CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA. ESPECIFICACIONES TECNICAS: SEÑALIZACION DURANTE LA CONSTRUCCION 1. UNIDAD DE MEDIDA: N. A. 2. DESCRIPCIÓN: Esta especificación es aplicable a los trabajos necesarios para la señalización de las áreas de trabajo durante la construcción de las mismas. La señalización durante la construcción consiste en el aislamiento del área de trabajo mediante la colocación de elementos de señalización informativos y preventivos, tales como: cinta delimitadora amarilla de 75 mm (Cinta de precaución) y señalizador tubular o delineador tubular o tabiques de madera, para cercar y aislar el perímetro en el sitio de la obra, e impedir que se transporte y se disponga tierra, residuos de construcción o cualquier material a las zonas adyacentes a las de trabajo, para garantizar la seguridad de las personas y vehículos que transitan por el lugar. El CONTRATISTA debe presentar al INTERVENTOR los planes y esquemas necesarios, para garantizar el cumplimiento de las normas vigentes de seguridad industrial, incluyendo la señalización en cada una de las actividades del proyecto. 3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN: El INTERVENTOR determinará el límite de las zonas del trabajo que podrá ocupar el CONTRATISTA. La señalización obedecerá a los requerimientos del plan de trabajo presentado por el CONTRATISTA y aprobado por el INTERVENTOR, en el cual, de acuerdo a los sitios y labores que se adelanten, se implementarán o retirarán si ya no se requiriesen. La aceptación por parte de el INTERVENTOR de dicho plan de trabajo y la autorización para que se ejecute cualquier otro trabajo con este fin, no relevan al CONTRATISTA de su responsabilidad por el mismo; por consiguiente, debe tener cuidado suficiente de ejecutar las obras y trabajos de control de señalización durante la construcción de tal manera que no ocasionen daños ni perjuicios a terceros, y será el único responsable por los que se produzcan por causas derivadas de estos trabajos. El CONTRATISTA debe construir, instalar y mantener pasos temporales peatonales suficientemente amplios y seguros, debidamente señalizados e iluminados. El CONTRATISTA debe retirar y disponer de los elementos de señalización al finalizar la obra en los sitios aprobados por el INTERVENTOR. 1 CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA. 4. EQUIPOS: Las labores, anteriormente citadas, deben hacerse con los equipos y herramientas adecuadas, de modo que no se causen daños al medio ambiente, a las estructuras, equipos o propiedades en áreas aledañas al sitio de la obra. 5. MANO DE OBRA: El contratista utilizará la mano de obra adecuada para la actividad. Además deberá tener en cuenta los costos que implican las medidas de seguridad apropiadas. 6. MEDIDA Y FORMA DE PAGO: No habrá medida ni pago por los conceptos de señalización durante la construcción y sus costos deben estar incluidos en los precios unitarios de los distintos Ítems que los requieran o en los costos administrativos. 7. NO CONFORMIDAD: En caso de no conformidad con estas especificaciones durante su ejecución, el contratista deberá realizarlas nuevamente a su costo y sin que implique modificaciones y/o adiciones en el plazo y en el valor del contrato. LOCALIZACIÓN Y REPLANTEO 1. UNIDAD DE MEDIDA: Metro lineal (ml) 2. DESCRIPCIÓN: El proyecto deberá localizarse horizontal y verticalmente dejando elementos de referencia permanente con base en las libretas de topografía y los planos del proyecto. El replanteo y nivelación de la obra será ejecutado por el Contratista, utilizando personal que posea licencia para ejercer la profesión y equipos de precisión adecuados para el trabajo a realizar. Antes de iniciar las obras, el Contratista someterá a la verificación y aprobación de la Interventoría la localización general del proyecto y sus niveles. Durante la construcción el Contratista deberá verificar periódicamente las medidas y cotas, cuantas veces sea necesario, para ajustarse al proyecto. Deberá disponer permanentemente en la obra de un equipo de topografía adecuado para realizar esta actividad cuando se requiera. 3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN: • Iniciar las actividades una vez la Interventoría de la orden de inicio • Cuantificar la cantidad de metros lineales a replantear • Programar una secuencia de actividades para la realización de la localización y replanteo • Realizar la localización y replanteo con los equipos estipulados en los términos o pliegos o lo que indique la Interventoría 2 CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA. 4. EQUIPOS: • Herramientas menores • Equipo de topografía cuando se requiera 5. MANO DE OBRA: El contratista utilizará la mano de obra adecuada para la Localización y Replanteo. Además deberá tener en cuenta los costos que implican las medidas de seguridad apropiadas. 6. MEDIDA Y FORMA DE PAGO: Se medirá y se pagará por metro lineal (ml) Localizado y Replanteado. El valor será el precio unitario estipulado en el contrato y su costo incluye: • Equipos descritos en el numeral 4. • Mano de Obra • Otros costos directos e indirectos que el contratista estime necesarios para la realización de esta actividad. 7. NO CONFORMIDAD: En caso de no conformidad con estas especificaciones durante su ejecución, el contratista deberá realizarlas nuevamente a su costo y sin que implique modificaciones y/o adiciones en el plazo y en el valor del contrato. ACARREO DE MATERIAL DE CANTERA AL SITIO DE LA OBRA UNIDAD DE MEDIDA: Metro cúbico – kilómetro (m3-KM). 2. DESCRIPCIÓN: Este trabajo consiste en el transporte de los materiales provenientes de la explotación en cantera o de las excavaciones hasta los sitios de disposición autorizados y/o aprobados. La actividad de la presente especificación implica solamente el transporte de los materiales a los sitios de utilización, según corresponda, de acuerdo con el proyecto y las indicaciones del INTERVENTOR, quien debe determinar cuál es el recorrido más corto y seguro para efectos de medida del trabajo realizado. 3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN: Durante la ejecución de los trabajos, el INTERVENTOR debe efectuar los siguientes controles principales: Verificar el estado y funcionamiento de los vehículos de transporte. Comprobar que las ruedas del equipo de transporte que circulen por vías pavimentadas se mantengan limpias. 3 CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA. Exigir al CONTRATISTA la limpieza de la superficie en caso de contaminación atribuible a la circulación de los vehículos empleados para el transporte de los materiales. Si la limpieza no fuere suficiente, el CONTRATISTA debe remover la capa correspondiente y reconstruirla de acuerdo con la respectiva especificación, a su costa. Debe determinar la ruta para el transporte al sitio de utilización de los materiales, siguiendo el recorrido más corto y seguro posible. El INTERVENTOR sólo medirá el transporte de materiales autorizados de acuerdo con esta especificación, los planos del proyecto y sus instrucciones. Si el CONTRATISTA utiliza para el transporte una ruta diferente y más larga que la aprobada por el INTERVENTOR, éste solamente computará la distancia más corta que se haya definido previamente. Si el CONTRATISTA por su conveniencia elige una fuente de materiales o un sitio de disposición más alejado de los aprobados por el INTERVENTOR solo se reconocerá la distancia entre los sitios de disposición y los aprobados. Las malas condiciones de la vía no se deben aceptar como excusa para suspender los trabajos de suministro o retiro de materiales. 4. EQUIPOS: El CONTRATISTA debe suministrar el equipo, elementos necesarios y personal adecuado para realizar el acarreo de material entre la cantera o la excavación y el sitio de disposición, de acuerdo con las instrucciones del INTERVENTOR. El CONTRATISTA debe tener disponible todo el tiempo los equipos de transporte en buenas condiciones de trabajo y operarios competentes para su operación. El CONTRATISTA debe construir y/o adecuar las vías para que sea posible el tránsito de equipo en cualquier condición climática y dejarlas en buen estado al finalizar las obras. El CONTRATISTA debe mantener la vía en buenas condiciones para evitar por el paso de vehículos que se levanta polvareda. Los vehículos para el transporte de materiales deben estar sujetos a la aprobación de el INTERVENTOR y deben ser suficientes para garantizar el cumplimiento de las exigencias de esta especificación y del programa de trabajo. Deben cumplir con las normas para evitar contaminación ambiental tanto de aire como por ruido y estar provistos de los elementos necesarios para evitar regueros en las vías públicas en las cuales deben transitar con las llantas desprovistas de materiales que provengan de las obras y se desprendan durante su recorrido. 4 CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA. Se reitera que todos los vehículos para el transporte de materiales deben cumplir con las disposiciones legales referentes al control de la contaminación ambiental. Ningún vehículo de los utilizados por el CONTRATISTA puede exceder las dimensiones y las cargas admisibles por eje y totales fijadas por las disposiciones legales vigentes al respecto. 5. MANO DE OBRA: El contratista utilizará la mano de obra adecuada para la actividad. Además deberá tener en cuenta los costos que implican las medidas de seguridad apropiadas 6. MEDIDA Y FORMA DE PAGO: El pago de las cantidades de transporte de materiales determinadas en la forma indicada anteriormente, se pagará al precio unitario del contrato, por unidad de medida, conforme a lo establecido en la presente especificación y a las instrucciones del INTERVENTOR. El precio unitario debe cubrir todos los costos por concepto de mano de obra, equipo, herramientas, acarreo, construcción, mantenimiento de vías utilizadas y arreglo al terminar la obra y, en general, todo costo relacionado para ejecutar correctamente los trabajos aquí contemplados. El precio unitario no debe incluir los costos por concepto de los diferentes cargues, descargues y disposición del material, los cuales se encuentran incluidos en los precios unitarios de los ítem correspondientes. Cualquier otro transporte no contemplado en esta especificación debe ser incluido en el precio unitario del ítem 7. NO CONFORMIDAD: En caso de no conformidad con estas especificaciones durante su ejecución, el contratista deberá realizarlas nuevamente a su costo y sin que implique modificaciones y/o adiciones en el plazo y en el valor del contrato. 5 CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA. CONFORMACIÓN DE RELLENOS Y DIQUES 1. UNIDAD DE MEDIDA: Las unidades de medida para la conformación de rellenos y diques será el metro cúbico, con aproximación a la décima de metro, de material debidamente instalado a satisfacción de del INTERVENTOR y de acuerdo con los términos de esta especificación. No habrá medida ni pago por material simplemente acumulado en el sitio de extracción o de disposición. 2. DESCRIPCIÓN: Este trabajo consiste en la conformación de rellenos y/o diques con material proveniente de las excavaciones u obtenido de préstamo lateral a una distancia menor o igual a un kilómetro. El CONTRATISTA debe construir rellenos o diques con las dimensiones y ubicación señalada en los planos o donde lo indique el INTERVENTOR. Las obras tendrán como propósito evitar que el río se desborde sobre la llanura en los sitios establecidos en el proyecto. Deberán ser estables y por lo tanto, no deben permitir filtraciones a través de su estructura ni en la junta de contacto con el terreno natural, así como tampoco deben ser desbordados en condición de aguas altas del río. Los taludes de los diques deben estar protegidos superficialmente mediante la siembra de pasto de tallo corto para evitar su deterioro por escorrentía superficial. El CONTRATISTA debe construir y/o adecuar las vías para que sea posible el tránsito de equipo en cualquier condición climática y dejarlas en buen estado al finalizar las obras. El CONTRATISTA debe mantener la vía en buenas condiciones para evitar que se levante polvareda por el paso de vehículos. 3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN: Para iniciar los trabajos el CONTRATISTA debe contar con la aprobación del INTERVENTOR en cuanto a las actividades previas como el replanteo, alistamiento del terreno, tipo de material, fuente y medios de explotación, y vías de transporte. El contratista deberá obtener los permisos de explotación del material sufragando los costos a que hubiere lugar, incluyendo el pago de regalías y/o compra del material si la explotación es en propiedad privada. La superficie del terreno natural, una vez descapotado y limpio se escarificará en una profundidad de 0.30 m y se compactará con una densidad del 95% del Proctor modificado. Luego se debe extender el material proveniente de la excavación o del préstamo lateral en capas de 30 cm compactadas al 95% del proctor modificado hasta conformar las estructuras de acuerdo con las dimensiones y cotas establecidas en los planos o por el INTERVENTOR. 6 CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA. 4. EQUIPOS: Los equipos para la explotación, cargue, arrastre o transporte, extendida y compactación de materiales deben estar sujetos a la aprobación del INTERVENTOR y deben ser suficientes para garantizar el cumplimiento de las exigencias de esta especificación y del programa de trabajo. Deben cumplir con las normas para evitar contaminación ambiental tanto de aire, agua, suelos y niveles de ruido. En el caso especifico de la compactación, el CONTRATISTA debe contar con el equipo más adecuado para realizar esta actividad de acuerdo con el tipo de material y el grado de compactación establecido en esta especificación, sin importar el equipo mínimo exigido. 5. MANO DE OBRA: El personal encargado de realizar los rellenos y conformación de diques debe cumplir con lo establecido en los términos de referencia y obligado a cumplir con las normas de seguridad exigidas por La CVS. 6. MEDIDA Y FORMA DE PAGO: El pago del relleno o dique se realizará por unidad de medida, al precio establecido en la lista de cantidades y precios contractuales dentro de los cual quedaran incluidos todos los costos de permisos, compra de material, equipos, mano de obra, herramientas, limpieza, administración, impuestos y utilidad, y en general, todos aquellos trabajos y pagos requeridos para realizar la actividad a satisfacción de el INTERVENTOR. 7. NO CONFORMIDAD: En caso de no conformidad con estas especificaciones durante su ejecución, el contratista deberá realizarlas nuevamente a su costo y sin que implique modificaciones y/o adiciones en el plazo y en el valor del contrato. MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN POR UNIDAD DE MAQUINARIA PESADA (Incluye equipos livianos y locaciones) 1. UNIDAD DE MEDIDA: Unidad (un) 2. DESCRIPCIÓN: Esta especificación en forma general es aplicable a todas las labores que debe realizar el CONTRATISTA para trasladar, montar, desmontar y retirar todos los insumos y equipos necesarios para el desarrollo de los trabajos, incluyendo todos los transportes por cualquier medio. El alcance de esta actividad comprende los costos de transporte y actividades en que incurrirá el CONTRATISTA para su instalación en el sito de las obras, así como el transporte y costos para colocar y retirar, cuantas veces sea necesario, cualquier equipo 7 CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA. requerido para la realización del contrato en los sitios del proyecto o de explotación de materiales. Igualmente, se refiere a los costos de desmovilización a la terminación del contrato. El CONTRATISTA debe incluir en el precio el valor del cargue y descargue, los transportes, los seguros, los derechos de aduana o importación temporal y todos los demás costos que puedan causarse para colocar sus equipos e instalaciones en los sitios del proyecto y todos los costos necesarios para la iniciación de las labores, movilización de personal al sitio y dentro de la obra. Así mismo el costo de las posibles movilizaciones internas en cualquier dirección en la zona de trabajo, como resultado de la secuencia de cualquiera de los trabajos definidos por la CVS y entregados al INTERVENTOR. Además, el CONTRATISTA debe estimar e incluir su costo en el ítem de pago “Movilización y desmovilización” del formato de lista de cantidades de obra, precios unitarios y costos del proyecto del contrato y será el único reconocimiento que tendrá por este concepto. 3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN: El procedimiento para el traslado de la maquinaria al sitio de la obra, movilización interna en cualquier dirección en la zona de trabajo y retiro de la misma, se puede realizar por vía terrestre y/o fluvial. La actividad de movilización y desmovilización de la maquinaria debe cumplir con la resolución 3800 de 2 de diciembre de 2005 “Por la cual se fijan los requisitos y procedimientos para conceder los permisos para el transporte de cargas indivisibles, extrapesadas, extradimensionadas, y las especificaciones de los vehículos destinados a esta clase de transporte“. 4. EQUIPOS: El CONTRATISTA debe contar con todos los equipos necesarios para la movilización y desmovilización de la maquinaria y actividades relacionadas con este ítem que garanticen la correcta y oportuna disponibilidad de los mismos en la zona de trabajo, utilizando el sistema de transporte más conveniente y seguro. 5. MANO DE OBRA: El contratista utilizará la mano de obra adecuada para la actividad. Además deberá tener en cuenta los costos que implican las medidas de seguridad apropiadas 6. MEDIDA Y FORMA DE PAGO: La movilización y desmovilización por unidad de maquinaria pesada para la ejecución de las obras se pagarán al CONTRATISTA por una única vez, al precio consignado en el formato de lista de cantidades de obra, precios unitarios y costos del proyecto del contrato. 8 CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA. Dicho precio será la compensación total y única que recibirá el CONTRATISTA por toda movilización y desmovilización por tierra o por agua al comenzar, durante y al finalizar la obra, movilizaciones dentro del área de influencia de las obras, transporte diario de personal y equipos, fletes, alquileres, mantenimiento de equipos, seguros, pagos a terceros por uso de predios, adecuación de vías y sitios de embarque y desembarque, asistencia técnica durante los viajes, construcción de locaciones para campamentos, talleres, casinos, vías, estructuras de acero, instalaciones de redes provisionales de servicios públicos, desmovilización de todo el equipo y personal utilizado, demolición y retiro de estructuras provisionales, recuperación y restauración de áreas afectadas, y todas aquellas actividades que se requieran para la llegada, permanencia y salida del personal, equipos, herramientas, maquinaria, señales, elementos de control, equipos de oficina y para realizar las actividades de acuerdo con la programación y el tiempo de ejecución de la obra así como la administración, imprevistos y utilidad que ello implique para cumplir con el objeto del contrato 7. NO CONFORMIDAD: En caso de no conformidad con estas especificaciones durante su ejecución, el contratista deberá realizarlas nuevamente a su costo y sin que implique modificaciones y/o adiciones en el plazo y en el valor del contrato. COLOCACIÓN DE SACOS DE POLIETILENO DE SEGUNDA TEJIDOS, LLENADOS A MANO CON MATERIAL ARCILLOSO, AMARRADOS CON ALAMBRE NEGRO Y COLOCADOS EN EL SITIO A PROTEGER. 1. UNIDAD DE MEDIDA: Unidad (U) 2. DESCRIPCIÓN Esta actividad comprende la mano de obra, materiales, equipo y la ejecución de todos los trabajos necesarios para llevar a cabo la colocación de sacos de polietileno de segunda llenos a mano con material arcilloso que requiera la Obra; además se establecen las normas para la medida y pago de tales trabajos. Los sacos deben estar en buen estado y ser debidamente amarrados con alambre negro y colocados en el sitio indicado por la interventoría. 3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN: Antes de iniciar los trabajos de lleno de sacos se debe tener la disponibilidad de material para el lleno y los demás elementos necesarios para tal fin. 9 CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA. • Excepto cuando se especifique algo diferente, no deberá colocarse relleno hasta cuando la estructura en madera correspondiente a la franja sobre la cual se colocará el relleno no esté totalmente terminada de tal manera que le permita soportar las cargas impuestas por los materiales de relleno. Los materiales para los llenos de sacos obtendrán, según el caso, de las excavaciones o de las fuentes seleccionadas por el Contratista y aprobadas por la interventoría. 4. EQUIPOS: Herramientas Menores. 5. MANO DE OBRA: El contratista utilizará la mano de obra adecuada para la Colocación de sacos de polietileno de segunda, llenos con material arcilloso. Además deberá tener en cuenta los costos que implican las medidas de seguridad apropiadas. 6. MEDIDA Y FORMA DE PAGO: La medida de la colocación de sacos de polietileno se hará por unidad (u) de saco colocado, de acuerdo con las indicaciones de Interventoría; el saco lleno de material arcilloso deberá estar debidamente amarrado con alambre negro y colocado en la estructura en madera. Su pago se efectuará dependiendo con lo establecido en el formulario de cantidades de obra y a los precios contemplados en el contrato. Los precios de la colocación de sacos de polietileno de segunda tejidos deberán incluir, además de la colocación de los mismos dentro de la estructura en madera requerida para la conformación del dique, el almacenamiento y manejo de los materiales de relleno, herramientas, instalaciones, transporte, mano de obra y los demás costos directos e indirectos necesarios para ejecutar la actividad de acuerdo con las especificaciones indicadas por el interventor. El valor será el precio unitario estipulado en el contrato y su costo incluye: • Equipos descritos en el numeral 4. • Mano de Obra, Materiales. • Otros costos directos e indirectos que el contratista estime necesarios para la realización de esta actividad. 7. NO CONFORMIDAD: En caso de no conformidad con estas especificaciones durante su ejecución, el contratista deberá realizarlas nuevamente a su costo y sin que implique modificaciones y/o adiciones en el plazo y en el valor del contrato. 10 CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA. TRAZADO DEL TABLESTACADO DANDO ALINEAMIENTO HORIZONTAL Y ALTURA DE ENRASE. 1. UNIDAD DE MEDIDA: Metro lineal (ML) 2. DESCRIPCIÓN: El proyecto deberá localizarse horizontal y verticalmente dejando elementos de referencia permanente con base en las libretas de topografía y los planos del proyecto. El replanteo y nivelación de la obra será ejecutado por el Contratista, utilizando personal que posea licencia para ejercer la profesión y equipos de precisión adecuados para el trabajo a realizar. Antes de iniciar las obras, el Contratista someterá a la verificación y aprobación de la Interventoría la localización general del proyecto y sus niveles. El trazado del tablestacado debe hacerse dando alineamiento horizontal y altura de enrace. Se debe localizar sobre el alineamiento del tablestacado los puntos donde se hincarán los elementos verticales, controlando permanentemente durante la ejecución de la obra. Para que no se presenten perturbaciones de tránsito e incomodidades a los vecinos y demás problemas que puedan originar este tipo de obras, el Contratista deberá organizar mediante programas detallados previamente aprobados por el CONTRATANTE, la circulación de los vehículos en la zona de influencia de las obras, la disposición en los sitios de trabajo de los materiales a colocar o instalar, los desvíos por cierres de vías y restricción de calzadas, etc. Para este fin, el Contratista deberá suministrar, instalar y mantener en buen estado la cantidad de señales y protecciones que a juicio del CONTRATANTE sean requeridas por la obra, en los sitios indicados por la misma y de acuerdo con lo estipulado en este capítulo. El Contratista llevará a cabo la construcción de los pasos temporales para peatones, vehículos y desvíos provisionales, de tal forma que éstos sean amplios y lo suficientemente seguros para evitar accidentes. En las vías donde se suspenda el tránsito y de acuerdo con la autoridad competente o el CONTRATANTE, se colocarán barricadas y señales informativas de las desviaciones provisionales del tránsito. El Contratista deberá conservar permanentemente, mediante protecciones adecuadas, la estabilidad de postes de energía, alumbrado, teléfono, semáforos, señales de tránsito, árboles y arbustos de ornamentación y demás construcciones superficiales, que no sea absolutamente necesario desplazar de las líneas del proyecto. 11 CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA. El Contratista tomará durante el tiempo que duren los trabajos y hasta su entrega final, todas las medidas pertinentes para conservar y evitar daños a todas la zonas aledañas, a las zonas de trabajo y a todos los servicios públicos que interfieran con la obra y reparará los que se deterioren a causa de los trabajos. El CONTRATANTE exigirá al Contratista el pago a las entidades respectivas, de los trabajos o indemnizaciones a que hubiere lugar por concepto de reconstrucción o reposición de obras y elementos afectados o dañados por razones imputables al Contratista y en caso de no pago, descontará al Contratista dichos valores a la liquidación del contrato. 3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN: • Iniciar las actividades una vez la interventoría de la orden de inicio • Cuantificar la cantidad de metros lineales de tablestacado a trazar. • Programar una secuencia de actividades para la realización del trazado del tablestacado. • Realizar el trazado con los equipos estipulados en los términos o pliegos o lo que indique la interventoría. • Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el contratista. 4. EQUIPOS: • Herramientas menores • Equipo de topografía. 5. MANO DE OBRA: El contratista utilizará la mano de obra adecuada para el trazado del tablestacado. Además deberá tener en cuenta los costos que implican las medidas de seguridad apropiadas. 6. MEDIDA Y FORMA DE PAGO: Se medirá y se pagará por metro lineal (ml) de tablestacado trazado en proyección total del área de las obras, de acuerdo a las especificaciones aquí descritas y autorizadas por la interventoría. El valor será el precio unitario estipulado en el contrato y su costo incluye: • Equipos descritos en el numeral 4. • Mano de Obra • Otros costos directos e indirectos que el contratista estime necesarios para la realización de esta actividad. 7. NO CONFORMIDAD: En caso de no conformidad con estas especificaciones durante su ejecución, el contratista deberá realizarlas nuevamente a su costo y sin que implique modificaciones y/o adiciones en el plazo y en el valor del contrato. 12 CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA. TABLESTACADO EN LISTONES DE 4”X 4” CADA 1 METRO DE DISTANCIA. 1. UNIDAD DE MEDIDA: Metro Cuadrado (M2) 2. DESCRIPCIÓN: Este Capítulo comprende todos los requisitos para materiales, suministro y fabricación, métodos de instalación, establece las normas para medida y pago del tablestacado que será utilizado como soporte de los sacos de polietileno llenados con material arcilloso. El tablestacado y apuntalamiento se usará para conformar una estructura, que rellenada con sacos de polietileno llenos de material arcilloso conforman un dique que sirva para proteger la ribera del río, en los sitios donde lo indique el CONTRATANTE. El Contratista deberá garantizar que los materiales para el tablestacado sean de la mejor calidad, libres de defectos y totalmente apropiados para el uso pedido; la madera que se usará para el tablestacado debe ser resistente al agua y a las presiones; los materiales brindarán total seguridad durante su funcionamiento bajo las condiciones especiales a que estarán sometidos y/o que se deriven de éstas y teniendo en cuenta que cualquier falla en el tablestacado podrá poner en peligro la vida y los bienes que está protegiendo. Los tablestacados deberán ser colocados en el tramo asignado por el CONTRATANTE. El Contratista deberá tomar todas las precauciones necesarias para garantizar que los tablestacados no se desplacen cuando se inicie el relleno de la estructura con los sacos, para lo cual debe estar bien asegurado. Los tablestacados se construirán en listones de madera resistente al agua de 4” x 4” de longitud variable de acuerdo a la exigencia del sitio con separación máxima de 1.0m, trabadas horizontalmente por listones de madera de 2” x 4” de longitud variable con espacios libres de 0.10 m, en toda su longitud, y apuntalando cada elemento vertical con pie de amigos en listones de 4”x4”.La madera para apoyar los pie de amigos debe ser de 2”x4”, igual que las estacas que los recibirán en el terreno. 3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN: • • • • Iniciar las actividades una vez la interventoría de la orden de inicio Cuantificar la cantidad de metros cuadrados de tablestacado a construir. Programar una secuencia de actividades para la realización del tablestacado. Verificar el alineamiento del tablestacado. 13 CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA. • • Inspeccionar que los materiales utilizados para la construcción del Tablestacado, cumplan con las especificaciones estipuladas, para resistir las condiciones a las que serán sometidos. Verificar que los tablestacados no se desplacen cuando se inicie el relleno de la estructura con los sacos. 4. EQUIPOS: • Herramientas menores 5. MANO DE OBRA: El contratista utilizará la mano de obra adecuada para la construcción del tablestacado. Además deberá tener en cuenta los costos que implican las medidas de seguridad apropiadas. 6. MEDIDA Y FORMA DE PAGO: Se medirá y se pagará por metro cuadrado (m2) de tablestacado construido, de acuerdo a las especificaciones aquí descritas y autorizadas por la interventoría. El precio de Tablestacado incluirá el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos, el transporte, almacenamiento y manejo de los materiales de acuerdo con estas Especificaciones y lo indicado por el CONTRATANTE. No habrá medida ni pago por separado por la realización de los siguientes trabajos requeridos para completar esta parte de la obra: • • Transporte, y suministro del material que será utilizado para la estructura en madera. Todos los demás trabajos que deberá ejecutar el Contratista para cumplir lo especificado en este Capítulo y que no son objeto de ítems separados de pago. El CONTRATANTE no autorizará la medida y el pago de estructuras, hasta que el Contratista haya completado a satisfacción del CONTRATANTE y en todo de acuerdo con las Especificaciones El valor será el precio unitario estipulado en el contrato y su costo incluye: • • • Equipos descritos en el numeral 4. Mano de Obra, Materiales. Otros costos directos e indirectos que el contratista estime necesarios para la realización de esta actividad. 7. NO CONFORMIDAD: En caso de no conformidad con estas especificaciones durante su ejecución, el contratista deberá realizarlas nuevamente a su costo y sin que implique modificaciones y/o adiciones en el plazo y en el valor del contrato. 14 CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA. CONCRETOS 1. UNIDAD DE MEDIDA: Metro cúbico (m3 ) 2. DESCRIPCIÓN: El concreto estará constituido por una mezcla de cemento Pórtland, agua, agregados finos y gruesos y aditivos en algunos casos; los materiales cumplirán las especificaciones que se detallan más adelante. El diseño de las mezclas de concreto se basará en la relación agua-cemento necesaria para obtener una mezcla plástica y manejable según las condiciones específicas de colocación, de tal manera que se logre un concreto de durabilidad, impermeabilidad y resistencia que esté de acuerdo con los requisitos que se exigen para las diversas estructuras, según los planos y especificaciones. La relación agua-cemento se indicará en el diseño de la mezcla. No se permitirá la ejecución de vaciados de concreto sin disponer en el sitio de las obras de los materiales suficientes en cantidad y calidad, o sin que haya un programa de suministros adecuado para atender al normal desarrollo del plan general. Cemento Pórtland. Se utilizará cemento Pórtland que se ajuste a la especificación ASTM C-150 tipo 1 y a las normas NTC 30, 31, 33, 107, 109, 110, 111, 117, 118, 121, 221, 225, 226, 294, 297, 321, 597 y 1514. Si se va utilizar otro tipo de cemento será necesario efectuar los cambios correspondientes en el diseño de la mezcla, con la autorización escrita de la Interventoría. Sólo se aceptará cemento de calidad y características uniformes y en caso de que se le transporte en sacos, éstos serán lo suficientemente herméticos y resistentes para que el cemento no sufra alteraciones durante el transporte, manejo y almacenamiento. El cemento utilizado en la obra corresponderá al que sirvió de base para el diseño de la mezcla. Agregados para concreto. Los agregados finos y gruesos para fabricación de concreto cumplirán con las especificaciones de la designación ASTM C-33 y las normas NTC 77, 78, 92, 93, 98, 123, 127, 129, 176, 237, 579, 589 y 1776. Se tendrá en cuenta la siguiente clasificación: Agregado fino. Podrá ser arena natural lavada u otro material similar que cumpla con las normas NTC 174 y ASTM C 33. La granulometría de la arena estará dentro de los siguientes límites: Tamiz No. 9.5 mm (3/8”) 4 % que pasa 100 95 - 100 15 CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA. 8 16 30 50 100 80 - 100 50 - 85 25 - 60 10 - 30 2 - 10 El agregado fino que se utilice para la fabricación del concreto será de material silíceo y cumplirá con las siguientes condiciones: • • • Módulo de finura entre 2,3 y 3,1. Pasa tamiz 200, no mayor del 3% para hormigón sujeto a desgaste y no mayor del 5% para cualquier otro caso. Deberá estar libre de raíces, micas, limos, materiales orgánicos, sales o cualquier otro material que pueda afectar la resistencia del concreto o atacar el acero de refuerzo. Agregado grueso. Se compondrá de roca o grava dura; libre de pizarra, lajas u otros materiales exfoliables o descompuestos que puedan afectar la resistencia del hormigón. No contendrá exceso de piedras planas, estará limpio y desprovisto de materias orgánicas. El tamaño máximo del agregado grueso no debe ser mayor de 1/5 de la mínima dimensión entre lados de la formaleta ó 3/4 de espacio libre entre las varillas o entre las varillas y la formaleta. Cuando en los planos del proyecto no se indica una granulometría específica, se utilizará la siguiente: Análisis de agregados y cambio de fuente. En todos los casos y para cualquier tipo de estructura la Interventoría podrá analizar todas y cada una de las porciones de materiales que lleguen a la obra, rechazar las que no cumplan con las especificaciones, ordenar el relavado, limpieza, reclasificación o cambio de fuente, siendo de cuenta del Contratista el costo de estas operaciones y el reemplazo del material rechazado. Almacenamiento de Materiales. Se tendrán en cuenta los siguientes requisitos: Cemento. El Contratista almacenará el cemento en sitios protegidos de los agentes atmosféricos, en depósitos o silos que eviten la humedad y los contaminantes. El cemento entregado a la obra deberá estar empacado en sacos de buena confección y claramente identificados con la marca de fábrica, nombre del fabricante y peso neto. El Contratista deberá, por su cuenta y a sus expensas, rechazar y sacar del servicio de la obra todos los sacos cuyos empaques presenten condiciones de deterioro que favorezcan la alteración del cemento por efecto de la humedad. 