Novembre REFORMES INTERIORS: NOU SERVEI del 2009 PÀGINES 4-5 TOT TIPUS DE RETOLACIÓ PÀGINA 7 CELEBRA EL NADAL PÀGINES 8-9 ció. Servei Esta . itada per ció ed i ta a Es ït ei tu Serv gra imestral, itada por ei Estació. Revista tr tuita y ed rv ra Se g y , b al tr imes e, published Revista tr rly magazin uarte Free and q 18 PAULMANN: IL·LUMINACIÓ PÀGINA 10 1 QUÉ ES POWERLOC es un nuevo y revolucionario sistema de sujeción patentado por WENKO que complementa la familia FSP (Fijación Sin Perforar) mediante un pegamento especial. Este pegamento, al contacto con la superficie de los soportes POWERLOC fabricados en un material específico, genera una adherencia capaz de aguantar hasta los 60 kilos. ¡¡¡Lo nunca visto!!! POWERLOC és un nou i revolucionari sistema de subjecció patentat per WENKO que complementa la família FSP (Fixació Sense Perforar) mitjançant una cola especial. Aquesta cola, al contacte amb la superfície dels suports POWERLOC fabricats en un material específic, genera una adherència capaç d’aguantar fins els 60 kg. Mai s’ha vist res semblant!!! ACCESSORIS DE BANY 4ª PLANTA 2 ELS VOILÀ! 2009, A LA VENDA Els Premis Voilà! guardonats el passat 18 de juny ja estan a la venda a Servei Estació, a la planta 0. Els productes Voilà! conjuguen el disseny amb la utilitat i representen una solució a mida per molts aspectes de la vida quotidiana. A més, són gadgets atractius i enginyosos com a regal nadalenc. L’any 2009, els Premis Voilà! han celebrat la seva cinquena edició. Los Premios Voilà! galardonados el pasado 18 de junio ya están a la venta en Servei Estació, en la planta 0. Los productos Voilà! conjugan el diseño con la utilidad y representan una solución a medida para muchos aspectos de la vida cotidiana. Además, son gadgets atractivos e ingeniosos como regalo navideño. El año 2009, los Premios Voilà! han celebrado su quinta edición. The June 18th Voilà! Awards winning products are already on sale at Servei Estació, on the ground floor. These products combine design and utility so they represent an ideal solution for many everyday tasks. Secondly, the Voilà! contraptions are attractive and novel ideas to present as Christmas’ gifts. In 2009, the Voilà! Awards celebrated its fifth edition. CLAUSED APNEA caixa amb efecte tupper Gabriel Boillos Barcelona protector per tirar les claus ESCLAVA Gerard Tejero Barcelona polsera imantada Ana Raventós Barcelona GLOBO llum portàtil Sascha Christopher Bischoff (Alemanya) MIRALL IM PASÓMETRO mirall imantat mesura distàncies Eugenia Martínez Jordi de Carreras Barcelona Júlia Esqué Barcelona ELS VOILÀ MÉS EXITOSOS (2005 - 2008 ) A banda dels nous Voilà! 2009, a Servei Estació es mantenen a la venda els Voilà! d’edicions precedents amb més èxit i acceptació. Aparte de los nuevos Voilà! 2009, en Servei Estació se mantienen a la venta los Voilà! de ediciones precedentes con más éxito y aceptación. Apart from the new Voilà! 2009, SE keeps on sale the most accepted and successful Voilà! from the former editions. CINTA METRICA ADHESIVA ESPEJITO DE BAÑO JUMBO 6 mirall que no s’ entela penjador fet amb pinces Edició (2007) Edició (2008) 2 3 4 5 Edició (2005) 9 1 SALVA 8 7 6 5 1 2 3 4 Edició (2006) 8 Edició (2005) protector de mans per bosses 7 testos plegables 6 TESTA 9 ON ES PRODUEIXEN ELS VOILÀ? La producció dels Voilà! promou la integració: s’elaboren en presons catalanes per l’acord entre SE i el CIRE (Centre d’Iniciatives per a la Reinserció). La producción de los Voilà! promueve la integración: están elaborados en prisiones catalanas por el acuerdo entre SE y el CIRE (Centro de Iniciativas para la Reinserción). The Voilà! production is a factor of integration: they are manufactured in Catalan prisons according to the deal SE-CIRE (Centre of Initiatives for Reintegration into Society). CIRE 3 Caseta pel gat Per la intimitat del teu gat. Si un gat viu set vides, amb la casarefugi les gaudirà. De polipropilè estrusionat i amb un forat de 18 cm. de