reformes interiors: nou servei paulmann: il·luminació tot tipus de

Anuncio
Novembre
REFORMES INTERIORS:
NOU SERVEI
del 2009
PÀGINES 4-5
TOT TIPUS DE
RETOLACIÓ
PÀGINA 7
CELEBRA EL
NADAL
PÀGINES 8-9
ció.
Servei Esta .
itada per
ció
ed
i
ta
a
Es
ït
ei
tu
Serv
gra
imestral,
itada por
ei Estació.
Revista tr
tuita y ed
rv
ra
Se
g
y
,
b
al
tr
imes
e, published
Revista tr
rly magazin
uarte
Free and q
18
PAULMANN:
IL·LUMINACIÓ
PÀGINA 10
1
QUÉ ES
POWERLOC es un nuevo y revolucionario sistema
de sujeción patentado por WENKO que complementa la familia FSP (Fijación Sin Perforar) mediante un pegamento especial. Este pegamento, al contacto con la superficie de los soportes
POWERLOC fabricados en un material específico,
genera una adherencia capaz de aguantar hasta
los 60 kilos. ¡¡¡Lo nunca visto!!!
POWERLOC és un nou i revolucionari sistema de subjecció patentat per WENKO que complementa la família FSP (Fixació Sense Perforar) mitjançant una cola especial. Aquesta cola, al contacte amb la superfície
dels suports POWERLOC fabricats en un material específic, genera una adherència capaç d’aguantar fins
els 60 kg. Mai s’ha vist res semblant!!!
ACCESSORIS DE BANY
4ª PLANTA
2
ELS VOILÀ! 2009, A LA VENDA
Els Premis Voilà! guardonats el passat 18 de juny ja estan a la venda a Servei Estació, a la planta 0. Els productes Voilà! conjuguen el disseny amb la utilitat i representen una solució a mida per molts aspectes de la vida quotidiana. A més, són gadgets
atractius i enginyosos com a regal nadalenc. L’any 2009, els Premis Voilà! han celebrat la seva cinquena edició.
Los Premios Voilà! galardonados el pasado 18 de junio ya están a la venta en Servei Estació, en la planta 0. Los productos Voilà! conjugan el diseño con la
utilidad y representan una solución a medida para muchos aspectos de la vida cotidiana. Además, son gadgets atractivos e ingeniosos como regalo navideño.
El año 2009, los Premios Voilà! han celebrado su quinta edición.
The June 18th Voilà! Awards winning products are already on sale at Servei Estació, on the ground floor. These products combine design and utility so they
represent an ideal solution for many everyday tasks. Secondly, the Voilà! contraptions are attractive and novel ideas to present as Christmas’ gifts. In 2009,
the Voilà! Awards celebrated its fifth edition.
CLAUSED
APNEA
caixa amb efecte tupper
Gabriel Boillos
Barcelona
protector per
tirar les claus
ESCLAVA
Gerard Tejero
Barcelona
polsera imantada
Ana Raventós
Barcelona
GLOBO
llum portàtil
Sascha Christopher
Bischoff (Alemanya)
MIRALL IM
PASÓMETRO
mirall imantat
mesura distàncies
Eugenia Martínez
Jordi de Carreras
Barcelona
Júlia Esqué
Barcelona
ELS VOILÀ MÉS EXITOSOS (2005 - 2008 )
A banda dels nous Voilà! 2009, a Servei Estació es mantenen a la venda els Voilà! d’edicions precedents amb més èxit i acceptació.
Aparte de los nuevos Voilà! 2009, en Servei Estació se mantienen a la venta los Voilà! de ediciones precedentes con más éxito y aceptación.
Apart from the new Voilà! 2009, SE keeps on sale the most accepted and successful Voilà! from the former editions.
CINTA METRICA
ADHESIVA
ESPEJITO DE BAÑO
JUMBO 6
mirall que no s’ entela
penjador fet
amb pinces
Edició (2007)
Edició (2008)
2
3
4
5
Edició (2005)
9
1
SALVA
8
7
6
5
1
2
3
4
Edició (2006)
8
Edició (2005)
protector de
mans per bosses
7
testos plegables
6
TESTA
9
ON ES PRODUEIXEN ELS VOILÀ?