16 CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA. 3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCION: Corresponderá al Contratista el diseño de todas las mezclas que se vayan a utilizar en la obra, así como la realización de los ensayos de laboratorio que garanticen la resistencia obtenida con los diseños presentados a la Interventoría, de acuerdo con los planos y especificaciones de construcción en la cual se vayan a utilizar mezclas de concreto. La comprobación de los diseños deberá hacerse con los materiales que se utilizarán en la obra, incluyendo, si es del caso, los aditivos, y deberán cumplir con el asentamiento exigido en los planos y especificaciones para cada tipo de mezcla, el cual se medirá según lo indicado en la norma NTC396. Cuando se vaya a utilizar concreto premezclado suministrado por una planta de mezclas, se deberán presentar los resultados de los ensayos de laboratorio de las mezclas a utilizar en la obra, los diseños, su comprobación y resistencia a la compresión a los 7, 14 y 28 días de edad. Si se utiliza aditivo, deberá indicarse igualmente cuál es el que se usa y presentar los resultados de los respectivos ensayos de laboratorio. 4. EQUIPOS: Las labores, anteriormente citadas, deben hacerse con los equipos y herramientas adecuadas, de modo que no se causen daños al medio ambiente, a las estructuras, equipos o propiedades en áreas aledañas al sitio de la obra. 5. MANO DE OBRA: El contratista utilizará la mano de obra adecuada para la actividad. Además deberá tener en cuenta los costos que implican las medidas de seguridad apropiadas. 6. MEDIDA Y FORMA DE PAGO: Se pagará por m3. 7. NO CONFORMIDAD: En caso de no conformidad con estas especificaciones durante su ejecución, el contratista deberá realizarlas nuevamente a su costo y sin que implique modificaciones y/o adiciones en el plazo y en el valor del contrato. SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE MADERA PARA PILOTES 1. UNIDAD DE MEDIDA: Metro Lineal (ML) 2. DESCRIPCIÓN: Esta especificación comprende el suministro e instalación de los pilotes para la confinación del material de lleno. 17 CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA. 3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCION: La madera especificada, debe poseer cualidades de tipo estructural. Debe estar completamente seca, libre de defectos que afecten su resistencia y durabilidad. El CONTRATISTA podrá cambiar el tipo de madera especificada con la autorización previa del INTERVENTOR, siempre y cuando demuestre que la madera por él propuesta es de calidad y resistencia comprobada en la región en estructuras similares que tengan un tiempo de construcción mayor de 10 años. Toda la obra debe ejecutarse de tal manera que resulte una estructura completamente estable y segura. Los pilotes se hincaran asegurándose que queden totalmente por debajo del nivel de aguas mínimas. 4. EQUIPOS: El CONTRATISTA debe contar con un equipo de hinca que cuente con una torre guía y un martillo de gravedad, el cual se podrá utilizar desde tierra o con la utilización de un bote desde agua. Adicionalmente, herramientas manuales de corte y perforación, y herramientas menores para fijación y/o amarre de la misma a los pilotes hincados usando alambre galvanizado calibre 13 recubierto con PVC. 5. MANO DE OBRA: El contratista utilizará la mano de obra adecuada para la actividad. Además deberá tener en cuenta los costos que implican las medidas de seguridad apropiadas. 6. MEDIDA Y FORMA DE PAGO: La madera para pilotes se medirá para pago por metro lineal de acuerdo con su utilización aproximando a un decimal y se pagará al CONTRATISTA al precio unitario consignado en los formularios de la propuesta El precio unitario de los pilotes de madera debe incluir el suministro, la fabricación, la instalación, mano de obra, equipo y herramientas necesarias para instalación, elementos de fijación, y fijación, recibidos a satisfacción por el INTERVENTOR. El suministro, a menos que se especifique lo contrario, debe efectuarse completo, incluidos los accesorios de fijación necesarios y los elementos de consumo, y en general cualquier material que se muestre en los planos o que sea necesario para la instalación de los elementos de madera. 7. NO CONFORMIDAD: En caso de no conformidad con estas especificaciones durante su ejecución, el contratista deberá realizarlas nuevamente a su costo y sin que implique modificaciones y/o adiciones en el plazo y en el valor del contrato. 18 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA S E D E B O G O T Á FACULTAD DE INGENIERÍA DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA CIVIL Y AGRÍCOLA CONVENIO INTERADMINISTRATIVO 059-2010 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA Términos de referencia y especificaciones técnicas de construcción Informe CVS-059-10-04 Bogotá D.C., Julio de 2011 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 REGISTRO DE REVISIÓN DE DOCUMENTO No. C-059-10-04. NOMBRE DEL PROYECTO OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA. LISTA DE DISTRIBUCIÓN Una (1) copia impresa de este documento han sido entregadas a la Corporación Autónoma Regional de los Valles del Sinú y del San Jorge-CVS y una (1) a la UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA-UNC. Todas aquellas observaciones que resulten de su revisión y aplicación, deben ser informadas a la UNC para proceder a ejecutar sus modificaciones. INSTITUCIÓN Copia Impresa No 1 CVS Copia Digital No. 1 e Impresa No 2 Biblioteca UNC del proyecto ÍNDICE DE MODIFICACIONES Índice Capitulo Fecha de Observaciones revisión Modificado modificación 0 VII - 2011 VERSION FINAL ENTREGADA 1 2 ESTADO DE REVISIÓN Y APROBACIÓN Número de revisión 0 2 1 Nombre: M.S.S RESPONSABLE Firma: A ELABORACIÓN P Fecha: VII - 2011 R Nombre: E.B.G. O B REVISIÓN A C I Ó VoBo DIRECTOR N 3 Firma: Fecha: Nombre: VII - 2011 R.O.O.M. Firma: Fecha: VII - 2011 M.S.S.: Mónica Sarache Silva E.B.G.: Eduardo Bravo Gordillo CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 R.O.O.M.: Rafael Orlando Ortiz Mosquera UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 2 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 CONTENIDO Pág. LISTA DE ANEXOS ................................................................................................................7 LISTA DE FIGURAS ...............................................................................................................8 LISTA DE PLANOS .................................................................................................................9 INTRODUCCIÓN ..................................................................................................................10 1. INFORMACIÓN TÉCNICA Y DE REFERENCIA .............................................................11 1.1. DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS ..........................................................................11 1.2. ACTIVIDADES A EJECUTAR ......................................................................................11 1.3. GENERALIDADES ......................................................................................................12 1.4. PERSONAL PARA EL PROYECTO ............................................................................14 1.5. EQUIPO MÍNIMO EXIGIDO .........................................................................................15 1.6. VALLA INFORMATIVA ................................................................................................16 1.7. FUENTES DE MATERIALES.......................................................................................16 1.8. ASPECTOS AMBIENTALES .......................................................................................16 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN ..............................................18 2.1. MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN POR UNIDAD DE MAQUINARIA PESADA...21 2.1.1. Descripción ...............................................................................................................21 2.1.2. Alcance .....................................................................................................................21 2.1.3. Procedimiento y ejecución ........................................................................................21 2.1.4. Equipo ......................................................................................................................21 2.1.5. Controles ..................................................................................................................21 2.1.6. Medida ......................................................................................................................22 2.1.7. Pago .........................................................................................................................22 2.1.8. Ítem de Pago ............................................................................................................22 2.2. LOCALIZACIÓN, REPLANTEO Y CONTROL HIDROTOPOGRÁFICO DE LAS OBRAS (INCLUYE AMARRE DE LOS TRABAJOS AL SISTEMA IGAC Y BATIMETRÍAS ANTES Y DESPUÉS DE LAS OBRAS) .................................................................................................23 2.2.1. Descripción ...............................................................................................................23 2.2.2. Alcance .....................................................................................................................23 2.2.3. Procedimiento del levantamiento y ejecución de los trabajos ....................................23 2.2.4. Equipo ......................................................................................................................24 2.2.5. Materiales .................................................................................................................24 2.2.6. Controles ..................................................................................................................24 2.2.7. Medición ...................................................................................................................24 2.2.8. Pago .........................................................................................................................24 2.2.9. Ítem de Pago ............................................................................................................25 2.3. MANEJO Y CONTROL DE AGUA DURANTE LA CONSTRUCCIÓN ..........................26 2.3.1. Descripción ...............................................................................................................26 2.3.2. Alcance .....................................................................................................................26 2.3.3. Ejecución de los Trabajos .........................................................................................26 CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 3 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 2.3.4. Medida y Pago ..........................................................................................................27 2.4. DESMONTE, DESCAPOTE Y LIMPIEZA (INCLUYE RETIRO Y DEMOLICIÓN DE CONSTRUCCIONES MENORES) ........................................................................................28 2.4.1. Descripción ...............................................................................................................28 2.4.2. Alcance .....................................................................................................................28 2.4.3. Procedimiento y ejecución de los trabajos ................................................................28 2.4.4. Personal ...................................................................................................................29 2.4.5. Equipo ......................................................................................................................29 2.4.6. Materiales .................................................................................................................29 2.4.7. Controles ..................................................................................................................29 2.4.8. Medida ......................................................................................................................30 2.4.9. Unidad de Pago ........................................................................................................30 2.4.10. Ítem de Pago ..........................................................................................................30 2.5. EXCAVACIONES A MÁQUINA ....................................................................................31 2.5.1. Descripción ...............................................................................................................31 2.5.2. Alcance .....................................................................................................................31 2.5.3. Procedimiento de construcción y ejecución de los trabajos .......................................32 2.5.4. Equipo ......................................................................................................................33 2.5.5. Materiales .................................................................................................................33 2.5.6. Recibo del trabajo, precisión y tolerancias ................................................................33 2.5.7. Controles ..................................................................................................................34 2.5.8. Medida ......................................................................................................................34 2.5.9. Pago .........................................................................................................................34 2.5.10. Ítem de pago ...........................................................................................................35 2.6. SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ENROCADO DE PROTECCIÓN .........................36 2.6.1. Descripción ...............................................................................................................36 2.6.2. Alcance .....................................................................................................................36 2.6.3. Procedimiento de Construcción ................................................................................36 2.6.4. Equipo ......................................................................................................................36 2.6.5. Materiales .................................................................................................................37 2.6.6. Controles ..................................................................................................................37 2.6.7. Medida ......................................................................................................................37 2.6.8. Pago .........................................................................................................................38 2.6.9. Ítem pago ..................................................................................................................38 2.7. CONFORMACIÓN DE DIQUES Y RELLENOS CON MATERIAL COMÚN (INCLUYE CARGUE, EXTENDIDA Y COMPACTACIÓN AL 95% DEL PROCTOR MODIFICADO) .......39 2.7.1. Descripción ...............................................................................................................39 2.7.2. Alcance .....................................................................................................................39 2.7.3. Ejecución de los trabajos ..........................................................................................39 2.7.4. Personal ...................................................................................................................40 2.7.5. Equipo ......................................................................................................................40 2.7.6. Materiales .................................................................................................................40 2.7.7. Controles ..................................................................................................................40 2.7.8. Condiciones específicas para el recibo y tolerancias ................................................40 2.7.9. Medida ......................................................................................................................41 2.7.10. Pago .......................................................................................................................41 CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 4 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 2.7.11. Ítem de pago ...........................................................................................................41 2.8. ACARREO MATERIAL ENTRE CANTERA Y EL SITIO DE OBRA ..............................42 2.8.1. Descripción ...............................................................................................................42 2.8.2. Alcance .....................................................................................................................42 2.8.3. Ejecución de los trabajos ..........................................................................................42 2.8.4. Personal ...................................................................................................................42 2.8.5. Equipo ......................................................................................................................42 2.8.6. Materiales .................................................................................................................42 2.8.7. Controles ..................................................................................................................43 2.8.8. Condiciones específicas para el recibo y tolerancias ................................................43 2.8.9. Medida ......................................................................................................................43 2.8.10. Pago .......................................................................................................................44 2.8.11. Ítem de pago ...........................................................................................................44 2.9. BOLSAS RELLENAS DE SUELO ................................................................................45 2.9.1. Alcance .....................................................................................................................45 2.9.2. Materiales .................................................................................................................45 2.9.3. Equipos.....................................................................................................................45 2.9.4. Medida ......................................................................................................................45 2.9.5. Pago .........................................................................................................................46 2.9.6. Ítem de pago .............................................................................................................46 2.10. SUMINISTRO E HINCA DE PILOTES DE RECUPERACIÓN DE OLEODUCTO D=10 47 2.10.1. Descripción .............................................................................................................47 2.10.2. Materiales ...............................................................................................................47 2.10.3. Equipo ....................................................................................................................48 2.10.4. Planos de trabajo ....................................................................................................48 2.10.5. Protección de estructuras existentes.......................................................................48 2.10.6. Hincado de tubería..................................................................................................48 2.10.7. Corte de las Cabezas de Pilotes .............................................................................49 2.10.8. Extensión de Pilotes ...............................................................................................49 2.10.9. Controles ................................................................................................................50 2.10.10. Condiciones específicas para el recibo y tolerancias ............................................50 2.10.11. Medida ..................................................................................................................50 2.10.12. Forma de pago......................................................................................................51 2.10.13. Ítem de pago .........................................................................................................51 2.11. SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE GEOTEXTILES .................................................52 2.11.1. Descripción .............................................................................................................52 2.11.2. Materiales ...............................................................................................................52 2.11.3. Equipo ....................................................................................................................53 2.11.4. Ejecución de los trabajos para instalación de Geotextiles tejidos y no tejidos .........53 2.11.5. Separación..............................................................................................................53 2.11.6. Condiciones para el recibo de los trabajos ..............................................................54 2.11.7. Medida y pago ........................................................................................................55 2.11.8. Ítem de Pago ..........................................................................................................55 2.12. SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE COLCHAGAVIÓN E=0.30M ..............................56 2.12.1. Descripción .............................................................................................................56 CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 5 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 2.12.2. Materiales ...............................................................................................................56 2.12.3. Equipo ....................................................................................................................57 2.12.4. Ejecución de los trabajos ........................................................................................57 2.12.5. Personal .................................................................................................................58 2.12.6. Condiciones para el recibo de los trabajos ..............................................................59 2.12.7. Medida ....................................................................................................................59 2.12.8. Forma de pago .......................................................................................................59 2.12.9. Ítem pago ................................................................................................................60 2.13. REFORESTACIÓN CON ESPECIES NATIVAS ARBUSTIVAS .................................61 2.13.1. Descripción .............................................................................................................61 2.13.2. Especies y método de siembra ...............................................................................61 2.13.3. Procedimiento de plantación ...................................................................................61 2.13.4. Medida ....................................................................................................................61 2.13.5. Pago .......................................................................................................................61 2.13.6. Ítem de pago ...........................................................................................................62 2.14. EMPRADIZACIÓN .....................................................................................................63 2.14.1. Descripción .............................................................................................................63 2.14.2. Alcance ...................................................................................................................63 2.14.3. Procedimiento y ejecución de los trabajos ..............................................................63 2.14.4. Equipo ....................................................................................................................64 2.14.5. Materiales ...............................................................................................................64 2.14.6. Controles ................................................................................................................64 2.14.7. Medida ....................................................................................................................65 2.14.8. Pago .......................................................................................................................65 2.14.9. Ítem de pago ...........................................................................................................65 2.15. MANEJO AMBIENTAL ...............................................................................................66 2.15.1. Descripción .............................................................................................................66 2.15.2. Alcance ...................................................................................................................66 2.15.3. Medida y pago ........................................................................................................67 CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 6 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 LISTA DE ANEXOS ANEXO A: PRESUPUESTO ESTIMADO ANEXO B: CANTIDADES DE OBRA ESTIMADAS ANEXO C: PLANOS PROYECTADOS CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 7 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 LISTA DE FIGURAS Pág. Figura 1-1: Localización general del proyecto .......................................................................13 CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 8 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 LISTA DE PLANOS Plano 1: Levantamiento batimétrico Plano 2:Secciones transversales Plano 3: Planta obras Plano 4: Detalles de obra CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 9 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 INTRODUCCIÓN En desarrollo del convenio Interadministrativo 059 de 2010, y en relación con el diseño de obras para estabilización de puntos críticos en los ríos San Jorge y Sinú, y de la revisión de diseños de obras orientadas al mismo fin, la Corporación Autónoma Regional de los valles del Sinú y del San Jorge “CVS”, solicitó a LA UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA (UNC), realizar los diseños de las obras de estabilización y protección de orilla en el sector de La Balsa. En este informe de avance se presentan los términos de referencia y las especificaciones técnicas de construcción de las obras proyectadas en el sector de La Balsa. CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 10 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 1. INFORMACIÓN TÉCNICA Y DE REFERENCIA En este documento se presenta la información técnica y de referencia básica para la ejecución de las actividades necesarias para las obras de estabilización y protección de orilla en la margen derecha del río San Jorge, Sector La Balsa, municipio La Apartada, departamento de Córdoba. Actualmente la orilla en la que se localiza el proyecto se ve afectada por fenómenos erosivos que comprometen su estabilidad, y en consecuencia, se presenta una situación de riesgo para las estructuras, predios y pobladores cercanos a ella. Dentro del marco del presente proyecto, como solución al problema señalado, se han diseñado estructuras para mitigar los procesos erosivos y procurar la estabilización de la orilla afectada. Las obras proyectadas consisten básicamente en el terraceo de la orilla y la construcción de un manto con enrocado. 1.1. DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS El objetivo fundamental de las obras es proporcionar una mayor estabilidad geotécnica a la orilla, y en segundo lugar, proteger la orilla de la acción erosiva del río por medio de la construcción de las obras propuestas para la estabilización y protección de orilla en la margen derecha del río San Jorge frente al corregimiento de La Balsa, siendo estas: la conformación de un dique de protección de inundación, la protección del talud de la orilla erosionada revistiéndola con un manto de protección de enrocado y disponiendo en la parte frontal del tramo revestido una pantalla conformada por pilotes metálicos entre los cuales se confinarán colchagaviones. 1.2. ACTIVIDADES A EJECUTAR Movilización y desmovilización: Consiste en las operaciones que requiera hacer EL CONTRATISTA para movilizar maquinaria, equipos, insumos y suministros para su instalación, construcciones provisionales y retiro de las mismas después de terminado el trabajo, al igual que el retiro de toda la maquinaria y de sobrantes. También incluye la movilización de toda la maquinaría cuantas veces sea necesario para realizar los trabajos en los sitios indicados. Esta actividad se reconocerá y pagará de manera global y por una única vez. Localización, replanteo, control de las obras y planos as-built: En esta etapa, EL CONTRATISTA, deberá realizar previamente un levantamiento topográfico y batimétrico para que ajuste las obras a las nuevas condiciones topográficas, batimétricas e hidráulicas y luego si proceder a localizar las obras siguiendo los criterios de diseño, estableciendo puntos de referencia y control. Se incluye en esta actividad el seguimiento que EL CONTRATISTA debe hacer en forma permanente a la ejecución de las obras, a su efecto en la morfología y a su comportamiento como estructura hidráulica para que pueda tomar medidas de corrección o ajuste en forma inmediata, si así lo amerita el caso. Además, contempla la elaboración de los planos as-built, incluyendo una nueva batimetría del cauce del río después de construidas las obras que permita evidenciar el efecto de las mismas sobre la morfología del cauce. Señalización durante la construcción: Esta actividad corresponde al plan de seguridad industrial que debe presentar EL CONTRATISTA antes de comenzar las actividades y CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 11 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 el cual debe prevenir accidentes de trabajo a su personal y terceros, medidas que deben aplicarse durante todo el tiempo que dure la obra. Desmonte, descapote, limpieza y retiro de escombros: El desmonte consistirá en la tala, desarraigo y remoción de todos los árboles, arbustos, troncos y demás vegetación que sea necesario remover antes de proceder con las demás actividades del contrato. La limpieza consistirá en el retiro de todos los materiales provenientes del desmonte. El retiro de escombros consistirá en la remoción de cualquier tipo de material (Pilotes de madera, tablones, sacos rellenos de suelo, cables, estructuras de concreto o mampostería) que se encuentren sueltas, así como todos aquellos elementos que interfieran con el normal desarrollo de las obras y que para su remoción no sea necesario la utilización de equipos especializados de demolición como martillos neumáticos o explosivos. El control de agua durante la construcción: se refiere a las operaciones necesarias que requiera hacer EL CONTRATISTA para su evacuación o para que de una manera segura pueda hacer las obras, por ejemplo: desvío de corrientes o aislamiento de ciertas zonas de trabajo. EL CONTRATISTA debe tener en cuenta, para esta actividad como para todas las demás, el plan de manejo ambiental el cual debe presentar a la CVS antes de comenzar las obras. Excavaciones: se refiere a la actividad de movimiento de tierras necesario para perfilar la orilla y cualquier otra excavación necesaria para la construcción de las obras indicada en los planos, se incluye un acarreo libre de 500 m y la disposición del material de acuerdo con lo ordenado por EL INTERVENTOR. Bulbo adaptable de material envuelto en geotextil: Se trata de un volumen de bolsas rellenas de suelo envueltas en geotextil no tejido ubicado en la parte posterior de la pantalla frontal de pilotes y colchagaviones. Este bulbo se ajustará a las condiciones cambiantes del cauce imposibilitando la salida de material de la orilla por debajo de la pantalla frontal. Construcción de manto con enrocado: Consiste en la conformación de un manto con enrocado de 50 cm de espesor como mínimo, con rocas de tamaño especificado en este documento, dispuesto sobre el talud perfilado de la orilla a las pendientes indicadas en los planos. Construcción de dique para control de inundaciones: como obra complementaria a las anteriores deberá construirse un dique a lo largo del proyecto para el control de inundación, con corona a la cota de diseño indicada en los planos. El Dique se conformará de material de préstamo lateral o corte compactado al 95% del ensayo Proctor modificado. 