriiapřipojtejednu(1) novou baterii do bateriového konektoru. Používejte pouze baterie DURACELL 9V-ALKALINE. Ustavte víčko v drážce a zasuňte jej do zavřené polohy. Dbejte na to, aby nedošlo k přiskřípnutíkabelubaterie.Použitou baterii prosím recyklujte. / Práce s kódy: Uhlavníhokódujemožnépřidatneboodstranitaždevětdodatečnýchotevíracích kódů.Otevíracíkódyjsoučíslovanéodpozicejedna[1]dopozicedevět[9].Pro snadnějšízjištěníužívanýchpozicdoporučujemevyplnitnížeuvedenoutabulku. Kterépozicejsouobsazené,můžetetakézkontrolovatpřímonazámkuePass. / Přidání otevíracího kódu: Stiskněte a podržte tlačítko [1] dokud se neozve dvojitý signál. Během následujícíchčinnostíbudesvítitkontrolka. • Vložtehlavníkód. • Vložtevybranoupozici[1]-[9](dvojitýsignálpokudjepozicevolná) • Vložtedvakrátnovýotevíracíkód(dvojitýsignálpokaždémvložení) / Odstranění otevíracího kódu: Stiskněte a podržte tlačítko [3] dokud se neozve dvojitý signál. Během následujícíchčinnostíbudesvítitkontrolka. • Vložtehlavníkód. • Vložtevybranoupozici[1]-[9](dvojitýsignálindikuje odstraněnípozice) / Kontrola obsazenosti pozic: Stiskněte a podržte tlačítko [7] dokud nezazní dvojitý signál. Během následujícíchčinnostíbudesvítitkontrolka. • Vložtehlavníkód. • Stisknětetlačítka[1]až[9]. •Dlouhýsignál=poziceneobsazená •Dvojitýsignál=poziceobsazená / Öffnen: Codeeingeben(Werkscode=1-2-3-4-5-6),Knopfdrehenundöffnen.Wirdinnerhalbvon3SekundennachCodeeingabenichtgeöffnet,sichertePassautomatisch. Verschließen: Tür schließen und Knopf voll in Schließposition drehen. ePass ist gesichert. Zur Kontrolle Blockierung prüfen. Manipulationssperre: Nach 4 ungültigen Codeeingaben ist das Tastenfeld für 5 Minuten gesperrt. In dieser Sperrzeit ist alle 10 Sekunden ein Blinksignal wahrnehmbar. Werden nach Ablauf der Sperrzeit nochmals 2 falsche Codes eingegeben, beginnt erneut die Sperrzeit von 5 Minuten. / Umstellen des Codes: (bei geöffneter Tür): Taste [0] gedrückt halten bis Doppelsignal erfolgt. Die Signalleuchte bleibt währenddenfolgendenAktionenan: • altenCodeeingeben(Doppelsignal) • neuenCodeeingeben(Doppelsignal)undneuenCodenocheinmal eingeben(Doppelsignal) Bei Eingabefehlern (langes Signal) bleibt der alte Code aktiv. / Stromversorgung / Batteriewechsel: Wenn die Batterie schwach wird, erfolgt bei der Öffnung eine Serie von Signalen. Die Batterie muss dann ausgetauscht werden.VerwendenSienur9VALKALINE-Batterien! ZumBatteriewechselSchraube(fallsvorhanden)lösenundden Deckel des Batte- riefaches nach vorne abziehen. Verbrauchte Batterie entnehmen und frische Batterie auf den Batterieclip stecken.Batterie,wierechtsgezeigt,insBatteriefacheinsetzen und Batteriekabel so einlegen, dass es vom Deckel nicht eingeklemmt werden kann. Deckel auf die Führung gleiten lassenundaufschieben. Die verbrauchte Batterie nicht in den Hausmüll geben. MitdemHauptcodekönnenbiszuneunweitereÖffnungscodeszugelassenund wieder gelöscht werden. Die Öffnungscodes sind nummeriert von Position eins [1]bisPositionneun[9].UmleichterÜberblickzuhaltenwelchePositionenbesetztsind,wirdempfohlendieTabelleuntenauszufüllen.Siekönnenaberauch dieBelegungdirektamePassprüfen. Alle Codes können, wie auf Seite 1 beschrieben, vom jeweiligen Benutzer selbst umgestellt werden. Alle Codes müssen 6-stellig und unterschiedlich sein. / Zuschalten eines weiteren Öffnungscodes: Taste[1]gedrückt haltenbisDoppelsignalerfolgt.DieSignalleuchtebleibtwährend denfolgendenAktionenan: • Hauptcodeeingeben. • Position([1]-[9])eingeben.