La producció dels Voilà! promou la integració: s’elaboren en presons catalanes per l’acord entre SE i el CIRE (Centre d’Iniciatives per a la Reinserció).
La producción de los Voilà! promueve la integración: están elaborados en prisiones catalanas por el acuerdo entre SE y el CIRE (Centro
de Iniciativas para la Reinserción).
The Voilà! production is a factor of integration: they are manufactured in Catalan prisons according to the deal SE-CIRE (Centre of
Initiatives for Reintegration into Society).
CIRE
3
Caseta pel gat
Per la intimitat del teu gat. Si un
gat viu set vides, amb la casarefugi les gaudirà. De polipropilè estrusionat i amb un forat de
18 cm. de diàmetre, la casa SET
VIDES proporciona escalfor i un
espai còmode. Combinant diferents cases, el gat podrà passar
d’un refugi a l’altre i jugar.
REFORMES
<
7VIDES
Calefacció automàtica
Calefacción automática
Automatic heating
<
Para la intimidad de tu gato. Si un gato
vive siete vidas, con la casa-refugio las
va a disfrutar. De polipropileno extrusionado y con un agujero de 18 cm
de diámetro, la casa SET VIDES ofrece
calor y un espacio cómodo. Combinando diferentes casas, el gato podrá pasar
de un refugio al otro y jugar.
Els sistema de calefacció a la venda a Servei
Estació permet una calefacció automàtica
i intel·ligent de la casa sense modificar la
instal·lació, fer obres o augmentar la potència.
Un aparell controla la temperatura dels radiadors a les diferents habitacions i els regula si
l’energia s’ha de distribuir entre altres aparells
elèctrics, evitant els talls. Es poden programar
tres zones de forma independent. No cal fer
revisions ni manteniment.
El sistema de calefacción a la venta en Servei Estació permite una calefacción automática e inteligente de la casa
sin modificar la instalación, sin hacer obras ni aumentar
la potencia. Un aparato controla la temperatura de los
radiadores en las diferentes habitaciones y los regula en
caso de que la energía se tenga que distribuir entre otros
aparatos eléctricos, evitando los cortes de energía. Se
pueden programa tres zonas de forma independiente.
No hay que hacer revisiones ni mantenimiento.
For your cat’s intimacy. If a cat does
live nine lives, it will enjoy all of them
thanks to this house-shelter. Made of
expanded polypropylene and with a 18
cm diameter hole, it provides heat and
a comfortable place. Several houses
may be used for the cat to go from one
to another and have some fun.
The heating system on sale at Servei Estació allows an
automatic and smart heating at home. There is no need
to change the installation, embark on alterations or
increase the power. Just one device is in charge of controlling the radiators’ temperature in every room. If the
energy must be distributed with some other electrical
devices, this controller does it automatically, so electric
shorts are not possible. Three different areas may be
scheduled independently. Checking and maintenance
are not required.
OPTIMITZACIÓ DE LA POTÈNCIA
OPTIMIZACIÓN DE LA POTENCIA
POWER OPTIMIZATION
Tota la potència dedicada a la calefacció / Toda la potencia dedicada a la calefacción / The whole power
is for heating
Només a SERVEI ESTACIÓ
Sólo en SERVEI ESTACIÓ
Only in SERVEI ESTACIÓ
4
Quan la potència és requerida per altres electrodomèstics. NO HI HA SOBRECÀRREGA / Cuando la potencia es requerida por otros electrodomésticos NO HAY SOBRECARGA / When the power is required for
other electrical devices THERE IS NOT AN OUTAGE
INTERIORS
<
Portes
Puertas
Doors
Servei Estació incorpora un nou espai: Reformes Interiors.