1.3. GENERALIDADES El sitio donde se localizan las obras se encuentra en el municipio de La Apartada, en la orilla derecha del río San Jorge. En la Figura 1-1 se observa la ubicación general del proyecto. CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 12 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 Figura 1-1: Localización general del proyecto Fuente: IGAC. Mapas departamentales. El departamento de Córdoba se encuentra situado en la parte noroccidental de la República de Colombia, en la región Caribe en la siguiente posición geográfica: El punto más septentrional sobre el mar de las Antillas 99 grados 29` de latitud norte, el punto más meridional en los límites con el departamento de Antioquía a 7 grados 19` de latitud norte, el extremo más occidental el alto de Carepa sobre la Serranía de Abibe. a 79 grados 26` al oeste de Greenwich y el punto más oriental a 79 grados 10` al oeste de Greenwich. El departamento cuenta con una extensión de 25020 km2, la cual corresponde al 2% del área total del país (1`141.748 km2), limita al norte con el mar Caribe, al sur y occidente con el departamento de Antioquia y al oriente con los departamentos de Sucre y Bolívar. La configuración topográfica del departamento de Córdoba, es variada, con un relieve plano que parte de los 0,00m sobre el nivel del mar y es equivalente a un 70% del área departamental. El relieve montañoso alcanza una altura máxima de 2200 m sobre el nivel del mar, corresponde al 30% del área departamental. El clima está determinado por dos factores principales como son la situación geográfica y topográfica, predominando de seco-tropical a húmedo tropical, con una temperatura anual promedio de 27°C. El río Sinú forma a través de su recorrido de 415 km uno de los valles más fértiles del país como lo es el valle del Sinú, extiende su cuenca cerca de 600.000 Ha, potencialmente cultivables. El Municipio de La Apartada está localizado en la zona denominada Costa Caribe, ubicada al sureste del Departamento de Córdoba en la Sub-región del Río San Jorge, entre la margen derecha de este y los límites con el Departamento de Antioquia. La extensión total del municipio es 27.08 km2, la extensión área urbana es de 1.43 km2, y la extensión área rural: 25.65 km2. La altitud de la cabecera municipal (metros sobre el nivel del mar): 50. La temperatura media: 28º C. La distancia de referencia: 100 km de Montería. CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 13 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 El municipio de La Apartada limita al norte con el municipio de Buenavista y el río San Jorge, al sur con el departamento de Antioquia, al este con el municipio de Ayapel y al oeste con el municipio de Montelibano. Los renglones de la economía que se destacan son la ganadería, la agricultura, la pesca y la minería. Se puede acceder al Municipio de La Apartada por diferentes vías, la primera corresponde a la vía troncal occidente la cual limita con el municipio de Caucasia - Antioquia o mediante la vía Planeta Rica - Córdoba. De igual manera se puede llegar al municipio por Montelibano, Ayapel o Buenavista que también se encuentran ubicados en la vía troncal occidente hacia la costa. 1.4. PERSONAL PARA EL PROYECTO EL CONTRATISTA debe por lo menos contar con el siguiente personal durante el tiempo que sea indispensable: Director Con educación profesional al grado de ingeniero civil. Con experiencia técnica profesional no menor de ocho (8) años, de los cuales debe demostrar como mínimo cinco (5) de experiencia específica como director en proyectos fluviales y/o de protección de orillas y/o de movimientos de tierra. Ing. Residente Con educación profesional al grado de ingeniero civil. Con experiencia técnica profesional no menor de cinco (5) años, de los cuales debe demostrar como mínimo tres (3) de experiencia específica como ingeniero residente en proyectos de obras fluviales y/o de protección de orillas y/o de movimientos de tierra. Disponibilidad de tiempo 100%. Ingeniero especialista ambiental Con educación profesional al grado de especialista y con experiencia técnica profesional no menor de ocho (8) años, de los cuales debe demostrar como mínimo cinco (5) de experiencia específica en su especialidad y relacionada con entornos fluviales. Profesional en aseguramiento de la calidad Con educación profesional al grado de ingeniero especialista en sistemas de calidad y con experiencia técnica profesional no menor de cinco (5) años, de los cuales debe demostrar como mínimo dos (2) de experiencia específica. Topógrafo y Batimetrista Con educación profesional al grado de topógrafo y con experiencia técnica profesional no menor de cinco (5) años, de los cuales debe demostrar como mínimo tres (3) de experiencia específica. Inspector de obra Con educación al grado técnico en obras civiles y con experiencia técnica no menor a tres (3) años, de los cuales debe demostrar como mínimo dos (2) de experiencia específica. CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 14 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 Y demás personal técnico y administrativo en cantidades suficientes y con la experiencia necesaria para realizar las actividades propias en cada caso. 1.5. EQUIPO MÍNIMO EXIGIDO El proponente deberá ofrecer como mínimo el siguiente equipo, pero en el momento de ejecutar la obra, si es el caso, tiene la obligación de emplear un mayor número de equipos para ejecutar la totalidad de las obras dentro del periodo previsto para la ejecución del proyecto. Para que sea reconocida la presencia de cualquier equipo en el sitio de la obra, este deberá estar en perfectas condiciones de operación y realizando labores inherentes al proyecto debidamente aprobadas por EL INTERVENTOR, de otra manera, se asumirá que EL CONTRATISTA no cuenta con el equipo, lo que dará a las sanciones del caso. Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 Equipo Equipo completo de batimetría Capacidad mínima y Nivel de precisión, estación total Capacidad para hincar pilotes Equipo de hinca de pilotes, con su de acero de d=10”, de plataforma, grúa de izaje, martinete. longitudes indicadas en los planos a las cotas de diseño. Martillo neumático (incluye compresor) 250 PCM Equipo de soldadura Genérico Acorde a espesores de pilotes Equipo de oxi-corte a cortar y soldar Cilindro Vibrocompactador 8 ton Vibrocompactadora manual Genérico Retro-excavadora 1 y d3 Motobomba 3HP Volquetas 5 m3 Para iza y colocación de Grúa colchagaviones Moto-niveladora Genérica Buldócer Tipo D-6 topografía EL CONTRATISTA deberá garantizar el sostenimiento continuo de todo el equipo necesario al frente de las obras así como el correcto funcionamiento de cada uno de ellos para dar cumplimiento al objeto del contrato. Es responsabilidad de EL CONTRATISTA los riesgos, el transporte y permanencia de los equipos y del personal, en los sitios de trabajo durante el tiempo en que se ejecuten las obras objeto de esta licitación. La aceptación por parte de la CORPORACIÓN AUTÓNOMA DEL VALLE DEL SINÚ Y SAN JORGE- CVS, de la relación de equipo presentado en la propuesta, no exime a EL CONTRATISTA de la obligación de suministrar oportunamente los equipos adicionales necesarios y adecuados, en capacidad y características, para cumplir con los programas, plazos y especificaciones técnicas de la obra. CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 15 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 Para dar inicio a los trabajos, EL CONTRATISTA deberá disponer en el sitio de las obras todo el equipo mínimo exigido, para lo cual, tendrá un plazo máximo de 15 días calendarios posteriores a la fecha del acta de iniciación de las obras o a la fijada por EL INTERVENTOR. Si EL CONTRATISTA no cuenta con la totalidad del equipo mínimo exigido hasta ese plazo, se aplicará una multa por incumplimiento igual al UNO POR CIENTO (1%) del valor del contrato por cada día de incumplimiento hasta un máximo de 10 días, fecha en la cual se declarará la caducidad administrativa del Contrato. De igual manera se procederá a aplicar la multa por incumplimiento, cuando al menos parte del equipo permanezca fuera de servicio por más de 48 horas, debido a la falta de suministro de lubricantes y/o combustible, averías mecánicas o mantenimiento inadecuado. EL CONTRATISTA está obligado a reparar el equipo varado en un plazo no mayor a 48 horas o en su defecto reemplazarlo en el mismo tiempo por otro en perfectas condiciones, que cumpla con la capacidad mínima exigida. 1.6. VALLA INFORMATIVA EL CONTRATISTA instalará en el sitio indicado por EL INTERVENTOR una valla informativa del proyecto, de acuerdo con las indicaciones de dimensiones, contenido e instalación suministradas, dentro de los quince (15) días calendarios siguientes a la fecha de iniciación del contrato. La valla informativa del proyecto, deberá corresponder al modelo señalado en los pliegos. EL CONTRATISTA deberá suministrar los elementos necesarios de reforzamiento y cimentación de ésta, para garantizar la estabilidad de la misma ante las condiciones atmosféricas presentes del lugar. 1.7. FUENTES DE MATERIALES Los proponentes por su propia cuenta, deberán verificar las características de las fuentes de la región y sus correspondientes distancias al sitio de las obras. Los materiales deberán cumplir con las características establecidas en las especificaciones técnicas. Es responsabilidad de EL CONTRATISTA la consecución y suministro de todo el material que requiera la obra. En todo caso, para el suministro se prevé los costos de acarreo aparte desde la fuente seleccionada, las distancias se deberán establecer y verificar con EL INTERVENTOR, los demás costos como cortes y cargues los deberá tener en cuenta y cumplir con todos los requisitos técnicos de los materiales y los requisitos legales de la explotación. 1.8. ASPECTOS AMBIENTALES EL CONTRATISTA organizará los trabajos de tal forma que los procedimientos aplicados sean compatibles, no solo con los requerimientos técnicos necesarios, sino con las disposiciones legales al respecto, incluidas en la Guía Ambiental para Interventores y Contratistas, el Código de Recursos Naturales, permisos y servidumbres otorgadas por autoridades competentes. Cualquier contravención a los preceptos anteriores será de responsabilidad de EL CONTRATISTA. EL INTERVENTOR por esta causa, podrá ordenar la modificación de procedimientos o la suspensión de los trabajos. EL CONTRATISTA deberá presentar el Plan de Manejo Ambiental, PMA, que debe contener las medidas recomendadas para la mitigación de los efectos adversos causados por las CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 16 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 actividades del proyecto sobre los elementos ambientales durante la ejecución de las obras. El PMA debe ser aprobado por la interventoría EL CONTRATISTA está obligado a cumplir con todas las normas y responsabilidades que se le asignen en el Plan de Manejo Ambiental y en el plan de contingencia de común acuerdo con EL INTERVENTOR. Así mismo, deberá participar en los Comités de Supervisión técnica y Ambiental de obra, entrenar y capacitar el personal para la operación adecuada del Plan de contingencias, acatar las recomendaciones que le transmita EL INTERVENTOR en relación con el manejo del sistema ecológico y, además, tener en cuenta todas las precauciones del uso para la protección del medio ambiente en la zona del proyecto. Antes de iniciar los trabajos, EL CONTRATISTA deberá presentar para aprobación de EL INTERVENTOR el Plan de Manejo Ambiental, que incluye las medidas que adoptará tendientes a minimizar sus efectos sobre el medio ambiente. Antes de iniciar los trabajos, EL CONTRATISTA deberá presentar a EL INTERVENTOR para su aprobación de acuerdo a las actividades que realizará y al Plan de Manejo Ambiental, las medidas que adoptará tendientes a minimizar sus efectos sobre el medio ambiente. CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 17 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN En este capítulo se presentan las Normas Técnicas que se han preparado en forma particular para la ejecución de obras de estabilización y protección de orilla en la margen derecha del río San Jorge, Sector La Balsa, municipio de La Apartada, departamento de Córdoba. Será responsabilidad de EL INTERVENTOR el cumplimiento de estas Especificaciones, así como el ordenamiento de modificaciones, nuevas cantidades de obra y la medición y pago de todas las obras realizadas. EL INTERVENTOR, por lo tanto podrá no solo exigir el cumplimiento de las especificaciones mínimas aquí escritas, sino de todas aquellas normas de diseño constructivo, así como ordenar las pruebas y ensayos del caso, cuando así lo considere pertinente, aunque estas pruebas impliquen alguna incomodidad, costo adicional o alguna pequeña demora en la construcción del proyecto. Por circunstancias especiales no previstas en los planos y/o especificaciones, se aplicarán las normas más recientes del ICONTEC (Instituto Colombiano de Normas Técnicas), del Instituto Nacional de Vías y otras. EL INTERVENTOR podrá, previa aprobación de la CVS, modificar o realizar nuevas especificaciones, teniendo en cuenta las incidencias que puedan resultar en la obra, como son las referidas a tiempos y a dinero. Los datos sobre sondeos, procedencia de materiales, ensayos, condiciones locales, movimientos de tierras, programación, condiciones climáticas, análisis de precios, presupuestos y en general, el resultado de los estudios, son documentos informativos; en consecuencia, deben aceptarse tan sólo como complementos de la información que EL CONTRATISTA debe adquirir directamente y con sus propios medios. Por tanto, EL CONTRATISTA será responsable de los errores que se puedan derivar de su defecto o negligencia en la consecución de todos los datos que afectan al Contrato, al planeamiento y a la ejecución de las obras Documentos de referencia: Los siguientes documentos deben considerarse como parte integral de estas especificaciones así como sus adendos, actualizaciones y referencias: Normas Colombianas de Diseño y Construcción Sismo Resistente NSR-10. Instituto Colombiano de Normas Técnicas ICONTEC. Las normas aplicables que no estén homologadas en la NSR-10. Las especificaciones particulares creadas para este proyecto. Planos: Los planos suministrados con los Pliegos de Condiciones, forman parte de éstos y son complementarios; por lo tanto, cualquier indicación que aparezca en los planos y no se relacione en las especificaciones o viceversa, que figure en las especificaciones y no aparezca en los planos, es obligatoria y se tomará como si apareciese en ambas partes. Los trabajos por ejecutar y detalles se muestran en los planos anexos al presente pliego de condiciones, los cuales podrán ser complementados y/o modificados con planos más detallados antes de iniciar las obras. CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 18 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 En caso de contradicciones entre los Planos y las Especificaciones Particulares de Construcción, prevalece lo prescrito en éstas últimas. En todo caso, ambos documentos prevalecerán sobre las Especificaciones Generales. Lo mencionado en las Especificaciones Particulares y omitido en los planos, o viceversa, habrá de ser ejecutado como si estuviese expuesto en ambos documentos siempre que, a juicio de EL INTERVENTOR, quede suficientemente definida la unidad de obra correspondiente, y ésta tenga precio en el Contrato. En todo caso, las contradicciones, omisiones o errores que adviertan en estos documentos El INTERVENTOR o EL CONTRATISTA, las deben informar por escrito a la CVS o a quien esta designe. La responsabilidad por la calidad de la obra es única y exclusivamente de EL CONTRATISTA y cualquier supervisión, revisión, comprobación o inspección que realice El INTERVENTOR, se hará para verificar su cumplimiento, y no exime a EL CONTRATISTA de su obligación sobre la calidad de las obras objeto del contrato. El CONTRATISTA debe obtener todos los permisos y licencias que le correspondan y pagar todos los impuestos y derechos de los que no esté exonerado. Los trabajos por ejecutar y detalles se muestran en los planos anexos al presente pliego de condiciones, los cuales podrán ser complementados y/o modificados con planos más detallados antes de iniciar las obras. Las especificaciones particulares que se han preparado son: Nº Ítem Especificaciones particulares 1 2,1 2 2,2 3 2,4 4 2,5 5 2,6 6 2.7 7 2,8 Nombre ítem Unidad OBRAS PRELIMINARES MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN POR UNIDAD DE MAQUINARIA PESADA (El transporte del equipo liviano se considera como una unidad ) LOCALIZACIÓN, REPLANTEO Y CONTROL HIDROTOPOGRÁFICO DE LAS OBRAS (Incluye amarre de los trabajos al sistema IGAC y batimetrías antes y después de las obras) DESMONTE, DESCAPOTE Y LIMPIEZA (Incluye retiro y demolición de construcciones menores) EXCAVACIONES Y RELLENOS EXCAVACIONES A MÁQUINA ( Incluye acarreo libre de 500m ) SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ENROCADO DE PROTECCIÓN CONFORMACIÓN DE DIQUES Y RELLENOS CON MATERIAL COMÚN (incluye cargue, extendida y compactación al 95% del Proctor Modificado) ACARREO DE MATERIAL ENTRE CANTERA Y SITIO DE OBRA CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA UN Mes Ha m3 m3 m3 m3/km 19 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 Nº Ítem Especificaciones Nombre ítem particulares 8 2.9 BOLSAS RELLENAS DE SUELO PILOTES Y RIOSTRAS SUMINISTRO E HINCA DE PILOTE DE ACERO 9 2,10 DE RECUPERACIÓN DE OLEODUCTO d = 10 SUMINISTRO, FABRICACIÓN E INSTALACIÓN DE TUBERÍA DE RECUPERACIÓN DE 10 2,10 OLEODUCTO d = 10" PARA RIOSTRAS GEOTEXTILES SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE GEOTEXTIL NO TEJIDO 2000 O SIMILAR RESISTENCIA A LA 11 2.11 TENSIÓN 630N COLCHAGAVIÓN SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE 12 2.12 COLCHAGAVIÓN e=0.30m PAISAJISMO Y AMBIENTE REFORESTACIÓN CON ESPECIES NATIVAS ARBUSTIVAS (Especies de raíces largas y delgadas, tipo sauce playero, icaco o similar. 13 2.13 Incluye cuidado durante 3 meses, fumigación y abono) 14 2.14 EMPRADIZACIÓN CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA Unidad m3 ml ml m2 m2 Ha Ha 20 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 2.1. 2.1.1. MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN POR UNIDAD DE MAQUINARIA PESADA Descripción Esta especificación en forma general es aplicable a todas las labores que debe realizar EL CONTRATISTA para trasladar, montar, desmontar y retirar todos los insumos y equipos necesarios para el desarrollo de los trabajos, incluyendo todos los transportes por cualquier medio (fluvial, aéreo y terrestre). 2.1.2. Alcance El alcance de esta actividad comprende los costos de transporte y labores en que debe incurrir EL CONTRATISTA para su instalación en los sitios de las obras, así como el transporte y costos para colocar y retirar, cuantas veces sea necesario, cualquier equipo requerido para la realización del contrato en los sitios del proyecto, incluyendo los sitios de explotación y/o de disposición de materiales. Igualmente, se refiere a los costos de desmovilización a la terminación del contrato. EL CONTRATISTA debe incluir en el precio el valor del cargue y descargue, los transportes, los seguros, los derechos de aduana o importación temporal, la construcción de las locaciones, campamentos, patios, y todos los demás costos que puedan causarse para colocar sus equipos e instalaciones en los sitios del proyecto y todos los costos necesarios para la iniciación de las labores, movilización de personal al sitio y dentro de la obra. Así mismo el costo de las posibles movilizaciones internas en cualquier dirección en la zona de trabajo, como resultado de la secuencia de cualquiera de los trabajos entregados a EL INTERVENTOR. Además, EL CONTRATISTA debe estimar e incluir su costo en el ítem de pago “Movilización y Desmovilización” del formato de lista de cantidades de obra, precios unitarios y costos del proyecto del contrato y será el único reconocimiento que tendrá por este concepto. 2.1.3. Procedimiento y ejecución El procedimiento para el traslado de la maquinaria al sitio de la obra, movilización interna en cualquier dirección en la zona de trabajo y retiro de la misma, se puede realizar por vía terrestre, aérea y/o fluvial. La actividad de movilización y desmovilización de la maquinaria debe cumplir con la resolución 4959 de 8 de noviembre de 2006 “Por la cual se fijan los requisitos y procedimientos para conceder los permisos para el transporte de cargas indivisibles, extrapesadas, extradimensionadas, y las especificaciones de los vehículos destinados a esta clase de transporte”, y/o la más reciente y vigente. 2.1.4. Equipo EL CONTRATISTA debe contar con todos los equipos necesarios para la movilización y desmovilización de la maquinaria y actividades relacionadas con este ítem que garanticen la correcta y oportuna disponibilidad de los mismos en la zona de trabajo, utilizando el sistema de transporte más conveniente y seguro. 2.1.5. Controles La actividad de movilización y desmovilización de la maquinaria debe cumplir con la resolución 4959 del 8 de noviembre de 2006 del Ministerio de Transporte, “Por la cual se fijan los requisitos y procedimientos para conceder los permisos para el transporte de cargas CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 21 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 indivisibles, extrapesadas, extradimensionadas, y las especificaciones de los vehículos destinados a esta clase de transporte“, y/o la más reciente y vigente. En el transporte de la maquinaria por vía fluvial se debe revisar el gálibo disponible en el cruce por los puentes para tener la seguridad de libre paso. Así mismo, tener todos los controles necesarios en el cargue y descargue de la maquinaria en el bote de transporte para minimizar los riesgos de accidentes. Para que sea reconocida la presencia de cualquier equipo en el sitio de la obra, este debe estar en perfectas condiciones de operación y realizando labores inherentes al proyecto debidamente aprobadas por EL INTERVENTOR. 2.1.6. Medida La medida para el pago por los conceptos de movilización y desmovilización será por la totalidad de las actividades para instalarse en los sitios de trabajo incluyendo el transporte del personal y de todos los equipos pesados y livianos necesarios para cumplir con el objeto del contrato. Igualmente, se refiere a los costos de desmovilización a la terminación del contrato. El monto será expresado en términos de un valor global, y será la compensación única y total que EL CONTRATISTA recibirá por todos los conceptos en los cuales debe incurrir para cumplir con el alcance de esta especificación. 2.1.7. Pago La movilización y desmovilización se pagará a precio global. EL INTERVENTOR podrá definir pagos parciales y finales de acuerdo con las actividades que vaya realizando EL CONTRATISTA, en concordancia con el cronograma previsto para la ejecución de de las obras y aprobado por EL INTERVENTOR. Dicho precio será la compensación total y única que recibirá EL CONTRATISTA por toda movilización y desmovilización por tierra, por aire o por agua al comenzar, durante y al finalizar la obra, movilizaciones dentro del área de influencia de las obras, transporte diario de personal y equipos, fletes, alquileres, mantenimiento de equipos, seguros, pagos a terceros por uso de predios, adecuación de vías y sitios de embarque y desembarque, asistencia técnica durante los viajes, construcción de locaciones para campamentos, talleres, casinos, vías, estructuras de acero, instalaciones de redes provisionales de servicios públicos, desmovilización de todo el equipo, insumos y personal utilizado, demolición y retiro de estructuras provisionales, recuperación y restauración de áreas afectadas, y todas aquellas actividades que se requieran para la llegada, permanencia y salida del personal, equipos, herramientas, maquinaria, señales, elementos de control, equipos de oficina y para realizar las actividades de acuerdo con la programación y el tiempo de ejecución de la obra así como la administración, imprevistos y utilidad que ello implique para cumplir con el objeto del contrato. 2.1.8. Ítem de Pago Ítem de pago 1 Descripción Movilización y Desmovilización por unidad de maquinaria pesada CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA Unidad UN 22 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 2.2. 2.2.1. LOCALIZACIÓN, REPLANTEO Y CONTROL HIDROTOPOGRÁFICO DE LAS OBRAS (INCLUYE AMARRE DE LOS TRABAJOS AL SISTEMA IGAC Y BATIMETRÍAS ANTES Y DESPUÉS DE LAS OBRAS) Descripción La localización, el replanteo y el control topográfico y batimétrico de las obras, consiste en la ubicación, nivelación y control permanente de las obras por ejecutar, siguiendo el alineamiento definido en los planos, las referencias del proyecto y la previa aprobación de EL INTERVENTOR, de tal manera que ocupen la posición indicada en relación a las obras existentes y los accidentes topográficos. 2.2.2. Alcance La localización, el replanteo y el control topográfico y batimétrico de las obras, se debe apoyar en los sistemas planimétricos y altimétricos indicados en los planos definitivos del proyecto. EL CONTRATISTA debe establecer y mantener en buen estado todas las referencias topográficas, estacas y marcas de referenciación y amarre, que sean requeridas para la localización de los ejes y el alineamiento de las estructuras, para la adecuada ejecución del desmonte, descapote, retiro de escombros y limpieza, al igual que las excavaciones, la conformación de los rellenos, la construcción de las estructuras de protección, y demás estructuras u obras requeridas para el cumplimiento del objeto del contrato. EL CONTRATISTA, debe restituir las que se dañen en el curso del proyecto. EL INTERVENTOR entregará a EL CONTRATISTA los puntos materializados en el terreno (mojón y placa), con los cuales éste pueda iniciar el replanteo y la localización del proyecto. En su defecto, EL CONTRATISTA debe materializar los puntos necesarios a partir de los cuales pueda iniciar el replanteo y la localización del proyecto. En los trabajos de replanteo se incluyen las secciones transversales que debe levantar EL CONTRATISTA a todo lo largo de la obra, espaciadas de acuerdo a como lo determine EL INTERVENTOR ya que sirven como herramienta para efectos de medida y pago de los ítems donde sea necesario. EL CONTRATISTA debe mantener en los sectores de obra el equipo y personal técnico necesario para localizar, replantear, referenciar y controlar tanto topográfica como batimétricamente las obras en cada momento que sea necesario. 2.2.3. Procedimiento del levantamiento y ejecución de los trabajos El máximo error de cierre admisible para las poligonales o triangulaciones de los levantamientos de replanteo será mínimo de 1:10.000 en distancia, y e=10*N, en ángulo, expresado en segundos, siendo "N" el número de vértices de la poligonal. Las carteras de campo de los trabajos correspondientes al replanteo deben ser presentadas por EL CONTRATISTA a EL INTERVENTOR para su revisión. Los planos, cuadros de cálculos de coordenadas y nivelaciones, secciones transversales y toda la información topográfica se debe entregar a EL INTERVENTOR debidamente digitalizada en formato ASCII (norte, este, cota), en coordenadas planas de acuerdo con los planos de referencia, para ser consultada en equipos compatibles con el sistema operacional DOS o WINDOWS. La aprobación por parte de EL INTERVENTOR de los trabajos topográficos de localización, replanteo y de control de las obras, no relevan a EL CONTRATISTA de su responsabilidad CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 23 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 sobre los defectos de construcción o incrementos en cantidades de obra, por efecto de errores topográficos de localización, replanteo y control de las obras. Al finalizar la construcción, EL CONTRATISTA debe presentar los planos del proyecto total construido, donde se indique claramente las modificaciones o adiciones al diseño inicial si las hubo. Los planos deben entregarse firmados por EL CONTRATISTA y EL INTERVENTOR. 2.2.4. Equipo EL CONTRATISTA debe suministrar los equipos mínimos básicos asegurándose que sean los apropiados de acuerdo con los trabajos a realizar, tales como: receptores GNSS de precisión geodésica, estación total, ecosonda (de ser posible su utilización) y nivel de precisión, con todos sus accesorios, programas de computador y otros que quiera ofrecer para mejorar sus rendimientos, pero deben ser aprobados por EL INTERVENTOR. El equipo empleado para la localización, replanteo y control topográfico y batimétrico de las obras requiere aprobación previa de EL INTERVENTOR, teniendo en cuenta que su capacidad y eficiencia se ajusten al programa de ejecución de los trabajos y al cumplimiento de las exigencias de la presente especificación. Periódicamente se les realizarán inspecciones preoperacionales, con el objeto de aprobar su utilización. 2.2.5. Materiales EL CONTRATISTA debe suministrar todos los materiales básicos que sean los apropiados y necesarios para la realización de las actividades correspondientes a esta especificación, tales como: puntillas, pintura, estacas de madera, mojones de concreto, placas de bronce o aluminio, carteras de topografía y de nivelación y todo lo que quiera ofrecer para mejorar sus rendimientos, con la debida aprobación de EL INTERVENTOR. 2.2.6. Controles Durante la ejecución de los trabajos, EL INTERVENTOR adelantará los siguientes controles principales: Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo utilizado por EL CONTRATISTA. Supervisar la correcta aplicación de los métodos de trabajo aceptados. Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo. Comprobar que los equipos cumplan con las especificaciones ofrecidas por EL CONTRATISTA. Verificar las precisiones reportadas por EL CONTRATISTA. 2.2.7. Medición La medida para el pago por los conceptos de localización, replanteo y control topográfico y batimétrico de las obras será mes o fracción de mes, de acuerdo con el tiempo realmente empleado en la actividad, para efectos de pago no se debe medir ni tener en cuenta el tiempo que permanezca el personal y el equipo en la obra en condición de stand by. 2.2.8. Pago La localización, el replanteo y el control topográfico y batimétrico de las obras se pagarán a EL CONTRATISTA al precio mes o fracción de mes consignado en el ítem de pago CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 24 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 “Localización, replanteo y control topográfico y batimétrico de las obras con amarre al sistema MAGNA de referencia (incluye una comisión)” del formato de lista de cantidades de obra, precios unitarios y costos del proyecto del contrato”. Dicho precio será la compensación total y única que recibirá EL CONTRATISTA por el personal, herramientas y equipos, suministro de materiales, mantenimiento de equipos, señales y elementos de control, elaboración y edición de informes, cálculos y planos de como quedo construida la obra (As-build), administración, imprevistos y utilidad; y por todos los demás costos necesarios para desarrollar a plena satisfacción de EL INTERVENTOR la localización, replanteo, control topográfico y batimétrico de las obras y elaboración de planos de cómo quedó la obra. 2.2.9. Ítem de Pago Ítem de pago 2 Descripción Localización, replanteo y control hidrotopográfico de las obras (Incluye amarre de los trabajos al sistema IGAC y batimetrías antes y después de las obras) CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA Unidad Mes 25 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 2.3. 2.3.1. MANEJO Y CONTROL DE AGUA DURANTE LA CONSTRUCCIÓN Descripción Se entenderá por Manejo y control de agua durante la construcción todas las operaciones necesarias para poder mantener las excavaciones y zonas secas y realizar la construcción de las obras y demás actividades que se ejecuten para dar cumplimiento al objeto del contrato. 2.3.2. Alcance EL CONTRATISTA deberá suministrar el equipo, los elementos necesarios y el personal indicado para operar los equipos durante la construcción, de acuerdo con las instrucciones de EL INTERVENTOR. EL CONTRATISTA deberá tener disponible en todo tiempo los equipos de bombeo en buenas condiciones de trabajo para todas las contingencias que puedan presentarse y dispondrá también en todo momento de operarios competentes para su operación. 