diàmetre, la casa SET VIDES proporciona escalfor i un espai còmode. Combinant diferents cases, el gat podrà passar d’un refugi a l’altre i jugar. REFORMES < 7VIDES Calefacció automàtica Calefacción automática Automatic heating < Para la intimidad de tu gato. Si un gato vive siete vidas, con la casa-refugio las va a disfrutar. De polipropileno extrusionado y con un agujero de 18 cm de diámetro, la casa SET VIDES ofrece calor y un espacio cómodo. Combinando diferentes casas, el gato podrá pasar de un refugio al otro y jugar. Els sistema de calefacció a la venda a Servei Estació permet una calefacció automàtica i intel·ligent de la casa sense modificar la instal·lació, fer obres o augmentar la potència. Un aparell controla la temperatura dels radiadors a les diferents habitacions i els regula si l’energia s’ha de distribuir entre altres aparells elèctrics, evitant els talls. Es poden programar tres zones de forma independent. No cal fer revisions ni manteniment. El sistema de calefacción a la venta en Servei Estació permite una calefacción automática e inteligente de la casa sin modificar la instalación, sin hacer obras ni aumentar la potencia. Un aparato controla la temperatura de los radiadores en las diferentes habitaciones y los regula en caso de que la energía se tenga que distribuir entre otros aparatos eléctricos, evitando los cortes de energía. Se pueden programa tres zonas de forma independiente. No hay que hacer revisiones ni mantenimiento. For your cat’s intimacy. If a cat does live nine lives, it will enjoy all of them thanks to this house-shelter. Made of expanded polypropylene and with a 18 cm diameter hole, it provides heat and a comfortable place. Several houses may be used for the cat to go from one to another and have some fun. The heating system on sale at Servei Estació allows an automatic and smart heating at home. There is no need to change the installation, embark on alterations or increase the power. Just one device is in charge of controlling the radiators’ temperature in every room. If the energy must be distributed with some other electrical devices, this controller does it automatically, so electric shorts are not possible. Three different areas may be scheduled independently. Checking and maintenance are not required. OPTIMITZACIÓ DE LA POTÈNCIA OPTIMIZACIÓN DE LA POTENCIA POWER OPTIMIZATION Tota la potència dedicada a la calefacció / Toda la potencia dedicada a la calefacción / The whole power is for heating Només a SERVEI ESTACIÓ Sólo en SERVEI ESTACIÓ Only in SERVEI ESTACIÓ 4 Quan la potència és requerida per altres electrodomèstics. NO HI HA SOBRECÀRREGA / Cuando la potencia es requerida por otros electrodomésticos NO HAY SOBRECARGA / When the power is required for other electrical devices THERE IS NOT AN OUTAGE INTERIORS < Portes Puertas Doors Servei Estació incorpora un nou espai: Reformes Interiors. S’ocupa del subministrament i la instal·lació d’armaris i empotrats fets a mida, portes d’entrada i d’interiors de pis, parquets sintètics o de fusta natural i falsos sostres de làmines d’alumini o de fusta (ja siguin per decorar o per fer un altell). En aquest espai s’ofereix assistència tècnica i s’elabora un primer pressupost sense compromís. El pressupost final contempla el cost del material, la instal·lació i els terminis i s’elabora després que els tècnics de SE hagin comprovat l’obra a realitzar. Els materials disponibles pertanyen a una gamma de qualitat. Reformes Interiors també ofereix el cobriment mural de banys i de cuines amb peces de resina de fàcil instal·lació. L’espai es troba a la planta 0 del Servei Estació de Barcelona (Aragó 270-272). Amb Reformes Interiors tindràs la teva casa feta a Parquets mida. < Servei Estació incorpora un nuevo espacio: Reformas Interiores. Se ocupa del suministro y la instalación de armarios y empotrados hechos a medida, puertas de entrada y de interiores de piso, parquets sintéticos o de madera natural y falsos