S’ocupa del subministrament i la instal·lació d’armaris i empotrats fets a mida, portes
d’entrada i d’interiors de pis, parquets sintètics o de fusta natural i falsos sostres de làmines d’alumini o de fusta (ja siguin per decorar o per fer un altell).
En aquest espai s’ofereix assistència tècnica i s’elabora un primer pressupost sense compromís. El pressupost final contempla el cost del material, la instal·lació i els terminis i
s’elabora després que els tècnics de SE hagin comprovat l’obra a realitzar.
Els materials disponibles pertanyen a una gamma de qualitat.
Reformes Interiors també ofereix el cobriment mural de banys i de cuines amb peces de
resina de fàcil instal·lació.
L’espai es troba a la planta 0 del Servei Estació de
Barcelona (Aragó 270-272).
Amb Reformes Interiors tindràs la teva casa feta a
Parquets
mida.
<
Servei Estació incorpora un nuevo espacio: Reformas Interiores. Se
ocupa del suministro y la instalación de armarios y empotrados hechos a medida, puertas de entrada y de interiores de piso, parquets
sintéticos o de madera natural y falsos techos de láminas de aluminio o de madera (ya sean para decorar o para hacer un altillo).
En este espacio se ofrece asistencia técnica y se elabora un primer
presupuesto sin compromiso. El presupuesto final contempla el
coste del material, la instalación y los plazos y se elabora después
de que los técnicos de SE hayan comprobado la obra a realizar.
Los materiales disponibles pertenecen a una gama de calidad
Reformas Interiores también ofrece el cubrimiento mural de baños
y de cocinas con piezas de resina de fácil instalación.
El espacio se encuentra en la planta 0 de Servei Estació de Barcelona (Aragó, 270-272).
Con Reformas Interiores tendrás tu casa hecha a medida.
There is a new department at Servei Estació: Interior Alterations
(Reformas Interiores). It provides and installs made-to-measure
wardrobes, indoor and outdoors doors, synthetic and wooden
parquets and artificial ceilings laminated in aluminum or wood (for
decoration or for gaining a new space for storage).
This department offers technical advice and provides an initial
noncommittal budget. Once SE’s specialists have confirmed the
finished product, a final budget including the materials cost, the
installations and its finishing will be done.
Available materials are quality-guaranteed.
Reformas Interiores also provides the kitchen and bathroom wall
coverings using easy-to-assemble pieces.
This department is located at Servei Estació, level 0, in Barcelona
(Aragó, 270-272).
Your house, made-to-measure.
<
Armaris
Armarios
Wardrobes
REFORMES INTERIORS
PLANTA 0
interiors@serveiestacio.com
5
<
LA CASA PER
LA TEULADA
LA CASA POR EL TEJADO
PUT THE CART BEFORE THE HORSE
A Servei Estació som així. Vam començar les obres per la teulada. Actualitzant les nostres plantes des dels nivells superiors
fins els inferiors. I ampliant l’ espai comercial fins a 8 plantes.
Avui, les plantes 6,5,4 i 3 són la imatge definitiva d’aquest
procés de transformació. Noves distribucions, millors senyalitzacions i un espai més visual són els eixos. Actualment, el nivell
2 s’està rehabilitant. Es reobrirà amb la mateixa filosofia. Després, li tocarà el torn al primer nivell. I a la primavera del 2010
les obres de SE, encetades el 2003, hauran acabat. Sense que
s’hagi interromput l’activitat ni un sol dia.
SE agraeix la paciència de tots durant l’execució
d’aquestes obres.
En Servei Estació somos así. Empezamos las obras por el tejado. Actualizando
nuestras plantas desde los niveles superiores hasta los inferiores. Y ampliando
el espacio comercial hasta 8 plantas. Hoy, las plantas 6, 5, 4 y 3 son la imagen
definitiva de este proceso de transformación. Nuevas distribuciones, mejores
señalizaciones y un espacio más visual son los ejes. Actualmente, el nivel 2 está
en rehabilitación. Se reabrirá con la misma filosofía. Después, será el turno del
primer nivel. Y en la primavera de 2010 las obras de SE, iniciadas en 2003,
habrán terminado. Sin que se haya interrumpido la actividad ni un solo día.
