mando_synscangoto_es v1

Anuncio
Indice de contenidos
El SynScan
3
TM
Presentación del SynScan
Encendido del SynScan
Mando del SynScan
TM
3
3
3
TM
TM
MANDO DE CONTROL
5
Config. Inicial
Alineando estrellas
5
6
CATÁLOGO DE OBJETOS
8
Base de datos del SynScan
Eligiendo un objeto
TM
OTROS ASPECTOS
Utilidades
Funciones Setup
Datos definidos por usuario
Identificando objeto desconocido
Conectando a un PC
Auto Guiado
Menu SynScan
M
ESPECIFICACIONES
APÉNDICE A - AUMENTANDO LA PRECISIÓN
8
8
9
9
9
9
10
10
10
11
12
I
APÉNDICE B - CORRECCIÓN ERROR PERIÓDICO
IV
APÉNDICE C - CONEXIÓN RS-232
VI
APÉNDICE D – ZONAS HORARIAS DEL MUNDO
VII
¡ATENCIÓN!:
NO UTILICE NUNCA SU TELESCOPIO PARA OBSERVAR DIRECTAMENTE
EL SOL. PUEDE PROVOCAR DAÑOS PERMANENTES A SU VISIÓN.
UTILICE UN
FILTRO APROPIADO PARA VER EL SOL. CUANDO
OBSERVE EL SOL, COLOQUE LA TAPA DEL BUSCADOR PARA EVITAR
SU EXPOSICIÓN. NUNCA USE UN OCULAR DE TIPO SOLAR Y NUNCA
PROYECTE EL SOL CON SU TELESCOPIO EN NINGUNA SUPERFICIE, EL
CALOR INTERNO PUEDE DAÑAR LOS ELEMENTOS ÓPTICOS.
b
I ntroducción al SynScan
TM
Fi
g.
El SynScan es un instrumento de precision que le
permitirá encontrar y disfrutar fácilmente de los tesoros
celestes, como los planetas, nebulosas, cúmulos de
estrellas, galaxias y mucho más. El mando de control
le permite apuntar su telescopio un objeto específico
o incluso navegar por el cielo con un solo botón. Su
menu de fácil manejo le permite la búsqueda
automática de 13,400 objetos. Incluso un astrónomo
novel puede dominar sus distintas funciones en unas
pocas observaciones. Más abajo encontrará una
pequeña descripción de los componentes individuales
del mando de control del SynScan .
TM
9
I
Autoguiado
TM
HEQ5
Encendido del SynScan
TM
interruptor
hacia la alimentación
El rango de alimentación del SynScan está entre 11 y
15V DC (centro positivo) con una intensidad de 2
amperios. Enchufe correctamente la clavija en la
salida de la montura (Véase Fig.a y b para la HEQ5,
Fig.a-1 y b-1 para la montura EQ6). Ponga el
interruptor en la posición "on" para encender
TM
indicador de encendido
EQ6
interruptor
Fig.b-1
Fig.b-1
Fig.a-1
TOUR
El indicador de encendido parpadea en
caso de alimentación baja.
El continuar usando la batería en este caso,
puede dañar la batería. El parpadeo es más
insistente cuando la alimentación es muy
baja. P o d r í a d a ñ a r s e e l SynScan si
persiste en su uso.
SETUP
ESC
ENTER
Autoguiado
RATE
hacia la
alimentación
EVENT
1
2
3
4
5
6
M
INGC
PLANET
OBJECT
M ando del SynScan
TM
El cable del mando de control del SynScan para la
HEQ5 es un conector RJ-45 en ambos extremos.
Conecte uno en el mando de control (Fig.c) y el otro
en la clavija de la montura (Fig.b). Presione el
conector hasta que haga “click”. El cable del
SynScan para la montura EQ6 tiene un conector RJ45 en un extremo y un DB9 en el otro. Conecte el RJ45 en el mando de control (Fig.c). Presione el
conector en su clavija hasta que haga “click”. Enchufe
en conector DB9 en la salida de la montura. Ajuste los
tornillos para asegurar el conector en su sitio (Fig.a1). El puerto de 4 pines RJ-11 se usa para las
y un
comunicaciones RS-232 entre el SynScan
ordenador (véase "Conectando un PC"). El puerto de
alimentación DC permite un uso independiente del
mando de control SynScan para los usuarios que
deseen consultar la base de datos sin conectar el
telescopio (Fig.c).
3
TM
Fig.c
RJ-45
RJ- 11
Clavija DC
TM
TM
TM
La clavija de alimentación DC en el mando es
para un uso individual del mismo. Para el uso
del telescopio, utilice la salida de 12V DC de
la montura.
C
El mando del control del SynScan le permite acceso
directo a todos los controles de movimiento del
telescopio y a la base programada de objetos. El
mando posee una pantalla de dos líneas y 16
carácteres con retroiluminación para una cómoda
visión de la información del texto. Hay cuatro
principales categorías en el teclado del SynScan que
le permitirá conocer sus funciones (Fig.d):
TM
Fig.d
Pantalla LCD
TM
Teclas de Modo
SETUP
ESC
ENTER
Teclas de Modo
Teclas de dirección
Las teclas de modo están en la parte superior,
TOUR
cerca del LCD. Estas son: ESC, ENTER, y la
tecla SETUP
1
M
RATE
2
UTILITY
3
INGC
4
5
C
6
Teclas doble función
ESC Se usa para escapar de un comando o
LANET
dar un paso atrás en el menu
ENTER se usa para selecciona las funtiones y
submenus del árbol del menu, y para confirmar
ciertas operaciones.