techos de láminas de aluminio o de madera (ya sean para decorar o para hacer un altillo). En este espacio se ofrece asistencia técnica y se elabora un primer presupuesto sin compromiso. El presupuesto final contempla el coste del material, la instalación y los plazos y se elabora después de que los técnicos de SE hayan comprobado la obra a realizar. Los materiales disponibles pertenecen a una gama de calidad Reformas Interiores también ofrece el cubrimiento mural de baños y de cocinas con piezas de resina de fácil instalación. El espacio se encuentra en la planta 0 de Servei Estació de Barcelona (Aragó, 270-272). Con Reformas Interiores tendrás tu casa hecha a medida. There is a new department at Servei Estació: Interior Alterations (Reformas Interiores). It provides and installs made-to-measure wardrobes, indoor and outdoors doors, synthetic and wooden parquets and artificial ceilings laminated in aluminum or wood (for decoration or for gaining a new space for storage). This department offers technical advice and provides an initial noncommittal budget. Once SE’s specialists have confirmed the finished product, a final budget including the materials cost, the installations and its finishing will be done. Available materials are quality-guaranteed. Reformas Interiores also provides the kitchen and bathroom wall coverings using easy-to-assemble pieces. This department is located at Servei Estació, level 0, in Barcelona (Aragó, 270-272). Your house, made-to-measure. < Armaris Armarios Wardrobes REFORMES INTERIORS PLANTA 0 interiors@serveiestacio.com 5 < LA CASA PER LA TEULADA LA CASA POR EL TEJADO PUT THE CART BEFORE THE HORSE A Servei Estació som així. Vam començar les obres per la teulada. Actualitzant les nostres plantes des dels nivells superiors fins els inferiors. I ampliant l’ espai comercial fins a 8 plantes. Avui, les plantes 6,5,4 i 3 són la imatge definitiva d’aquest procés de transformació. Noves distribucions, millors senyalitzacions i un espai més visual són els eixos. Actualment, el nivell 2 s’està rehabilitant. Es reobrirà amb la mateixa filosofia. Després, li tocarà el torn al primer nivell. I a la primavera del 2010 les obres de SE, encetades el 2003, hauran acabat. Sense que s’hagi interromput l’activitat ni un sol dia. SE agraeix la paciència de tots durant l’execució d’aquestes obres. En Servei Estació somos así. Empezamos las obras por el tejado. Actualizando nuestras plantas desde los niveles superiores hasta los inferiores. Y ampliando el espacio comercial hasta 8 plantas. Hoy, las plantas 6, 5, 4 y 3 son la imagen definitiva de este proceso de transformación. Nuevas distribuciones, mejores señalizaciones y un espacio más visual son los ejes. Actualmente, el nivel 2 está en rehabilitación. Se reabrirá con la misma filosofía. Después, será el turno del primer nivel. Y en la primavera de 2010 las obras de SE, iniciadas en 2003, habrán terminado. Sin que se haya interrumpido la actividad ni un solo día. SE agradece la paciencia de todos durante la ejecución de estas obras. This is the way we are at Servei Estació. We put the cart before the horse, kicking off our alterations at the higher levels instead of starting at the ground level. Nowadays, floors 6,5, 4 and 3 are the definitive image of this up-to-date transformation, which has enabled us to enlarge the commercial space to 8 stories: new distributions, better signs and more visual rooms are the features. Today, level 2 is in restoration and it will be reopened shortly. Straight after it will be the first floor’s turn. In Spring 2010 the SE transformation, started in 2003, will be over without stopping the activity one single day. From SE we want to thank for your patience during this long process. 