2.3.3. Ejecución de los Trabajos Todos los trabajos que impliquen manejo de agua, por aguas de escorrentía y por condición de niveles del río será responsabilidad de EL CONTRATISTA y por tanto será quien determine en qué momento los realizará para su comodidad y conveniencia. Antes de iniciar los trabajos a que se refiere esta especificación, EL CONTRATISTA presentará a EL INTERVENTOR el plan detallado que piensa poner en marcha, indicando el tiempo en que los ejecutará en relación con los niveles del río, la localización y características de las obras provisionales, así como el tipo y las capacidades del equipo de bombeo, o sistemas de desecación que se propone usar. Igualmente las normas necesarias de seguridad industrial para la actividad de manejo y control de agua durante la construcción de las obras. EL CONTRATISTA deberá presentar a EL INTERVENTOR, para su aprobación los planes necesarios de manejo ambiental en el desarrollo de las obras. En especial, los planes de contingencia ante la eventual contaminación de las aguas del río Magdalena a causa de las actividades desarrolladas en el proyecto. EL CONTRATISTA deberá tener aceptado el plan de manejo con anterioridad a la iniciación de cada trabajo específico, lo cual no lo exime de su responsabilidad por la estabilidad de las obras provisionales y en últimas, sobre la responsabilidad que tiene por la ejecución de las obras objeto del contrato. La aceptación por parte de EL INTERVENTOR de los planes de trabajo, y la autorización para que se ejecute cualquier otro trabajo con este fin, no relevan a EL CONTRATISTA de su responsabilidad por el mismo; por consiguiente, deberá tener cuidado suficiente de ejecutar las obras y trabajos de manejo y control de agua durante la construcción, de tal manera que no ocasione daños y perjuicios a terceros, y será el único responsable por los que se produzcan por causas derivadas de estos trabajos. EL CONTRATISTA deberá ejecutar todas las obras provisionales y trabajos que sean necesarios para desaguar y proteger contra inundaciones o derrumbes las zonas de construcción de la obra donde la presencia del agua afecte la calidad, la economía de la construcción o la conservación de las obras. EL CONTRATISTA deberá mantener continuamente estas condiciones de trabajo, durante el tiempo que sea necesario a juicio de EL INTERVENTOR. CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 26 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 Se recomienda realizar las obras en niveles de aguas bajos. Si las labores de excavación se realizan en aguas bajas, se podrá utilizar retroexcavadora, pala grúa u otro equipo que se considere apto para realizarlas. Si las labores de excavación se realizan en época de niveles mayores, se requerirá un bongo o planchón para apoyar la maquinaria. 2.3.4. Medida y Pago No habrá medida ni pago por los conceptos de los planes de trabajo, ni por el manejo y control de agua durante la construcción y sus costos deberán estar incluidos en el AIU y en los precios unitarios de los distintos ítem que los requieran. CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 27 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 2.4. 2.4.1. DESMONTE, DESCAPOTE Y LIMPIEZA (INCLUYE RETIRO Y DEMOLICIÓN DE CONSTRUCCIONES MENORES) Descripción Esta actividad se refiere a la realizada con equipo liviano o pesado adecuado, incluye labores manuales menores de corta duración que requieran el uso de motosierras, guadañadoras, martillos eléctricos, poleas, camperos, minicargadores, miniexcavadoras o similares. Si EL CONTRATISTA no cuenta con equipo liviano adecuado y decide hacer el trabajo a mano, su labor será tenida en cuenta, para efectos de pago como realizada a máquina. 2.4.2. Alcance Este trabajo comprende el suministro de toda la mano de obra, equipo y materiales necesarios para ejecutar las operaciones de desmonte, descapote, retiro de escombros y limpieza, con máquina, de las áreas contempladas en el proyecto, de tal forma que el terreno quede limpio y libre de obstáculos que interfieran con el proyecto y toda vegetación y escombros para iniciar los demás trabajos. Comprende además, el cargue, transporte y disposición final de todos los residuos en las zonas de disposición de materiales permitidos por la autoridad ambiental o lo aprobado en el plan de manejo ambiental o por EL INTERVENTOR. 2.4.3. Procedimiento y ejecución de los trabajos Los trabajos de desmonte, descapote, retiro de escombros y limpieza deben efectuarse en todas las áreas con maleza, vegetación y escombros que vayan a ser ocupadas por el proyecto y en aquellas que en consideración de EL INTERVENTOR sea necesario despejar para mejorar el entorno, de acuerdo con procedimientos aprobados por éste, tomando las precauciones necesarias para lograr unas condiciones de seguridad satisfactorias. El desmonte consistirá en la tala, desarraigo y remoción de todos los árboles y tocones de árboles, arbustos y demás vegetación que sea necesario remover antes de proceder con las labores de excavación para la construcción de las obras y la adecuación de los rellenos. Se procurará que los árboles que han de derribarse caigan dentro de la zona objeto del desmonte y se obligarán las acciones contempladas por las autoridades ambientales. El descapote consiste en la excavación superficial del terreno hasta una profundidad de 0.20m, así como el cargue, transporte y debida disposición de la capa vegetal y del material orgánico, removidos de la zona de las obras, en los sitios de almacenamiento autorizados por EL INTERVENTOR. El retiro de escombros, se refiere a la actividad de retirar, transportar y disponer todos aquellos elementos que interfieran con la ejecución de las obras. Se consideran escombros las estructuras sueltas que para movilizarlas no se requiera de su fragmentación utilizando equipos especiales como martillos hidráulicos o explosivos. Pueden ser de concreto simple, armado o ciclópeo, tuberías de acero, pilotes de concreto, postes de madera, troncos, rocas, desechos de demolición, cúmulos de basura, restos vegetales y todos los elementos de fácil remoción que interfieran con las obras. La limpieza consistirá en el retiro de todos los materiales provenientes del desmonte, o retiro de cualquier tipo de escombros (mampostería, concreto, metálica, etc.) que se encuentre suelta o elementos que impidan llevar a cabo los trabajos. Los escombros deberán ser trasportados a la escombrera. CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 28 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 Los materiales provenientes de las operaciones de desmonte, descapote, retiro de escombros y limpieza deben ser removidos y transportados hasta los sitios previamente acordados con EL INTERVENTOR, para su uso posterior en rellenos, empradizado o su eliminación posterior. No se permitirá bajo ninguna circunstancia arrojar los desechos al Río, ni depositarlos en su orilla u otros cuerpos de agua como quebradas, ciénagas, etc. Todas las oquedades que queden por la extracción de estocones y raíces o de escombros se deben rellenar con el suelo que haya quedado al descubierto al hacer la limpieza y éste se conformará y apisonará hasta obtener un grado de compactación similar al del terreno adyacente. 2.4.4. Personal EL CONTRATISTA debe mantener en los sectores de obra el personal necesario para la ejecución de las labores y debe cumplir con las normas de seguridad exigidas por EL INTERVENTOR. 2.4.5. Equipo EL CONTRATISTA debe suministrar los equipos necesarios para adelantar las actividades. Además, del equipo mínimo exigido debe contar con un equipo liviano como minicargadores y minivolquetas para acceder a espacios reducidos. El equipo debe ser compatible con los procedimientos de ejecución adoptados y requiere la aprobación previa de EL INTERVENTOR, teniendo en cuenta que su capacidad y eficiencia se ajuste al programa de ejecución de los trabajos y al cumplimiento de las exigencias de la especificación. 2.4.6. Materiales Los materiales provenientes de las operaciones de desmonte, descapote, retiro de escombros y limpieza deben ser removidos y transportados hasta los sitios autorizados por la autoridad ambiental o lo aprobado en el plan de manejo ambiental o por EL INTERVENTOR, dándoles el uso o disposición final. 2.4.7. Controles Durante la ejecución de los trabajos, EL INTERVENTOR debe adelantar los siguientes controles principales: Verificar que EL CONTRATISTA disponga de todos los permisos requeridos. Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por EL CONTRATISTA. Verificar la eficiencia CONTRATISTA. Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo. Comprobar que la disposición de los materiales obtenidos de los trabajos se ajuste a las exigencias de la presente especificación y todas las disposiciones legales vigentes. Medir las áreas en las que se ejecuten los trabajos en acuerdo a esta especificación. Señalar todos los árboles que deban quedar de pie y ordenar las medidas para evitar que sean dañados. y seguridad de los procedimientos aplicados por EL EL CONTRATISTA debe aplicar las acciones y los procedimientos constructivos recomendados en los respectivos estudios o evaluaciones ambientales del proyecto y las CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 29 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 disposiciones vigentes sobre la conservación del medio ambiente y los recursos naturales, y EL INTERVENTOR debe velar por su cumplimiento. La actividad de desmonte, descapote, retiro de escombros y limpieza se considerará terminada cuando la zona quede despejada para permitir que se continúe con las siguientes actividades de la construcción. 2.4.8. Medida La unidad de medida para el pago del desmonte, descapote, retiro de escombros y limpieza será la hectárea (Ha) aproximada al décimo de hectáreas, a satisfacción de EL INTERVENTOR, de acuerdo con los planos del proyecto y lo exigido en la presente especificación. Serán objeto de medida: los árboles y arbustos, los escombros de estructuras de elementos prefabricados y las partes de estructuras en concreto o mampostería que no requieran de fracturamiento. No será objeto de medida ni pago en este ítem la piedra suelta o material de corte. 2.4.9. Unidad de Pago El desmonte, descapote, retiro de escombros y limpieza se pagará a EL CONTRATISTA por número de hectáreas (Ha) aproximadas a un decimal, al precio consignado en el formato de lista de cantidades de obra, precios unitarios y costos del proyecto del contrato, de acuerdo con esta especificación y aceptado a plena satisfacción por EL INTERVENTOR. Dicho precio será la compensación total y única que recibirá EL CONTRATISTA por todas las actividades necesarias para mantener despejada el área del proyecto de los elementos que interfieran con la construcción de las obras o que se requiera para mejorar el aspecto final de la zona ocupada por el proyecto, incluye entre otros: desmontar, destroncar, desraizar, rellenar y compactar los huecos de tocones, retiro de palmas, árboles y escombros inertes o vegetales. El precio unitario debe cubrir, además, el cargue, transporte, descargue y debida disposición de estos materiales, así como la mano de obra, herramientas, equipo necesario para la ejecución de los trabajos y la obtención de todos los permisos requeridos. 2.4.10. Ítem de Pago Ítem de pago 3 Descripción Desmonte, descapote, y limpieza (Incluye retiro y demolición de construcciones menores) CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA Unidad Ha 30 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 2.5. 2.5.1. EXCAVACIONES A MÁQUINA Descripción Esta especificación es aplicable a los trabajos de excavación realizados a mano o con máquina de acuerdo con los alineamientos, pendientes y cotas que se indiquen en los planos del proyecto para la cimentación de las estructuras, adecuaciones del terreno, conformación de explanaciones, perfilación del talud, zanjas y otros movimientos de cortes de tierra que eventualmente se requieran y sean ordenados por EL INTERVENTOR. Se incluye la conformación de rellenos compactados realizados con el material proveniente de las excavaciones en los sitios indicados en los planos o lo ordenado por EL INTERVENTOR contemplando un retiro en los sitios de botadero previamente aprobados por EL INTERVENTOR. También se incluyen las actividades relacionadas con el control y manejo de aguas, necesarias para garantizar la estabilidad de las excavaciones. Para esta especificación se precisa a continuación el significado de algunos términos utilizados en el texto de la misma. Se entenderá por excavación, el corte que se efectúe entre el terreno natural y las líneas de excavación definidas en los planos del proyecto. Así como las excavaciones que deban efectuarse dentro del Río o zonas anegadas o por debajo del nivel de agua y que para su ejecución no sea necesario el empleo de procedimientos particulares como empalizadas, tablestacados, entibados especiales o equipos de bombeo de gran rendimiento. Se considera que la excavación sea realizada a cualquier profundidad salvo otra especificación. Se entenderá por línea de excavación el límite del corte acotado y dimensionado en los planos del proyecto con las modificaciones que EL INTERVENTOR haga durante el proceso de construcción. En consecuencia, todos los cortes que queden por debajo de las líneas de excavación y/o por fuera de las tolerancias especificadas, se consideran como sobreexcavaciones. Cuando esto ocurra, no se le reconocerá a EL CONTRATISTA pago por el exceso de excavaciones y rellenos o las obras que EL INTERVENTOR ordene para solucionar los problemas causados por sobreexcavación. 2.5.2. Alcance Este trabajo comprende la excavación requerida para la ejecución correcta, y de acuerdo con los planos, de las obras proyectadas de conformidad con los alineamientos, pendientes y cotas definidas en el diseño u ordenadas por EL INTERVENTOR Todo material inadecuado que se halle a nivel de cimentación de las estructuras deberá ser excavado, según disponga EL INTERVENTOR. Queda incluido en el alcance la respectiva señalización y el control de agua que EL CONTRATISTA deba realizar durante todo el proceso de construcción de la obra y la disposición adecuada de los materiales producto de estas operaciones. Las excavaciones se clasificarán de la siguiente manera: Excavaciones a máquina: Serán todas aquella que por su ubicación y facilidad se pueden realizar con una máquina de tipo retroexcavadora, miniexcavadoras, buldócer, cargador, minicargadores o similar. En caso de presentarse dichas condiciones no se permitirá su realización a mano o, en todo caso, se le reconocerá a EL CONTRATISTA como realizadas a máquina así se realicen a mano, por lo tanto, EL CONTRATISTA debe contar con el equipo adecuado sin importar el equipo exigido. CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 31 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 Excavaciones a mano: Son todas aquellas que por su complejidad y dificultad para el acceso de una máquina adecuada para tal fin, se deban ejecutar a mano. Además, incluye la conformación de relleno con el material excavado en los sitios autorizados y el manejo del material en los sitios permitidos por la autoridad ambiental o lo aprobado en el plan de manejo ambiental o por EL INTERVENTOR, lo cual se debe efectuar utilizando el equipo adecuado independientemente del equipo exigido. 2.5.3. Procedimiento de construcción y ejecución de los trabajos Antes de iniciar las excavaciones se requiere la aprobación, por parte de EL INTERVENTOR, de los trabajos de localización, desmonte, descapote, retiro de escombros y limpieza. Y tener todo dispuesto para realizar las actividades conexas de las obras de protección. Las operaciones de excavación se deben ejecutar respetando en un todo las líneas y dimensiones indicadas en los planos de diseño o las ordenadas por EL INTERVENTOR y siguiendo el programa de construcción aprobado. Las excavaciones que se realicen por fuera de las líneas y dimensiones indicadas se considerarán como sobreexcavación y no se pagarán a EL CONTRATISTA aún en el caso de que las realice para facilitar el cumplimiento de su trabajo. EL INTERVENTOR puede modificar las líneas de excavación, ya que estas estarán determinadas por las características locales de los suelos que deben ser retirados, su cota y espesor. Durante la ejecución de la excavación para las obras del proyecto EL CONTRATISTA debe mantener, sin alteración, las referencias topográficas y las marcas especiales para limitar áreas de trabajo. EL CONTRATISTA debe tomar las precauciones necesarias para controlar la estabilidad de los taludes de la excavación, así como de las edificaciones, estructuras y terrenos vecinos; debe mantener en operación todos los servicios públicos existentes antes y después de que se efectúe el trabajo conexo correspondiente, según las especificaciones o las instrucciones de EL INTERVENTOR. EL CONTRATISTA, debe evitar situaciones y tomar precauciones que le permitan mantener en operación todos los servicios públicos existentes; cuando sea necesario reubicar parte o partes de la red, EL CONTRATISTA debe adelantar ante la empresa correspondiente los respectivos trámites para la ejecución del trabajo. Cualquier excavación, que EL INTERVENTOR haya considerado como sobre-excavación no se pagará a EL CONTRATISTA, al igual que el posterior relleno y demás trabajos que sea necesario ejecutar para corregirlas, de acuerdo con las indicaciones de EL INTERVENTOR y con los materiales escogidos por ésta. El material producto de la excavación que no sea posteriormente utilizado en la obra será dispuesto en los sitios de botadero previamente aprobados por EL INTERVENTOR, que en ningún caso podrá ser el río. El transporte hasta la escombrera del sitio de la obra, debe estar incluido en el precio de excavación. Todo material inadecuado que se halle al nivel de la superficie de diseño deberá ser excavado y reemplazado por relleno con un grado de compactación similar o mayor al que posee el terreno natural, según lo determine EL INTERVENTOR. CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 32 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 EL CONTRATISTA no debe terminar la excavación hasta el nivel de cimentación sino cuando esté preparado y listo para realizar la actividad conexa correspondiente. Bajo ninguna circunstancia, se permite la colocación del material excavado en sitios donde interfiera con el drenaje de aguas superficiales o subterráneas. El material proveniente de las excavaciones que no se utilice en la obra, se debe disponer en el sitio y en las condiciones que indique EL INTERVENTOR. EL CONTRATISTA no puede disponer materiales provenientes de la excavación en áreas no aprobadas, ni puede retirarlos para fines distintos del contrato, sin la autorización previa por escrito de EL INTERVENTOR. El no cumplimiento de esta especificación hará responsable a EL CONTRATISTA ante las autoridades ambientales por las sanciones impuestas. Al terminar los trabajos de excavación y disposición de materiales, EL CONTRATISTA debe limpiar y conformar las zonas de trabajo y las que determine EL INTERVENTOR. 2.5.4. Equipo EL CONTRATISTA debe suministrar los equipos necesarios y apropiados, sin importar el equipo exigido, para ejecutar las actividades objeto de esta especificación, teniendo en cuenta que su capacidad y eficiencia permitan el avance físico de la obra y según el programa de ejecución de los trabajos y al cumplimiento de las exigencias de la presente especificación. Estos equipos deben ser aprobados por EL INTERVENTOR. Periódicamente se les realizarán inspecciones pre operacionales, con el objeto de aprobar su utilización. 2.5.5. Materiales Los materiales a excavar son todos aquellos que se encuentren en los sitios donde se realizaran obras conexas y que para su remoción no se requiera de su fragmentación con la utilización de explosivos o martillos neumáticos. Los materiales provenientes de las excavaciones, que se vayan a utilizar como rellenos, se deben apilar en los sitios designados por EL INTERVENTOR y según el plan de manejo ambiental, de tal manera que no ofrezcan peligro para la obra, propiedades aledañas, ni a las personas. Los materiales de las excavaciones, que no sean utilizables, se deben disponer de acuerdo con las instrucciones de EL INTERVENTOR, y en zonas aprobadas por éste. 2.5.6. Recibo del trabajo, precisión y tolerancias El trabajo de excavación se dará por terminado cuando las pendientes y las cotas estén de acuerdo con los planos del proyecto y las instrucciones de EL INTERVENTOR y cuando se haya dispuesto debidamente el material proveniente de la excavación en los sitios permitidos por la autoridad ambiental y EL INTERVENTOR. La cota de cualquier punto de la línea de excavación conformada y terminada debe permanecer invariable hasta tanto no se realice la actividad conexa. Sí por causa de no hacer la actividades conexas tan pronto como se haya realizado la excavación, la superficie sufre modificaciones que alteren la pendiente de diseño o el lineamiento establecido durante el replanteo de las obras, EL CONTRATISTA debe reconformar el talud a su costa así como todas las actividades que sean necesarias para obtener una orilla regular, es decir sin salientes ni entradas que alteren el comportamiento uniforme del flujo. CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 33 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 2.5.7. Controles Durante la ejecución de los trabajos EL INTERVENTOR debe adelantar los siguientes controles: Verificar que EL CONTRATISTA cuenta con todos los permisos requeridos para la ejecución de los trabajos. Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo utilizado por EL CONTRATISTA. Vigilar el cumplimiento del procedimiento aprobado y del programa de trabajo. Verificar alineamiento, perfil y secciones de las áreas excavadas. Verificar la compactación del fondo de la excavación, cuando corresponda. Medir los volúmenes de trabajo ejecutado por EL CONTRATÍSTA, de acuerdo a la presente especificación. 2.5.8. Medida La excavación ejecutada se medirá en banco por metro cúbico (m3), aproximado a la cifra entera, de material excavado en su posición original, de acuerdo con los planos del proyecto y lo ordenado por EL INTERVENTOR. La determinación de este volumen se hará con base en la comparación de las secciones topográficas y/o batimétricas transversales, espaciadas según lo requiera el diseño, o lo indicado por EL INTERVENTOR y tomadas antes de iniciar los trabajos y después de ejecutados. En el caso que EL CONTRATISTA efectúe excavaciones por fuera de las líneas de excavación o de lo ordenado por EL INTERVENTOR, se procederá a tratarlos como sobreexcavación. Para fines de pago no se medirán las sobreexcavaciones, los deslizamientos por malas prácticas de EL CONTRATISTA, ni aquellos volúmenes de excavación cuyos materiales no hayan sido correctamente dispuestos a juicio de EL INTERVENTOR. Entre otras acciones se considera mala práctica dejar las paredes o taludes de las excavaciones expuestas a las corrientes del Río o escorrentías superficiales. Para que no ocurra esto, es necesario que prácticamente vayan a la par las excavaciones y las obras conexas, especialmente en el caso de los revestimientos de las orillas del Río y las Quebradas. No estarán sujetos a medición y pago por separado los siguientes trabajos: retiro de derrumbes causados por negligencia de EL CONTRATISTA, disposición de materiales sobrantes en las zonas autorizadas, remoción de escombros, de estructuras sueltas, existentes y/o restos de estas, bolsacretos, bolsasuelos, destronque, sobre-excavaciones, conformación de acceso, u otras obras auxiliares que EL CONTRATISTA realice por conveniencia o necesidad pero que no forman parte de las obras del proyecto. 2.5.9. Pago Los trabajos de excavaciones a mano o con máquina, se pagarán a EL CONTRATISTA al precio unitario del tipo de excavación que se ejecute y consignado en el formato de lista de cantidades de obra, precios unitarios y costos del proyecto del contrato. Dicho precio será la compensación total y única que recibirá EL CONTRATISTA por las excavaciones en seco y/o bajo agua, en las condiciones descritas en esta especificación, disposición y/o conformación de rellenos con el material excavado compactado al 95% del Próctor modificado; por el manejo y control del agua; por los equipos y su mantenimiento; por CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 34 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 los accesorios y mano de obra requeridos para la realización de los trabajos; por las operaciones para excavar, remover, cargar, transportar y disponer en los sitios de utilización o depósito todos los materiales producto de excavaciones y elementos que sean necesarios remover para llegar a las cotas de diseño, de acuerdo con el alineamiento, secciones transversales y pendientes indicadas en los planos del proyecto, con las modificaciones que ordene EL INTERVENTOR. 2.5.10. Ítem de pago Ítem de Pago 4 Descripción Excavaciones a máquina (Incluye acarreo libre de 500m) CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA Unidad m3 35 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 2.6. 2.6.1. SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ENROCADO DE PROTECCIÓN Descripción El enrocado consiste en la disposición, extendido y conformación de un manto rocoso con material pétreo producto de excavaciones o explotación de fuentes de materiales, de acuerdo con las indicaciones de los planos, o lo aprobado por EL INTERVENTOR. 2.6.2. Alcance Esta especificación es aplicable a los trabajos de lleno o colocado de piedra para la conformación de mantos o lechos de piedra para proteger taludes o estructuras con o sin presencia de agua, de acuerdo con el alineamiento, geometría, dimensiones y sitios indicados en los planos del proyecto o lo indicado por EL INTERVENTOR. 2.6.3. Procedimiento de Construcción Todos los trabajos se ejecutarán de acuerdo con los planos, especificaciones y las instrucciones de EL INTERVENTOR. Las especificaciones de tamaños máximos y mínimos del material pétreo, al igual que su calidad, deben ceñirse a lo indicado en los planos, en el numeral correspondiente a los materiales de la presente especificación, y las normas de control de calidad y de construcción aplicadas por EL INTERVENTOR. Antes de iniciar la conformación del enrocado, el terreno base debe estar de acuerdo con los diseños y los planos, desmontado, descapotado, limpio o reacondicionado, obteniendo una superficie continua y uniforme, además, haber construido las estructuras de confinamiento estipuladas en los planos y todas aquellas adicionales para lograr un manto estable en todas las direcciones; luego se colocarán las piedras manualmente y/o con la ayuda de un equipo mecánico en capas de 0.25 m de espesor, si los planos no indican otra cosa, cuidando que los espacios intersticiales sean mínimos. Una vez terminados los trabajos, EL CONTRATISTA debe efectuar la limpieza del área y el retiro de material sobrante a juicio de EL INTERVENTOR. 2.6.4. Equipo Se requieren, principalmente, equipos para la explotación, el cargue y transporte del material de enrocado desde las canteras; así como de equipo para la conformación del enrocado. Esta actividad se puede realizar desde agua o desde tierra. Decisión que debe tomar EL CONTRATISTA de acuerdo a las condiciones topográficas y a los niveles de agua que se presenten en el momento de realizar los trabajos. Si EL CONTRATISTA decide explotar los materiales debe contar adicionalmente con las licencias y permisos, con los equipos adecuados y métodos aprobados por EL INTERVENTOR. EL CONTRATISTA debe contar con los equipos apropiados para cada caso y la respectiva aprobación por parte de EL INTERVENTOR. Todos los equipos deben estar en excelentes condiciones de operación y de servicio. Las herramientas deben estar en buen estado, no se aceptan herramientas de mala calidad o defectuosas. CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 36 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 2.6.5. Materiales Los materiales por emplear en la construcción del enrocado deben proceder de fuentes que garanticen la cantidad necesaria para la ejecución de las obras y podrán ser cantos rodados o rocas sanas, compactas, resistentes y durables. Se prefiere en todo caso las rocas sanas con algún grado de angularidad y de los diámetros sugeridos. Deben además, cumplir los siguientes requisitos: Granulometría La granulometría se ajustará a los siguientes rangos: Diámetro (cm) >=25 Entre 25 y 20 Entre 20 y 10 % 70 20 10 No se aceptarán elementos menores de 10 cm. El diámetro de cada elemento se refiere a la menor dimensión entre bordes externos. El material se debe disponer de tal manera que se minimicen los espacios intersticiales. Resistencia a la Abrasión Al ser sometido al ensayo de Desgaste en la Máquina de Los Ángeles, según norma de ensayo INV-E-219, el material por utilizar en la construcción del enrocado no podrá presentar un desgaste mayor de cincuenta por ciento (50%). Durabilidad La durabilidad se medirá mediante disolubilidad del material, y se ceñirá a los parámetros de pérdidas en ensayo de solidez de la siguiente manera: Sulfato de sodio: 12% máximo. Sulfato de Magnesio: 18% máximo 2.6.6. Controles Durante la ejecución de los trabajos, la INTERENTORIA debe adelantar los siguientes controles principales: Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por EL CONTRATISTA. Comprobar que los materiales por utilizar cumplan con los requisitos de calidad exigidos por la presente especificación. Vigilar la regularidad en la producción de los materiales de enrocado. Verificar que el alineamiento, pendientes y dimensiones de la obra se ajusten a su diseño. Medir las cantidades de obra ejecutadas por EL CONTRATISTA, a su satisfacción. 2.6.7. Medida Las obras del enrocado se medirán por metro cúbico (m 3), aproximada a la cifra entera, de material debidamente colocado para conformar el enrocado dentro de los límites CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 37 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 establecidos de acuerdo con los planos. La cubicación se hará mediante la medición de áreas y espesores, para lo cual se requiere de un levantamiento topográfico inicial y uno después de culminada la obra. No se medirán ni se pagará material dispuesto por fuera de los límites de diseño. No estarán sujetos a medición y pago los siguientes trabajos del enrocado: retiro de material sobrante, conformación de caminos de construcción o de acceso, u otras obras auxiliares que EL CONTRATISTA realice por conveniencia o necesidad pero que no forman parte de las obras del proyecto. 2.6.8. Pago El pago de los trabajos para la conformación del enrocado, se realizará de acuerdo con el respectivo precio unitario consignado en el contrato el cual debe incluir: explotación, cargue, descargue, manejo, almacenamiento, extendido y colocación, conformación de estructuras de confinamiento diferentes a las estipuladas en los planos, mano de obra, equipo, herramientas, limpieza y en general todos aquellos trabajos requeridos para realizar la actividad a satisfacción de EL INTERVENTOR. 2.6.9. Ítem pago Ítem de pago Descripción Unidad 5 Suministro e instalación de enrocado de protección m3 CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 38 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 2.7. 2.7.1. CONFORMACIÓN DE DIQUES Y RELLENOS CON MATERIAL COMÚN (INCLUYE CARGUE, EXTENDIDA Y COMPACTACIÓN AL 95% DEL PROCTOR MODIFICADO) Descripción Este trabajo consiste en la conformación de rellenos y/o diques con material proveniente de las excavaciones u obtenido de préstamo lateral a una distancia menor o igual a 500 m 2.7.2. Alcance EL CONTRATISTA debe construir rellenos o diques con las dimensiones y ubicación señalada en los planos o donde lo indique EL INTERVENTOR. Las obras tendrán como propósito evitar que el río se desborde sobre la llanura en los sitios establecidos en el proyecto. Deberán ser estables y por lo tanto, no deben permitir filtraciones a través de su estructura ni en la junta de contacto con el terreno natural, así como tampoco deben ser desbordados en condición de aguas altas del río. Los taludes de los diques deben estar protegidos superficialmente mediante la siembra de pasto de tallo corto para evitar su deterioro por escorrentía superficial. EL CONTRATISTA debe construir y/o adecuar las vías para que sea posible el tránsito de equipo en cualquier condición climática y dejarlas en buen estado al finalizar las obras. EL CONTRATISTA debe mantener la vía en buenas condiciones para evitar que se levante polvareda por el paso de vehículos. 