SETUP es una teclas de acceso rápido que le
lleva al submenu de configuración.
OBJECT
7
USER
9
ID
Scroll
0
Flechas de dirección
Las flechas de dirección le permiten un control total de los movimientos del telescopio en casi
cualquier momento de la operativa del SynScan. Estas teclas están bloqueadas cuando el
telescopio se desplaza a un objeto. Se utilizan normalmente para inicializar el alineamiento, centras
objetos en el ocular y el guiado manual. Las teclas izq. y dcha. pueden ser utilizada para mover el
cursor del texto cuando se introduce información en el mando de control.
Teclas de Scroll (Fig.e)
Las teclas arriba y abajo de scroll le permiten desplazarse en esos sentidos en el menu o selecciones
posibles.
Teclas de doble función
Estas teclas empieza en medio de la parte baja del mando de control. Tienen dos propósitos
diferenciados, introducción de datos y referencia rápida.
Tecla TOUR (Fig.f) le lleva a un tour programado a través del cielo en base a su localización y fecha.
Tecla RATE (Fig.f) modifica la velocidad de seguimiento de los motores cuando sean pulsadas las
teclas de dirección. Hay 10 velocidades a elegir desde 0 (la más baja) a 9 (la más rápida).
Tecla UTILITY (Fig.f) muestra funciones tales como la posición, hora, etc.
Teclas USER (Fig.f) da acceso a 25 coordenadas definidas por el usuario.
Tecla ID (Fig.f) identifica el objeto a donde apunta el telescopio en ese momento.
Teclas NGC, IC, M, PLANET, y OBJECT (Fig.g) permite acceso rápido directo a la base de datos de
13.400 objetos del SynScan .
TM
Fig.e
Fig.f
4
Fig.g
Esta sección indica paso a paso el procedimiento de cómo operar con el mando de control del SynScan .
TM
Configuración inicial
1. Alinee polar la montura con el
buscador de polar.
2. Apunte el telescopio al PNC (o
Polar) si se encuentra en el
Fig.h
Hemisferio Norte y al PSC si se
encuentra en el hemisferio Sur.
Asegúrese que la barra de
contrapeso apunta al suelo Ascensión
como se muestra en la Fig.h. Recta
Esta será la posición de
arranque del telescopio.
3. Ponga el interruptor de la
montura
en
”ON"
para
encender.
4. La pantalla inicial es la Versión
S
del mando. P u l s e ENTER
para continuar.
5. El mando mostrará:
"Begin Alignment?"
E
(Hemisferio Norte)
Zenit
Polo Norte Celeste
Declinación
Línea del
Meridiano
Latitud
W
N
Nadir
Pulse ENTER para continuar
con el proceso de alineación.
Pulse ESC para salir al menu
principal.
(Véase el MENU SynScan ).
Plano del horizonte local
Plano del Ecuador Celeste
TM
La luz del mando de control se hará más ténue y las teclas se apagarán a los 30
segundos de estar sin uso. Pulsando cualquier tecla todo vuelve a encender.
6. Introduzca las posiciones de latitud y longitud de su localización mediante el teclado
numérico. Primero introduzca la longitud, seguida la coordenada de latitud.
7. Utilice las teclas de scroll para elegir entre W (oeste) o E (este), y N (norte) o S (sur). Con
las teclas de dirección izq. y dcha. puede mover el cursor al número siguiente o previo.
Pulse ENTER para confirmar.
8. Introduzca su zona horaria en horas (véase apéndice B), mediante las teclas de scroll y
teclado numérico (+ para el Este, - para el Oeste). Pulse ENTER para confirmar.
9. Introduzca la fecha en este formato MM/DD/AAAA con el teclado numérico. Pulse ENTER
para confirmar.
10. Introduzca su hora local en formato 24 horas (ej:. 2:00PM=14:00). Pulse ENTER para ver la
hora que introdujo. Si es incorrecta, pulse ESC para volver a la pantalla previa. Si es
correcta, pulse ENTER otra vez para proceder con la indicación de cambio horario de
verano.
11. Pulse ENTER si está con el horario de verano. Use las teclas de scroll para indicar "NO"
y pulse ENTER si está en hora con su meridiano local.
12. Después de este paso, SynScan le pasará al menú de alineación.
TM
Si ha introducido algún dato erróneamente en el SynScan , pulse ESC para volver
al menu previo, y ENTER para comenzar de nuevo.
TM
5
Movimiento
aparente de
las estrellas
Alineando estrellas
Para que el SynScan apunte correctamente a los objetos celestes, debe primero ser alineado de una
tres posiciones conocidas en el cielo(estrellas). La Tierra rota sobre su eje cada 24 horas, los objetos
astronómicos aparentan moverse en forma de arco por el cielo. Con la información proporcionada de
alineación, el telescopio puede replicar un modelo del cielo y el movimiento de los objetos celestes.