SE agradece la paciencia de todos durante la ejecución de estas obras.
This is the way we are at Servei Estació. We put the cart before the horse,
kicking off our alterations at the higher levels instead of starting at the
ground level. Nowadays, floors 6,5, 4 and 3 are the definitive image of this
up-to-date transformation, which has enabled us to enlarge the commercial
space to 8 stories: new distributions, better signs and more visual rooms are
the features. Today, level 2 is in restoration and it will be reopened shortly.
Straight after it will be the first floor’s turn. In Spring 2010 the SE transformation, started in 2003, will be over without stopping the activity one single
day. From SE we want to thank for your patience during this long process.
6
RETOLACIÓ
El departament de comunicació gràfica de Servei Estació proporciona solucions integrals en retolació, ja sigui tant d’impressió com d’assessorament
en el disseny i d’instal·lació. Les impressions es poden fer sobre qualsevol
superfície: vinils, reixa, seda, tèxtils, canvas, lones, cartró, fusta, metacrilat,
tot tipus de papers, etc. Les instal·lacions de vinil es poden realitzar sobre
expositors, aparadors, finestres, parets o qualsevol superfície i sobre rètols
ja muntats o per muntar. Fins i tot, es poden realitzar sobre vehicles. Els
rètols es poden confeccionar a mida i també es poden produir rètols lluminosos.
El departamento de comunicación gráfica de Servei Estació proporciona soluciones integrales
en rotulación, ya sean de impresión como de asesoramiento en el diseño y de instalación. Las
impresiones se pueden realizar sobre cualquier superficie: vinilos, reja, seda, textiles, canvas,
lonas, cartón, madera, metacrilato, todo tipo de papeles, etc. Las instalaciones de vinilo se pueden ejecutar sobre expositores, escaparates, ventanas, paredes o cualquier superficie y sobre
rótulos ya montados o por montar. Incluso se pueden hacer sobre vehículos. Los rótulos se
pueden confeccionar a medida y también se pueden producir rótulos luminosos.
Servei Estació graphic design department provides integral solutions in sign making:
design advice, installations and printings. Printings may be made on any surface: vinyl,
grilles, silk, fabrics, canvas, cardboard, wood, plastic, all types of paper… Vinyl installations are available on shop windows, displays, banners, walls and on preassembled
signboards or on signboards still to be assembled. They can even be made-to-measure,
on vehicles and with lighting.
COMUNICACIÓ GRÀFICA
PLANTA 0
comunicaciografica@serveiestacio.com
7
SE proposa diverses alternatives per aquestes festes:
festes.
SE propone diversas alternativas para estas fiestas:
fiestas
SE suggests several options for this Christmas:
Pacng:
kagi
ts,
de lo
s
caixes sses, cinte alo
b
q
a u
s,
s
paper Ineludibles
mide
.
s
.
.
t
n
ls
e
a
r
de reg l. En dife rer
da
e
a
p
N
s
l
tat
sevo
i varie la família,
er
r
gals p ics, o pe
m
a
e
r sa
els
d’emp als.
is
u
q
obse s
form
mé
lote,
i
s de
Mad
in SE: e e
xposició
i ve
dalenc nda de deco
a elabo
ració n
làse
aarbres, r i porex amb rada en met
acrilat
fil calen
estels i
Es pod
en
tis
to
en fer
encàrre ts els objecte tickers. Orna
ments,
s prop
cs a m
is d’aq
ida o a
u
d
e
q
ste
uirir les
Made
in SE:
figures s festes.
exposic
ña. Pro
ja com
ión y
ductos
posade
venta
elab
rex
de de
orados
con h
coració
en me
ilo ca
les, es
n navid
liente
tacrilato
trellas
ey
en lás
s
y todo
tickers.
pueden
er y p
s los o
Ornam
hacer
objetos
e
n
ta
encarg
ción,
propio
os o
árbos de e
adquirir
stas fie
Made
las fig
stas. S
in SE:
u
e
ra
s ya fa
Exhibit
te and
ion an
bricada
porexp
d
s
.
s
a
a
le
mas s
n and
. DIY
tars a
creatio
stickers
nd fig
n
.
s
U
w
nique
ures fo
ith me
ornam
thacryla
r thes
ents, tr
e espe
ees, C
cial da
hristys. Ma
de to
orders.
