Gebr. Willach GmbH P.O. Box 1226 D-53806 Ruppichteroth Gebr. Willach GmbH Founded in 1889 Stein 2 53809 Ruppichteroth Germany Tel. +49 (0)2295 9208 0 Fax +49 (0)2295 9208 429 E-Mail vitris@willach.com www.willach.com Ruppichteroth, 2008 Información de producto – herrajes para puertas correderas de cristal Portavant Ley de responsabilidad de productos: En virtud de la ley alemana de responsabilidad por productos defectuosos y a lo que regula sobre la responsabilidad del fabricante con respecto a sus productos, se debe tener en cuenta la información siguiente sobre los herrajes para puertas correderas de cristal. La inobservancia de estas especificaciones exonera al fabricante de su deber de responsabilidad. Definición del sistema y utilización adecuada y prevista: Los herrajes para puertas correderas de cristal en el sentido de esta definición son herrajes para puertas de cristal sin marco que se pueden desplazar con la mano (hojas correderas) a una velocidad, por lo general, no más rápida que al caminar y que son detenidas con la mano antes de alcanzar su posición final. Dos carros de sujeción en un riel de rodamiento superior llevan y dirigen la hoja corredera y una guía inferior conduce la hoja en el suelo. El riel de rodamiento superior es monovía y puede colocarse en la pared (también de cristal) o fijarse al techo. Se pueden realizar sistemas de puertas tanto de una como de dos hojas. Además permite integrar un lateral fijo de cristal (una hoja fija). Hay que asegurarse de utilizar los componentes específicos idóneos para la situación de montaje correspondiente (consulte al respecto la rotulación del producto y las instrucciones de montaje). El cristal sin marco de la hoja corredera es una luna plana CSM o CSL con una superficie lisa y limpia en el área de sujeción. Entre la pinza de sujeción y el cristal se colocan piezas de inserción. Los herrajes tienen una capacidad portante de 120 kg como máximo por hoja de cristal, incluyendo todos los accesorios como picaportes, pomos o cerraduras. Si la hoja de cristal no pesa más de 80 kg se la puede equipar Page 1 of 4 también con un sistema de amortiguación y cierre automático COMFORT STOP + AUTO CLOSE por un lado o en los dos. Unos topes limitan las posiciones finales de la o las hojas. Los herrajes para puertas de cristal han sido desarrollados para interiores y cumplen la clase de protección 2 según DIN EN 1527/1670. Si se utilizan en cuartos de baño o en otros espacios con un alto grado de humedad en interiores, hay que procurar una ventilación suficiente y evitar que estén expuestos directamente a salpicaduras de agua. La utilización conforme y prevista abarca también el montaje correcto siguiendo nuestras instrucciones de montaje y teniendo en cuenta la situación de montaje correspondiente (a saber, montaje al techo sin hoja fija, montaje al techo con hoja fija, montaje mural y montaje en paredes de cristal). Los herrajes deben fijarse en todos los puntos relevantes de un modo duradero y suficiente. Sobre todo hay que atenerse a los pares de apriete previstos para las uniones roscadas de los dos carros de sujeción y los topes finales. También es importante el ajuste de la protección contra vuelco y antidesenganche de la hoja corredera, que debe realizarse correctamente según lo indicado en nuestras instrucciones de montaje. La función de los herrajes no debe quedar obstruida ni modificada por efecto del montaje. No está permitido llevar a cabo modificaciones en los herrajes sin recabar antes nuestra autorización por escrito. Se deben utilizar única y exclusivamente nuestras piezas originales Utilización ilícita Un uso impropio, es decir, que contravenga el uso previsto y adecuado, de nuestros herrajes para puertas correderas de cristal se puede constatar, sobre todo, en los casos siguientes: Utilizar los herrajes sometidos a una carga que supere la capacidad de carga máxima admisible, como figura especificada en esta información de producto, en el catálogo y en la documentación de producto restante, así como en las instrucciones de montaje. Un montaje incorrecto o una fijación insuficiente (por ej., también a las partes del edificio) o cuando la temperatura ambiente sea excesiva por exceso o por defecto. Utilización de hojas no conformes al uso previsto, como por ejemplo, las de madera o también los cristales con relieve o los que presentan grandes variaciones en cuanto al espesor del cristal o la textura de la superficie. Cuando medios agresivos como por ej. en piscinas con una atmósfera con trazas de cloro, pueden afectarlos. Si los herrajes se utilizan en exteriores. Cargas inadecuadas de impacto y de caída o cualquier esfuerzo adicional que afecte a los herrajes. Si las hojas correderas se mueven a una velocidad más rápida que la de una persona al caminar y si no se frenan suficientemente antes de que alcancen las posiciones finales. Page 2 of 4 Cuando la posición del raíl de rodamiento superior se aleja demasiado del plano horizontal, de modo que, por ej., la hoja corredera se mueva sola sin que la empujen. Cuando pueden penetrar cuerpos extraños en el rail de rodamiento. Si se realizan modificaciones en los herrajes que no hayan sido acordadas previamente con nosotros. Cuando haya obstáculos en la zona de apertura o entre la hoja y la pared del edificio que impidan el uso correcto de la instalación. Si en las puertas de una hoja, al cerrarlas o abrirlas, se introduce la mano entre la hoja corredera y las partes del edificio o el marco, o entre las dos hojas en caso de puertas de dos hojas. También si hay alguna persona o si se encuentra algún miembro del cuerpo en este área. Los topes o los picaportes o asideros cóncavos deben colocarse de tal modo que los dedos u otras partes del cuerpo no puedan pillarse o incluso cizallarse con el marco o partes del edificio al cerrar o abrir la hoja corredera. Cuando el sistema se utiliza en vías de escape señalizadas como tales o en puertas de protección contra incendios. Prestaciones del producto: Las prestaciones exigidas a nuestros herrajes, siempre que no estén ya definidas concretamente en nuestros catálogos, prospectos y descripciones de prestaciones y demás instrucciones del producto, deben acordarse con nosotros por escrito. Nuestras especificaciones referentes a la composición de los herrajes son vinculantes. Cuidados y mantenimiento del producto: Las partes del herraje que sean relevantes en cuanto a la seguridad deben revisarse regularmente para verificar que estén bien sujetas y que no estén deterioradas. Apretar o cambiar los tornillos de fijación en función de las necesidades. Además hay que realizar una vez al año, por lo menos, las siguientes tareas de mantenimiento / cuidados: Comprobar el buen funcionamiento de todas las piezas móviles Cambiar inmediatamente los herrajes defectuosos Los trabajos de ajuste y de recambio de los herrajes deben realizarse con la técnica correcta Solo se emplearán productos limpiadores que no ataquen la protección anticorrosiva de los herrajes Deberes de información e instrucción: Los arquitectos y proyectistas, los distribuidores, montadores, propietarios y demás usuarios tienen los siguientes medios para cumplir sus deberes de información e instrucción: Catálogos, folletos y listas de precios Textos de licitaciones y documentación de ofertas y presupuestos Page 3 of 4 Instrucciones de montaje y de instalación. Para asegurar una aplicación, funcionamiento, mantenimiento y cuidados correctos de los herrajes, los arquitectos y proyectistas deben solicitar y atenerse a la información necesaria del producto; el comercio distribuidor debe observar la información de producto y las indicaciones de las listas de precios y, sobre todo, solicitar las instrucciones necesarias y cedérselas a los instaladores/manipuladores; todos los manipuladores debe observar la información del producto y transmitírsela al cliente y al usuario. Esta información se puede consultar en nuestra pagina web www.willach.com Page 4 of 4