6 RETOLACIÓ El departament de comunicació gràfica de Servei Estació proporciona solucions integrals en retolació, ja sigui tant d’impressió com d’assessorament en el disseny i d’instal·lació. Les impressions es poden fer sobre qualsevol superfície: vinils, reixa, seda, tèxtils, canvas, lones, cartró, fusta, metacrilat, tot tipus de papers, etc. Les instal·lacions de vinil es poden realitzar sobre expositors, aparadors, finestres, parets o qualsevol superfície i sobre rètols ja muntats o per muntar. Fins i tot, es poden realitzar sobre vehicles. Els rètols es poden confeccionar a mida i també es poden produir rètols lluminosos. El departamento de comunicación gráfica de Servei Estació proporciona soluciones integrales en rotulación, ya sean de impresión como de asesoramiento en el diseño y de instalación. Las impresiones se pueden realizar sobre cualquier superficie: vinilos, reja, seda, textiles, canvas, lonas, cartón, madera, metacrilato, todo tipo de papeles, etc. Las instalaciones de vinilo se pueden ejecutar sobre expositores, escaparates, ventanas, paredes o cualquier superficie y sobre rótulos ya montados o por montar. Incluso se pueden hacer sobre vehículos. Los rótulos se pueden confeccionar a medida y también se pueden producir rótulos luminosos. Servei Estació graphic design department provides integral solutions in sign making: design advice, installations and printings. Printings may be made on any surface: vinyl, grilles, silk, fabrics, canvas, cardboard, wood, plastic, all types of paper… Vinyl installations are available on shop windows, displays, banners, walls and on preassembled signboards or on signboards still to be assembled. They can even be made-to-measure, on vehicles and with lighting. COMUNICACIÓ GRÀFICA PLANTA 0 comunicaciografica@serveiestacio.com 7 SE proposa diverses alternatives per aquestes festes: festes. SE propone diversas alternativas para estas fiestas: fiestas SE suggests several options for this Christmas: Pacng: kagi ts, de lo s caixes sses, cinte alo b q a u s, s paper Ineludibles mide . s . . t n ls e a r de reg l. En dife rer da e a p N s l tat sevo i varie la família, er r gals p ics, o pe m a e r sa els d’emp als. is u q obse s form mé lote, i s de Mad in SE: e e xposició i ve dalenc nda de deco a elabo ració n làse aarbres, r i porex amb rada en met acrilat fil calen estels i Es pod en tis to en fer encàrre ts els objecte tickers. Orna ments, s prop cs a m is d’aq ida o a u d e q ste uirir les Made in SE: figures s festes. exposic ña. Pro ja com ión y ductos posade venta elab rex de de orados con h coració en me ilo ca les, es n navid liente tacrilato trellas ey en lás s y todo tickers. pueden er y p s los o Ornam hacer objetos e n ta encarg ción, propio os o árbos de e adquirir stas fie Made las fig stas. S in SE: u e ra s ya fa Exhibit te and ion an bricada porexp d s . s a a le mas s n and . DIY tars a creatio stickers nd fig n . s U w nique ures fo ith me ornam thacryla r thes ents, tr e espe ees, C cial da hristys. Ma de to orders. 8 s. caja es de r ging: , cinta Packa s a ier ls u o s, b n cualq as papele ibles e id d d lu e e . In tes m galo.. ara iferen . En d alos p d a id v a r reg a Na bsep o s para dade ie o r a s v s. o y mig ormale ilia, a más f o a la fam s pre s de em s, bag paper quios d ny n a a boxes le at ging: oidab les, a v y k a t c s n a U d P es an iz bons. s ts t ib r n for gif and iffere lution s. In d ds a o n s m ie t t r c f is Chr and perfe y a il r . m e f a f f asions they o . Both for al occ m r g o f in ore wrapp and m siness u b r o mco tat li al l, qua b la da , Na i de s am lats s n , p rde a ú o la sol raci ots o c rs. lo tau n eb , g ic s t l o u La d’ ce ope plàs i c leto. p s it. silis les . C e nt-k ten per ics .. D rme l com gara ilia as o . a ad Fe t. U da s am rts s f fam vid, id l i e l a r ca la se o ple rant i e cob ltiple vid Na y de con tos, ico ú ga ília s, . e n m d en es so pla lást res ut d o p fam vallo de l sa o u ion s, n ty me sol brac vaso De y co ali ily a i to n qu la le s .. d tró -kit: de u s ce opas, rtos. orma fam e an t ios la C ie s f se your ad as -u m ub c e Fe nsil ara s. l s h