(DoppelsignalwennPositionfrei) • NeuenÖffnungscodezweimaleingeben(jeweils:Doppelsignal) Werden bei der Eingabe Fehler gemacht, 10 Sekunden warten und dann neu beginnen. / Löschen eines Öffnungscodes: Taste [3] gedrückt halten bis Doppelsignal erfolgt. Die Signalleuchte bleibt währenddenfolgendenAktionenan. • Hauptcodeeingeben. • Position([1]-[9])eingeben.(DoppelsignalwennPositiongelöscht wurde) War kein Code in der Position gespeichert, erfolgt ein langes Signal. / Belegung der Positionen Notieren: Taste [7] gedrückt halten bis Doppelsignal erfolgt. Die Signalleuchte bleibt währenddenfolgendenAktionenan. • Hauptcodeeingeben. • Tasten[1]bis[9]drücken. • LangesSignal=Positionfrei • Doppelsignal=Positionbelegt • Taste[0]drückenumdasProgrammzubeenden. / Position Table: (Writedownheretowhomyougaveanopeningcode) Position Date Name 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Vlijtstraat 40, NL - 7005 BN Doetinchem Tel.: +31 314 376 876 Fax: +31 314 376 878 ESPAÑOL - Manual de instrucciones / General ePass funciona con un código numérico de seis dígitos o con una palabra de 6 letras.Sepuedenañadirmásdenuevecódigossecundarios(versiguientepágina). Cadapresióndeteclaesconfirmadaconunaseñalsonorayluminosa. Trashaberintroducidouncódigoválidoemitiráunaseñaldoble.Laintroducción deuncódigoinválidoemitiráunaseñallarga.Sitranscurrenmásde10segundos sinhaberintroducidouncódigo,laentradadecódigoencursosecancela. / Abrir: Introducirelcódigo(Códigodefábrica=1-2-3-4-5-6),girarlapalancayabrir.Si noseabreen3segundos,ePassloaseguraautomáticamente. Bloqueo: Cerrar la puerta y girar completamente la palanca hasta la posición de cerrado. El bloqueo es seguro. Protección contra la manipulación: Con la introducción de cuatro códigos inválidos consecutivos, el teclado se bloquea durante 5 minutos. Durante este tiempo, la luz se encenderá cada 10 segundos y cualquier presión de tecla produce una señal larga. Tras pasar este periodo de tiempo, la entrada de dos o más códigos inválidos reanudará el periodo de bloqueo de 5 minutos. / Cambiar el código: (con la puerta abierta) Presionarymantenerlatecla[0]hastaqueseproduzcaunaseñaldoble.Laluz permaneceráencendidadurantelasaccionessiguientes. • Introducirelcódigoantiguo(señaldoble) • Introducirelcódigonuevo(señaldoble)yrepetirelcódigonuevo (señaldoble) En el caso de cometer errores (señal larga) el código antiguo continúa siendo válido. / Alimentación / cambio de pila: Unaseriedeseñalesdurantelaaperturaindicanquelapilaestá gastadaydebesersustituida. Para introducir una pila, extraiga la tapa desplazándola de la unidad,talcomosemuestraenlaimagendeladerecha.Quite la pila usada y conecte una (1) pila nueva al clip de la pila. Utilice únicamente pilas nuevas ALCALINAS DURACELL 9V.Introducirlatapaenlapequeñavíadelacarcasaysitúela talycomoestabaantesdeabrirla.Tengacuidadodenoatrapar elcabledelapila.Por favor, recicle la pila desgastada. / Gestión de códigos: Con el código principal, se pueden añadir o borrar más de nueve códigos adicionales de apertura. Los códigos de apertura se numeran desde la posición uno[1]hastalaposición[9].Paramantenerfácilmenteelcontroldelasposiciones que se están utilizando, se sugiere cumplimentar la siguiente tabla. También puedecomprobarenelePassquéposicionesestánocupadas. Todos los códigos pueden ser cambiados por los diferentes usuarios (ver página 1). Todos los códigos deben ser diferentes. La longitud del código siempre se compone de seis dígitos. / Añadir un código de apertura: Presionarymantenerlatecla[1]hastaqueseproduzcaunaseñaldoble.Laluz