8
s.
caja
es de r
ging:
, cinta
Packa
s
a
ier
ls
u
o
s, b
n cualq as
papele
ibles e
id
d
d
lu
e
e
. In
tes m
galo..
ara
iferen
. En d
alos p
d
a
id
v
a
r reg
a
Na
bsep
o
s
para
dade
ie
o
r
a
s
v
s.
o
y
mig
ormale
ilia, a
más f
o
a
la fam
s
pre
s
de em
s, bag
paper
quios
d
ny
n
a
a
boxes
le at
ging:
oidab
les,
a
v
y
k
a
t
c
s
n
a
U
d
P
es an
iz
bons.
s
ts
t
ib
r
n
for gif
and
iffere
lution
s. In d
ds
a
o
n
s
m
ie
t
t
r
c
f
is
Chr
and
perfe
y
a
il
r
.
m
e
f
a
f
f
asions
they o . Both for
al occ
m
r
g
o
f
in
ore
wrapp
and m
siness
u
b
r
o
mco tat
li
al
l, qua b la
da
,
Na i de s am lats
s
n , p rde
a
ú
o
la sol raci ots o c rs.
lo
tau n eb , g ic
s
t
l
o
u
La d’ ce ope plàs i c leto.
p
s
it. silis les . C e
nt-k ten per ics .. D rme l com gara ilia
as
o
.
a ad
Fe t. U da s am rts s f
fam vid,
id
l
i
e
l
a
r
ca
la
se o
ple rant i e cob ltiple
vid
Na y de con tos, ico
ú
ga ília s,
.
e
n
m
d
en
es
so
pla lást res
ut d
o
p
fam vallo de
l
sa o u ion s,
n
ty
me sol brac vaso De y co
ali ily a
i
to
n
qu
la
le
s
..
d
tró -kit: de u s ce opas, rtos. orma
fam e
an
t ios
la C
ie s f
se your ad
as
-u
m
ub
c
e
Fe nsil ara s.
l
s
h
ple
o
i
p
,
e
t
ing wit pkin n
Ut da amig teles múl
s
i
a
t. S
a s
e
d
se day , n
an
tiz
r
d
s
o
l
m
a
e
tes oa
y
o as ,
tm thes pla rdb
ón
t
d
,
ris
a
lle cart
Ch rate sses d c s an
le
a an pe
de
ho emo , gl
a
e w m ups lastic t sh r s .
: th com s: c
p ren l o
kit
d
e
st- ils to rien from diff c o
f
s
a
Fe
es de
. Arbr raa
id
v
mpo
ota la
s de t ’aquesta te
ic
s
s
là
Els c
tat d .
i nove
e
Nadal , el pessebr
e
oles d
E
S
a
a: árb
id
v
en
da
a
la
orad
oda
p
et
a tem
sicos d
ad est
d
e
Los clá
v
o
n
ad y,
Navid
bre.
e
s
e
s and
p
s’ tree
SE, el
s.
ristma
h
C
anger
’:
lassics
son) m
a
‘c
e
s
e
h
is
T
ct th
produ
(new
Il·lumin
ació: e
ls le
lució q
ue s’im ds són una
sopo
pus d’i
l·lumina sa com un
t
ció sos
qualitat
tenible, ii que
d
e
a més
l’estalvi.
afa
Un recu
rs ideal voreix
tenciar
la deco
per poració n
adalenc
Ilumina
ción: lo
a.
s le
ds son
que se
una solu
impone
ción
como u
nación
n tipo d
sostenib
e ilumile
,
d
e calida
vorece e
d y que
l ahorro
fa. Un rec
potencia
urso ide
r la de
al para
coració
n navid
Lighting
eña.
