Ley sobre los efectos de la adopción constituida conforme al derecho extranjero (Ley sobre los Efectos de la Adopción Extranjera - AdWirkG) Artículo 1 Ámbito de aplicación 2. se hubieran otorgado los consentimientos necesarios para la adopción con efecto de finalizar el vínculo de filiación; y Las disposiciones de esta Ley serán aplicables a aquellas adopciones que tengan su fundamento en una decisión extranjera o en normas sustantivas extranjeras. No serán aplicables si en la fecha de la adopción el adoptado tenía cumplidos los dieciocho años de edad. 3. no se opongan a ello intereses superiores del cónyuge o de los hijos del adoptante o del adoptado. Artículo 2 Reconocimiento y determinación de los efectos de la adopción (1) A instancia de parte interesada, el Tribunal de Familia determinará si una adopción constituida en la forma descrita en el art. 1 debe ser reconocida o es válida y si el vínculo de filiación entre el hijo y sus padres anteriores se ha extinguido por el efecto de la adopción. En lo relativo a la necesidad y al otorgamiento de los consentimientos mencionados en el párrafo 1 número 2, se aplicarán análogamente las disposiciones apropiadas que regulan las declaraciones de consentimiento relativas a la adopción así como las contenidas en el artículo 6 de la Ley de Introducción al Código Civil (EGBGB). En lo relativo al consentimiento del niño se aplicará adicionalmente lo dispuesto en el art. 1746 apdo. 1º párrafo 1 a 3 apdos. 2º y 3º del Código Civil (BGB). Si en el momento de la Resolución judicial conforme al párrafo 1ª del presente apartado el adoptado ha cumplido los 18 años de edad, así procederá el requisito con arreglo al párrafo 1 n.º 1. (2) El apartado 1 será aplicable análogamente en los casos del art. 2 apdo. 2 párrafo 1 n.º 1, si los efectos de la adopción constituida difieren de los efectos previstos en las normas sustantivas alemanas. (2) En el caso de una adopción que deba ser reconocida o tener eficacia, deberá determinarse también: 1. 2. si el vínculo de filiación indicado en el apartado 1º se ha extinguido, que la relación adoptiva esté jurídicamente equiparada con una relación adoptiva constituida con arreglo a las normas sustantivas alemanas. Artículo 4 Presentación de instancia; alcance de los efectos de la decisión judicial (1) Estarán facultados 1. en caso contrario, que la relación adoptiva equivale a una relación adoptiva constituida con arreglo a las normas sustantivas alemanas con respecto a la patria potestad y al deber alimenticio de los adoptantes. Podrá prescindirse de la determinación según el apartado 1 si se ordena simultáneamente la conversión de la decisión con arreglo al art. 3. (3) Si un Tribunal de Familia alemán se pronuncia sobre una adopción sobre la base de normas sustantivas extranjeras, deberá efectuar de oficio las determinaciones previstas en los apartados 1º y 2º. No se pronunciará sobre el reconocimiento o la validez jurídica de la adopción. Artículo 3 Decisión de conversión (1) En los casos del art. 2 apdo. 2º párrafo 1, n°. 2 a instancia de parte interesada, el Tribunal de Familia podrá declarar que el hijo reciba el estado legal de un hijo adoptado con arreglo a las normas sustantivas alemanas, siempre que 1. esto sirva al bienestar del menor; 2. para una determinación con arreglo al apdo. 1º del art. 2: a) el adoptante en caso de adopción por cónyuges, cualquiera de ellos, b) el hijo, c) el anterior padre o la anterior madre del hijo, o d) el Registro Civil que sea competente conforme al art. 27 apdo. 1 de la Ley de Registro Civil (PStG) para la continuación de la formalización del nacimiento del hijo en el Registro de nacimientos o bien, conforme a lo dispuesto en el art. 36 de la Ley del Registro Civil (PStG) para la formalización del nacimiento del hijo: para una decisión conforme al art. 3 apdo. 1º ó apdo. 2º el adoptante o, en caso de adoptantes casados, solamente los dos en común. De la autorización de solicitud conforme al párrafo 1 n.º 1 1 letras d) y e) sólo se harán uso en casos de duda. Para la instancia conforme al párrafo 1 n.