permaneceráencendidadurantelasaccionessiguientes. • Introducirelcódigoprincipal. • Introducirlaposiciónseleccionada[1]-[9](Señaldoblesila posiciónestálibre) • Introducirelnuevocódigodeaperturadosveces(Señaldobletras cadaentrada) En el caso de que se produzca un error, espere 10 segundos y empiece de nuevo. / Eliminar un código de apertura: Presionarymantenerlatecla[3]hastaqueseproduzcaunaseñaldoble.Laluz permaneceráencendidadurantelasiguienteacción. • Introducirelcódigoprincipal. • Introducirlaposiciónseleccionada[1]-[9](Unaseñaldobleindica quelaposiciónhasidoeliminada) Una señal larga indica que la posición no estaba ocupada. / Control de posiciones: Presionarymantenerlatecla[7]hastaqueseproduzcaunaseñaldoble.Laluz permaneceráencendidadurantelasaccionessiguientes. • Introducirelcódigoprincipal. • Introducirclaves[1]hasta[9]. •Señallarga=Posiciónnoocupada •Señaldoble=Posiciónocupada Vlijtstraat 40, NL - 7005 BN Doetinchem Tel.: +31 314 376 876 Fax: +31 314 376 878 EP 8050HU FRANCAIS - instructions de l'utilisation EP 8050HU ENGLISH - USER INSTRUCTIONS ITALIANO - ISTRUZIONI D'USO / Général L'Epassfonctionneavecuncodenumériquede6chiffresouunmotde6lettres. Enplusducodeprincipal,9codessecondairespeuventêtreprogrammés.Chaque toucheactionnéeestconfirméeparunsignalacoustiqueetvisuel. L'entrée d'un code valable est confirmé par un double signal. Un code erronné est suivi d'un long signal. Après 10 secondes sans entréee, un code entamé et interrompuestannulé. / General: ePassoperateswithanumericsix-digitcodeorawordwith6letters.Uptonine secondarycodescanbeadded(seenextpage).Eachkeypressisconfirmedwith anaudibleandlightsignal. Afterentryofavalidcodeadoublesignalfollows.Aninvalidentryisfollowed byalongsignal.After10secondswithoutentry,analreadystartedcodeentryis cancelled. / Ouvrir: Entrer le code (code d'usine = 1-2-3-4-5-6), tourner la poignée et ouvrir. Si la poignéen'estpasactionnéedansles3secondes,l'Epassseverrouilleànouveau automatiquement. Fermeture. Fermer la porte et tourner la poignée à fonds en position fermée. La serrure est verrouillée. Protection anti-manipulation. L'entrée consécutive de 4 codes non valables bloque le clavier pendant 5 minutes. Pendant cette période la LED clignote toutes les 10 secondes et chaque touche pressée produit un long signal. Après cette période, l'entrée de 2 nouveaux codes non-valables bloquera la serrures pendant 5 minutes supplémentaires. / Open: Entercode(factorycode=1-2-3-4-5-6),turnknobandopen.Ifnotopenedwithin 3seconds,ePasssecuresautomatically. Locking: Close door and turn knob fully to closing position. The lock is secured. Manipulation protection: Entry of four consecutive invalid codes – keypad is blocked for 5 minutes. During this period, the light flashes every 10 seconds and any key press causes a long signal. After expiration, entry of two more invalid codes restarts the 5 minute blocking period. / GENERALE ePassfunzionatramiteuncodicenumericoaseicifreounaparoladiseilettere. Si possono aggiungere fino a nove codici secondari (vedi pagina successiva). Ogni volta che un tasto viene premuto, un segnale acustico e luminoso ne darà conferma. Dopo aver inserito un codice valido, seguirà un doppio segnale. Un codice non valido è seguito da un segnale lungo. Trascorsi dieci secondi senza altri inserimenti,líinserimentogiàavviatodiuncodicevienecancellato. / Changement du code: (porte ouverte) Presser et tenir la touche [0] jusqu'au double signal. La LED reste allumée durantlesopérationssuivantes: • Entrerlecodeactuel(doublesignal) • Entrerlenouveaucodeunepremièrefois(doublesignal)etune