ple o i p , e t ing wit pkin n Ut da amig teles múl s i a t. S a s e d se day , n an tiz r d s o l m a e tes oa y o as , tm thes pla rdb ón t d , ris a lle cart Ch rate sses d c s an le a an pe de ho emo , gl a e w m ups lastic t sh r s . : th com s: c p ren l o kit d e st- ils to rien from diff c o f s a Fe es de . Arbr raa id v mpo ota la s de t ’aquesta te ic s s là Els c tat d . i nove e Nadal , el pessebr e oles d E S a a: árb id v en da a la orad oda p et a tem sicos d ad est d e Los clá v o n ad y, Navid bre. e s e s and p s’ tree SE, el s. ristma h C anger ’: lassics son) m a ‘c e s e h is T ct th produ (new Il·lumin ació: e ls le lució q ue s’im ds són una sopo pus d’i l·lumina sa com un t ció sos qualitat tenible, ii que d e a més l’estalvi. afa Un recu rs ideal voreix tenciar la deco per poració n adalenc Ilumina ción: lo a. s le ds son que se una solu impone ción como u nación n tipo d sostenib e ilumile , d e calida vorece e d y que l ahorro fa. Un rec potencia urso ide r la de al para coració n navid Lighting eña. : LED b lution a u lb s are an nd are ideal so becomin sustaina g the fi rst opti ble and on f o quality r gy savin lighting . Energs and they en hance Christm as de coration . 9 PAULMANN IL·LUMINACIÓ TOTAL ILUMINACIÓN TOTAL TOTAL LIGHTING L’espai exclusiu d’il·luminació a Servei Estació. A la quarta planta de Servei Estació trobem l’espai Paulmann, amb il·luminació de sistema de barres, de cables, focus, llums empotrables, transformadors, flexos, llums de taula i per miralls i quadres, làmpades fluorescents i de baix consum, Leds, llums halògens, sistemes de fibra òptica i llums de discoteca. L’espai Paulmann ofereix totes les opcions que comporten les més de 3.000 referències disponibles. I amb diferents alternatives per un consum sostenible i ecològic. El espacio exclusivo de iluminación en Servei Estació. En la cuarta planta de Servei Estació encontramos el espacio Paulmann, con iluminación de sistema de barras, de cables, focos, luces empotradas, transformadores, flexos, luces de mesa y para espejos y cuadros, lámparas fluorescentes y de bajo consumo, Leds, luces halógenas, sistemas de fibra óptica y luces de discoteca. El espacio Paulmann ofrece todas las opciones que comportan las más de 3.000 referencias disponibles. Y con diferentes alternativas para un consumo sostenible y ecológico. New and exclusive lighting department at Servei Estació. The Paulmann room is located on the fourth floor at Servei Estació. There, all kinds of lighting is available: rails systems lighting, with cables, spotlights, built-in bulbs, transformers, reading lamps, lights for mirrors and paintings, fluorescent and low consumption lights, LEDs, halogen lights, optical fibber systems and disco lights. The Paulmann area provides endless options, as there are more than 3.000 references available. And there are several choices for a sustainable and ecological consumption. IL·LUMINACIÓ 4ª PLANTA 10 MIRA’NS MÍRANOS WATCH US! A les 20.00, A ´L’Estació Central’. Amb Ainhoa Sorrosal. DILLUNS / LUNES / MONDAY Des de les 18.00. A ‘La Tarda’ d’Elisenda Roca i Adam Martín. DIMARTS / MARTES / TUESDAY A partir de les 11.00. Al programa ‘Els matins’ de Josep Cuní. DIVENDRES / VIERNES / FRIDAY Aprèn bricolatge. Gaudeix-ne. És fàcil. A Servei Estació t’expliquem com. SE participa en diferents programes televisius on s’expliquen, de forma pràctica, amena i senzilla, activitats per realitzar a casa amb productes assequibles al nostre establiment. Climent Verdaguer, director general de SE, respon les preguntes que li transmet l’audiència i proposa solucions de bricolatge cada setmana. Aprende bricolaje. Disfuta de él. Es fácil. En Servei Estació te explicamos cómo. SE participa en diferentes programas televisivos donde se explican, de forma práctica, amena y sencilla, actividades para realizar en casa con productos asequibles en nuestro establecimiento. Climent Verdaguer, director general de