2.7.3. Ejecución de los trabajos Para iniciar los trabajos EL CONTRATISTA debe contar con la aprobación de EL INTERVENTOR en cuanto a las actividades previas como el replanteo, alistamiento del terreno, tipo de material, fuente y medios de explotación, y vías de transporte. EL CONTRATISTA deberá obtener los permisos de explotación del material sufragando los costos a que hubiere lugar, incluyendo el pago de regalías y/o compra del material si la explotación es en propiedad privada. Antes de iniciar los trabajos de conformación de los rellenos o diques EL CONTRATISTA debe hacer los análisis de suelos tanto de la zona de cimentación como del material de conformación para establecer las densidades correspondientes al grado de compactación solicitado y el equipo más adecuado para lograrlo La superficie del terreno natural, una vez descapotado y limpio se escarificará en una profundidad de 0.30 m y se compactará con una densidad del 95% del Proctor modificado. Luego se debe extender el material seleccionado en capas de 30 cm compactadas al 95% del proctor modificado hasta conformar las estructuras de acuerdo con las dimensiones y cotas establecidas en los planos o por EL INTERVENTOR. Cuando el material sea extraído de préstamo lateral este se debe obtener dejando una franja mínima de seis metros entre la línea de excavación más cercana al río y la pata del dique. Las excavaciones para obtener el material de préstamo lateral no pueden tener una profundidad mayor de un metro en ningún punto. Además, la configuración y acabado final de las excavaciones para extraer el material de préstamo lateral debe ser tal que no represente riego alguno para el tránsito peatonal, animal, o motorizado. CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 39 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 Los taludes de los diques que no estén revestidos con roca deben tener y conservar superficies planas sin presentar material suelto, y como acabado final se deben revestir con la siembra de pasto de tallo corto de una espacie conocida en la región. La siembra se debe hacer por semilla, estolones o preferiblemente por cespedones para que la protección se de lo más rápidamente posible. En todo caso, será responsabilidad del CONTRTISTA mantener los taludes estables y protegidos contra los procesos erosivos por escorrentía superficial. 2.7.4. Personal El personal encargado de realizar los rellenos y conformación de diques debe cumplir con lo establecido en los términos de referencia y obligado a cumplir con las normas de seguridad exigidas por La CVS. 2.7.5. Equipo Los equipos para la explotación, cargue, arrastre o transporte, extendida y compactación de materiales deben estar sujetos a la aprobación de EL INTERVENTOR y deben ser suficientes para garantizar el cumplimiento de las exigencias de esta especificación y del programa de trabajo. Deben cumplir con las normas para evitar contaminación ambiental tanto de aire, agua, suelos y niveles de ruido. En el caso específico de la compactación, EL CONTRATISTA debe contar con el equipo más adecuado para realizar esta actividad de acuerdo con el tipo de material y el grado de compactación establecido en esta especificación, sin importar el equipo mínimo exigido. 2.7.6. Materiales Los materiales para la conformación de rellenos y diques serán los provenientes de las excavaciones realizadas para la conformación de terrazas y la perfilada de los taludes a la orilla del río, y/o los provenientes de los sitios de préstamo lateral a una distancia menor o igual a 1000 metros. 2.7.7. Controles Durante la ejecución de los trabajos, EL INTERVENTOR debe efectuar los siguientes controles principales: Verificar el estado y funcionamiento de los equipos. Aprobar el replanteo y localización. Verificar el estado del terreno natural y su compactación inicial. Exigir la realización de los ensayos de compactación proctor modificado y establecer y controlar el cumplimiento de la compactación en la conformación de las estructuras. Exigir la realización de densidades en durante el proceso constructivo. Controlar las dimensiones y cotas de diseño o las establecidas por el mismo. Establecer las condiciones topográficas antes de y después de para efectos de medida y pago. Cuidar del cumplimiento de la siembra y cuidado de pasto de tallo corto sobre los taludes. 2.7.8. Condiciones específicas para el recibo y tolerancias EL INTERVENTOR sólo medirá el trabajo realizado a su satisfacción y dentro de los límites establecidos y aprobados en el desarrollado de las obras. CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 40 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 Podrá autorizar pagos parciales, siempre y cuando el trabajo adelantado cumpla en un todo con lo establecido en esta especificación. No habrá pago parcial por material acumulado en la fuente o sitio de disposición si no está debidamente compactado y dispuesto como parte de la estructura proyectada. 2.7.9. Medida Las unidades de medida para la conformación de rellenos y diques será el metro cúbico, con aproximación a la décima de metro, de material debidamente instalado a satisfacción de de EL INTERVENTOR y de acuerdo con los términos de esta especificación. No habrá medida ni pago por material simplemente acumulado en el sitio de extracción o de disposición. 2.7.10. Pago El pago del relleno o dique se realizará por unidad de medida, al precio establecido en la lista de cantidades y precios contractuales y cubrirá todas las actividades de: explotación, arrastre o transporte hasta de 500 metros, humedecimiento o secado del material para conseguir la humedad optima de compactación, extendida, compactación, siembra y mantenimiento de pasto para protección de los taludes, dentro de los cual quedaran incluidos todos los costos de permisos, compra de material, equipos, mano de obra, herramientas, limpieza, administración, impuestos y utilidad, y en general, todos aquellos trabajos y pagos requeridos para realizar la actividad a satisfacción de EL INTERVENTOR. 2.7.11. Ítem de pago Ítem de Pago 6 Descripción Conformación de diques y rellenos con material común (Incluye cargue, extendida y compactación al 95% del Proctor Modificado) CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA Unidad m3 41 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 2.8. 2.8.1. ACARREO MATERIAL ENTRE CANTERA Y EL SITIO DE OBRA Descripción Este trabajo consiste en el transporte de los materiales provenientes de las diferentes fuentes hasta los sitios de disposición autorizados y/o aprobados por EL INTERVENTOR. 2.8.2. Alcance EL CONTRATISTA debe suministrar el equipo, elementos necesarios y personal adecuado para realizar el acarreo de material entre las diferentes fuentes y el sitio de disposición, de acuerdo con las instrucciones de EL INTERVENTOR. EL CONTRATISTA debe tener disponible todo el tiempo los equipos de transporte en buenas condiciones de trabajo y operarios competentes para su operación. EL CONTRATISTA debe construir y/o adecuar las vías para que sea posible el tránsito de equipo en cualquier condición climática y dejarlas en buen estado al finalizar las obras. EL CONTRATISTA debe mantener la vía en buenas condiciones para evitar que por el paso de vehículos se levante polvareda. 2.8.3. Ejecución de los trabajos La actividad de la presente especificación implica solamente el transporte de las piedras para enrocados al sitio de utilización, según corresponda, de acuerdo con el proyecto y las indicaciones de EL INTERVENTOR, quien debe seleccionar entre las fuentes que le debe presentar EL CONTRATISTA, cuyos ensayos cumplan con las especificaciones exigidas de los materiales, el recorrido más corto ya sea por vía terrestre o fluvial, para efectos de medida del trabajo realizado. 2.8.4. Personal El personal encargado de realizar el transporte del material debe cumplir con las normas de seguridad exigidas por la CVS. 2.8.5. Equipo Los vehículos ya sean terrestres o fluviales, para el transporte de materiales deben estar sujetos a la aprobación de EL INTERVENTOR y deben ser suficientes para garantizar el cumplimiento de las exigencias de esta especificación y del programa de trabajo. Deben estar provistos de los elementos necesarios para evitar contaminación o cualquier alteración perjudicial del material transportado y su caída sobre las vías fluviales o terrestres empleadas para el transporte. Todos los vehículos para el transporte de materiales deben cumplir con las disposiciones legales referentes al control de la contaminación ambiental. Ningún vehículo terrestre de los utilizados por EL CONTRATISTA puede exceder las dimensiones y las cargas admisibles por eje y totales fijadas por las disposiciones legales vigentes al respecto. 2.8.6. Materiales Hacen parte de este grupo los materiales provenientes de la explotación de diferentes fuentes, requeridos para la conformación del manto de enrocado. CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 42 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 2.8.7. Controles Durante la ejecución de los trabajos, EL INTERVENTOR debe efectuar los siguientes controles principales: Verificar el estado y funcionamiento de los vehículos de transporte. Comprobar que las ruedas del equipo de transporte que circulen por vías pavimentadas se mantengan limpias. Exigir a EL CONTRATISTA la limpieza de la superficie en caso de contaminación atribuible a la circulación de los vehículos empleados para el transporte de los materiales. Si la limpieza no fuere suficiente, EL CONTRATISTA debe remover la capa correspondiente y reconstruirla de acuerdo con la respectiva especificación, a su costa. Debe determinar la ruta para el transporte al sitio de utilización de los materiales, siguiendo el recorrido más corto y seguro posible. 2.8.8. Condiciones específicas para el recibo y tolerancias EL INTERVENTOR sólo medirá el transporte de materiales autorizados de acuerdo con esta especificación, los planos del proyecto y sus instrucciones. Si EL CONTRATISTA utiliza para el transporte una ruta diferente y más larga que la aprobada por EL INTERVENTOR, éste solamente computará la distancia más corta que se haya definido previamente. Si EL CONTRATISTA por su conveniencia elige una fuente de materiales o un sitio de disposición más alejado de los aprobados por EL INTERVENTOR solo se reconocerá la distancia entre los sitios de disposición y los aprobados. Las malas condiciones de la vía no se deben aceptar como excusa para suspender los trabajos de suministro o retiro de materiales. 2.8.9. Medida Las unidades de medida para el transporte de materiales, serán las siguientes: Se medirá la distancia de transporte cuando esta sea mayor a la establecida como acarreo libre (500m) y la unidad de medida será el metro cúbico-kilómetro (m3/km). La medida corresponderá al número de metros cúbicos, aproximado al metro cúbico completo, medido en su posición final cuando sea relleno o terraplén, multiplicado por la distancia de transporte expresada en kilómetros, con aproximación al décimo de kilómetro. Para los agregados de concreto la medida corresponderá al número de metros cúbicos colocados de concreto, aproximado al metro cúbico completo, medido en su posición final, multiplicado por la distancia de transporte expresada en kilómetros, con aproximación al décimo de kilómetro. La distancia de transporte debe ser la existente entre el centro de gravedad de la obtención del material y el centro de gravedad de los sitios de utilización o disposición, menos el acarreo establecido. Para efectos de pago solamente se tendrá en cuenta la distancia a la fuente más cercana al sitio de la obra. EL CONTRATISTA podrá transportar a mayores distancias pero el sobre acarreo será a su costa. CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 43 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 No se medirán ni pagarán los transportes de excavaciones, demoliciones y otros ítem que expresamente indiquen en la lista de cantidades de obras y precios unitarios, que se incluye el retiro. 2.8.10. Pago El pago de las cantidades de transporte de materiales determinadas en la forma indicada anteriormente, se pagará al precio unitario del contrato, por unidad de medida, conforme a lo establecido en la presente especificación y a las instrucciones de EL INTERVENTOR. El precio unitario debe cubrir todos los costos por concepto de explotación, cargue, mano de obra, equipo, herramientas, acarreo, construcción y/o mantenimiento de vías utilizadas y arreglo al terminar la obra y en general, todo costo relacionado para ejecutar correctamente los trabajos aquí contemplados. El transporte se podrá realizar por vía terrestre y/o fluvial teniendo el mismo valor de pago. El precio unitario no debe incluir los costos por concepto de los diferentes cargues, descargues y disposición del material, los cuales se encuentran incluidos en los precios unitarios de los ítem correspondientes. Cualquier otro transporte no contemplado en esta especificación debe ser incluido en el precio unitario del ítem respectivo. 2.8.11. Ítem de pago Ítem de Pago Descripción 7 Acarreo de material entre cantera y sitio de obra CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA Unidad m3/km 44 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 2.9. BOLSAS RELLENAS DE SUELO 2.9.1. Alcance Esta especificación se refiere a los requisitos relacionados con materiales, preparación, colocación de sacos de suelo para conformar rellenos y establece las normas para la medida y pago de los mismos. 2.9.2. Materiales Bolsas Las bolsas deberán ser de polipropileno o un material similar, no biodegradable, con la resistencia suficiente para soportar el peso del suelo contenido en ellas cuando estas están totalmente llenas. Las bolsas deberán estar libres de agujeros, perforaciones, o secciones descompuestas. Las costuras deberán resistir el peso del suelo contenido en cada bolsa cuando está completamente llena. Las bolsas no deberán estar contaminadas con residuos tóxicos de ningún tipo, como pesticidas o plaguicidas. 2.9.3. Equipos Se aceptará el llenado manual de las bolsas con la mezcla de suelo usando herramienta menor. Llenado y colocación de las bolsas El llenado de las bolsas deberá realizarse con autorización de EL INTERVENTOR, las bolsas se llenarán hasta lograr el espesor indicado en los planos de construcción o el indicado por EL INTERVENTOR, evitando en todo momento fugas de suelo, el estallido de la bolsa y la formación de cavidades con aire dentro de la bolsa. Las bolsas se deben colocar y llenar en el sitio y cotas especificados en los planos o por EL INTERVENTOR; desplazadas o “trabadas” con respecto a la fila inmediatamente inferior o a las del nivel anteriormente colocado, en una longitud no inferior a un tercio del largo de la bolsa. Finalmente cada saco colocado se compactará manualmente con pisón, de área adecuada para no romper la bolsa, este proceso se continúa hasta alcanzar la cota superior de diseño. Las superficies sobre las cuales se colocarán los sacos de suelo deberán ser conformadas y niveladas de acuerdo con las dimensiones y cotas indicadas en los planos y/o por EL INTERVENTOR. 2.9.4. Medida Generalidades La construcción de los sacos de suelo se pagará al CONTRATISTA al precio unitario propuesto por éste y aprobado por la CVS. Este precio deberá incluir el suministro de todos los materiales, elaboración de bolsas, mano de obra, herramientas, instalaciones y equipos necesarios para preparar las superficies donde se colocarán los sacos de suelo, incluye de igual manera el suministro de bolsas, llenado de bolsas, colocación y compactación y costos de administración, imprevistos y utilidad; así como todos los costos directos e indirectos para la correcta ejecución de los trabajos. Para los siguientes trabajos requeridos no habrá medida ni pago por separado: CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 45 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 Retiro y/o reemplazo de los sacos de suelo rechazados por cualquier causa. El equipo, materiales y mano de obra para los ensayos indicados en estas especificaciones o por EL INTERVENTOR. Sacos de suelo construidos y/o colocados por fuera de las líneas o límites indicados en los planos o por EL INTERVENTOR. Ensayos para determinar el volumen real de los sacos de suelo. Todos los demás trabajos que deberá ejecutar EL CONTRATISTA para cumplir con las especificaciones y que no sean objeto de ítem separados de pago. El equipo y plataformas y elementos necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. 2.9.5. Pago La medida para el pago será el volumen de metros cúbicos de suelo, aproximado al décimo de metro cúbico, colocado como relleno de los sacos de suelo de acuerdo con los planos, las especificaciones y las instrucciones de EL INTERVENTOR. El volumen de suelo será calculado multiplicando el número de sacos de suelo aceptados por EL INTERVENTOR, llenados hasta las mismas dimensiones obtenidas en el ensayo de llenado, por el volumen de suelo correspondiente al de un saco de suelo lleno, determinado igualmente en el ensayo de llenado. 2.9.6. Ítem de pago Ítem de Pago 8 Descripción Bolsas rellenas de suelo CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA Unidad m3 46 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 2.10. 2.10.1. SUMINISTRO E HINCA DE PILOTES DE RECUPERACIÓN DE OLEODUCTO D=10 Descripción Este trabajo consiste en la hinca de pilotes en tubería de acero de recuperación de oleoductos. Su ejecución se efectúa hincando los pilotes en el terreno, con los diámetros, longitudes y profundidades indicados en los planos del proyecto y en acuerdo con las instrucciones de EL INTERVENTOR. EL CONTRATISTA deberá proponer el procedimiento constructivo acorde a los perfiles topográficos del sitio, los suelos del sitio del proyecto, teniendo en cuenta los niveles del agua que se puedan presentar, la presencia de estructuras a retirar lo que puedan interferir con el pilotaje, y presentar para aprobación de EL INTERVENTOR el listado de los equipos, materiales y logística para realizar el trabajo, y duración de ejecución, de manera que esta labor se ejecute en el tiempo establecido. Previamente se deberá realizar el estudio de suelos a fin de ajustar la longitud de los pilotes propuesta en el diseño, acorde a los resultados que este arroje. La interventoría podrá autorizar al contratista Hincar un pilote de prueba a fín de corroborar y establecer la longitud definitiva que estos tendrán, para lo cual se deberá contar con equipo de hinca Delmag 22 o de potencia similar que garantice la penetración de los pilotes en el estrato de de arcillolita del lugar. 2.10.2. Materiales Tubería de recuperación La tubería recuperada de oleoducto deberá ser de acero-carbón de 10” de diámetro, y paredes de 9.5mm, sin costura, tipo ASTM-A-53 Grado B procedente de los sobrantes de sistema de tuberías o que hayan sido reemplazados. Los elementos suministrados deberán presentar condiciones externas que indiquen claramente que han sido manipulados en forma cuidadosa. No deben presentar dobleces, abollamientos ni muestras de desgaste interno o externo por acción de flujos, elementos químicos o agentes atmosféricos. Habrán que garantizarse las buenas condiciones de la tubería en lo referente a su geometría, integridad estructural y estado del material del que está compuesta. El tubo deberá someterse, como condición para que sea aceptado, a una limpieza general, mediante la cual se remueva la herrumbre, la cascarilla del laminado o pintura vieja en mal estado. EL INTERVENTOR, antes de aceptar la tubería, puede obtener cortes en la misma, en las zonas críticas, para verificar su espesor. Para lograr las longitudes requeridas para los pilotes, se podrán soldar o recortar adecuadamente secciones de la misma. Las juntas y otros puntos críticos se reforzarán con soldadura según lo indicado en los planos o por EL INTERVENTOR. Los electrodos tipo E 70 XX, fundentes y demás materiales para soldar deberán cumplir con lo estipulado en la norma AWS y AISC. Las soldaduras se ejecutarán con el mayor cuidado, teniendo en cuenta que las juntas van a estar sometidas a impacto y posiblemente a esfuerzos alternados de compresión y tracción. Los pilotes deberán tener punta y las condiciones necesarias para penetrar en el suelo mediante hincado por percusión a las cotas y profundidades indicadas en los planos. Los pilotes deberán ser hincados. CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 47 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 Se deberá cortar de ser necesario o extender el pilote, de manera que la cota de sus cabezas quede al nivel indicado en los planos. 2.10.3. Equipo EL CONTRATISTA requerirá vehículo para el Transporte de los pilotes, equipo de soldadura, equipo de sandbasting, equipo de Oxi-Corte, plataforma, martinete acorde a las características de los suelos y al diámetro del pilote, pulidoras y herramienta menor. En relación con el resto del equipo requerido, dependerá del sistema de construcción adoptado, pero básicamente incluye grúas, martinetes, aparatos de nivelación vertical, etc. 2.10.4. Planos de trabajo Con suficiente anticipación a la iniciación de los trabajos, EL CONTRATISTA deberá remitir a EL INTERVENTOR, para su revisión y aprobación, unos planos de trabajo que incluyan los siguientes puntos principales: Lista del equipo propuesto Detalle de construcción y soldadura de puntas de pilotes Detalles de la secuencia de construcción Detalles de los métodos de hincado de tuberías Información adicional requerida por EL INTERVENTOR. EL CONTRATISTA no podrá iniciar la construcción de pilotes hincados mientras los planos de trabajo no hayan sido aprobados por EL INTERVENTOR. Tal aprobación no lo exime de la responsabilidad en los resultados obtenidos mediante la utilización de estos planos o de cualesquiera otras responsabilidades contractuales. 2.10.5. Protección de estructuras existentes EL CONTRATISTA deberá tomar todas las precauciones necesarias, señalizando y si es del caso aislando el área de trabajo, para evitar daños a personas y embarcaciones que circulen por el lugar, y en vecindades de la zona de los trabajos. Estas medidas incluyen, pero no se limitan, a selección de los métodos y procedimientos de construcción que eviten afectar la tubería durante la hinca, monitoreo y control de vibraciones provenientes del hincado de tuberías y seguridad en los movimientos de material. Todos los daños y molestias que se produzcan por este motivo serán de su única y absoluta responsabilidad y, por lo tanto, todas las acciones técnicas y de cualquier otra índole que deban acometerse para enfrentar y resolver la situación planteada, correrán de su cuenta. 2.10.6. Hincado de tubería La cota de fondo del pilote mostrada en los planos se podrá ajustar durante el proceso de construcción, aumentándola o disminuyéndola, si EL INTERVENTOR determina que el material de fundación encontrado es competente y es adecuado o si difiere del material anticipado en el diseño de los pilotes o si así lo determine de acuerdo a pruebas de carga de los pilotes que se programen teniendo como base el análisis de los resultados; sin embargo se debe tener en cuenta antes de tomar esta determinación, considerar las fuerzas externas y el peso propio de la estructura, y longitud efectiva de contacto con el suelo, para que el pilote quede empotrado dentro del terreno y posea la capacidad necesaria para soportar las cargas. CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 48 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 De ser necesario EL CONTRATISTA tomará las muestras de suelos ordenadas por EL INTERVENTOR para determinar las características del material que se encuentra por debajo de la hinca del pilote. EL INTERVENTOR determinará, con las pruebas de carga, si se realizan, una vez inspeccionados los núcleos o las muestras, la profundidad final de hinca del pilote. EL CONTRATISTA someterá a la aprobación de EL INTERVENTOR la secuencia que utilizará para hincar los pilotes, conocido el peso del martillo y tipo de pilote se deberá determinar la carga admisible del pilote por medio de ecuaciones dinámicas como por ejemplo las de Redtenbacher y la del Engineering News. La secuencia para el hincado deberá minimizar los efectos nocivos del levantamiento o del desplazamiento lateral del suelo. EL INTERVENTOR podrá tomar niveles y medidas para determinar el movimiento del suelo y de los pilotes previamente hincados. En caso de que un pilote se levante como resultado de la hinca de otros adyacentes, EL CONTRATISTA someterá a la aprobación de EL INTERVENTOR el procedimiento que empleará para corregir el daño causado y para evitar que se vuelva a presentar. Este deberá reemprender la re-hinca de los pilotes levantados y medidas complementarias tales como el uso de camisas deslizables u otras apropiadas. Para la hinca de la tubería se usará un martinete apropiado, el cual se apoyará sobre una plataforma, según lo que considere más idóneo EL CONTRATISTA y no afecte las obras aledañas. La alineación vertical de los pilotes deberá garantizarse rigurosamente, al igual que las profundidades mínimas de hincado. Los procesos de soldado de tubería que pueden llegar a necesitarse se ejecutarán con la calidad necesaria como para asegurar la resistencia de la soldadura a los múltiples esfuerzos a los que pueda verse sometido el pilote. En cada pilote se marcará su número con pintura y se deberá pintar marcas cada 20 cm a lo largo del mismo. El almacenamiento se efectuará en una zona plana protegida de los efectos atmosféricos. Los pilotes después de fabricados tendrán las longitudes y diámetros especificados en los planos y estarán libres de abolladuras, dobladuras y otros defectos similares. Las cabezas de los pilotes no deberán estar desplazadas más de 6.0 cm de sus posiciones teóricas. Para dar por finalizado el proceso de hinca de cada pilote EL CONTRATISTA deberá obtener aprobación de EL INTERVENTOR. 2.10.7. Corte de las Cabezas de Pilotes Cuando se haya aprobado la hinca de una serie de pilotes, y se autorice el corte de las cabezas, por defectos en el hincado o por exceso de longitud, se podrá proceder a remover el material sobrante por medio de corte con acetileno u otros métodos que no causen daño al resto de la unidad, hasta el nivel específico en los planos o indicado por EL INTERVENTOR. 2.10.8. Extensión de Pilotes Los pilotes cuyas cabezas hayan quedado por debajo del nivel de diseño, ya sea por haber sido golpeados en exceso o por razones de daños sufridos durante la hinca, deberán ser extendidos por EL CONTRATISTA a su costa hasta dicho nivel y por métodos aprobados por EL INTERVENTOR. CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 49 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 Cuando fuere necesario extender un pilote, el acero debe ser limpiado hasta asegurar una superficie apropiada de igual características a la exigida en la fabricación y realizar la soldadura para posteriormente pintar la zona afectada. 2.10.9. Controles Durante la ejecución de los trabajos, EL INTERVENTOR adelantará los siguientes controles principales: Exigirle al CONTRATISTA la presentación de los planos de trabajo. Verificar que EL CONTRATISTA emplee el permanentemente su estado de funcionamiento. Vigilar que EL CONTRATISTA aplique métodos de trabajo apropiados para el tipo de obra en ejecución. Exigir al CONTRATISTA la adopción de medidas para garantizar la protección de las estructuras vecinas a la zona de trabajo. Comprobar que los materiales cumplan los requisitos de calidad establecidos en estas especificaciones. Medir, para efectos de pago, las cantidades de obra ejecutadas por EL CONTRATISTA, en acuerdo a la presente especificación. Velar porque se utilicen los procedimientos de seguridad y protección del medio ambiente. 2.10.10. equipo aprobado y comprobar Condiciones específicas para el recibo y tolerancias 2.10.10.1. Tubería de recuperación de oleoductos La tubería de recuperación deberá ser de acero de 4”, 6”, 10” o 12” de calidad SCH-40 y encontrarse en condiciones óptimas 2.10.10.2. Tolerancias de construcción En la construcción de los pilotes hincados, se realizará a las separaciones entre ellos indicadas en los planos, Se aceptarán las siguientes tolerancias de construcción: El desplazamiento horizontal de los pilotes, con respecto a la posición indicada en los planos del proyecto, no deberá exceder de seis centímetros (6.0 cm) en el nivel proyectado para la cabeza del pilote. No se aceptará ningún pilote que no cumpla con las tolerancias estipuladas. En tal caso, EL CONTRATISTA deberá remitir para aprobación de EL INTERVENTOR los métodos correctivos y no podrá continuar con la construcción del pilote, hasta obtener la aprobación respectiva. Todo defecto de calidad de los materiales o de ejecución o terminación de los pilotes deberá ser corregido por EL CONTRATISTA, a su costa, de acuerdo con las instrucciones de EL INTERVENTOR y a plena satisfacción de éste. 2.10.11. Medida La unidad de medida por el suministro e hinca de pilotes en tubería de acero SCH 40 de recuperación de oleoducto será el metro lineal (Ml), aproximado al decímetro, de pilotes hincados del diámetro establecido, de 10” construidos de acuerdo con los planos, esta CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 50 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 especificación y las instrucciones de EL INTERVENTOR, a plena satisfacción de éste. La medida se realizará a lo largo del eje del pilote, a partir de las cotas de punta y de corte señaladas en los planos u ordenadas por EL INTERVENTOR. En ningún caso se medirán, para efectos de pago, cantidades en exceso de las indicadas en los documentos del proyecto u ordenadas por EL INTERVENTOR. La extensión y corte de los pilotes no se pagarán por separado y su costo deberá ser incluido en el precio unitario del presente ítem. 2.10.12. Forma de pago Pilotes hincados El pago por el suministro e hinca de pilotes en tubería de acero SCH 40 de recuperación de oleoducto de diámetro de 10” se realizará de acuerdo con los precios unitarios del contrato e incluye todos los costos relacionados con la fabricación del pilote, hinca de la tubería, la soldadura de la misma, la limpieza de la tubería, la pintura epóxica, la puesta en obra y el manejo de la tubería, así como la provisión de la punta y de todos los demás accesorios necesarios para completar el trabajo de acuerdo con los planos y esta especificación, a satisfacción de EL INTERVENTOR. Incluye la soldadura de los aceros para conformar las longitudes de los pilotes El precio unitario deberá incluir, además, los costos de preparación de los planos de trabajo. No tendrá pago el transporte de los equipos ya que este debe ser tenido en cuenta por EL CONTRATISTA en el ítem de movilización y desmovilización. 2.10.13. Ítem de pago Ítem de pago 9 10 Descripción Suministro e hinca de pilote de acero de recuperación de oleoducto d=10” Suministro, fabricación e instalación de tubería de recuperación de oleoducto d=10” para riostras CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA Unidad ml ml 51 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 2.11. 2.11.1. SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE GEOTEXTILES Descripción Esta actividad se refiere al suministro de todos los materiales, mano de obra, equipos y a las normas y especificaciones para el suministro e instalación de Geotextiles en los lugares indicados en los planos del proyecto o donde lo señale EL INTERVENTOR. Previo a la colocación del geotextil el suelo de apoyo se deberá compactar pasando repetidamente el vibro compactador, de manera que se obtenga una superficie uniforme libre de elementos que puedan cortar o punzonar el geotextil, se procederá a la colocación de la tela geotextil cuidando de que no queden pliegues y cuidando de que la tela no sea arrastrada a través de la conformación. El rollo de geotextil deberá quedar correctamente alistado. Arrugas y pliegues se deben eliminar estirando la tela y manteniendo el estiramiento. Los sitios de traslapo de ser necesario se procederán a coserlos para evitar el desplazamiento del geotextil. Los anchos de las telas se deben escoger buscando que los traslapos de rollos sean mínimos. 2.11.2. Materiales Para el bulbo adaptable de la protección de orilla y mantos de protección se deberá utilizar el geotextil no tejido NT 2000 o similar. Sus características se verifican, mediante las pruebas que se relacionan a continuación: Resistencia a la tensión (Método de Grab): 615 N Resistencia al punzonamiento 350 N Resistencia al rasgado trapezoidal 255N Relación peso/área Según el fabricante. Determinación del coeficiente de permeabilidad 37*10-2 cm/s Espesor 1.70 mm Tamaño de abertura aparente 0.150mm (No100) Determinaciones que se hará de acuerdo con las normas de ensayo INV E-901, E-902, E-903, E-904, E-905, E-906 y E-910, respectivamente. Los límites por cumplir en cada una de estas pruebas dependerán del uso previsto del geotextil y estarán definidos en las respectivas especificaciones o en los planos del proyecto. En general, las características principales y normas que deben cumplir los geotextiles, son las siguientes: Característica Norma * Propiedades mecánicas Resistencia a la Tensión Método Grab ASTM D 4632 Resistencia a la Tensión Método Tira ancha ASTM D-4595 Resistencia al punzonamiento ASTM D-4833 Resistencia al rasgado trapezoidal ASTM D-4533 CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 52 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 Característica Norma Resistencia al Estallido ASTM D-3786 * Propiedades Hidráulicas Tamaño de abertura aparente ASTM D-4751 Permeabilidad ASTM D-4491 Permitividad ASTM D-4491 Espesor ASTM D-5199 2.11.3. Equipo Los geotextiles podrán colocarse manualmente o por medios mecánicos. Cuando los traslapos deban ser cosidos, se deberá disponer de los elementos para efectuar las costuras. 2.11.4. Ejecución de los trabajos para instalación de Geotextiles tejidos y no tejidos Los trabajos de colocación de geotextiles se deberán ajustar a los requisitos y condiciones particulares que señalen los planos del proyecto, el fabricante del geotextil y esta especificación, según la función para la cual se instalen. 