: LED b
lution a
u
lb
s are an
nd are
ideal so
becomin
sustaina
g the fi
rst opti
ble and
on f o
quality
r
gy savin
lighting
. Energs and
they en
hance
Christm
as de
coration
.
9
PAULMANN
IL·LUMINACIÓ TOTAL
ILUMINACIÓN TOTAL
TOTAL LIGHTING
L’espai exclusiu d’il·luminació a Servei Estació.
A la quarta planta de Servei Estació trobem l’espai Paulmann, amb
il·luminació de sistema de barres, de cables, focus, llums empotrables, transformadors, flexos, llums de taula i per miralls i quadres,
làmpades fluorescents i de baix consum, Leds, llums halògens,
sistemes de fibra òptica i llums de discoteca. L’espai Paulmann
ofereix totes les opcions que comporten les més de 3.000 referències disponibles. I amb diferents alternatives per un consum
sostenible i ecològic.
El espacio exclusivo de iluminación en Servei Estació.
En la cuarta planta de Servei Estació encontramos el espacio Paulmann, con iluminación de sistema de barras,
de cables, focos, luces empotradas, transformadores,
flexos, luces de mesa y para espejos y cuadros, lámparas
fluorescentes y de bajo consumo, Leds, luces halógenas,
sistemas de fibra óptica y luces de discoteca. El espacio
Paulmann ofrece todas las opciones que comportan las
más de 3.000 referencias disponibles. Y con diferentes
alternativas para un consumo sostenible y ecológico.
New and exclusive lighting department at
Servei Estació.
The Paulmann room is located on the
fourth floor at Servei Estació. There, all
kinds of lighting is available: rails systems
lighting, with cables, spotlights, built-in
bulbs, transformers, reading lamps, lights
for mirrors and paintings, fluorescent and
low consumption lights, LEDs, halogen
lights, optical fibber systems and disco
lights. The Paulmann area provides
endless options, as there are more than
3.000 references available. And there
are several choices for a sustainable and
ecological consumption.
IL·LUMINACIÓ
4ª PLANTA
10
MIRA’NS
MÍRANOS
WATCH US!
A les 20.00, A ´L’Estació Central’. Amb Ainhoa Sorrosal.
DILLUNS / LUNES / MONDAY
Des de les 18.00. A ‘La Tarda’
d’Elisenda Roca i Adam Martín.
DIMARTS / MARTES / TUESDAY
A partir de les 11.00. Al programa ‘Els matins’ de Josep Cuní.
DIVENDRES / VIERNES / FRIDAY
Aprèn bricolatge. Gaudeix-ne. És fàcil. A Servei Estació
t’expliquem com. SE participa en diferents programes televisius on s’expliquen, de forma pràctica, amena i senzilla, activitats per realitzar a casa amb productes assequibles al nostre
establiment.
Climent Verdaguer, director general de SE, respon les preguntes
que li transmet l’audiència i proposa solucions de bricolatge
cada setmana.
Aprende bricolaje. Disfuta de él. Es fácil. En Servei Estació te explicamos cómo.
SE participa en diferentes programas televisivos donde se explican, de forma
práctica, amena y sencilla, actividades para realizar en casa con productos asequibles en nuestro establecimiento.
Climent Verdaguer, director general de SE, responde las preguntas que le transmite la audiencia y propone soluciones
de bricolaje cada semana.
Learn DIY. Enjoy it. It is easy. SE will show you how. Servei
Estació takes part in different, weekly TV
programs. There, a variety of activities to
do at home are explained in a practical
and easy-to-understand way. The
products used on these shows are
available at SE. Climent Verdaguer,
Servei Estació General Manager,
answers the questions from the
audiences and suggests DIY
solutions every week.
VISITA’NS
VISÍTANOS
CALL ON US!