TM
En función a su demanda de precisión hay tres formas de alinear con SynScan . Si usa SynScan por
primera vez, recomendamos que comience con la alineación de tres estrellas. En la mayoría de los
casos, es el método más preciso de alineación de los tres casos. Antes de iniciar el proceso, asegúrese
de colimar el buscador. A continuación se detalla, paso a paso, como realizar una alineación con tres
estrellas:
TM
TM
Alineación con Tres Estrellas
1. En la pantalla de alineación, selecione 3-Star Align con las teclas de scroll. Pulse ENTER.
2. El SynScan le mostrará una lista de estrellas disponibles en su cielo para elegir una como la
primera estrella de alineación, elija una con la que esté familiarizado y pulse ENTER. El
telescopio se moverá hacia ella. Cuando cese el movimiento, use las teclas de dirección para
centrar la estrella en la cruceta del buscador. Mire ahora a través del ocular y ajuste el telescopio
de forma que la estrella quede centrada en el ocular. Pulse ENTER para confirmar.
TM
Las velocidades pueden modificarse pulsando la tecla RATE. Y después pulsando del 0
(más baja) a 9 (más rápida).
SynScan emitirá un pitido una vez que termine el desplazamiento a un objeto. No
intente ajustar el telescopio antes de oir el sonido. SynScan sólo responderá mientras
se mueve a la tecla ESC.
TM
TM
3. El SynScan indicará una lista de objetos para la segunda estrella de alineación. Elija una estrella
con la teclas de Scroll y presione ENTER. Repita el proceso de centrado con la segunda estrella
y presiones ENTER para confirmar.
4. El SynScan nuevamente proporcionará una lista de objetos para el tercer punto de alineación.
Elija una estrella de la lista y pulse ENTER. Del mismo modo, repita el proceso de centrado con la
tercera estrella.
5. Una vez finalizado el proceso, SynScan le mostrará el mensaje "Alignment Successful".
TM
TM
TM
Alineación con dos estrellas
La alineación con dos estrellas sólo requiere dos puntos de alineación, pero el procedimiento puede
conllevar una menor precisión en el apuntado que con el método de tres estrellas. A continuación se
describe, paso a paso, el procedimiento para realizar la Alineación con dos estrellas:
1. En la pantalla de alineación, seleccione “2-Star Align” mediante las teclas de scroll. Pulse ENTER
para confirmar.
2. El SynScan le mostrará una lista de estrellas disponibles para el cielo existente en ese momento
para Vd. elija su primer punto de alineación. Con la teclas de scroll, selecciones una estrella con
la que esté familiarizado y pulse ENTER. El telescopio se dirigirá hacia ella. Cuando pare de
moverse el telescopio, ajuste la posición con las teclas de dirección hasta que esté la estrella
centrada en la cruceta del buscador. Mire ahora a través del ocular y ajusta el telescopio para que
el objeto se halle en el centro del ocular. Pulse ENTER para confirmar.
3. Para el segundo punto de alineación, SynScan mostrará una lista de objetos. Elija una estrella
mediante las teclas de scroll y pulse ENTER. Repita el procedimiento de centrado con la segunda
estrella y presione ENTER para confirmar.
4. Cuando se complete el proceso, SynScan mostrará en pantalla "Alignment Successful".
TM
TM
TM
6
Alineación con una estrella
Este método es el má rápido y sencillo proceso de alineación. Sólo es necesaria una estrella de
alineación. A continuación se describe, paso a paso, el procedimiento para realizar la Alineación con una
estrellas:
1. Asegúrese que el telescopio está alineado polar.
2. En la pantalla de alineación, seleccione “1-Star Align” con las teclas de scroll. Pulse ENTER para
confirmar.
3. El mando del SynScan le indicará una lista de estrellas disponibles en su cielo para la
alineación. Mediante la teclas de scroll, elija una estrella con la que esté familiarizado y pulse
ENTER. Cuando el telescopio detenga el movimiento, ajuste su posición con la teclas de
dirección hasta que la estrella esté centrada el la cruceta del buscador. Mire ahora a través del
ocular y ajuste el telescopio para centrar la estrella en el campo de visión. Pulse ENTER para
confirmar.
4. Una vez finalizado el proceso, SynScan le mostrará el mensaje "Alignment Successful".
TM
TM
NO UTILICE NUNCA SU TELESCOPIO PARA OBSERVAR DIRECTAMENTE EL
SOL. PUEDE PROVOCAR DAÑOS PERMANENTES A SU VISIÓN. UTILICE UN
FILTRO APROPIADO PARA VER EL SOL. CUANDO OBSERVE EL SOL,
COLOQUE LA TAPA DEL BUSCADOR PARA EVITAR SU EXPOSICIÓN.
NUNCA USE UN OCULAR DE TIPO SOLAR Y NUNCA PROYECTE EL SOL
CON SU TELESCOPIO EN NINGUNA SUPERFICIE, EL CALOR INTERNO
PUEDE DAÑAR LOS ELEMENTOS ÓPTICOS.
7
CATALOGO OBJETOS
Base de datos del SynScan
TM
El controlador SynScan dispone de una vasta base de datos de 13,400 coordenadas de objetos
e información disponible en la palma de su mano. La base de datos está compuesta de los
siguientes catálogos:
TM
Sistema solar – Los 8 planetas del nuestro sistema solar mas la Luna.