secondefois(doublesignal) En cas d'erreur d'entrée (long signal), l'ancien code reste valable. / Alimentation / remplacement de la pile: Une suite de signaux durant l'ouverture indique que la tension estfaibleetquelabatteriedoitêtreremplacée. Pour mettre en place la pile, faire glisser le couvercle (voir image ci-contre). Enlever la pile usagée et concter une pile neuve.N'utileserquelespilesalcalines9Vneuvesdemarque, commeDURACELLTMAlignerlecouvercledansles2rainures et le glisser au fond en faisant attention de ne pas pincer les câbles.Veiller à déposer la pile usagée dans un lieu de collecte en vue de son recyclage. / Gestion des codes: Au moyen du code principal, il est possible d'ajouter (et d'effacer) jusqu'à 9 codessecondaires.Lescodesd'ouverturessontnumérotésdelaposition[1]àla position [9]. Pour garder facilement la trace des codes enregistrés, nous vous recommandonsderempliruntableaudutypedeceluisi-dessous.Vouspouvez aussicontrôlersurleEpassquellespositionssontoccupées. Tous les codes doivent être changés par les utilisateurs eux-mêmes. Tous les codes doivent êtres différents et d'une longuer de 6 chiffres ou lettres. / Ajouter un code secondaire: Presser et tenir la touche [1] jusqu'au double signal. La LED reste alluminée durantlesopérationssuivantes: • Entrerlecodeprincipal. • Entrerlapositionchoisi[1]à[9].Doublesignalsilapositionestlibre. • Entrerlenouveaucodeunepremiérefois(doublesignal)etune secondefois(doublesignal). En cas d'erreur d'entrée (long signal), l'ancien code reste valable. / Effacer un code secondaire: Presser et tenir la touche [3] jusqu'au double signal. La LED reste allumée durantlesopérationssuivantes: • Entrerlecodeprincipal. • Entrerlapositionàeffacer[1]à[9].Doublesignallorsquelaposition esteffacée. / Contrôler les positions: Presser et tenir la touche [7] jusqu'au double signal. La LED reste allumée durantlesopérationssuivantes: • Entrerlecodeprincipal. • Presserlestouches[1]à[9]. •Longsignal = positionlibre •Doublesignal = positionoccupée / Position Table: (Writedownheretowhomyougaveanopeningcode) Position Date Name 1 2 3 4 5 6 7 8 9 / Change code: (with door open) Press and hold Key [0] until double signal. The light remains on during the followingactions. • Enteroldcode(doublesignal) • Enternewcode(doublesignal)andrepeatnewcode(doublesignal) In case of entry errors (long signal), the old code remains valid. / Current supply / battery change: A series of signals during opening indicates that the battery is weakandmustbereplaced. To insert a battery, loosen the screw (if present) and slide the capofftheunitasshownontheleft.Removeusedbatteryand connectone(1)freshbatterytothebatteryclip.Onlyusefresh 9V-ALKALINE batteries from brand name manufacturers like DURACELLTM.Aligncapinthelittletrackofthehousingand slidebackon.Becarefulnottopinchthebatterycable. Please recycle the old Battery / Managing the Codes: Withthemaincode,uptonineadditionalopeningcodescanbeaddedordeleted. Theopeningcodesarenumberedfrompositionone[1]topositionnine[9]. To easily keep track of which positions are used, it is suggested to fill out the tablebelow.YoucanalsocheckontheePasswhichpositionsareoccupied. All codes can be changed by the different users themselves (see page 1). All codes must be different. Code length is always six digits. / Adding an Opening Code: Press and hold Key [1] until double signal. The light remains on during the followingactions. • Entermaincode. • Enterselectedposition[1]-[9](Doublesignalifpositionfree) • Enternewopeningcodetwice(Doublesignalaftereach) In