Servei Estació a Girona ha estat present, com cada edició, a les fires de Sant Narcís, que enguany han tingut lloc entre el 28 d’octubre i el 1 de
novembre. Aquest any, l’espai SE ha estat dedicat a l’embalatge. De diferents materials, mides i característiques, per transportar i conservar tot
tipus de productes, per cobrir totes les necessitats.
Servei Estació en Girona ha estado presente, como cada edición, en las ferias de Sant Narcís, que este año ha tenido lugar entre el 28 de
octubre y el 1 de noviembre. En esta ocasión, el espacio SE se ha dedicado al embalaje. De diferentes materiales, medidas y características, para
transportr y conservar todo tipo de productos, para cubrir todas las necesidades.
Servei Estació in Girona took part, as usual, at Sant Narcís fairs (28 October-1 November). The SE stand was dedicated to packaging, including
different materials, sizes and
features to suitably transport and maintain all types of products and satisfy every need.
ia, 20
Girona Sèqu
62
Tel. 972 20 40
55 22
Fax. 972 20
ruc
st
na
de
17001
dissabte de
De dilluns a
0.
9.00 a 21.0
rta
Po
o
c/ B
gènia
eI
Jaum
a Eu
Sant
Via de
Gran
c/ de
a
c/ de Barcelon
c/ Sèqu
Museu
del cinema
ia
c/ Nou
Av de Sant
Francesc
Plaça de l’ hospital
Santa
Caterina
11
Solucions domèstiques
per Climent Verdaguer
CÓM ENGANXAR VINIL
1
2
3
1.Tallem un extrem del paper amb base de silicona i enganxem
la punta del vinil sobre la superfície en qüestió.
2. Mullem la superfície sobre la que enganxarem el vinil amb aigua barrejada amb una mica de sabó i retirem la resta de paper.
3. Un cop estès el vinil, traurem l’aigua amb una espàtula per
evitar que es formin bombolles.
1. Cortamos un extremo del papel con base de silicona y enganchamos la punta
del vinilo sobre la superficie en cuestión.
2. Mojamos la superficie sobre la que engancharemos el vinilo con agua mezclada
con un poco de jabón y retiramos el resto del papel.
3. Una vez extendido el vinilo, sacaremos el agua con una espátula para evitar que
se formen burbujas.
1. To stick a vinyl on any surface, cut the silicone paper on one side and stick the
tip of the vinyl on the surface in question.
2. Wet the surface where the vinyl will be placed with a solution of water and a
bit of soap and remove the remaining paper.
3. Once the vinyl has been spread out, remove the water using a spatula in
order to avoid bubbles.
Si desitgeu rebre Info Servei Estació a casa, adreceu un correu electrònic a la següent adreça: premsa@serveiestacio.com / Si usted desea recibir Info Servei Estació en casa,
puede enviarnos un correo electrónico a: premsa@serveiestacio.com / If you want to receive Info Servei Estació at home, please contact premsa@serveiestacio.com
www.serveiestacio.com
DISTRIBUÏDORS AUTORITZATS :
BARCELONA C/ Aragó, 270-272 08007 Tel.933 932 410 Fax.932 160 048
FES-T’HO AMB FUSTA, TÀRREGA
FUSTABRIC, ESPARRAGUERA
GIRONA C/ Sèquia, 20 17001 Tel.972 20 40 62 Fax.972 20 55 22
SUPER KIT, IGUALADA
SANT ADRIÀ DE BESÒS C/ Rafael de Casanova, I 08930 Tel. 93 381 28 91 Fax. 93 381 28 91
TECNI CLIMA, MOLLERUSSA
L’ HOSPITALET DE LLOBREGAT C/ Barcelona, 29-33 08901 Tel. 93 337 33 04 Fax. 93 261 15 98
ENDOINA, SANT CELONI
Declinem tota responsabilitat que derivi d’ un error d’ impremta.
SERVEI ESTACIÓ
vol col·laborar amb vostè a
preservar el medi ambient.
Per això, recomanem que
dipositi aquesta revista, un
cop utilitzada,
en un contenidor de paper
per reciclar.
Descargar