Estrellas con nombre – Una lista de 100 estrellas con sus nombres.
*NGC – Los 7,840 objetos más brillantes de cielo profundo del revisado “New General
Catalogue”.
IC - 5,386 estrellas y objetos de cielo profundo del “Indexed Catalogue”.
Messier – La completa lista de 110 objetos Messier.
Otros - También dispone de estrellas simples, Dobles, Cúmulos globulares, estrellas
indeterminadas, Galaxias, cúmulos, Nebulosas, nebulosas de reflexión, nebulosas
planetarias y cúmulos abiertos.
Eligiendo un objeto
Una vez alineado el telescopio, podrá acceder y observar a los 13,400 diferentes objetos de la
base de datos del SynScan . Hay tres métodos para elegir un objeto a observar:
TM
TECLAS DE
(Fig.i)
REFERENCIA
RÁPIDA (Fig.i)
TOUR – Le llevará a un paseo a través del cielo que tenga
presente. Eligirá el controlador, de los objetos que dispone en la
base de datos, los más brillantes y hermosos objetos para su
deleite. Use la tecla scroll “abajo” para ver los objetos. Elija el
objeto deseado y presione ENTER. Se mostrará las coordenadas
del objeto. Pulse ENTER de nuevo y el telescopio se moverás al
objeto.
M, NGC, IC – Estas teclas le darán acceso rápido a los objetos
celestes más populares catalogados hasta la fecha. Cada objeto
del catálogo tiene un número que deberá ser elegido. Haga su
elección con las teclas numéricas. Al Pulsar ENTER se mostrarán
las coordenadas del objeto elegido. Con las teclas de scroll podrá
ver una información sucinta del objeto, tamaño, magnitud y
constelación. Pulse ENTER otra vez y el telescopio se dirigirá al
objeto celeste.
Fig.i
Fig.j
PLANET - Esta tecla de acceso rápido le llevará al sub menu
Planetas de la base de datos. Utilice las teclas scroll para
moverse por la lista de planetas del sistema solar. Pulse ENTER
para ver las coordenadas, y ENTER una vez más, para ir al
planeta.
USER – Esta tecla le lleva a los objetos que Vd. haya definido.
Puede introducir una nueva referencia o recuperar objetos
salvados previamente(véase “datos definidos por usuario”).
TECLAS DE
OBJETO
(Fig.j) (Fig.j)
OBJECT – El tecla le lleva al catálogo OBJETO, que engloba
todos los catálogos de la base de datos. (Véase base de datos
OBJETO en el menú árbol del SynScan .)
Fig.k
TM
OBJECT CATALOGUE
En el menú principal, haga scroll abajo al ”OBJECT
MENU (Fig.k) CATALOGUE” y pulse ENTER. Similar a la tecla OBJECT, esto
le dará acceso completo a los 13,400 objetos celestes.
(Fig.k)
(Véase base de datos OBJETO en el menú árbol del SynScan .)
TM
*Base de datos NGC 2000.0, editada por Roger W. Sinnott, copyright de Sky Publishing Corporation. Usada con
permiso.
8
U tilidades (UTILITY)
Las utilidades son herramientas que le permiten procesos del SynScan en un solo paso:
TM
Show Position - Muestra las coordenadas adonde apunta el telescopio en ese momento.
Display Time - Muestra la hora local y el tiempo sideral.
Park Scope – Mueve el telescopio a la posición de arranque.
RS-232 mode – Esto le permite conexión a un ordenador. (Véase "Conectando un PC".)
PEC Training – Véase el apéndice D.
Funciones Setup
Las funciones “Setup” (Configuración) le permiten cambiar cualquier variable del sistema o
información sobre la localización, fecha, hora y configuraciones de alineación. Para acceder a las
funciones SETUP, pulse la tecla SETUP en el teclado o muévase con la tecla scroll al menu
SETUP bajo la opción de menu. A continuación se detallan las funciones disponibles y sus
propósitos.
Date – Le permite cambiar la fecha introducida en la configuación inicial.
Time – Le permite modificar la hora.
Observing site – Le permite cambiar la localización.
Daylight Savings – Le permite modificar la opción de horario de verano.
Alignment – Le permite ejecutar la alineación. (Véase "Alineando".)
Set Backlash - Esta opción le permite introducir un valor para cada eje para compensar el
juego libre de los engranajes. Para mejorar la precisión de apuntado,es importante que el
valor del backlash sea igual o superior al juego libre real de los engranajes. Si se
desconoce el valor real del juego libre, le recomendamos que indique el valor 5000
(equivalente aprox. a 0.2°). Primero ajuste el valor para A.R. Pulse ENTER para proceder
con el de Dec.
Set Tracking
Sid. Rate: Esto activa el seguimiento en velocidad sidérea.
Lunar Rate: Esto activa el seguimiento en velocidad Lunar.
Solar Rate: Esto activa el seguimiento en velocidad Solar.
PEC + Sidereal Rate: Velocidad sidérea con compensación de error
periódico.
Stop Tracking: Detiene el seguimiento.
Auto Guide Speed – Cuando realice autoguiado, esto permite configurar las
velocidades de guiado a 1X, 0.75X, 0.5X, o 0.25X de la velocidad sidérea.