case of an entry error, wait 10 seconds and begin again. / Aprire: Inserireilcodice(codicedifabbrica=1-2-3-4-5-6),girarelamanopolaeaprire. Senonvieneapertoentrotresecondi,ePasssibloccaautomaticamente. Bloccaggio: Chiudere lo sportellino e girare completamente la manopola fino alla posizione di chiusura. La serratura è bloccata. Protezione antimanipolazione: Líinserimento consecutivo di quattro codici non validi blocca la tastiera per cinque minuti. In questo lasso di tempo, la luce lampeggia ogni dieci secondi e ogni volta che è premuto un tasto, viene emesso un segnale lungo. Scaduto questo tempo, líinserimento di altri due codici non validi riavvia il blocco di cinque minuti. / Cambiare il codice: (con sportellino aperto) Tenerepremutoiltasto[0]finoalsegnaledoppio.Lalucerimarràaccesadurante leseguentioperazioni. • Inserimentovecchiocodice(segnaledoppio) •Inserimentonuovocodice(segnaledoppio)eripetizionenuovocodice (segnaledoppio) In caso di inserimenti errati (segnale lungo), resta valido il vecchio codice. / Alimentazione / cambio batterie: Una serie di segnali durante líapertura indica che la batteria è deboleedeveesseresostituita. Perinserirelabatteria,farscorrerelacalottadellíelementocome mostrato a destra. Rimuovere la batteria usata e collegare una (1) batteria nuova alla clip. Utilizzare soltanto batterie nuove DURACELL9V-ALKALINE.Reinserirelacalottanellaguida dellíalloggiamento e farla scorrere allíindietro. Attenzione a nonpizzicareilcavodellabatteria. Riciclare la batteria vecchia. / Gestione dei Codici: Oltrealcodiceprincipale,possonoessereaggiuntiocancellatialtrinovecodici díapertura.Icodicidíapertutasononumeratidallaposizioneuno[1]allaposizione nove [9]. Per poter rintracciare facilmente le posizioni utilizzate, si consiglia di riempire la tabella sotto. Le posizioni occupate possono venir controllate anche suePass. Tutti i codici possono essere cambiati dai diversi utenti stessi (vedi pagina 1). Tutti i codici devono essere diversi. La lunghezza di un codice è sempre di sei cifre. / Deleting an Opening Code: Press and hold Key [3] until double signal. The light remains on during the followingaction. • Entermaincode. • Enterselectedposition[1]-[9](Doublesignalindicatespositiondeleted) Long signal indicates position was unoccupied. / Aggiungere un Codice Díapertura: Tenere premutoiltasto[1]finoalsegnaledoppio.Lalucerimarràaccesadurante leseguentioperazioni. • Inserirecodiceprincipale. • Inserireposizioneselezionata[1]-[9](Segnaledoppioseposizione libera) • Inserirenuovocodicedíaperturaduevolte(Segnaledoppiodopoognuna) In caso di inserimento errato, attendere dieci secondi prima di ricominciare. / Check Positions: Press and hold Key [7] until double signal. The light remains on during the followingactions. • Entermaincode. • Enterkeys[1]to[9]. •Longsignal = Positionunoccupied •Doublesignal = Positionoccupied / Cancellare un Codice Díapertura: Tenere premutoiltasto[3]finoalsegnaledoppio.Lalucerimarràaccesadurante leseguentioperazioni. • Inserirecodiceprincipale. • Inserireposizioneselezionata[1]-[9](Ilsegnaledoppioindicaposizione cancellata) Un segnale lungo indica posizione non occupata. / Position Table: (Writedownheretowhomyougaveanopeningcode) Position Date Name 1 2 3 4 5 6 7 8 9 / Controllare Posizioni: Tenere premuto il tasto [7] fino al segnale doppio. La luce rimarrà accesa duranteleseguentioperazioni. • Inserimentocodiceprincipale. • Inserimentotastida[1]a[9]. •Segnalelungo = Posizionenonoccupata •Segnaledoppio = Posizioneoccupata