º 2 serán de aplicación los art. 1752 apdo 2º y el art. 1753 del Código Civil (BGB). (2) Una determinación conforme al art. 2 así como una decisión conforme al art. 3 surtirán efecto para y frente a todos. Sin embargo, la determinación conforme al art. 2 no tendrá efectos frente a los padres anteriores. En la resolución conforme al art. 2 se deberá afirmar su eficacia también frente al anterior padre y/o la anterior madre, en tanto que el procedimiento se haya iniciado a su instancia o cuando a solicitud de uno de de los facultados haya tomado parte conforme a las letras a) hasta c) apartado 1 párrafo 1 n.º 1. La intervención del anterior padre y/o de la anterior madre y la decisión ampliada de los efectos conforme al párrafo 3 podrán solicitarse en un procedimiento aparte. Artículo 5 Competencia y procedimiento (1) Será competente para decidir sobre las instancias previstas en los arts. 2 y 3 en el distrito de cada Tribunal Regional Superior (Oberlandesgericht) el Tribunal de Familia (Familiengericht) en cuyo distrito se encuentre la sede del Tribunal Regional Superior de referencia; en el distrito del 1 Tribunal Cameral (Kammergericht) será competente el Juzgado de Primera Instancia (Amtsgericht) de Schöneberg. En lo relativo a la competencia territorial e internacional se aplicarán análogamente los artículos 101 y 187 apdos. 1, 2 y 42 de la Ley sobre el Procedimiento en Asuntos de Familia y de Jurisdicción Voluntaria (FamFG). (2) Se autoriza a los Gobiernos de los Estados Federales para que transfieran mediante Reglamento jurídico la competencia conforme al aptdo. 1 párrafo 1 a otro Tribunal de Familia en el distrito del Tribunal Regional Superior de referencia o en caso de que en un Estado existan varios Tribunales Regionales Superiores, designen un Tribunal de Familia competente para todos o para varios Tribunales Regionales Superiores. Podrán delegar esta facultad a la Administración Federal de Justicia. (3) el Tribunal de Familia decidirá en procedimiento de jurisdicción voluntaria. Se aplicarán análogamente los artículos 167 y 168 apdo. 1 párrafo 1, apdos. 2 hasta 4 de la Ley sobre el Procedimiento en Asuntos de Familia y de Jurisdicción Voluntaria (FamFG). En el procedimiento con arreglo al art. 2 sólo se oirá a la madre o al padre anterior del adoptado en los casos previstos en las frases 3ª y 4ª del apdo. 2º del art. 4. En el procedimiento con arreglo al art. 2 la Oficina Federal de Justicia en su función como Servicio Central Federal para Adopción Internacional (Bundeszentralstelle für Auslandsadoption); en el procedimiento con arreglo al art. 3 han deintervenir la Oficina local de Protección de Menores (Jugendamt) y el Servicio Central de Adopciones 1 En la referencia a la letra e se trata de un error de redacción del legislador 2 En la enumeración que falta del apartado 5 se trata igualmente de un error de redacción del legislador. 3 En la referencia a los arts. 167 y 168 apdo. 1 párrafo 1, apdos. 2 hasta 4 de la Ley sobre el Procedimiento en Asuntos de Familia y de Jurisdicción Voluntaria (FamFG) se trata igualmente de un error de redacción del legislador. De manera correcta la referencia debe efectuarse a los arts. 159 y 160 apdo. 1 párrafo 1, apdos. 2 hasta 4 de la Ley sobre el Procedimiento en Asuntos de Familia y de Jurisdicción Voluntaria (FamFG). (zentrale Adoptionsstelle) de la Oficina regional de Protección de Menores (Landesjugendamt). (4) A la determinación del reconocimiento o de validez de una adopción como hijo o de la extinción del vínculo de filiación entre el hijo y sus padres anteriores por efecto de la misma, sobre una determinación con arreglo al art. 2 apdo. 2 párrafo 1 así como a una decisión conforme al art. 3 en los apdos. 1º ó 2º ó en el párrafo 3 del apdo. 2º del art. 4 de la presente Ley será aplicable análogamente el art. 197 apdos. 2 y 3 de la Ley sobre el Procedimiento en Asuntos de Familia y de Jurisdicción Voluntaria (FamFG). Por lo demás, las resoluciones judiciales previstas en la presente Ley se sujetarán a recurso de queja; las resoluciones surtirán efecto con su fuerza de ley. El art. 4 apdo. 2º párrafo 2 quedará intacto.