Base de datos Definida por Usuario
El SynScan le permite guardar en memoria hasta 25 objetos.
TM
Fig.l
Guardando un objeto en la base
de datos
1. Pulse la tecla USER (Fig.l) o seleccione USER DEFINED bajo el menu object catalogue.
Pulse ENTER.
2. Elija INPUT COORDINATE y pulse ENTER para confirmar.
3. Puede introducir la situación del objeto por su A.R. y Dec., o coordenadas de altitud y
azimut. Pulse 1 (A.R. y Dec.) o 2 (Alt- Azimut) para elegir. Por defecto el SynScan le
mostrará las coordenadast R.A./Dec o Alt/Az. Cambie las coordenadas mediante el
teclado numérico y teclas scroll. Pulse ENTER para guardar en memoria.
4. El SynScan le pedira un número entre 1 y 25. Elija el número que desee que represente
las coordenadas, con las teclas scroll. Pulse ENTER para confirmar.
5. Una vez dado el número a la coordenada, el mando de control mostrará "View Object?".
Puse ENTER si quiere ir al objeto. ESC para salir.
TM
9
Seleccionando un objeto definido por usuario
1. Pulse la tecla USER o seleccione USER DEFINED bajo el catálogo objeto. Pulse ENTER.
2. Elija RECALL OBJECT y pulse ENTER para confirmar.
3. Seleccione el número que represente el objeto a observar, mediante las teclas scroll. Pulse
ENTER y se mostrarán las coordenadas. Pulse ENTER para elegir en objeto.
4. El SynScan mostrará "View Object?". Si Pulsa ENTER el telescopio buscará el las
coordenadas. Pulse ESC para salir.
TM
I dentificando un objeto desconocido
Fig.m
SynScan tiene la habilidad de identificar un objeto desconocido para
Vd. que esté observando por el telescopio. Para ello:
TM
1. Pulse la tecla ID (Fig.m) o haga scroll a IDENTIFY en el
menu principal y pulse ENTER para identificar el objeto.
2. Si también es desconocido para la base de datos, el mando
de control le devolverá al menu IDENTIFY.
3. Pulse ESC para abandonar esta función.
Conectando a un PC
Otra cualidad del SynScan es la posibilidad de conectar a un ordenador a través del cable serie.
Muchos de los programas comerciales de planetario disponibles en el mercado pueden ser
usados para controlar el SynScan . Compruebe que el software es compatible con NexStar5.
Abajo se describe como proceder para conectar o desconectar el SynScan a un ordenador:
TM
TM
TM
1. Asegúrese que el telescopio está alineado.
2. Conecte el cable RS-232 al conector RJ-11 en el mando
de control y al puerto de comunicaciones de su ordenador
(Fig.n).
3. En el SynScan , seleccione RS232 en el menu UTILITIES.
Pulse ENTER para ir al modo RS-232.
4. En el software del ordenador, elija "Celestron NexStar5"
en la configuración del controlador (driver) y siga la
instrucciones que proporcione el programa para
establecer comunicación con el telescopio. El SynScan
debería entrar bajo control total de su ordenador, una vez
establecida comunicación.
Fig.n
Mando de Control
TM
RJ- 11
RJ-11 Pines de salida
TM
654321
Desconectando del ordenador
1=
2=
3=
4=
5=
6=
NC
TD
GND
GND
RD
NC
1. Siga las instrucciones de su software para cerrar comunicaciones con el telescopio.
2. En el mando del SynScan , pulse ESC para recuperar operatividad del mando.
TM
No desconecte el SynScan antes que el
programa. Algunos programas se cuelgan
por este procedimiento.
Véase apéndice C para más
información de la conexión
RS-232.
TM
Auto Guiado
Fig.o
El SynScan tiene designado un interface de autoguiador en la montura (ver
Fig.a, a-1). Los pines del conector modular de 6 pines son compatibles con
guiadores ST-4 y la mayoría de los guiadores del mercado. En la Fig.o puede
comprobar las conexiones del cable de autoguiado del SynScan . Puede añadir
una caja de relés para una protección adicional. Nótese que los cuatro inputs
son active-low, con pull-ups internos. La velocidad de guiado puede ser
modificada en el menu de configuración en la función “Auto Guide Speed”.
TM
TM
10
654321
1=
2=
3=
4=
5=
6=
NC
Tierra
+RA (izda)
+DEC (arriba)
-DEC (abajo)
-RA (dcha)
MENU
SETUP MODO
UTILIDADES
Fecha
Indicar Posición
Hora
Mostrar Hora
Lugar de observ.
Hibernar el telescopio
Cambios horarios
RS-232
Alineación
Grabación CEP (PEC)
TOUR
OBJETOS
CATÁLOGO
IDENTIFICAR
Sistema Solar
Mercurio
Venus
Marte
Júpiter
Saturno
Urano
Neptuno
Plutón
Luna
Alineación con 1 estrella.
Alineación con 2 estrellas.
Alineación con 3 estrellas.