2.11.5. Separación Cuando la función del geotextil sea prevenir la mezcla de dos materiales diferentes, los trabajos se realizarán de acuerdo con la siguiente secuencia. Preparación del Terreno El material que se requiera separar será limpiado y nivelado, removiendo todo material vegetal y cualquier objeto afilado o puntiagudo que pueda rasgar el geotextil. La superficie deberá tener la pendiente indicada en los planos o la señalada por EL INTERVENTOR, con el fin de evitar problemas de drenaje superficial. Colocación del Geotextil El geotextil se desenrollará con ayuda de máquinas o manualmente. Para asegurar un buen comportamiento, los rollos de geotextil deberán traslaparse conforme se indica en la siguiente Tabla. En el traslapo, el comienzo del segundo rollo se colocará debajo del final del primero, asegurándolos por métodos recomendados por el fabricante. Traslapos Requeridos en el uso de Geotextiles Como Separadores Resistencia del Suelo (c. B. R.) * <1 1-2 2-3 >3 Traslapo no Cosido (mm) Traslapo Cosido (mm) 1200 900 750 600 100 100 100 100 * Según norma de ensayo INV E-148 En caso de que el geotextil se dañe durante cualquier etapa de su instalación, la sección dañada deberá ser reparada por EL CONTRATISTA, a su costa. La reparación se podrá CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 53 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 efectuar cortando un trozo de geotextil suficientemente grande para cubrir el área dañada, incluyendo los traslapos recomendados en la anterior Tabla. Todas las arrugas que se formen durante la colocación de la tela o del material suprayacente, se doblarán y alisarán. Colocación del material suprayacente Sobre el geotextil se colocará el material seleccionado indicado en los planos del proyecto por medio de un vehículo de descarga trasera. No se permitirá que las ruedas o la cuchilla de la máquina extendedora estén en contacto directo con el geotextil. Si por algún descuido ellas lo desgarran, los bosasuelos se deberá remover y el área deteriorada del geotextil se deberá reparar como se indicó en el aparte anterior. El material se deberá extender siempre en la dirección del traslapo del geotextil. Compactación del agregado El material colocado encima del geotextil se compactará con equipo adecuado hasta alcanzar los niveles de densidad de 95% de ensayo Proctor modificado o la exigida en los planos del proyecto. Limpieza El geotextil sobrante de esta operación deberá ser retirado por EL CONTRATISTA y dispuesto en la forma y en los sitios que apruebe EL INTERVENTOR. 2.11.6. Condiciones para el recibo de los trabajos Controles Durante la ejecución de los trabajos, EL INTERVENTOR adelantará los siguientes controles principales: Verificar el estado y funcionamiento de los elementos empleados por EL CONTRATISTA para la ejecución de los trabajos. Comprobar que el geotextil cumpla con los requisitos exigidos al someterlo a los ensayos mencionados en estas especificaciones, también al recibir los respectivos certificados de calidad en donde se demuestre que el geotextil cumple con dichos requisitos. Vigilar el trabajo de manera que se realice de acuerdo con los planos y los requisitos de esta especificación. Medir, para efectos de pago, el área de geotextil correctamente instalado. Condiciones Específicas para el Recibo y Tolerancias Calidad del geotextil EL INTERVENTOR sólo autorizará el uso del geotextil, si EL CONTRATISTA demuestra que su calidad se ajusta a las exigencias de las especificaciones particulares según el uso previsto. Al efecto, se deberán conocer los resultados de las pruebas mencionadas exigidas en estas especificaciones. Colocación CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 54 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 EL INTERVENTOR se abstendrá de aceptar geotextiles colocados que presenten daños a simple vista o cuyos traslapos no cumplan con los requisitos de esta especificación y las condiciones adicionales que establezca el fabricante. Por ningún motivo se autorizará la colocación de la capa suprayacente al geotextil si, a juicio de EL INTERVENTOR, aquel presenta defectos de calidad o de instalación. Todas las deficiencias que excedan las tolerancias admitidas, deberán ser corregidas por EL CONTRATISTA, a su costa, a plena satisfacción de EL INTERVENTOR. 2.11.7. Medida y pago Medida La unidad de medida del geotextil será el metro cuadrado (M2), aproximado al décimo, de cada tipo de geotextil colocados de acuerdo con los planos y esta especificación, a plena satisfacción de EL INTERVENTOR. No se incluirán en la medida áreas de traslapo de geotextil, ni las áreas que se hayan aplicado por fuera de los límites autorizados por EL INTERVENTOR. Pago El pago del geotextil se hará al respectivo precio unitario del contrato, de cada tipo, por todo trabajo ejecutado de acuerdo con esta especificación y aceptado por EL INTERVENTOR. Los precios propuestos por EL CONTRATISTA, deberán incluir el suministro de toda la mano de obra, materiales y equipos para el cargue en fábrica, transporte, descargue, manejo, almacenamiento, colocación traslapo y desperdicios del geotextil correctamente instalado en áreas aprobadas, limpieza de las zonas de los trabajos y disposición de los materiales sobrantes, de acuerdo con lo estipulado en estas Especificaciones y con los alineamientos, pendientes y cotas que se muestran en los planos o indicados por EL INTERVENTOR y todos los demás trabajos que se requieran para completar esta parte de la obra y que no tendrán medida ni pago por separado. Las excavaciones, rellenos y demás operaciones complementarias para la colocación del geotextil, en sus diferentes funciones, se pagarán de acuerdo con las especificaciones correspondientes. 2.11.8. Ítem de Pago Todo el costo de los trabajos definidos en esta Especificación deberá estar cubierto por los precios unitarios cotizados en la propuesta de EL CONTRATISTA. Ítem de Pago 11 Descripción Unidad Suministro e instalación de geotextil no tejido 2000 o similar m2 resistencia a la tensión 630N CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 55 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 2.12. SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE COLCHAGAVIÓN E=0.30M 2.12.1. Descripción Este trabajo consiste en la disposición de protección de orilla en colchagaviones de 0.3 m de espesor y en geomalla coextruida, con paneles interiores. La localización de la protección será de acuerdo con lo dispuesto en los planos de diseño y conforme a las indicaciones de EL INTERVENTOR. La protección con el sistema de geocolchones consiste en un sistema de colchones independientes armados en su estructura con geomalla de alta resistencia y llenados con material granular. Los Geocolchones estarán provistos de un geotextil no tejido, cosido en el costado en contacto con el suelo, el cual cumple funciones de separador. Los materiales constituyentes se describen a continuación: 2.12.2. Materiales Colchagaviones en geomalla Las geomallas son estructuras de compartimentos y elementos de conexión mecánica fabricados para permitir el alojamiento del agregado de relleno. El sistema de protección con colchagaviones en geomalla se constituye al emplear geomalla de alta resistencia y piedras en bolos para evitar el punzonamiento de la misma, de las características indicadas en los planos y el análisis unitario del presupuesto, colocados sobre un geotextil no tejido. La calidad de las geomallas deberán estar soportadas por ensayos tales como: Deberá tener una rigidez a la flexión acorde con la norma ASTM D1388 Ensayos de capacidad a la carga dinámica considerando la resistencia a la tracción al 5% de elongación. Ensayo de capacidad donde se relacione carga sostenida/integridad estructural, haciendo uso de ensayos de resistencia en las juntas. Serán fabricadas con resinas de polímeros de alto peso molecular y deben cumplir las siguientes propiedades1: Características Resistencia en las juntas (KN/m) Rigidez flexional (x 1000 mg-cm) Módulo de tensión inicial (KN/m) Resistencia admisible largo plazo (KN/m) Geomalla extructura externa 105 6.600 1.783,3 Geomalla para paneles 78,79 4.700 1.224,4 41,7 31,1 1 Informe fase 2 etapa 2. Documentos Licitatorios, Zona portuaria Barranca Bermeja, Hidrotec Enero 2003. CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 56 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 Características Composición del producto Tipo de producto Geomalla extructura Geomalla para externa paneles Polietileno de alta densidad (HDPE) con protección UV (ASTM 4218) Geomalla estructural formada integralmente sin uniones termofundidas Mecanismo de transferencia de Entrelazamiento mecánico positivo cargas Material de relleno. Podrá consistir de canto rodado o material de cantera adecuado los cuales no posean puntas ni filos angulosos para no punzar la geomalla, de igual forma, teniendo cuidado de no utilizar materiales que se desintegren por la exposición al agua o a la intemperie, que contengan óxido de hierro, con excesiva alcalinidad con compuestos salinos, cuya composición pueda atacar el alambre de la canasta. El peso unitario del material deberá ser, cuando menos, de un mil doscientos cincuenta kilogramos por metro cúbico (1250 kg/m3). Se utilizaran piedras semi-redondeadas (bolos) Deberá cumplir, además, los siguientes requisitos: Granulometría. El tamaño mínimo de las piedras deberá ser, por lo menos, treinta milímetros (30 mm) mayor que las aberturas de la geomalla. Tamaño (Diámetro en centímetros) Mayor a 25 Entre 15 y 25 Menor de 15 Cantidad (en %) 70 20 10 Resistencia a la abrasión. El desgaste del material al ser sometido a ensayo en la máquina de Los Ángeles, según la norma INV E-219, deberá ser inferior a cuarenta por ciento (40%). Absorción. Su capacidad de absorción de agua será inferior al dos por ciento (2%) en peso. Para determinarla, se fragmentará una muestra representativa de las piedras y se ensayará de acuerdo con la norma INV E-223. 2.12.3. Equipo Se requieren, principalmente, equipos para la explotación, procesamiento del material de relleno; para el transporte de las canastas de geomalla; para la adecuación de la superficie sobre la cual se construirán los colchagaviones en geomalla, así como herramientas manuales. Para la colocación del protector de orilla, se recomiendan máquinas de gran generosidad mecánica, tal como una grúa o como mínimo las retro excavadoras para el izaje y colocación misma de la protección. 2.12.4. Ejecución de los trabajos Conformación de la superficie de apoyo y colocación de los geocolchones. Una vez se tienen todos los materiales para la construcción de los colchagaviones en geomalla CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 57 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 (geocolchones), se prepara el suelo perfilando de manera que se cumpla la sección típica que aparece en los planos o la autorizada por EL INTERVENTOR. Se deberá hacer el tensado, cosido lateral, llenado, y posterior cierre de las geomallas antes de la colocación en su posición y lugar definitivo, por lo tanto se requiere del izaje de los mismos con un equipo de las especificaciones idóneas, es decir se debe conformar en condiciones secas sobre una superficie totalmente horizontal. Las geomallas se apoyarán directamente sobre el suelo, desdoblando su estructura y alzando las paredes y las cabeceras mediante palancas tensores, barras conectoras y cosiendo las aristas verticales y horizontales con cuerda de sujeción del material adecuado obteniendo las cajas o módulos requeridos. Los diferentes módulos deben ir bien atados entre sí por medio de costuras a lo largo de todas las aristas en contacto, formando un solo manto de colchagavión en geomalla que cubra toda el área por proteger. Las costuras tendrán las mismas características que las usadas para fabricar los módulos o colchonetas. Se aconseja unir las cajas cuando estas están vacías para facilitar la operación de unión. Los materiales de los elementos como cuerdas, tensores, barras, geomallas laterales y para paneles, deben ser acorde con los especificados en el análisis de precios unitarios del presente proyecto, con aval de EL INTERVENTOR. Llenado de módulos. El material de relleno se colocará dentro de la canasta manualmente de tal manera que las partículas grandes ocupen el mayor espacio posible dejando las de tamaños menores para llenar los intersticios procurando que quede una mínima parte de espacios vacíos. Durante la operación del llenado es oportuno colocar al interior del módulo algunos paneles intermedios, cuya función es conseguir que las paredes opuestas de la estructura de la geomalla resulten solidarias entre sí, y evitar la deformación de los mismos. Antes de rellenar cada módulo se deberán escuadrar sus paramentos y chaflanarlos en el sentido de mayor longitud por medio de entablados con el propósito de lograr que el modulo, una vez lleno, mantenga siempre su forma rectangular y sus aristas no pierdan el alineamiento; si durante el llenado las geomallas pierden su forma, se deberá retirar el material colocado, reparar y reforzar las mismas y volver a colocar el relleno. Costura. Cuando la canasta esté llena, se cierra el módulo bajando la tapa, cosiendo por los bordes, tanto de las paredes laterales como de los paneles intermedios. Las costuras serán ejecutadas en modo continuo pasando la cuerda por todos los huecos de las geomalla con doble vuelta cada dos huecos. La cuerda para las costuras tendrá la misma calidad o superior a la utilizada en la construcción de las geomallas. 2.12.5. Personal Será necesario para esta labor como mínimo 1 maestro de obra experimentado en este tipo de protección con geocolchones, ya que requiere de conformaciones muy específicas, y manejo de materiales de muy buena calidad y especificaciones, así como mano de obra adicional así: 5 ayudantes y 1 oficial. Se requiere que la industria que suministre la geomalla, realice la capacitación EL CONTRATISTA y a su personal en cuanto a este tema en caso tal de que éstos no posean CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 58 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 el conocimiento pertinente para la labor objeto de esta especificación particular. Esto será con el aval y acompañamiento de EL INTERVENTOR. 2.12.6. Condiciones para el recibo de los trabajos Controles: Durante la ejecución de los trabajos, EL INTERVENTOR adelantará los siguientes controles principales: Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por EL CONTRATISTA. Comprobar que los materiales por utilizar cumplan con los requisitos de calidad exigidos por la presente especificación. Vigilar la regularidad en la producción de los materiales de relleno. Verificar que el alineamiento, pendientes y dimensiones de la obra se ajusten a su diseño. Medir las cantidades de obra ejecutadas a su satisfacción, por EL CONTRATISTA. Condiciones específicas para el recibo y tolerancias: EL INTERVENTOR aprobará los trabajos si la malla y el material de relleno satisfacen las exigencias de los planos y de esta especificación y si la estructura construida se ajusta al alineamiento, pendientes y secciones indicados en los documentos del proyecto o modificados por él. En caso de deficiencias de los materiales o de la ejecución de la obra, EL CONTRATISTA deberá acometer, a su costa, las correcciones necesarias de acuerdo con las instrucciones de EL INTERVENTOR, a plena satisfacción de éste. 2.12.7. Medida La unidad de medida será el metro cuadrado (m 2), aproximado al décimo de metro cuadrado, de colchagaviones en geomalla fabricados y colocados a satisfacción de EL INTERVENTOR. La cantidad se determinará midiendo toda el área cubierta con los módulos debidamente llenos hasta un espesor de 0.30 m y cosidos entre sí. No se medirán cantidades en exceso de las indicadas. 2.12.8. Forma de pago El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con esta especificación y aceptada a satisfacción por EL INTERVENTOR. El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de equipos, herramientas y mano de obra; suministro e instalación de las geomallas, costuras, tensores, barras, paneles intermedios, la construcción o adecuación de las vías de acceso a las fuentes, la obtención de los permisos y derechos de explotación; la adecuación de las fuentes al terminar la explotación para recuperar sus características hidrológicas superficiales; el cargue y descargue de las piedras; el llenado, amarre y anclaje de los módulos; el cosido de los módulos entre sí y, en general, todo costo relacionado con la correcta ejecución de los trabajos de acuerdo con los planos, esta especificación y las instrucciones de EL INTERVENTOR. El precio unitario incluirá, también, todos los costos por concepto del material pétreo para el llenado, suministro e instalación de barras y varillas conectoras, geotextil, separadores, o cualquier otro elemento utilizado para sostener y mantener el modulo en su sitio, así como la señalización preventiva de la zona y el ordenamiento del tránsito automotor y fluvial durante la ejecución de los trabajos. CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 59 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 La preparación de la superficie de apoyo de los colchagaviones en geomalla consiste en una adecuación del terreno, su costo deberá quedar incluido dentro del precio unitario del ítem de excavaciones de estas especificaciones. 2.12.9. Ítem pago Ítem de Pago 12 Suministro e=0.30m e Descripción instalación de CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 Unidad colchagavión UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA m2 60 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 2.13. 2.13.1. REFORESTACIÓN CON ESPECIES NATIVAS ARBUSTIVAS Descripción Esta norma se refiere al establecimiento de plantaciones lineales en la terraza de reforestación. 2.13.2. Especies y método de siembra Se recomiendan especies de tallo y rices largas y delgadas tipo sauce playero, icaco, guamo mono, pimiento, naranjuelo, dorado, rascarrabio, guayaba dulce o similar. No se recomienda la siembra de ninguna especie de árbol. Las especies podrán ser adquiridas en viveros de la región que estén adaptadas al ambiente de desarrollo, temperatura, precipitación y suelos teniendo presente que los individuos en edad adulta no sobrepasen los 3.0 m de altura y sus raíces no profundicen más de 2.0 m. Las especies serán nativas que garantizan un desarrollo normal, haciéndolas menos susceptibles a problemas fitosanitarios y ambientales. 2.13.3. Procedimiento de plantación La siembra debe realizarse al inicio y durante el primer tercio de la época lluviosa, con el fin de asegurar la suficiente humedad. En caso de efectuarse en época diferente se recomienda riego. El sistema de siembra será mediante pan de tierra principalmente. Una vez demarcado el sitio se realiza un planteo de 1.0 m de diámetro. En el centro del planteo se debe aflojar el suelo, se abre un hueco de profundidad y diámetro suficientes para que las raíces quepan sin dañarse. Por cada individuo se utilizará compost o fertilizante al momento de plantar. La plántula o estolón debe ir derecha, dejando el cuello a ras de suelo; y sus raíces no deben quedar dobladas ni trenzadas. El hoyo debe llenarse completamente, compactando el suelo alrededor para que no quede aire. En caso de utilizar plántulas en bolsas estas deben quitarse antes de la siembra. Las plántulas deben ser seleccionadas del vivero, de acuerdo a su vigorosidad, sanidad y tamaño. Se debe prestar atención especial cuando se transporten, utilizando cajas, separadores, evitando que se quiebren las ramas, antes de cargar el material vegetal debe ser humedecido. En el sitio las plantas deben ser rociadas con agua y sembrados en el menor tiempo posible. Se deberá efectuar un seguimiento y riego periódico, las plántulas que no prendan deberán ser reemplazadas. EL CONTRATISTA deberá mantener y conservar en perfecto estado los árboles y plantas de la reforestación, hasta su entrega y recibo definitivo de las obras, y/o 90 días, después de efectuada la siembra. Para tal fin se deberá aplicar el riego, insecticidas, fertilizantes y cualquier otro material requerido y se deberá tomar las medidas apropiadas para impedir el deterioro por causa de sus propias actividades o por causa de terceros. 2.13.4. Medida La siembra de plántulas se medirá por hectárea (Ha) de terreno sembrado, a satisfacción de EL INTERVENTOR. 2.13.5. Pago El pago se hará al precio unitario fijado en el contrato para el ítem correspondiente. por toda obra ejecutada de acuerdo con estas especificaciones y aceptada a satisfacción de EL INTERVENTOR. El precio unitario deberá cubrir todos los costos relacionados con los CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 61 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 trabajos de mano de obra, transportes, excavaciones, riego, abonos, suministro de otros materiales para la correcta ejecución y la administración, los imprevistos y la utilidad. 2.13.6. Ítem de pago Ítem de Pago 13 Descripción Reforestación con especies nativas arbustivas (Especies de raíces largas y delgadas, tipo sauce playero, icaco o similar. Incluye cuidado durante 3 meses, fumigación y abono) CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA Unidad Ha 62 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 2.14. 2.14.1. EMPRADIZACIÓN Descripción Este trabajo consiste en la plantación de césped, grama o pasto de tallo corto sobre los taludes de los diques conformados en las áreas del proyecto, en los sitios indicados en los planos y/o determinados por EL INTERVENTOR. El trabajo incluye, además, la conservación de las áreas empradizadas hasta el recibo definitivo de los trabajos. 2.14.2. Alcance Esta especificación comprende los trabajos necesarios que debe realizar EL CONTRATISTA para la empradización de los taludes de los diques conformados para el control de inundaciones y en la terraza comprendida entre el dique y el talud 3H:1V. La empradización se debe realizar con césped, grama, pasto de tallo corto o especies del lugar que garanticen la conservación y adaptabilidad a las condiciones de la zona. 2.14.3. Procedimiento y ejecución de los trabajos Preparación de la superficie EL INTERVENTOR sólo autorizará la empradización si la superficie por empradizar presenta la uniformidad requerida para garantizar el éxito del trabajo. Si la superficie presenta irregularidades que excedan las tolerancias determinadas en las especificaciones respectivas, de acuerdo con lo prescrito en las unidades de obra correspondientes, EL CONTRATISTA debe hacer las correcciones previas, a satisfacción de EL INTERVENTOR. Trasplante de césped Sobre la superficie preparada se debe aplicar abono del tipo y en la cantidad que lo indiquen los documentos del proyecto y a continuación, se extenderán los bloques de césped haciéndolos casar en la mejor forma posible, evitando traslapos y vacíos y buscando que los extremos del área empradizada empalmen armónicamente con el terreno natural adyacente. En las uniones de los bloques, se debe colocar tierra orgánica. Una vez plantada la superficie, se debe regar de manera abundante y en lo sucesivo diariamente y se debe apisonar con frecuencia con un cilindro manual, con el fin de emparejarla y detectar las irregularidades, la cuales deben ser corregidas a satisfacción de EL INTERVENTOR. Colocación de tierra orgánica y semillas La superficie por empradizar se debe cubrir con una capa de tierra orgánica cuyo espesor, después de la conformación y compactación, no debe ser inferior al indicado en los planos. La conformación y compactación se debe realizar con equipos mecánicos o manuales, según apruebe EL INTERVENTOR, dependiendo de la pendiente y accesibilidad de las áreas por empradizar. La siembra de la semilla y la aplicación del abono requerido se deben hacer de acuerdo con procedimientos y en instantes definidos en los planos o en las especificaciones particulares. Una vez completada la siembra, el área debe compactarse ligeramente dentro de las veinticuatro (24) horas siguientes, con un cilindro operado manualmente. Conservación CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 63 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 El área empradizada se debe regar diariamente hasta su recibo definitivo por parte de EL INTERVENTOR. El área debe ser podada por primera vez a los cuarenta y cinco (45) días de empradizada, efectuándose posteriormente las podas de mantenimiento que EL INTERVENTOR juzgue necesarias hasta el recibo definitivo. Durante dicho lapso, EL CONTRATISTA debe aplicar los riegos, fertilizantes, insecticidas y cualquier otro material necesario y debe adoptar las medidas pertinentes para la protección del trabajo. 2.14.4. Equipo EL CONTRATISTA debe disponer de los equipos y herramientas necesarios para asegurar que la empradización de taludes tenga la calidad exigida, y se garantice el cumplimiento del programa de ejecución de los trabajos. 2.14.5. Materiales La empradización podrá efectuarse con bloques de césped o con tierra orgánica y semillas. Las características, en cada caso, serán las siguientes: Bloques de césped Los bloques de césped para la empradización serán de forma aproximadamente rectangular y dimensiones regulares y provendrán de un prado aceptado por EL INTERVENTOR, localizado fuera del proyecto a no ser que se hayan obtenido del descapote durante las operaciones de desmonte, descapote y limpieza descritas en el presente documento. Los bloques deben tener las raíces del pasto sanas y adheridas a la capa de tierra orgánica. Tierra orgánica y semillas La tierra orgánica debe provenir de áreas localizadas fuera del proyecto o preferiblemente del descapote del proyecto y debe estar libre de raíces, troncos, palos, piedras y cualquier otro elemento extraño y nocivo. Las semillas serán de gramíneas, de las características indicadas en los planos. Agua Para el riego periódico del empradizado se debe emplear agua que en el sitio de los trabajos se considere aceptable para esta actividad. Fertilizantes e insecticidas Deben emplearse los fertilizantes e insecticidas adecuados según lo establezcan los documentos técnicos del proyecto. 2.14.6. Controles Durante la ejecución de los trabajos, EL INTERVENTOR debe adelantar los siguientes controles principales: Verificar el estado y funcionamiento del equipo empleado por EL CONTRATISTA para la ejecución de los trabajos. Comprobar que los materiales cumplan los requisitos de calidad exigidos en este documento. CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 64 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 Verificar que el trabajo se ejecute de acuerdo con los planos y las exigencias de la presente especificación. Vigilar que EL CONTRATISTA efectúe un mantenimiento adecuado del área empradizada hasta su recibo definitivo. Medir, para efectos de pago, el trabajo correctamente ejecutado. Condiciones específicas para el recibo y tolerancias EL INTERVENTOR no debe recibir los trabajos antes de sesenta (60) días de concluida la siembra. En el momento del recibo definitivo, el área empradizada no debe presentar irregularidades o desperfectos y se debe encontrar podada a satisfacción de EL INTERVENTOR. 2.14.7. Medida La unidad de medida para los trabajos de empradización, será la hectárea (Ha). La medición, se debe realizar después de efectuado el trabajo a satisfacción de EL INTERVENTOR. 2.14.8. Pago El pago se hará a EL CONTRATISTA a los respectivos precios establecidos en el formato de lista de cantidades de obra, precios unitarios y costos del proyecto del contrato. El precio unitario deberá cubrir todos los gastos incurridos en esta actividad, como: Preparación de la superficie, bloques y trasplante de césped, colocación de tierra orgánica y semillas, aplicación de los riegos, fertilizantes, insecticidas y cualquier otro material necesario para la conservación y protección del trabajo, equipos y herramientas menores, y todos los costos y riesgos en que incurra EL CONTRATISTA para la correcta ejecución de las obras a satisfacción de EL INTERVENTOR. 2.14.9. Ítem de pago Ítem de Pago 14 CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 Descripción Empradización UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA Unidad Ha 65 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 2.15. 2.15.1. MANEJO AMBIENTAL Descripción Esta especificación hace referencia a las acciones que debe implementar el CONTRATISTA, a partir del Plan de Manejo Ambiental por él formulado y que establece de manera detallada las acciones para prevenir, mitigar, controlar, compensar y corregir los posibles efectos o impactos ambientales, causados en el desarrollo de un proyecto, obra o actividad. 2.15.2. Alcance EL CONTRATISTA, debe implementar el plan de manejo ambiental que formuló durante la etapa de diseño. En este plan se deben incluir programas de manejo ambiental para cada una de las actividades que se desarrollen dentro del proyecto, incluyendo los aspectos sociales y la capacitación de las comunidades y los trabajadores. Este manejo es de obligatorio cumplimiento para este proyecto. Además, debe elaborar una relación de programas de Manejo Ambiental frente a las actividades constructivas, entre las cuales se tienen: Señalización Manejo de la cobertura vegetal Transporte y operación de maquinaria, equipos y transporte de materiales Manejo de materiales y obras Trato con la comunidad y generación de empleo Capacitación al personal de obra Higiene, seguridad industrial y salud ocupacional EL CONTRATISTA, debe establecer en el programa de manejo, medidas específicas para garantizar la conservación y el mejoramiento de la calidad ambiental de la zona del proyecto. Estas medidas, se deben implementar, vigilar y hacer cumplir durante la construcción de las obras. En cada uno de los programas se deben desarrollar los siguientes aspectos: Actividad constructiva Impacto (s) a controlar Objetivos del programa Normatividad aplicable Cobertura espacial Período de ejecución Coordinación y concertación Descripción del programa Recursos físicos, humanos, técnicos Presupuesto CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 66 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 El Plan de Manejo Ambiental para la construcción de las obras para el control de inundaciones, es de obligatoria ejecución para EL CONTRATISTA y debe tener en cuenta los componentes del medio ambiente, físico, biótico y social. 2.15.3. Medida y pago No habrá medida ni pago por los conceptos de ejecución del PMA (Plan de Manejo Ambiental) durante la construcción y sus costos deberán estar incluidos en las actividades que así lo requieran. CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CVS 059-2010 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA 67 OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 ANEXO A: PRESUPUESTO ESTIMADO CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CM 1-038-2009 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 ANEXO B: CANTIDADES DE OBRA ESTIMADAS CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CM 1-038-2009 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN INFORME CVS-059-10-04 ANEXO C: PLANOS PROYECTADOS CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN UNC-CM 1-038-2009 UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA FACULTAD DE INGENIERÍA PLANOS Plano 1: Levantamiento batimétrico Plano 2:Secciones transversales Plano 3: Planta obras Plano 4: Detalles de obra _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ ESTUDIOS Y DISEÑOS DE OBRAS PARA EL CONTROL DE EROSIÓN EN EL RÍO SINÚ, SECTOR MORELIA, CORREGIMIENTO DE JARAQUIEL, MUNICIPIO DE MONTERÍA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN TABLA DE CONTENIDO 1. 2. TÉRMINOS DE REFERENCIA ................................................................................... 1 1.1 ASPECTOS GENERALES .................................................................................. 1 1.2 LOCALIZACIÓN .................................................................................................. 1 1.3 ACCESO A LA ZONA DEL PROYECTO ............................................................. 2 1.4 SITUACIÓN ACTUAL .......................................................................................... 2 1.5 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS .................................................................. 3 1.6 ACTIVIDADES A EJECUTAR.............................................................................. 3 1.7 PERSONAL MÍNIMO EXIGIDO ........................................................................... 5 1.8 EQUIPO MÍNIMO EXIGIDO................................................................................. 6 1.9 FUENTES DE MATERIALES .............................................................................. 7 1.10 PLAZO DE EJECUCIÓN DE LAS OBRAS .......................................................... 8 1.11 VALLA INFORMATIVA ........................................................................................ 8 1.12 ASPECTOS CLIMATOLÓGICOS ........................................................................ 8 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN .......................................... 9 2.1 MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN POR UNIDAD DE MAQUINARIA PESADA (Incluye equipos livianos y locaciones) ......................................................... 12 2.2 LOCALIZACIÓN, REPLANTEO Y CONTROL TOPOBATIMÉTRICO DE LAS OBRAS CON AMARRE AL SISTEMA IGAC (Incluye una comisión)............................ 15 2.3 SEÑALIZACIÓN DURANTE LA CONSTRUCCIÓN ........................................... 18 2.4 MANEJO Y CONTROL DE AGUA DURANTE LA CONSTRUCCIÓN................ 20 2.5 DESMONTE, DESCAPOTE, RETIRO DE ESTRUCTURAS MENORES, ESCOMBROS Y LIMPIEZA (INCLUYE RETIRO Y DISPOSICIÓN) ............................. 22 2.6 EXCAVACIONES .............................................................................................. 26 2.7 ACARREO DE MATERIAL ENTRE CANTERA Y SITIO DE OBRA ................... 31 2.8 CONFORMACIÓN DE RELLENOS Y DIQUES ................................................. 34 2.9 ENROCADO...................................................................................................... 37 2.10 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE COLCHAGAVIÓN ℮=0.30 M ..................... 40 2.11 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE MADERA PARA CONFINAMIENTO DE ENROCADO ................................................................................................................ 44 2.12 MANEJO AMBIENTAL ...................................................................................... 