SE, responde las preguntas que le transmite la audiencia y propone soluciones de bricolaje cada semana. Learn DIY. Enjoy it. It is easy. SE will show you how. Servei Estació takes part in different, weekly TV programs. There, a variety of activities to do at home are explained in a practical and easy-to-understand way. The products used on these shows are available at SE. Climent Verdaguer, Servei Estació General Manager, answers the questions from the audiences and suggests DIY solutions every week. VISITA’NS VISÍTANOS CALL ON US! Servei Estació a Girona ha estat present, com cada edició, a les fires de Sant Narcís, que enguany han tingut lloc entre el 28 d’octubre i el 1 de novembre. Aquest any, l’espai SE ha estat dedicat a l’embalatge. De diferents materials, mides i característiques, per transportar i conservar tot tipus de productes, per cobrir totes les necessitats. Servei Estació en Girona ha estado presente, como cada edición, en las ferias de Sant Narcís, que este año ha tenido lugar entre el 28 de octubre y el 1 de noviembre. En esta ocasión, el espacio SE se ha dedicado al embalaje. De diferentes materiales, medidas y características, para transportr y conservar todo tipo de productos, para cubrir todas las necesidades. Servei Estació in Girona took part, as usual, at Sant Narcís fairs (28 October-1 November). The SE stand was dedicated to packaging, including different materials, sizes and features to suitably transport and maintain all types of products and satisfy every need. ia, 20 Girona Sèqu 62 Tel. 972 20 40 55 22 Fax. 972 20 ruc st na de 17001 dissabte de De dilluns a 0. 9.00 a 21.0 rta Po o c/ B gènia eI Jaum a Eu Sant Via de Gran c/ de a c/ de Barcelon c/ Sèqu Museu del cinema ia c/ Nou Av de Sant Francesc Plaça de l’ hospital Santa Caterina 11 Solucions domèstiques per Climent Verdaguer CÓM ENGANXAR VINIL 1 2 3 1.Tallem un extrem del paper amb base de silicona i enganxem la punta del vinil sobre la superfície en qüestió. 2. Mullem la superfície sobre la que enganxarem el vinil amb aigua barrejada amb una mica de sabó i retirem la resta de paper. 3. Un cop estès el vinil, traurem l’aigua amb una espàtula per evitar que es formin bombolles. 1. Cortamos un extremo del papel con base de silicona y enganchamos la punta del vinilo sobre la superficie en cuestión. 2. Mojamos la superficie sobre la que engancharemos el vinilo con agua mezclada con un poco de jabón y retiramos el resto del papel. 3. Una vez extendido el vinilo, sacaremos el agua con una espátula para evitar que se formen burbujas. 1. To stick a vinyl on any surface, cut the silicone paper on one side and stick the tip of the vinyl on the surface in question. 2. Wet the surface where the vinyl will be placed with a solution of water and a bit of soap and remove the remaining paper. 3. Once the vinyl has been spread out, remove the water using a spatula in order to avoid bubbles. Si desitgeu rebre Info Servei Estació a casa, adreceu un correu electrònic a la següent adreça: premsa@serveiestacio.com / Si usted desea recibir Info Servei Estació en casa, puede enviarnos un correo electrónico a: premsa@serveiestacio.com / If you want to receive Info Servei Estació at home, please contact premsa@serveiestacio.com www.serveiestacio.com DISTRIBUÏDORS AUTORITZATS : BARCELONA C/ Aragó, 270-272 08007 Tel.933 932 410 Fax.932 160 048 FES-T’HO AMB FUSTA, TÀRREGA FUSTABRIC, ESPARRAGUERA GIRONA C/ Sèquia, 20 17001 Tel.972 20 40 62 Fax.972 20 55 22 SUPER KIT, IGUALADA SANT ADRIÀ DE BESÒS C/ Rafael de Casanova, I 08930 Tel. 93 381 28 91 Fax. 93 381 28 91 TECNI CLIMA, MOLLERUSSA L’ HOSPITALET DE LLOBREGAT C/ Barcelona, 29-33 08901 Tel. 93 337 33 04 Fax. 93 261 15 98 ENDOINA, SANT CELONI Declinem tota responsabilitat que derivi d’ un error d’ impremta. SERVEI ESTACIÓ vol col·laborar amb vostè a preservar el medi ambient. Per això, recomanem que dipositi aquesta revista, un cop utilitzada, en un contenidor de paper per reciclar.