Configurar Backlash (Juego libre
engranajes)
Modo de seguimiento
Estrellas con nombre
Velocidad de Seguimiento Sidérea
Velocidad de Seguimiento lunar
Velocidad de Seguimiento Solar
PEC + velocidad Sidérea
Detener seguimiento
Catálogo IC
Catálogo NGC
Estrella
Estrella doble
Globulares
Velocidad de Auto Guiado
1X
0.75X
0.5X
0.25X
Estrella indeterminada
Galaxias
Cluster Nebula
Nebulosas reflexión
Nebula planetaria
Cúmulos abiertos
Definido por
usuario
Introducir coordenadas
Recuperar objeto
11
SynScan ESPECIFICACIONES
TM
Alimentación:
Tipo Motor y resolución:
Velocidades:
de 11 a 15 V DC 2Amp (centro positivo)
Micropasos de1.8°. Motores paso a paso.
Res.: 0.144 arc/seg (o 9,024,000 pasos/rev.) Tasa0 = 0.5X
Vel. 1 = 1X
Vel. 2 = 8X
Vel. 3 = 16X
Vel. 4 = 32X
Vel. 5 = 64X
Vel. 6 = 400X
Vel. 7 = 500X
Vel. 8 = 600X
Vel. 9 = 800X
Ratio engranaje:
Seguimientos:
Modos seguimiento:
Métodos alineación:
Base de datos:
705
Sidereal, Lunar, Solar
R.A. tracking
One-Star Alignment, Two-Star Alignment, Three-Star Alignment
25 objetos def.usuario. Completos catálogos M, NGC, e IC.
Total 13,436 objetos
Precisión apuntado:
Hasta un 1 arc min
12
Generalmente hablando, el SynScan produce unas precisiones de apuntado y seguimiento adecuadas a
la mayoría de las aplicaciones. Sin embargo, cuando fuera necesaria mayor precisión, por ejemplo en el
caso de astro-fotografía, una alineación polar precisa y la calibración de alineación del eje de A.R. y el eje
óptico son necesarias. Véase el manual de las monturas HEQ5 o EQ6 para realizar una alineación polar
precisa con el buscador de polar.
TM
Corrección de las alineación de paralaje y latitud. “Cone”
El error "Cone" es una imprecisión común en todas las monturas ecuatoriales alemanas. Es el resultado
de no estar alineados el eje óptico al eje de A.R. de la montura. Esto afecta a la precisión de apuntado
del SynScan . La alineación de tres estrellas compensa automáticamente el error de "Cone". Si elije las
opciones de una o dos estrellas de alineación, deberá realizar una calibración manual de la montura para
eliminar esta descolimación. Este procedimiento de calibración deberá realizarlo antes de usar el
telescopio y periódicamente para asegurar la precisión.
TM
Comprobando la desalineación de los ejes óptico y de A.R. de la montura “Cone error”
Haga la comprobación de noche con dos estrellas brillantes localizadas en partes opuestas del cielo.
Asegúrese que el telescopio esta alineado polar mediante el buscador de polar. Haga una alineación de
una estrella, utilizando una de las estrellas en el Este (ver “Alineación con una estrella”). Después de
alinear, elija una estrella brillante en el Oeste de la base de datos del SynScan y haga que el telescopio
se mueva hacia ella. Si el eje óptico estuviera perfectamente alineado con el de A.R., el telescopio
pondría la estrella en el centro del ocular. En este caso, no habría descolimación de los ejes en su
telescopio y no necesitaría realizar ninguna calibración. Es aceptable que la estrella quede ligeramente
fuera del centro, quedando en el campo del ocular y cerca del centro. Hay muchos factores que
determinan la precisión de apuntado del SynScan , por ejemplo una incorrecta alineación con estrella,
bloqueos de A.R. o Dec demasiado sueltos, o el error "cone". Si su telescopio sitúa la estrella fuera del
campo del ocular, primero necesitará determinar si es el error "cone" el que causa la inexactitud en el
apuntado. Para determinarlo, simplemente mueva el eje de A.R. presionando la tecla de dirección
izquierda o derecha. Si la estrella se puede situar en el campo del ocular sin ajustar el eje de DEC.,
parece indicar que hay un error “cone” o descolimación de ejes óptico y de A.R. en su telescopio.
TM
TM,
Procedimiento de calibración
Accesorio necesario: Ocular con
retículo iluminado de doble
cruceta. Dependiendo del diseño
de su cola de milano, pueden ser
necesarias modificaciones. (Ver
paso 10 del diseño de la pletina.)
1. Coloque un ocular con retículo iluminado. Asegúrese
que el telescopio está contrapesado, y el buscador
alineado con el telescopio.
Los pasos 2 a 4 son para identificar los
movimientos de A.R. y Dec en el retículo. Si ya los
conoce, puede saltar al paso 5.
2. Localice un estrella brillante y céntrela en el ocular.
3. Mire por el ocular. Mueva el telescopio en A.R. usando
las teclas de dirección de A.R. en el mando de control
mientras observa el movimiento de la estrella.
4. Mantenga moviendo en A.R. hacia delante y atrás
manteniendo la estrella en el ocular. Rote el ocular
para que el movimiento de la estrella sea paralelo a
una de las crucetas (Fig.A-1). La línea paralela
representará el movimiento en AR y la perpendicular
en DEC. Fije los tornillos del ocular. Asegúrese que no
se mueve el ocular al girar el telescopio.