47 ANEXO A PRESUPUESTO............................................................................................... A ANEXO B CANTIDADES DE OBRA Y PRECIOS UNITARIOS.......................................... B ANEXO C PLANOS ...........................................................................................................C i 1. TÉRMINOS DE REFERENCIA Los siguientes términos de referencia corresponden a los estudios y diseños de obras para el control de erosión en el río Sinú, sector Morelia, corregimiento de Jaraquiel, municipio de Montería, departamento de Córdoba. 1.1 ASPECTOS GENERALES Actualmente la orilla en la que se localiza el proyecto se ve afectada por fenómenos erosivos que comprometen su estabilidad, y en consecuencia, se presenta una situación de riesgo para la vía que la bordea y los predios cercanos a ella que se usan para actividades agrícolas. Recientemente se construyeron en algunos tramos cortos del sector afectado, protecciones para la orilla consistentes en pilotes de madera, tablones y sacos rellenos de tierra, pero estas obras no constituyen una solución al problema, sino más bien se tratan de una medida de contingencia servible a muy corto plazo y de poca efectividad. Dentro del marco del presente proyecto, como solución al problema señalado, se han diseñado estructuras para mitigar los procesos erosivos y estabilizar así la orilla afectada. Las obras proyectadas consisten básicamente en el perfilado y enrocado de la orilla, y en la conformación de diques nuevos y/o en el mejoramiento de los diques existentes. Las obras proyectadas contemplan pilotes de madera y colchagaviones. 1.2 LOCALIZACIÓN El Sector en el que se localizan las obras queda a tan sólo 4.5 Km hacia el sur de la Ciudad de Montería, dentro del corregimiento de Jaraquiel, que pertenece al municipio de la misma ciudad. Montería es la capital del departamento de Córdoba desde 1952, cuando se separó territorialmente del departamento de Bolívar. Levantada sobre las márgenes del río Sinú; los primeros intentos de su fundación datan de 1759, pero su fundación oficial no se dio sino hasta 1777. La primitiva población fue bautizada por su fundador, don Antonio de la Torre y Miranda, con el nombre de "San Jerónimo de Buenavista". Montería cuenta con una población de 381.525 habitantes según el censo 2005. Montería es sede de universidades, centros comerciales, importantes almacenes, restaurantes de cadena y es reconocida mundialmente por el Feria de la Ganadería que se celebra anualmente en el mes de junio. Montería también es conocida como la "Perla del Sinú", debido a que está atravesada por el río Sinú. El desarrollo económico de la capital se basa en la ganadería y en un comercio muy activo. Está considerada la capital ganadera de Colombia. De clima cálido, con una humedad relativa del 85%, su temperatura media ronda los 33ºC de día y 25ºC en las noches. Montería se localiza en la latitud 8° 45' 27 N, y l ongitud 75° 53' 24 O. Su altitud es de 49 msnm. Montería limita al norte con el municipio de Cereté, Puerto Escondido y San 1 Pelayo; al este con San Carlos y Planeta Rica; al sur con Tierralta y Valencia; al oeste con el departamento de Antioquia y los municipios de Canalete y San Carlos. La topografía de Montería es básicamente plana, con algunas elevaciones de menor importancia. La parte occidental de la ciudad está surcada por la serranía de Las Palomas. Muy cerca, hacia el sur, se encuentran la loma El Cobao y la loma El Quindío, que son las elevaciones que deben rodearse yendo desde montería hacia el lugar del proyecto. El municipio está surcado por números caños y riachuelos, pero la principal fuente hídrica de Montería la constituye el río Sinú. El clima de la ciudad de Montería es cálido tropical con una estación de sequía y una de lluvias a lo largo del año. La temperatura promedio anual de la ciudad es de 27°C con picos mínimos-máximo de 16°C-35°C en época de lluvi a y de 22°C hasta 45°C en temporada de sequía. Las principales actividades de la ciudad son la ganadería y la agroindustria, alentada por la fecundidad de sus tierras ya que el valle del Sinú es uno de los valles más fértiles del mundo. En toda el área geográfica del municipio las actividades agroindustriales son de gran importancia. De manera especial de destaca la producción a nivel industrial y comercial de arroz, maíz, algodón, yuca y sorgo. Los suelos de todo el Sinú son catalogados como los terceros más fértiles del mundo, pero son ocupados principalmente por la ganadería que es la actividad tradicional de la región. La pesca se realiza de manera artesanal y por un grupo pequeño de pescadores familiares a las orillas del rio Sinú. 1.3 ACCESO A LA ZONA DEL PROYECTO Para llegar al sitio del proyecto partiendo desde el centro de Montería, se toma una ruta que conduzca hacia el batallón de infantería ubicado en la zona sur de la ciudad. El batallón constituye el límite del casco urbano de Montería. Una vez se llega al batallón, y habiéndose presentado en el retén de la entrada, se atraviesa el mismo completamente, para tomar después la vía que conduce a población de Jaraquiel bordeando el río por la margen derecha. Se avanza por ésta carretera aproximadamente 4.5 Km, y una vez se dejan atrás las lomas de la zona sur de la ciudad, se ha llegado al lugar del proyecto. 1.4 SITUACIÓN ACTUAL Actualmente el sitio presenta afectaciones de la orilla a lo largo de aproximadamente 500 metros, causadas por la inestabilidad geotécnica en el talud y fenómenos erosivos asociados a la acción del río. La carretera que conduce de Montería a Jaraquiel presenta un alineamiento paralelo al río en el sector del proyecto, y ya se ha visto afectada en algunos sectores perdiendo hasta la mitad del terraplén que la conforma. Esta carretera tiene un ancho promedio de 4 2 metros y esta sin pavimentar. Como en la zona afectada el terraplén de la carretera constituye a la vez un dique para el control de inundación, la afectación que éste ha tenido hace vulnerable a los predios vecinos del sector de sufrir inundaciones. En el área el proyecto se encuentran dos culverts que descargan su caudal en la orilla afectada del río; éstos se encargan de drenar pequeños canales de desagüe que recorren los predios cercanos usados para el cultivo. En la zona existe un espolón de bolsacretos, ubicado más o menos en el centro del sector afectado, y algunos hexápodos de concreto protegiendo la salida de un culvert. Además, como contingencia a la situación que se ha presentado en el último año, se construyeron en el sitio estructuras para mitigar el desplazamiento de la orilla. Estas obras consisten básicamente en pilotes de madera de aproximadamente 8 metros de longitud, hincados en la orilla, y anclados mediante cables a otros pilotes que han sido hincados más atrás que estos primeros. A los pilotes de la orilla se unieron tablones de madera que forman una pantalla de cara al rió, la cual evita el escurrimiento de sacos sintéticos rellenos de suelo que se apilaron detrás de las pantallas de madera. Estas estructuras no se encuentran a lo largo de todo el tramo afectado, sino que se construyeron en cuatro pequeños tramos de aproximadamente 30 metros lineales cada uno. Sin embargo, estas estructuras, y el suelo en que se fundan, ya presentan fallas. 1.5 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS El objetivo fundamental de las obras es dar mayor estabilidad geotécnica a la orilla. Para éste fin se propone, en los tramos más críticos, conformar una terraza de ocho metros de anchura a una cota por debajo del nivel de aguas mínimas, la cual se revestirá con un manto de colchagavión de 0.3 m de espesor, a partir de allí, hacia arriba se perfilará la orilla con una pendiente de 3.0H:1V y se revestirá con un manto de enrocado suelto de 0.5 m de espesor. Hacia aguas arriba y abajo del tramo crítico se conformara solamente el enrocado confinado en la parte inferior, por debajo del nivel de aguas mínimas con una estructura de pilotes de madera y tablones como se indica en los planos. 1.6 ACTIVIDADES A EJECUTAR A continuación se hace una descripción de las principales actividades a realizar durante la ejecución de las obras • Movilización y desmovilización: Consiste en las operaciones que requiera hacer el Contratista para movilizar maquinaria, equipos, insumos y suministros para su instalación, construcciones provisionales y retiro de las mismas después de terminado el trabajo, al igual que el retiro de toda la maquinaria y de sobrantes. También incluye la movilización de toda la maquinaría cuantas veces sea necesario para realizar los trabajos en los sitios indicados. Esta actividad se reconocerá y pagará de manera global y por una única vez. • Localización, replanteo y control de las obras: En esta etapa, el contratista, deberá realizar previamente un levantamiento topográfico y batimétrico para que ajuste las obras a las nuevas condiciones topográficas, batimétricas e hidráulicas y luego si proceder a localizar las obras siguiendo los criterios de diseño, estableciendo puntos 3 de referencia y control. Se incluye en esta actividad el seguimiento que el contratista debe hacer en forma permanente a la ejecución de las obras, a su efecto en la morfología y a su comportamiento como estructura hidráulica para que pueda tomar mediadas de corrección o ajuste en forma inmediata, si así lo amerita el caso. • Señalización durante la construcción: Esta actividad corresponde a al plan de seguridad industrial que debe presentar el Contratista antes de comenzar las actividades y el cual debe prevenir accidentes de trabajo a su personal y terceros, medidas que deben aplicarse durante todo el tiempo de que dure la obra. • Desmonte, descapote, limpieza y retiro de escombros: El desmonte consistirá en la tala, desarraigo y remoción de todos los árboles, arbustos, troncos y demás vegetación que sea necesario remover antes de proceder con las demás actividades del contrato. La limpieza consistirá en el retiro de todos los materiales provenientes del desmonte. El retiro de escombros consistirá en la remisión de cualquier tipo de material (Pilotes de madera, tablones, sacos rellenos de suelo, cables, estructuras de concreto o mampostería que se encuentren sueltas, así como todos aquellos elementos que interfieran con el normal desarrollo de las obras y que para su remoción no sea necesario la utilización equipos especializados de demolición como martillos neumáticos o explosivos. • El control de agua durante la construcción: se refiere a las operaciones necesarias que requiera hacer el contratista para su evacuación o para que de una manera segura pueda hacer las obras, por ejemplo: desvío de corrientes o aislamiento de ciertas zonas de trabajo. El contratista debe tener en cuata para esta actividad como para todas las demás el plan de manejo ambiental el cual debe presentar a la CVS antes de comenzar las obras. • Excavaciones: se refiere a la actividad de movimiento de tierras necesario para perfilar la orilla y cualquier otra excavación necesaria para la construcción de las obras indicada en los planos, se incluye un acarreo libre de 1000 m y la disposición del material de acuerdo con lo ordenado por el INTERVENTOR • Conformación de diques y rellenos. Consisten en la conformación de estructuras con material compactado proveniente de préstamo lateral o transportado, el material puede ser común o seleccionado. Se realizará en la construcción de diques nuevos o reconformación y realce de diques existentes. • Suministro e instalación de geomallas: Consiste en la instalación de mallas sintéticas para la conformación de las estructuras de de protección. • Suministro e hinca de pilotes de madera: Esta actividad se refiere al suministro, almacenamiento, manipulación e hinca de pilotes de madera para la construcción de las estructuras de disipación y la conformación de la estructura de confinamiento inferior del tablestacado. • Enrocado: Esta actividad consiste en el suministro, manipulación e instalación de enrocado para la protección de orilla a lo largo de toda la longitud del proyecto. Durante la vigencia del contrato, el contratista deberá implementar y cumplir con los programas de salud ocupacional, manejo ambiental, seguridad industrial y aseguramiento de la calidad vigentes en la zona del proyecto. 4 Los trabajos por ejecutar y los detalles se muestran en los planos anexos al presente pliego de condiciones, los cuales podrán ser complementados y/o modificados con planos más detallados antes de iniciar las obras. 1.7 PERSONAL MÍNIMO EXIGIDO Director • Con educación profesional al grado de ingeniero civil. • Con experiencia técnica profesional no menor de ocho (8) años, de los cuales debe demostrar como mínimo cinco (5) de experiencia específica como director en proyectos fluviales y/o de control de inundación y/o de movimientos de tierras. Ing. Residente • Con educación profesional al grado de ingeniero civil. • Con experiencia técnica profesional no menor de cinco (5) años, de los cuales debe demostrar como mínimo tres (3) de experiencia específica como ingeniero residente en proyectos de obras fluviales y/o de control de inundación y/o de movimientos de tierras. Ingenieros especialistas de acompañamiento Estructural, Ambiental, Geotecnista) • durante la construcción(Hidráulico, Con educación profesional al grado de especialista y con experiencia técnica profesional no menor de ocho (8) años, de los cuales debe demostrar como mínimo cinco (5) de experiencia específica en su especialidad y relacionada con el diseño de obras fluviales y/o de control de inundación. Profesional en Aseguramiento de la calidad • Con educación profesional al grado de ingeniero especialista en sistemas de calidad y con experiencia técnica profesional no menor de cinco (5) años, de los cuales debe demostrar como mínimo dos (2) de experiencia específica. Profesionales en: Gestión social • Con educación profesional al grado de sociólogo, trabajador social o antropólogo especialista y con experiencia técnica profesional no menor de cinco (5) años, de los cuales debe demostrar como mínimo dos (2) de experiencia específica. Topógrafos y batimetrista • Con educación profesional al grado de topógrafo y con experiencia técnica profesional no menor de cinco (5) años, de los cuales debe demostrar como mínimo tres (3) de experiencia específica. Inspectores de obra • Con educación al grado técnico en obras civiles y con experiencia técnica no menor a tres (3) años, de los cuales debe demostrar como mínimo dos (3) años de experiencia específica. Y demás personal técnico y administrativo en cantidades suficientes y con la experiencia necesaria para realizar las actividades propias en cada caso. 5 1.8 EQUIPO MÍNIMO EXIGIDO El proponente deberá ofrecer como mínimo el siguiente equipo, pero en el momento de ejecutar la obra, si es el caso, tiene la obligación de emplear un mayor número de equipos para ejecutar la totalidad de las obras dentro del periodo previsto para la ejecución del proyecto. Para que sea reconocida la presencia de cualquier equipo en el sitio de la obra, este deberá estar en perfectas condiciones de operación y realizando labores inherentes al proyecto debidamente aprobadas por el INTERVENTOR, de otra manera, se asumirá que el CONTRATISTA no cuenta con el equipo, lo que dará a las sanciones del caso. EQUIPO CANTIDAD 1 Retroexcavadora CAPACIDAD MÍNIMA 1yd3 Con el brazo lo 1 Pala-draga suficientemente largo para la ejecución de los trabajos 1 1 Buldózer Martinete de gravedad para hinca de pilotes de madera. Tipo D-6 Para hincar pilotes de diámetro y longitud especificada en los planos 1 Equipo completo de topografía y batimetría Genérico 1 Vibro compactador autopropulsado Genérico 2 Vibro compactadora manual Genérico 5 Volquetas 1 Equipo de cómputo 5m3 Genérico El proponente deberá garantizar el sostenimiento continuo de todo el equipo necesario al frente de las obras así como el correcto funcionamiento de cada uno de ellos para dar cumplimiento al objeto del contrato. Es responsabilidad del proponente los riesgos, el transporte y la permanencia de los equipos y el personal en los sitios de trabajo durante el tiempo en que se ejecuten las obras objeto de esta licitación. La aceptación por parte del CONTRATANTE, de la relación de equipo presentado en la propuesta, no exime al CONTRATISTA de la obligación de suministrar oportunamente los equipos adicionales necesarios y adecuados, en capacidad y características, para cumplir con los programas, plazos y especificaciones técnicas de la obra. 6 Los siguientes dos párrafos aplican solo sí la CVS lo considera dentro de sus aspectos generales para la contratación: Para dar inicio a los trabajos, el CONTRATISTA deberá demostrar la disponibilidad de todo el equipo mínimo exigido, para lo cual, tendrá un plazo máximo de 15 días calendario posterior a la fecha del acta de iniciación de las obras o a la fijada por el INTERVENTOR. Si el CONTRATISTA no demuestra la disponibilidad del equipo mínimo exigido hasta ese plazo, se aplicará una multa por incumplimiento igual al UNO POR CIENTO (1%) del valor del contrato por cada día de incumplimiento hasta un máximo de 10 días, fecha en la cual se declarará la caducidad administrativa del Contrato. De igual manera se procederá a aplicar la multa por incumplimiento, cuando algún equipo permanezca fuera de servicio por más de 48 horas, debido a la falta de suministro de lubricantes y/o combustible, averías mecánicas o mantenimiento inadecuado. El CONTRATISTA está obligado a reparar el equipo varado en un plazo no mayor a 48 horas o en su defecto reemplazarlo en el mismo tiempo por otro en perfectas condiciones que cumpla con la capacidad mínima exigida. También se obliga al CONTRATISTA a disponer en la obra, de acuerdo con la programación, del equipo necesario con tres días calendario de anticipación a la ejecución de la actividad respectiva, de lo contrario se aplicará la multa por incumplimiento y pasados 10 días se declarará la caducidad administrativa del contrato. 1.9 FUENTES DE MATERIALES A lo largo del río Sinú se extrae material del fondo del cauce de manera artesanal. Los materiales extraídos mediante éste método pueden ser arenas finas, gruesas o mixtas, y pueden ser transportados desde el lugar de extracción hasta el sitio de las obras. Estos materiales pueden ser usados como agregados para concreto. Para materiales pétreos de diámetros más grandes, como el bolo para colcha-gavión o la piedra para enrocado, existen canteras en el municipio de Lorica y/o cerca de de Montería y Tierralta. Para el caso en particular de este proyecto la cantera La Siberia localizada en cercanías de Montería podría ser la fuente de material para enrocado. En la población de Montería, y en otras poblaciones del departamento, existen aserríos donde se pueden conseguir pilotes y tablones con las cualidades y calidades necesarias para las obras proyectadas. Los proponentes por su propia cuenta, deberán verificar las características de las fuentes y sus correspondientes distancias y medios de transporte al sitio de las obras. Es responsabilidad del CONTRATISTA la consecución y suministro de todo el material que requiera la obra, para lo cual podrá utilizar diferentes fuentes de material, sin embargo para efectos de pago, solo se tendrá en cuenta la fuente más cercana. En todo caso, para el suministro deberá tener en cuenta todos los costos, incluido el transporte desde la fuente seleccionada y cumplir con todos los requisitos técnicos de los materiales y los requisitos legales de la explotación. 7 1.10 PLAZO DE EJECUCIÓN DE LAS OBRAS El CONTRATISTA se obliga a realizar las obras en forma continua, para lo cual debe disponer de los frentes de trabajo necesarios que le permitan cumplir con el objeto del contrato en un plazo máximo de tres (3) meses. 1.11 VALLA INFORMATIVA El CONTRATISTA instalará en el sitio indicado por el INTERVENTOR una valla informativa del proyecto, de acuerdo con las indicaciones de dimensiones, contenido e instalación suministradas por la entidad contratante, dentro de los quince (15) días calendario siguientes a la fecha de iniciación del contrato. 1.12 ASPECTOS CLIMATOLÓGICOS En el departamento de Córdoba la variación espacial del clima no es muy significativa. En el territorio se tienen promedios de temperatura que van desde los 28ºC en la zona costera, hasta los 18ºC en las zonas altas de la cordillera occidental, con una variación diaria de temperatura que presenta una amplitud de 10ºC. Sin embargo, como el 98.2% del territorio se encuentra en piso térmico cálido, puede decirse que la temperatura promedio para el departamento es 28 ºC. El promedio anual de humedad relativa es del 84%. Se diferencia una época de lluvia de abril a noviembre y una época seca de diciembre a abril. La precipitación promedio anual en la región de Montería es de 1.250 mm . 8 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN En este literal, se presentan las Normas Técnicas de cumplimiento mínimo que se han preparado en forma particular para la construcción de las obras para el control de los fenómenos de inundación y de erosión en el sector Morelia, corregimiento de Jaraquiel, municipio de Montería, departamento de Córdoba. Es responsabilidad del CONTRATISTA, bajo la supervisión de EL INTERVENTOR, el cumplimiento de estas Especificaciones, así como EL INTERVENTOR es el responsable de la aceptación de las obras, de la autorización de modificaciones y de la medición para efectos de pago de todas las obras realizadas. EL INTERVENTOR, por lo tanto podrá no solo exigir el cumplimiento de las especificaciones mínimas aquí escritas, sino de todas aquellas normas de diseño constructivo, así como ordenar las pruebas y ensayos del caso, cuando así lo considere pertinente. Por circunstancias especiales no previstas en los planos y/o especificaciones, se aplicarán las normas mas recientes del ICONTEC (Instituto Colombiano de Normas Técnicas), Normas Colombianas de Diseño y Construcción Sismo Resistente NSR-98, del Instituto Nacional de Vías y otras; EL INTERVENTOR podrá, previa aceptación de la CVS orientada o no por sus asesores, modificar o realizar nuevas especificaciones, siempre y cuando tenga en cuenta las implicaciones contractuales en plazo y valor y las haya transmitido a tiempo a la CVS. EL INTERVENTOR debe efectuar en forma permanente la supervisión de las obras para velar por el cumplimiento y calidad y a su vez resolver dudas de cualquier tipo que durante el proceso de construcción se puedan presentar, así como también, completar los planos que resulten de casos particulares y ajustes topográficos que puedan hacer falta. Los datos sobre suelos, procedencia de materiales, ensayos, condiciones locales, movimientos de tierras, programación, condiciones climáticas, análisis de precios, presupuestos y en general, el resultado de los estudios, son documentos informativos; en consecuencia, deben aceptarse tan sólo como complementos de la información que el CONTRATISTA debe adquirir directamente y con sus propios medios. Por tanto, el CONTRATISTA es responsable de los errores que se puedan derivar de su defecto o negligencia en la consecución de todos los datos que afectan al Contrato, al planeamiento y a la ejecución de las obras. En caso de contradicciones entre los planos y las Especificaciones Particulares de Construcción, prevalece lo prescrito en éstas últimas. En todo caso, ambos documentos prevalecerán sobre las Especificaciones Generales. Lo mencionado en las Especificaciones Particulares y omitido en los planos, o viceversa, habrá de ser ejecutado como si estuviese expuesto en ambos documentos siempre y 9 cuando, a juicio del INTERVENTOR, quede suficientemente definida la unidad de obra correspondiente, y ésta tenga precio en el Contrato. En todo caso, las contradicciones, omisiones o errores que adviertan en estos documentos el INTERVENTOR o el CONTRATISTA, las deben informar por escrito a la CVS o quien esta designe. La responsabilidad por la calidad de la obra es única y exclusivamente del CONTRATISTA y cualquier supervisión, revisión, comprobación o inspección que realice el INTERVENTOR, se hará para verificar su cumplimiento, y no exime al CONTRATISTA de su obligación sobre la calidad de las obras objeto del contrato. El CONTRATISTA debe obtener todos los permisos y licencias que le correspondan y pagar todos los impuestos y derechos de los que no esté exonerado. Los trabajos a ejecutar y detalles se muestran en los planos anexos al presente pliego de condiciones, los cuales podrán ser complementados y/o modificados con planos más detallados antes de iniciar las obras. Las especificaciones particulares para la construcción de las obras, que se han preparado son: Ítem de pago Contenido Especificación Movilización y desmovilización por unidad de maquinaria 1 2.1 2 2.2 No hay 2.3 Señalización durante la construcción No hay 2.4 Manejo y control de agua durante la construcción 3 2.5 4 2.6 Excavaciones 5 2.7 Acarreo de material entre cantera y sitio de obra 6 2.8 Conformación de rellenos y diques 7 2.9 Enrocado 8 2.10 Suministro e instalación de colchagavión e=0.30 m pesada (Incluye equipo liviano y locaciones) Localización, replanteo y control topobatimétrico de las obras con amarre al sistema IGAC (Incluye una comisión). Desmonte, descapote, retiro de estructuras menores, escombros y limpieza (incluye retiro y disposición) 10 Ítem de pago Contenido Especificación 2.11 Suministro e instalación de madera para confinamiento de enrocado 9 Suministro e instalación de pilotes de madera 10 Suministro e instalación de tablones madera 11 2.12 Manejo Ambiental 11 2.1 MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN POR UNIDAD DE MAQUINARIA PESADA (Incluye equipos livianos y locaciones) 2.1.1 Descripción Esta especificación en forma general es aplicable a todas las labores que debe realizar el CONTRATISTA para trasladar, montar, desmontar y retirar todos los insumos y equipos necesarios para el desarrollo de los trabajos, incluyendo todos los transportes por cualquier medio. 2.1.2 Alcance El alcance de esta actividad comprende los costos de transporte y actividades en que incurrirá el CONTRATISTA para su instalación en el sito de las obras, así como el transporte y costos para colocar y retirar, cuantas veces sea necesario, cualquier equipo requerido para la realización del contrato en los sitios del proyecto o de explotación de materiales. Igualmente, se refiere a los costos de desmovilización a la terminación del contrato. El CONTRATISTA debe incluir en el precio el valor del cargue y descargue, los transportes, los seguros, los derechos de aduana o importación temporal y todos los demás costos que puedan causarse para colocar sus equipos e instalaciones en los sitios del proyecto y todos los costos necesarios para la iniciación de las labores, movilización de personal al sitio y dentro de la obra. Así mismo el costo de las posibles movilizaciones internas en cualquier dirección en la zona de trabajo, como resultado de la secuencia de cualquiera de los trabajos definidos por la CVS y entregados a el INTERVENTOR. Además, el CONTRATISTA debe estimar e incluir su costo en el ítem de pago “Movilización y desmovilización” del formato de lista de cantidades de obra, precios unitarios y costos del proyecto del contrato y será el único reconocimiento que tendrá por este concepto. 2.1.3 Procedimiento y ejecución El procedimiento para el traslado de la maquinaria al sitio de la obra, movilización interna en cualquier dirección en la zona de trabajo y retiro de la misma, se puede realizar por vía terrestre y/o fluvial. La actividad de movilización y desmovilización de la maquinaria debe cumplir con la resolución 3800 de 2 de diciembre de 2005 “Por la cual se fijan los requisitos y procedimientos para conceder los permisos para el transporte de cargas indivisibles, extrapesadas, extradimensionadas, y las especificaciones de los vehículos destinados a esta clase de transporte“. 12 2.1.4 Equipo El CONTRATISTA debe contar con todos los equipos necesarios para la movilización y desmovilización de la maquinaria y actividades relacionadas con este ítem que garanticen la correcta y oportuna disponibilidad de los mismos en la zona de trabajo, utilizando el sistema de transporte más conveniente y seguro. 2.1.5 Controles La actividad de movilización y desmovilización de la maquinaria debe cumplir con la resolución 3800 de 2 de diciembre de 2005 “Por la cual se fijan los requisitos y procedimientos para conceder los permisos para el transporte de cargas indivisibles, extrapesadas, extradimensionadas, y las especificaciones de los vehículos destinados a esta clase de transporte“. En el transporte de la maquinaria por vía fluvial se debe revisar el gálibo disponible en el cruce por los puentes para tener la seguridad de libre paso. Así mismo, tener todos los controles necesarios en el cargue y descargue de la maquinaria en el bote de transporte para minimizar los riesgos de accidentes. Para que sea reconocida la presencia de cualquier equipo en el sitio de la obra, este debe estar en perfectas condiciones de operación y realizando labores inherentes al proyecto debidamente aprobadas por el INTERVENTOR. 2.1.6 Medida La medida para el pago por los conceptos de movilización y desmovilización será por unidad de maquinaria pesada puesta en obra y en perfectas condiciones y realizando labores inherente al proyecto debidamente aprobadas por el INTERVENTOR. Esta será la compensación única y total que el CONTRATISTA recibirá por todos los conceptos en los cuales debe incurrir para cumplir con el alcance de esta especificación. 2.1.7 Pago La movilización y desmovilización por unidad de maquinaria pesada para la ejecución de las obras se pagarán al CONTRATISTA por una única vez, al precio consignado en el formato de lista de cantidades de obra, precios unitarios y costos del proyecto del contrato y de la siguiente manera, el 0.5 del total al momento de tener el equipo en la obra y el otro 0.5 del total a la liquidación del contrato y una vez el CONTRATISTA haya retirado todos los equipos y dejado libre y en perfectas condiciones el área que ocupó para la realización de las obras. Dicho precio será la compensación total y única que recibirá el CONTRATISTA por toda movilización y desmovilización por tierra o por agua al comenzar, durante y al finalizar la obra, movilizaciones dentro del área de influencia de las obras, transporte diario de personal y equipos, fletes, alquileres, mantenimiento de equipos, seguros, pagos a terceros por uso de predios, adecuación de vías y sitios de embarque y desembarque, asistencia técnica durante los viajes, construcción de locaciones para campamentos, talleres, casinos, vías, estructuras de acero, instalaciones de redes provisionales de servicios públicos, desmovilización de todo el equipo y personal utilizado, demolición y retiro de estructuras provisionales, recuperación y restauración de áreas afectadas, y todas aquellas actividades que se requieran para la llegada, permanencia y salida del 13 personal, equipos, herramientas, maquinaria, señales, elementos de control, equipos de oficina y para realizar las actividades de acuerdo con la programación y el tiempo de ejecución de la obra así como la administración, imprevistos y utilidad que ello implique para cumplir con el objeto del contrato. 2.1.8 Ítem de Pago Ítem de pago Descripción Unidad 1 Movilización y desmovilización por unidad de maquinaria Unidad pesada (Incluye equipo liviano y locaciones) 14 2.2 LOCALIZACIÓN, REPLANTEO Y CONTROL TOPOBATIMÉTRICO DE LAS OBRAS CON AMARRE AL SISTEMA IGAC (Incluye una comisión) 2.2.1 Descripción La localización, el replanteo y control topográfico de las obras, consiste en la ubicación, nivelación y control permanente de las obras por ejecutar, siguiendo las referencias del proyecto y la previa aprobación de el INTERVENTOR, de tal manera que ocupen la posición indicada en relación a las obras existentes y los accidentes topográficos. Es de estricto cumplimiento que durante la etapa de replanteo se realice una batimetría que cubra la misma área presentada en lo planos, para establecer los posibles cambios morfológicos del cauce y si es del caso, ajustar las obras a estas nuevas condiciones. 2.2.2 Alcance Para efectos del replanteo se debe tomar como referencia inicial las coordenadas y cotas de las áreas que se encuentren determinadas con anterioridad. A partir de ésta ubicación, las obras se deben replantear de acuerdo al diseño del proyecto o los cambios que sea necesario realizar por modificación en la morfología del cauce. En los trabajos de replanteo se incluyen las secciones transversales que debe levantar el CONTRATISTA a todo lo largo de la obra espaciadas de acuerdo a como lo determine el INTERVENTOR ya que sirven de verificación de la morfología y topografía y como referencia para efectos de medida y pago de los ítem donde sea necesario. El CONTRATISTA debe mantener en su organización el equipo y personal técnico necesario para localizar, replantear y referenciar las obras en cada momento que sea necesario. La localización y acotamiento de las obras se apoyará en los sistemas planimétricos y altimétricos indicados en los planos definitivos del proyecto que deben ser aprobados por el INTERVENTOR. El CONTRATISTA debe establecer y mantener en buen estado todas las referencias topográficas, estacas y marcas de referenciación que sean requeridas para la localización de los ejes, la conformación de los rellenos o diques, la construcción de los muros, la adecuada ejecución de las excavaciones, la conformación de la orilla y demás estructuras u obras requeridas para el cumplimiento del objeto del contrato. El CONTRATISTA, debe restituir las que se dañen en el curso del proyecto. El CONTRATISTA debe materializar, con mojón y placa de bronce, en el terreno los puntos necesarios a partir de los cuales pueda iniciar el replanteo y la localización del proyecto. Así mismo debe instalar dos miras, provisionales debidamente georeferenciadas y amarradas a las cotas del proyecto, una al inicio aguas arriba del proyecto y otra al final aguas abajo. 