HOW TO PERFORM A ASSAY MKG548E April 2010 I: COME ESEGUIRE UN DOSAGGIO MININEPHPLUSTM P: COMO EXECUTAR UM TESTE NO MININEPHPLUSTM 1. 2. Choose assay program, swipe the data card and check reagent and dilution. Add a stirring bar to the cuvette. I: Selezionare il programma di dosaggio, far scorrere la scheda magnetica nel lettore e verificare i dati relativi al reagente ed alla diluizione. I: Inserire un magnetino nella cuvetta. P: Coloque uma barra magnética na cuvette. 3. Pipette sample (diluted or undiluted) carefully into bottom of cuvette. I: Dispensare accuratamente il campione (diluito o indiluito) nella parte inferiore della cuvetta. P: Introduza, com cuidado, a amostra (diluída ou sem ser diluída) com a pipeta na parte inferior da cuvette. P: Seleccione o programa do teste, passe o cartão magnético na ranhura e confirme o lote do reagente. 4. 5. Push cuvette gently into the cuvette chamber. Using handheld pipette, aspirate first reagent. Aspirate an air gap with the handheld pipette. I: Posizionare delicatamente la cuvetta nell'apposito alloggiamento. I: Aspirare il primo reagente utilizzando una pipetta manuale. I: Aspirare il vuoto d’aria con la pipetta manuale. P: Introduza a cuvette com cuidado na câmara da cuvette. P: Com a pipeta de mão, aspire o reagente primário. P: Aspire ar com a pipeta de mão. 7. 8. Aspirate second reagent with the handheld pipette. Dispense reagents together into the cuvette. After stirring, the assay begins. I: Aspirare il secondo reagente con la pipetta manuale. I: Dispensare insieme i reagenti all’interno della cuvetta. Dopo l’agitazione ha inizio il dosaggio. P: Aspire o reagente secundário com a pipeta de mão. P: Dispense o conjunto de reagentes na cuvette. Após agitação, o teste é iniciado. 6. 9. The assay is automatically timed. The final result is calculated, taking dilutions into account I: Il tempo di esecuzione del test è calcolato automaticamente. Il risultato finale viene calcolato tenendo conto delle diluizioni effettuate. P: O tempo de execução do teste é automaticamente programado. O resultado final obtido já tem em consideração as diluições. HOW TO PERFORM A ASSAY MKG548E April 2010 ES: CÓMO REALIZAR UN ENSAYO DE MININEPHPLUSTM F: COMMENT REALISER UN TEST SUR MININEPHPLUSTM D: DURCHFÜHRUNG EINES MININEPHPLUSTM-TESTS 1. 2. ES: Elija el programa de ensayo, pase la tarjeta de datos y compruebe reactivo y dilución. ES: Agregue una barra magnética de agitado en la cubeta. F: Choisir un numéro d’analyse, passer la carte magnétique de l’avant vers l’arrière et vérifier le lot de l’antisérum et la dilution. F: Mettre un barreau aimanté dans la cuvette. D: Magnetrührstäbchen in die Küvette geben. 3. ES: Pipetee la muestra (diluída o sin diluir) cuidadosamente en la parte inferior de la cubeta. F: Déposer l’échantillon (dilué ou non) délicatement au fond de la cuvette à l’aide de la pipette. D: Probe (verdünnt oder unverdünnt) vorsichtig auf den Küvettenboden pipettieren. D: Test auswählen, die Magnetkarte einlesen und Reagenzcharge und Verdünnung kontrollieren. 4. 5. ES: Introduzca la cubeta con cuidado en el compartimento de la cubeta. ES: Aspire el primer reactivo con la pipeta manual. ES: Aspire un hueco de aire con la pipeta manual. F: Poussez délicatement la cuvette dans la chambre prévue à cet effet. F: Aspirez le premier réactif à l’aide de la pipette. F: Aspirez une bulle d’aire séparatrice à l’aide de la pipette. D: Küvette behutsam in die Messkammer setzen. D: Mit der elektronischen Pipette manuell das erste Reagenz aufnehmen. D: Eine Luftblase aufziehen. 7. 8. ES: Aspire el segundo reactivo con la pipeta manual. ES: Dispense los reactivos juntos en la cubeta. Tras la agitación, comienza el ensayo. ES: El tiempo del ensayo se mide automáticamente. El resultado final se calcula teniendo en cuenta las diluciones. F: Distribuez les deux réactifs dans la cuvette. Après agitation, l'analyse commence. F: Le test est chronométré automatiquement. Le résultat final est calculé en tenant compte des dilutions. D: Beide Reagenzien zusammen in die Küvette pipettieren. Nach dem Mischen startet der Test. D: Der Test wird automatisch beendet. Das Ergebnis wird unter Berücksichtigung der Probenverdünnung berechnet. F: Aspirez le deuxième réactif à l’aide de la pipette. D: Manuell mit der elektronischen Pipette das Reagenz 2 aufziehen. 6. 9.