Fig.A-1
movimiento
de estrella
rote el ocular
Visión del ocular
I
5. Apunte el telescopio al Norte y ponga su latitud en la escala de la montura ajustando los
tornillos, o sitúe la Polar en el retículo del buscador si su buscador está colimado.
6. Afloje el freno de A.R. y rote el telescopio en ese eje hasta que la barra de contrapeso
esté paralela al suelo. (Fig.A-2)
7. Mediante la tecla de dirección de Dec. del mando de control, ajuste el telescopio para
que la Polar se sitúe sobre la línea del retículo de A.R. en el ocular (Fig.A-3).
8. Sin mover el eje de A.R., ajuste los controles de azimut para llevar la polar al centro del
ocular (Fig.A-4). Puede ser necesario ajustar en Dec con el mando.
Fig.A-2
Fig.A-3
Fig.A-4
Dec
Polar
A.R.
N
Ponga la Polar sobre la línea de A.R
Fig.A-5
9. Afloje el freno de A.R. y gire cuidadosamente 180º en el
eje de A.R. (Fig.A-5). Este debe realizarse con precisión
usando el círculo graduado de A.R.
Una
vez más, ajuste el telescopio en DEC. de forma que la
10.
polar se sitúe sobre la línea de A.R. en el retículo del ocular
(ver Fig.A-3).
11. Mire ahora la pletina bajo el tubo óptico. Observe los juegos
de tornillos de los extremos, próximos a los tornillos de
fijación de las anillas (Fig.A-6). (Si su pletina no tiene
estos tornillos y sus agujeros, deberá modificar la pletina.)
Fig.A-6
tornillo fijación anillas
tornillos de ajuste
tornillos de ajuste
II
12. Empuje suavemete con un dedo el telescopio
en horizontal mientras observa el movimiento
de la polar por el ocular (Fig.A-7). Es to e s
p a r a d e t e r m i n a r e n q u e d i r e c c i ó n (izq. o
dcha.) se mueve la polar cerca del centro del
ocular.
13. Lo siguiente es modificar los tornillos de ajuste
en la pletnia de acuerdo a lo que vea en el paso
12. Si la polar se mueve hacia el centrocuando
empuja suavemente el telescopio hacia su
derecha, tendrá que aflojar los tornillos de
ajuste que están en el frontal del tubo y apretar
los de la parte trasera (Fig.A-8), y viceversa.
(Fig.A-9). Mire por el ocular. Ajuste los tornillos
para situar la polar a LA MITAD de distancia al
centro (Fig.A-10).
Fig.A-8
Fig.A-9
Fig.A-7
Fig.A-10
Sitúe la polar aquí
Polar
14. Repita los pasos 7 al 13 hasta que la Polar permanezca en el centro del retículo, o se
mueva ligeramente alrededor del centro cuando la montura rote sobre el eje de A.R.
Este método de calibración puede aplicarse a refractores, reflectores y
catadióptricos. El diseño óptico de los telescopios no afecta cómo deben
ajustarse las anillas y pletina para colimar el eje óptico.
III
APENDICE B – CORRECCION DE ERROR PERIODICO
Todos los engranajes tienen errores periódicos debidas a ligeras excentricidades y desalineaciones. La
función de corrección de error periódico o CEP (Periodic Error Correction) proporciona un método
manual de corrección para reducir la amplitud de los errores de los engranajes. Mediante la grabación
completa de un ciclo completo de guiado, el SynScan puede trabajar para compensar la deriva en la
velocidad sidérea en AR producida por errores periódico. A continuación se describe paso a paso el
proceso de como grabar el CEP:
TM
"
La función de grabación CEP está recomendada para usuarios avanzados que estén
interesados en astrofotografía de larga exposición. El guiado cuidadoso es esencial. La
velocidad de seguimiento sidérea es adecuado para visual y el CEP no es necesario.
Accesorio necesario: Ocular con retículo iluminiado de doble cruceta que dé 300
aumentos al menos en combinación con su telescopio. El campo de visión no deberá
exceder los 10 arc min.
Grabación del CEP
1. Realice una alineación polar precisa (véase el manual HEQ5/EQ6).
2. Apunte con el telescopio a una estrella de coordenada de DEC pequeña. Esta estrella será
usada como estrella guía.
3. Active la velocidad de seguimiento sidérea del menu Setup (véase funciones de
configuración inicial). Una vez se inicie el seguimiento, pulse ESC para volver al menu
Setup.
4. Rote el retículo del ocular para que una de las líneas coincida paralelamente al
movimiento en A.R. del telescopio (ver paso 2 a 4 del error cone.)
5. Mueva la estrella guía al centro del retículo usando la teclas de dirección.
6. En el mando de control, seleccione PEC Training en las funciones Utility y pulse ENTER.
Las funciones de utilidades (Utility) tienen acceso rápido con la tecla del mando UTILITY.
7. Seleccione la velocidad de guiado para A.R. en el menu PEC training.
8. El mando del SynScan mostrará la hora cuando seleccione la velocidad de guiado, indicando
que la grabación ha comenzado.
9. Utilice las teclas de dirección IZQ. o DCHA. para mover el telecopio de forma que la
estrela guía permanezca en el centro del retículo (Fig.D, D-1). Repita cuantas veces sea
necesario.
TM
Fig.D
Fig.D-1
R.A.
R.A.