15 2.2.3 Procedimiento del levantamiento y ejecución de los trabajos El máximo error de cierre admisible para las poligonales o triangulaciones de los levantamientos de replanteo será mínimo de 1:10.000 en distancia, y e=10*N, en ángulo, expresado en segundos, siendo "N" el número de vértices de la poligonal. Las carteras de campo de los trabajos correspondientes al replanteo deben ser presentadas por el CONTRATISTA al interventor para su revisión. Los planos, cuadros de cálculos de coordenadas y nivelaciones, secciones transversales y toda la información topográfica se debe entregar al interventor debidamente digitalizada en formato ASCII (norte, este, cota), en coordenadas planas de acuerdo con los planos de referencia, para ser consultada en equipos compatibles con sistemas operacional vigentes y mayor utilización en el medio. La aprobación por parte de el INTERVENTOR de los trabajos topográficos y batimétricos de replanteo y de control de las obras y los datos de localización dados en los planos de construcción, no releva al CONTRATISTA de su responsabilidad sobre los defectos de construcción o incrementos en cantidades de obra, por efecto de errores topográficos de localización y replanteo de las obras. Al finalizar la construcción el CONTRATISTA debe presentar los planos del proyecto totalmente construido, donde se indique claramente las modificaciones o adiciones al diseño inicial, si es que las hubo. Los planos deben entregarse firmados por el CONTRATISTA y el INTERVENTOR. 2.2.4 Equipo El CONTRATISTA debe suministrar los equipos mínimos básicos asegurándose que sean los apropiados de acuerdo con los trabajos a realizar, tales como: GPS de precisión geodésica, Estación Total y nivel de precisión, ecosonda análoga o digital, con todos sus accesorios, programas de computador y otros que quiera ofrecer para mejorar sus rendimientos, pero deben ser aprobados por el INTERVENTOR. El equipo empleado para la localización, replanteo y control topográfico y batimétrico de las obras requiere aprobación previa de el INTERVENTOR, teniendo en cuenta que su capacidad y eficiencia se ajusten al programa de ejecución de los trabajos y al cumplimiento de las exigencias de la presente especificación. Periódicamente se les realizarán inspecciones preoperacionales, con el objeto de aprobar su utilización. 2.2.5 Materiales El CONTRATISTA debe suministrar todos los materiales básicos que sean los apropiados y necesarios para la realización de las actividades correspondientes a esta especificación, tales como: puntillas, pintura, estacas de madera, mojones de concreto, placas de bronce, carteras de topografía y de nivelación y todo lo que quiera ofrecer para mejorar sus rendimientos, con la debida aprobación de el INTERVENTOR. 16 2.2.6 Controles Durante la ejecución de los trabajos, el INTERVENTOR adelantará los siguientes controles principales: - Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo utilizado por el CONTRATISTA. - Supervisar la correcta aplicación de los métodos de trabajo aceptados. - Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo. - Comprobar que los equipos cumplan con las especificaciones ofrecidas por el CONTRATISTA. - Verificar las precisiones reportadas por el CONTRATISTA 2.2.7 Medición La medida para el pago por los conceptos de localización, replanteo y control topográfico y batimétrico de las obras será mes o fracción de mes, de acuerdo con el tiempo realmente empleado en la actividad, para efectos de pago no se debe medir ni tener en cuenta el tiempo que permanezca el personal y el equipo en la obra en condición de stand by o disponibilidad. 2.2.8 Pago La localización, el replanteo y el control topográfico de las obras se pagarán al CONTRATISTA al precio mes o fracción de mes consignado en el formato de lista de cantidades de obra, precios unitarios y costos del proyecto del contrato, para el concepto de trabajo Ítem 2: Localización, replanteo y control topográfico y batimétrico de las obras. Dicho precio será la compensación total y única que recibirá el CONTRATISTA por el personal, herramientas y equipos, suministro de materiales, mantenimiento de equipos, señales y elementos de control como mojones y miras, elaboración y edición de informes, cálculos y planos de como quedo construida la obra, administración, imprevistos y utilidad; y por todos los demás costos necesarios para desarrollar a plena satisfacción de el INTERVENTOR la localización, replanteo, control topográfico de las obras y elaboración de planos de cómo quedó la obra. 2.2.9 Ítem de Pago Ítem de pago Descripción Unidad 2 Localización, replanteo y control topobatimétrico de las obras Mes con amarre al sistema IGAC (Incluye una comisión) 17 2.3 SEÑALIZACIÓN DURANTE LA CONSTRUCCIÓN 2.3.1 Descripción Esta especificación es aplicable a los trabajos necesarios para la señalización de las áreas de trabajo durante la construcción de las mismas. 2.3.2 Alcance La señalización durante la construcción consiste en el aislamiento del área de trabajo mediante la colocación de elementos de señalización informativos y preventivos, tales como: cinta delimitadora amarilla de 75 mm (Cinta de precaución) y señalizador tubular o delineador tubular o tabiques de madera, para cercar y aislar el perímetro en el sitio de la obra, e impedir que se transporte y se disponga tierra, residuos de construcción o cualquier material a las zonas adyacentes a las de trabajo, para garantizar la seguridad de las personas y vehículos que transitan por el lugar. 2.3.3 Procedimiento de construcción y ejecución de los trabajos El INTERVENTOR determinará el límite de las zonas del trabajo que podrá ocupar el CONTRATISTA. La señalización obedecerá a los requerimientos del plan de trabajo presentado por el CONTRATISTA y aprobado por el INTERVENTOR, en el cual, de acuerdo a los sitios y labores que se adelanten, se implementarán o retirarán si ya no se requiriesen. La aceptación por parte de el INTERVENTOR de dicho plan de trabajo y la autorización para que se ejecute cualquier otro trabajo con este fin, no relevan al CONTRATISTA de su responsabilidad por el mismo; por consiguiente, debe tener cuidado suficiente de ejecutar las obras y trabajos de control de señalización durante la construcción de tal manera que no ocasionen daños ni perjuicios a terceros, y será el único responsable por los que se produzcan por causas derivadas de estos trabajos. El CONTRATISTA debe construir, instalar y mantener pasos temporales peatonales suficientemente amplios y seguros, debidamente señalizados e iluminados. El CONTRATISTA debe retirar y disponer de los elementos de señalización al finalizar la obra en los sitios aprobados por el INTERVENTOR. 2.3.4 Equipos Las labores, anteriormente citadas, deben hacerse con los equipos y herramientas adecuadas, de modo que no se causen daños al medio ambiente, a las estructuras, equipos o propiedades en áreas aledañas al sitio de la obra. 2.3.5 Materiales Los delineadores tubulares y las cintas de demarcación deben cumplir con las Normas INVÍAS. 18 Los delineadores tubulares son dispositivos de señalización, que serán fabricados en material plástico anaranjado, con protección UV para evitar decoloración y de alta resistencia al impacto, de tal manera que no se deteriore ni cauce daño a los vehículos. Estos elementos deben tener una altura no menor a 0.70m y un diámetro no menor a 7 cm, ni mayor a 10 cm. Deben contar con tres bandas de 4.5 cm, separadas entre sí no menos de 10 cm, elaboradas en lámina reflectiva blanca Tipo III o Tipo IV. En su parte inferior se deben anclar a una base que garantice su estabilidad, la cual puede contar con un lastre que contenga materiales deformables y que le proporcione estabilidad en su posición vertical. Cuando los delineadores tubulares se utilicen para hacer cerramientos en obras, pueden tener solamente dos franjas reflectivas separadas 15 cm o más y deben tener con un mínimo de dos orificios o pasadores que permitan canalizar la cintas demarcadoras de tres pulgadas de ancho, que se extiendan a lo largo de la zona señalizada. Estos dispositivos no deben tener filos y sus superficies deben ser redondeadas. En el caso de que algún elemento impacte el delineador tubular, este debe ceder o romperse en pedazos grandes que no constituyan proyectiles contundentes para vehículos o personas. Para garantizar su estabilidad y funcionamiento, se recomienda una separación entre ellos de aproximadamente 3 m. Los delineadores tubulares tienen una menor área visible que otros dispositivos y se recomienda utilizarlos en sectores en donde las restricciones de espacio no permitan la colocación de otros dispositivos más visibles. Los delineadores tubulares deben estabilizarse mediante su fijación al terreno, al usar bases con lastres, o con pesos tales como sacos de arena que pueden ser descargados sobre los delineadores o encima de la base para suministrar estabilidad adicional. 2.3.6 Controles El CONTRATISTA debe presentar al INTERVENTOR los planes y esquemas necesarios, para garantizar el cumplimiento de las normas vigentes de seguridad industrial, incluyendo la señalización en cada una de las actividades del proyecto. 2.3.7 Medida y Pago No habrá medida ni pago por los conceptos de señalización durante la construcción y sus costos deben estar incluidos en los precios unitarios de los distintos Ítems que los requieran o en los costos administrativos. 19 2.4 MANEJO Y CONTROL DE AGUA DURANTE LA CONSTRUCCIÓN 2.4.1 Descripción Se entenderá por manejo y control de agua durante la construcción, todas las operaciones necesarias para el control, desvío o evacuación de aguas estancadas o corrientes que interfieran con la construcción de las obras. 2.4.2 Alcance El CONTRATISTA debe suministrar el equipo, los elementos necesarios y el personal indicado para el manejo del agua que interfiera con el desarrollo del proyecto. El CONTRATISTA debe tener disponible todo el tiempo los equipos necesarios en buenas condiciones y los grupos de trabajo de trabajo con personal capacitado para atender todas las contingencias que puedan presentarse. 2.4.3 Procedimiento y ejecución de los trabajos Todos los trabajos que impliquen manejo de agua por condición de niveles del río serán responsabilidad del CONTRATISTA, y por tanto será quien determine como las realizará para su comodidad y conveniencia. Antes de iniciar los trabajos a que se refiere esta especificación, el CONTRATISTA debe someter a la aceptación de el INTERVENTOR el plan detallado que piensa poner en marcha, indicando el tiempo en que los ejecutará en relación con los niveles del río, la localización y características de las obras provisionales, así como el tipo y las capacidades del equipo de bombeo, o sistemas de desvío o desecación que se propone usar. Igualmente las normas necesarias de seguridad industrial para la actividad de manejo y control de agua durante la construcción de las obras. El CONTRATISTA debe presentar a el INTERVENTOR, para su aprobación los planes necesarios de manejo ambiental en el desarrollo de las obras. En especial, los planes de contingencia ante la eventual contaminación de las aguas del río a causa de las actividades desarrolladas en el proyecto. El CONTRATISTA debe tener aceptado el plan de manejo con anterioridad a la iniciación de cada trabajo específico, lo cual no lo exime de su responsabilidad por la estabilidad de las obras provisionales y en últimas sobre la responsabilidad que tiene sobre las obras objeto del contrato. La aceptación por parte de el INTERVENTOR, de los planes de manejo ambiental y de los planes de trabajo, y la autorización para que se ejecute cualquier otro trabajo con este fin, no relevan al CONTRATISTA de su responsabilidad por el mismo; por consiguiente, debe tener cuidado suficiente de ejecutar las obras y trabajos de manejo y control de agua durante la construcción, de tal manera que no ocasione daños y perjuicios a terceros ni al medio ambiente, y es el único responsable por los que se produzcan por causas derivadas de estos trabajos. 20 El CONTRATISTA debe ejecutar todas las obras provisionales y trabajos que sean necesarios para desaguar y proteger contra inundaciones o derrumbes las zonas de construcción de la obra donde la presencia del agua afecte la calidad, la economía de la construcción o la conservación del proyecto. El CONTRATISTA debe mantener continuamente estas condiciones de trabajo, durante el tiempo que sea necesario a juicio del INTERVENTOR. 2.4.4 Equipo El CONTRATISTA debe contar con todos los equipos necesarios para el control y manejo del agua durante la construcción y actividades relacionadas con este ítem y garantizar la correcta y oportuna disponibilidad de los mismos en la zona de trabajo. El CONTRATISTA debe suministrar los equipos mínimos básicos asegurándose que sean los apropiados de acuerdo con los trabajos a realizar, tales como: motobombas, bombas, y otros que quiera ofrecer para mejorar sus rendimientos, pero deben ser aprobados por el INTERVENTOR. El equipo empleado requiere aprobación previa del INTERVENTOR, teniendo en cuenta que su capacidad y eficiencia se ajusten al programa de ejecución de los trabajos y al cumplimiento de las exigencias de la presente especificación. 2.4.5 Controles Durante la ejecución de los trabajos, el INTERVENTOR debe adelantar los siguientes controles principales: -Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo utilizado por el CONTRATISTA. -Supervisar la correcta aplicación de los métodos de trabajo aceptados. -Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo. -Comprobar que los equipos cumplan con las especificaciones ofrecidas por el CONTRATISTA -Realizar periódicamente inspecciones pre-operacionales a los equipos que utiliza el CONTRATISTA, con el objeto de aprobar su uso. 2.4.6 Medida y Pago No habrá medida ni pago por los conceptos de manejo y control de agua durante la construcción y sus costos deben estar incluidos en los precios unitarios de los distintos ítems que los requieran. 21 2.5 DESMONTE, DESCAPOTE, RETIRO DE ESTRUCTURAS ESCOMBROS Y LIMPIEZA (INCLUYE RETIRO Y DISPOSICIÓN) MENORES, 2.5.1 Descripción Este trabajo comprende el suministro de toda la mano de obra, equipo y materiales necesarios para ejecutar las operaciones de desmonte, descapote, retiro de escombros y limpieza, a mano o a máquina, de las áreas contempladas en el proyecto, de tal forma que el terreno quede limpio y libre de obstáculos que interfieran con el proyecto y toda vegetación y escombros para iniciar los demás trabajos. Comprende además, el cargue, transporte y disposición final de todos los residuos en las zonas de disposición de materiales permitidos por la autoridad ambiental o lo aprobado en el plan de manejo ambiental o por el INTERVENTOR. 2.5.2 Alcance Desmonte, descapote, retiro de estructuras menores, escombros y limpieza. Esta actividad se refiere a la realizada con equipo liviano o pesado, incluye labores manuales menores de corta duración que requieran uso de herramientas livianas. Así como las actividades que requieran uso de maquinaria liviana como motosierras, guadañadoras, martillos eléctricos, poleas, camperos, minicargadores, miniexcavadoras o similares. Incluye el cargue, transporte hasta 1000m, descargue y disposición de todos los materiales. 2.5.3 Procedimiento y ejecución de los trabajos Los trabajos de desmonte, descapote, retiro de estructuras menores, escombros y limpieza deben efectuarse en todas las áreas enmontadas que vayan a ser ocupadas por el proyecto y en aquellas que en consideración de el INTERVENTOR sea necesario despejar para mejorar el entorno, de acuerdo con procedimientos aprobados por éste, tomando las precauciones necesarias para lograr unas condiciones de seguridad satisfactorias. El desmonte consistirá en la tala, desarraigo y remoción de todos los árboles y tocones de árboles, arbustos y demás vegetación que sea necesario remover antes de proceder con las labores de excavación para la construcción de las obras. Se procurará que los árboles que han de derribarse caigan dentro de la zona objeto del desmonte y se obligarán las acciones contempladas por las autoridades ambientales. El descapote consiste en la excavación superficial del terreno hasta una profundidad de 0.30m, así como el cargue, transporte y debida disposición de la capa vegetal y del material orgánico, removidos de la zona de las obras, en los sitios de almacenamiento autorizados por el INTERVENTOR. El retiro de estructuras menores y escombros, se refiere a la actividad de retirar, transportar y disponer todos aquellos elementos que interfieran con la ejecución de las obras. 22 La limpieza consistirá en el retiro de todos los materiales provenientes del desmonte, o retiro de cualquier tipo de escombros (mampostería, concreto, metálica, etc.) que se encuentre suelta o elementos que impidan llevar a cabo los trabajos y aquellos sobrantes que resulten después de haber terminado las obras Los materiales provenientes de las operaciones de desmonte, descapote, retiro de escombros y limpieza deben ser removidos y transportados hasta los sitios previamente acordados con el INTERVENTOR, para su uso posterior en rellenos, empradizado o su eliminación posterior. No se permitirá bajo ninguna circunstancia arrojar los desechos al río o depositarlos en su orilla u otros cuerpos de agua como quebradas, ciénagas, etc. Todas las oquedades que queden por la extracción de estocones y raíces o de escombros se deben rellenar con el suelo que haya quedado al descubierto al hacer la limpieza y éste se conformará y apisonará hasta obtener un grado de compactación similar al del terreno adyacente. 2.5.4 Personal El personal encargado de la ejecución de las labores de desmonte, descapote, retiro de escombros y limpieza deben cumplir con las normas de seguridad exigidas por La CVS. 2.5.5 Equipo El CONTRATISTA debe suministrar los equipos necesarios para adelantar las actividades. Además, del equipo mínimo exigido debe contar con un equipo liviano como minicargadores y minivolquetas para acceder a espacios reducidos. El equipo debe ser compatible con los procedimientos de ejecución adoptados y requiere la aprobación previa del INTERVENTOR, teniendo en cuenta que su capacidad y eficiencia se ajuste al programa de ejecución de los trabajos y al cumplimiento de las exigencias de la especificación. 2.5.6 Materiales Se consideran escombros las estructuras sueltas que para movilizarlas no se requiera de su fragmentación utilizando equipos especiales como martillos hidráulicos o explosivos. Pueden ser de concreto simple, armado o ciclópeo, tuberías de acero, pilotes de concreto, postes de madera, troncos, rocas, desechos de demolición, bolsasuelos, bolsacretos, hexápodos en concreto, cúmulos de basura, restos vegetales y todos los elementos de fácil remoción con cargadores o excavadoras que interfieran con las obras y/o que al final de la construcción de las obras no hagan parte integrante de las mismas. Los materiales provenientes de las operaciones de desmonte, descapote retiro de estructuras menores escombros y limpieza deben ser removidos y transportados hasta los sitios autorizados por la autoridad ambiental o lo aprobado en el plan de manejo ambiental o por el INTERVENTOR, dándoles el uso o disposición final. 2.5.7 Controles Durante la ejecución de los trabajos, el INTERVENTOR debe adelantar los siguientes controles principales: -Verificar que el CONTRATISTA disponga de todos los permisos requeridos. 23 -Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el CONTRATISTA. -Verificar la eficiencia y seguridad de los procedimientos aplicados por el CONTRATISTA. -Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo. -Comprobar que la disposición de los materiales obtenidos de los trabajos de desmonte y limpieza se ajuste a las exigencias de la presente especificación y todas las disposiciones legales vigentes. -Medir las áreas en las que se ejecuten los trabajos en acuerdo a esta especificación. -Señalar todos los árboles que deban quedar de pie y ordenar las medidas para evitar que sean dañados. El CONTRATISTA debe aplicar las acciones y los procedimientos constructivos recomendados en los respectivos estudios o evaluaciones ambientales del proyecto y las disposiciones vigentes sobre la conservación del medio ambiente y los recursos naturales, y el INTERVENTOR debe velar por su cumplimiento. La actividad de desmonte, descapote, retiro de escombros y limpieza se considerará terminada cuando la zona quede despejada para permitir que se continúe con las siguientes actividades de la construcción 2.5.8 Medida La unidad de medida para el pago del desmonte, descapote, retiro de estructuras menores, escombros y limpieza será la hectárea (Há) aproximada al décimo de hectáreas para la actividad realizada a satisfacción de el INTERVENTOR, de acuerdo con los términos de esta especificación y los planos del proyecto. 2.5.9 Unidad de Pago El desmonte, descapote, retiro de estructuras menores, escombros y limpieza se pagará al CONTRATISTA por número de unidades aproximadas a un decimal, al precio consignado en el formato de lista de cantidades, para el ítem “Desmonte, descapote, retiro de estructuras menores, escombros y limpieza (Incluye disposición)” de acuerdo con esta especificación y aceptado a plena satisfacción por el INTERVENTOR. Dicho precio será la compensación total y única que recibirá el CONTRATISTA por todas las actividades necesarias para mantener despejada el área del proyecto de los elementos que interfieran con la construcción de las obras o que se requiera para mejorar el aspecto final de la zona ocupada por el proyecto, incluye entre otros: desmontar, destroncar, desraizar, rellenar y compactar los huecos de tocones, retiro de palmas, árboles, estructuras menores y escombros inertes o vegetales. El precio unitario debe cubrir, además, el cargue, transporte hasta 1000 m, descargue y debida disposición de estos materiales, así como la mano de obra, herramientas, equipo necesario para la ejecución de los trabajos y la obtención de todos los permisos requeridos. 24 2.5.10 Ítem de Pago Ítem de pago Descripción 3 Desmonte, descapote, retiro de estructuras Há menores, escombros y limpieza a máquina Unidad 25 2.6 EXCAVACIONES 2.6.1 Descripción Esta especificación es aplicable a los trabajos de excavación realizados a mano o a máquina de acuerdo con los alineamientos, pendientes y cotas que se indiquen en los planos del proyecto para las cimentación de las estructuras, adecuaciones del terreno, conformación de explanaciones, taludes, zanjas y otros movimientos de cortes de tierra que eventualmente se requieran y sean ordenados por el INTERVENTOR, incluidas las actividades relacionadas con el control y manejo de aguas, necesarias para garantizar la estabilidad de las excavaciones. 2.6.2 Definiciones Para esta especificación se precisa a continuación el significado de algunos términos utilizados en el texto de la misma. - Se entenderá por excavación, el corte que se efectúe entre el terreno natural y las líneas de excavación definidas en los planos del proyecto. Así como las excavaciones que deban efectuarse dentro del río o zonas anegadas o por debajo del nivel de agua y que para su ejecución no sea necesario el empleo de procedimientos particulares como empalizadas, tablestacados, entibados especiales o equipos de bombeo de gran rendimiento. Se considera que la excavación sea realizada a cualquier profundidad salvo otra especificación. - Se entenderá por línea de excavación el límite del corte acotado y dimensionado en los planos del proyecto con las modificaciones que el INTERVENTOR haga durante el proceso de construcción. En consecuencia todos los cortes que queden por debajo de las líneas de excavación y/o por fuera de las tolerancias especificadas, se consideran como sobreexcavaciones. Cuando esto ocurra, no se le reconocerá al CONTRATISTA pago por el exceso de excavaciones y rellenos o las obras que el INTERVENTOR ordene para solucionar los problemas causados por sobreexcavación. 2.6.3 Alcance Este trabajo comprende el corte, cargue y arrastre o transporte hasta 1.000 m, de acuerdo con los planos y de conformidad con los alineamientos, pendientes y cotas definidas en el diseño u ordenadas por el INTERVENTOR. Todo material inadecuado que se halle a nivel de cimentación de las estructuras deberá ser excavado y retirado según disponga el INTERVENTOR. Queda incluido en el alcance la respectiva señalización y el control de agua que el CONTRATISTA deba realizar durante todo el proceso de construcción de la obra y la disposición adecuada de los materiales producto de estas operaciones. Todas las excavaciones se realizaran a maquina para lo cual se deben utilizar los equipos adecuados tales como: retroexcavadoras, miniexcavadoras, buldózeres, cargadores, minicargadores o similares que el CONTRATISTA debe tener sin importar el equipo exigido. Solamente se permitirán excavaciones a mano siempre y cuando sean de 26 pequeñas proporciones y en lugares donde sea totalmente imposible acceder con una máquina, aclarando que no habrá pago por separado para esta forma de excavación la cual se considerará como realizada a máquina. No habrá clasificación para excavación bajo agua, situación que se debe contemplar dentro de este item, por lo tanto el contratista debe programar muy bien sus actividades de trabajo para aprovechar las mejores condiciones y hacerlo de la forma más rápida en busca de la mayor eficiencia posible durante los periodos de estiaje y de aguas bajas en el Río 2.6.4 Procedimiento de construcción y ejecución de los trabajos Antes de iniciar las excavaciones se requiere la aprobación, por parte del INTERVENTOR, de los trabajos de localización, desmonte, descapote, retiro de estructuras menores, escombros y limpieza. Las operaciones de excavación se deben ejecutar respetando en un todo las líneas y dimensiones indicadas en los planos de diseño, en especial la cota de aguas mínimas o las ordenadas por el INTERVENTOR y siguiendo el programa de construcción aprobado. Las excavaciones que se realicen por fuera de las líneas y dimensiones indicadas se considerarán como sobreexcavación y no se pagarán al CONTRATISTA aún en el caso de que las realice para facilitar el cumplimiento de su trabajo. El INTERVENTOR puede modificar las líneas de excavación, ya que estas estarán determinadas por las características locales de los suelos que deben ser retirados, su cota y espesor. Durante la ejecución de la excavación para las obras del proyecto el CONTRATISTA debe mantener, sin alteración, las referencias topográficas y de niveles (miras) las marcas especiales para limitar áreas de trabajo. El CONTRATISTA debe tomar las precauciones necesarias para controlar la estabilidad de los taludes de la excavación, así como de las edificaciones, estructuras y terrenos vecinos; debe mantener en operación todos los servicios públicos existentes antes y después de que se efectúe el trabajo conexo correspondiente, según las especificaciones o las instrucciones del INTERVENTOR. El CONTRATISTA, debe evitar situaciones y tomar precauciones que le permitan mantener en operación todos los servicios públicos existentes; cuando sea necesario reubicar parte o partes de la red, el CONTRATISTA debe adelantar ante la empresa correspondiente los respectivos trámites para la ejecución del trabajo. Cualquier excavación, que el INTERVENTOR haya considerado como sobre-excavación no se pagará al CONTRATISTA, al igual que el relleno posterior y demás trabajos que sea necesario ejecutar para corregirlas, de acuerdo con las indicaciones de el INTERVENTOR y con los materiales escogidos por ésta. El material producto de la excavación que no sea posteriormente utilizado en la obra será dispuesto en los sitios de botadero previamente aprobados por el INTERVENTOR. En algunos casos se dispondrá el material en la pata del talud como ayuda para el 27 restablecimiento de la orilla. El transporte hasta 1000 metros del material producto de excavación, utilizable o no, debe estar incluido en el precio de excavación. Todo material inadecuado que se halle al nivel de la superficie de diseño deberá ser excavado y reemplazado por relleno con un grado de compactación similar o mayor al que posee el terreno natural, según lo determine el INTERVENTOR. Los materiales provenientes de las excavaciones y que se vayan a utilizar como rellenos, se deben apilar en los sitios designados por el INTERVENTOR, de tal manera que no ofrezcan peligro para la obra, propiedades aledañas, ni a las personas. El CONTRATISTA no debe terminar la excavación hasta el nivel de cimentación sino hasta cuando esté preparado y listo para realizar la actividad conexa correspondiente. ES DE SUMA IMPORTANCIA QUE LAS EXCAVACIONES NO QUEDEN MUCHO TIEMPO EXPUESTAS A LA ACCIÓN DE LA CORRIENTE O LA ESCORRENTÍA SUPERFICIAL. Si por demora del CONTRATISTA en la actividad conexa, como instalación de colchagaviones y mantos de roca, se deteriora la orilla será su responsabilidad y a su costa deberá realizar las actividades necesarias para restablecer los taludes y las terrazas Bajo ninguna circunstancia, se permite la colocación del material excavado en sitios donde interfiera con el drenaje de aguas superficiales o subterráneas. El material proveniente de las excavaciones que no se utilice en la obra, se debe disponer en el sitio y en las condiciones que indique el INTERVENTOR. El CONTRATISTA no puede disponer materiales provenientes de la excavación en áreas no aprobadas, ni puede retirarlos para fines distintos del contrato, sin la autorización previa por escrito del INTERVENTOR. El no cumplimiento de esta especificación hará responsable al CONTRATISTA ante las autoridades ambientales y ante La CVS, por las sanciones impuestas. Al terminar los trabajos de excavación y disposición de materiales, el CONTRATISTA debe limpiar y conformar las zonas de trabajo y las que determine el INTERVENTOR. 2.6.5 Recibo del trabajo, precisión y tolerancias El trabajo de excavación se dará por terminado cuando las pendientes y las cotas estén de acuerdo con los planos del proyecto y las instrucciones del INTERVENTOR y cuando se haya dispuesto debidamente el material proveniente de la excavación en los sitios permitidos por la autoridad ambiental y el INTERVENTOR. La cota de cualquier punto de la línea de excavación conformada y terminada no debe variar en más de cinco centímetros (5cm) con respecto a la cota proyectada. Todas las deficiencias que excedan las tolerancias mencionadas deben ser corregidas por el CONTRATISTA, por su propia cuenta, a plena satisfacción del INTERVENTOR. 2.6.6 Equipo El CONTRATISTA debe suministrar los equipos necesarios y apropiados, sin importar el equipo exigido, para ejecutar las actividades objeto de esta especificación, teniendo en cuenta que su capacidad y eficiencia permitan el avance físico de la obra y según el 28 programa de ejecución de los trabajos y al cumplimiento de las exigencias de la presente especificación. Estos equipos deben ser aprobados por el INTERVENTOR Periódicamente se les realizarán inspecciones pre-operacionales, con el objeto de aprobar su utilización. 2.6.7 Materiales Los materiales provenientes de las excavaciones, que se vayan a utilizar como rellenos, se deben apilar en los sitios designados por el INTERVENTOR y según el plan de manejo ambiental, de tal manera que no ofrezcan peligro para la obra, propiedades aledañas, ni a las personas. Los materiales de las excavaciones, que no sean utilizables, se deben disponer de acuerdo con las instrucciones del INTERVENTOR, y en zonas aprobadas por ésta. 2.6.8 Controles Durante la ejecución de los trabajos el INTERVENTOR debe adelantar los siguientes controles: - Verificar que el CONTRATISTA cuenta con todos los permisos requeridos para la ejecución de los trabajos. - Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo utilizado por el CONTRATISTA. - Vigilar el cumplimiento del procedimiento aprobado y del programa de trabajo. - Verificar alineamiento, perfil y secciones de las áreas excavadas. - Verificar la compactación del fondo de la excavación, cuando corresponda. - Medir los volúmenes de trabajo ejecutado por el CONTRATÍSTA, de acuerdo a la presente especificación. 2.6.9 Medida La excavación ejecutada se medirá en banco por metro cúbico (m3), aproximado a la décima de metro, de material excavado en su posición original, de acuerdo con los planos del proyecto y lo ordenado por el INTERVENTOR. La determinación de este volumen se hará con base en la comparación de las secciones topográficas y/o batimétricas transversales, espaciadas según lo requiera el diseño, o lo indicado por el INTERVENTOR y tomadas antes de iniciar los trabajos y después de ejecutados. En el caso que el CONTRATISTA efectúe excavaciones por fuera de las líneas de excavación o de lo ordenado por el INTERVENTOR, se procederá a tratarlos como sobreexcavación. Para fines de pago no se medirán las sobreexcavaciones, los deslizamientos por malas prácticas del CONTRATISTA, ni aquellos volúmenes de excavación cuyos materiales no hayan sido correctamente dispuestos a juicio del INTERVENTOR. Entre otras acciones se considera mala práctica dejar las paredes o taludes de las excavaciones expuestas a las corrientes del río o escorrentías superficiales, para que no ocurra esto es necesario que 29 prácticamente vayan a la par las excavaciones y las obras conexas, especialmente en el caso de revestimientos de orillas de ríos. No estarán sujetos a medición y pago por separado los siguientes trabajos: retiro de derrumbes causados por negligencia del CONTRATISTA, disposición de materiales sobrantes en las zonas autorizadas, remoción de escombros, de estructuras sueltas, existentes y/o restos de estas, bolsacretos, bolsasuelos, destronque, sobre-excavaciones, conformación de acceso, u otras obras auxiliares que el CONTRATISTA realice por conveniencia o necesidad pero que no forman parte de las obras del proyecto. 2.6.10 Pago Los trabajos de excavaciones a máquina o a mano se pagarán al CONTRATISTA al precio unitario del tipo de excavación que se ejecute y consignado en el formato de lista de cantidades de obra, precios unitarios y costos del proyecto del contrato. