TU AMOR (EN MI ODIO) Cómo puedes desnudar sólo con caricias las murallas de sal q. tatúan mis heridas. Los fantasmas llenaran la noche de balas han escrito en ellas: ”NO TE VA A DOLER NADA” Yo q. pensaba q. era de fuego, de acero y de llamas y un soplo de tu aliento me convirtió en arena y en viento Yo q. sentía q. con tus alas nunca caería pero tus mentiras las empaparon en gasolina. Y el odio… ¿Qué es? es algo seguro dibuja con gestos tabiques y muros Y el amor… ¿Qué es? es algo inseguro desdibuja los limites, derriba los muros Y el perdón: ...simplemente desarma. Paretaren kontra ezartzen da poliki, kasik ohartu gabe lurreraino lerratzen da. Segunda bat edo bizi osoa irauten duen erortze bat bezalakoa da, erortze motel bat, bide bazterrera buruz Linh jaunaren burua akiduraz, sufrikarioz, etsipenez betea da. Sobera pisua da, galtze eta ihes egite sobera zer da bizia ez bada zauriz betea den momento bat?* Y el odio… ¿Qué es? es algo seguro dibuja con gestos tabiques y muros Y el amor… ¿Qué es? es algo inseguro desdibuja los limites, derriba los muros Y el perdón: ...simplemente desarma. * “Se apoya contra una pared. Lentamente, sin apenas darse cuenta, resbala hasta el suelo. Es como una caída q. durara un segundo o bien, una vida entera, una lenta caída hacía el suelo. La cabeza del señor Linh está llena de cansancio, de sufrimiento, de desilusiones. Le pesa demasiado. Demasiadas derrotas y demasiadas huidas. ¿Qué es la vida sino un momento lleno de heridas?” EL TEU AMOR (EN EL MEU ODI) Com pots despullar només amb carícies les muralles de sal q. tatuen les meves ferides. Els fantasmes omplissin la nit de bales han escrit en elles: ?NO ET VA A DOLDRE GENS? Jo q. pensava q. era de foc, d'acer i de flames i un bufo del teu alè em va convertir en sorra i en vent Jo q. sentia q. amb les teves ales mai cauria però les teves mentides les van xopar en gasolina. I l'odi? Què és? és alguna cosa segur dibuixa amb gestos paredis i murs I l'amor? Què és? és alguna cosa insegur desdibuixa els limitis, derroca els murs I el perdó: ...simplement desarma. Paretaren kontra ezartzen dóna poliki, kasik ohartu gabe lurreraino lerratzen dóna. Segona bat edo bizi osoa irauten duen erortze bat bezalakoa dóna, erortze motel bat, bide bazterrera buruz Linh jaunaren burua akiduraz, sufrikarioz, etsipenez betea dóna. Sobera pisua dóna, galtze eta ihes egite sobera zer dóna bizia ez bada zauriz betea donin moment bat?* I l'odi? Què és? és alguna cosa segur dibuixa amb gestos paredis i murs I l'amor? Què és? és alguna cosa insegur desdibuixa els limitis, derroca els murs I el perdó: ...simplement desarma. * ?Es recolza contra una paret. Lentament, sense amb prou feines adonar‐ se, rellisca fins al sòl. És com una caiguda q. durés un segon o bé, una vida sencera, una lenta caiguda feia el sòl. El cap del senyor Linh està plena de cansament, de sofriment, de desil∙lusions. Li pesa massa. Massa derrotes i massa fugides. Què és la vida sinó un moment ple de ferides??