Ajuste con las teclas para
retornar la estrella al centro
La estrella deriva del
centro
IV
10. Durante 8 minutos (10 minutos y 30 segundos en la HEQ5), el mando SynScan de la
EQ6 graba las acciones de guiado manual para caracterizar los errores periódicos.
Pulsando ESC parará la grabación inmediatamente y sale de la función PEC training.
TM
Las correcciones de guiado son grabadas incluso si no completa totalmente la
grabación y es detenida. En este caso, la velocidad de seguimiento PEC+Sidereal
tracking no será lo suficientemente precisa hasta que grabe un ciclo completo.
11. El SynScan emitirá un pitido y mostrará el mensaje "Record completed" cuando
se acabe el ciclo. Pulse cualquier tecla para salir de menu de PEC training.
TM
Activar la grabación del CEP
La grabación puede ser ejecutada de la siguiente forma: en el menu SETUP elija SET
TRACKING y después elija “PEC+Sidereal”. El SynScan ejecutará las correcciones realizadas
durante el ciclo de grabación y hará el seguimiento con el error periódico compensado.
TM
La velocidad de seguimiento PEC+Sidereal será permanente en el SynScan hasta
que no cambie el modo de velocidad. Si se apaga mientras el SynScan está bajo el
modo PEC+Sidereal, el mando de control pierde sincronización con el engranaje
de A.R. y la grabación del CEP deberá ser grabada nuevamente. Para evitar esto,
asegúrese que devuelve el telescopio a su posición inicial seleccionando PARK
SCOPE bajo las funciones de utilidades UTILITY FUNCTIONS antes de apagar el
telescopio.
TM
TM
V
El SynScan puede disponerse en modo RS-232 para establecer conexión RS-232 con un PC.
Bajo el menu UTILITIES del SynScan , seleccione RS232 y pulse ENTER . Esto habilitará el
modo RS-232. Una vez en el modo RS-232, el SynScan comunicará con un PC a 9600
bits/segundo, sin paridad y stop bit. Todos los ángulos son comunicados a un número a 16 bits.
TM
TM
TM
INICIALIZACION
1. El PC envía un byte (63 = ASCII "?") para comprobar si el SynScan esta listo.
2. SynScan responde con un byte (35 = ASCII "#") cuando SynScan está listo para
responder.
TM
TM
TM
TODOS LOS PASOS DE INICIALIZACION están recomendados pero no son necesarios.
GoTo a posiciones de A.R.-Dec
1.
2.
3.
4.
INICIALIZACION
PC envía (82 = ASCII "R")
PC envía el byte alto de R.A., byte bajo RA , byte alto de Dec, byte bajo de Dec.
Cuando el telescopio finaliza el movimiento, mandará de retorno un "@"
GoTo a posiciones Alt-Az
1.
2.
3.
4.
INICIALIZACION
PC envía (65 = ASCII "A")
PC envía el byte alto Azm, byte bajo Azm, byte alto Alt, byte bajo Alt.
Cuando el telescopio finaliza el movimiento, mandará de retorno un "@"
Tomar posiciones de A.R.A.-Dec
1. INICIALIZACION
2. PC envía (69 = ASCII "E")
3. SynScan envía el byte alto de R.A., byte bajo RA , byte alto de Dec, byte bajo de Dec.
TM
Tomar posiciones de Alt-Az
1. INICIALIZACION
2. PC envía (90 = ASCII "Z")
3. SynScan envía el byte alto Azm, byte bajo Azm, byte alto Alt, byte bajo Alt.
TM
Diagrama de conexión física
Clavija RJ-11
1=
2=
3=
4=
5=
6=
1
2
3 4
5
6
DB9 Pin 2
PC Recepción
DB9 Pin 3
PC
Transmisión
DB9 Pin 5 Tierra
VI
NC
DB9 Pin2
DB9 Pin5
NC
DB9 Pin3
NC
OESTE
ESTE
VII
Importador Sky-watcher para España: Pentaflex, s.a.
Joan Miró, 100
28660 Boadilla del Monte
MADRID
pentaflexcomercialmp@telefonica.net
Venta en distribuidores autorizados.
http://www.SkywatcherTelescope.net/WhatsNew.html for SynScan updates.
http://www.SkywatcherTelescope.net/FAQ.html for frequently asked questions and
answers.
NO
UTILICE
NUNCA
SU
TELESCOPIO
PARA
OBSERVAR
DIRECTAMENTE EL SOL. PUEDE PROVOCAR DAÑOS PERMANENTES A
SU VISIÓN. UTILICE UN FILTRO APROPIADO PARA VER EL SOL.
CUANDO OBSERVE EL SOL, COLOQUE LA TAPA DEL BUSCADOR
PARA EVITAR SU EXPOSICIÓN. NUNCA USE UN OCULAR DE TIPO
SOLAR Y NUNCA PROYECTE EL SOL CON SU TELESCOPIO EN
NINGUNA SUPERFICIE, EL CALOR INTERNO PUEDE DAÑAR LOS
ELEMENTOS ÓPTICOS.
*N. del T.: La computadora de la que es objeto este manual viene denominada por el
fabricante indistintamente con SYNSCAN y SKYSCAN. El nombre SynScan indica estar
registrado, mientras que SkyScan parece ser nombre comercial.
Descargar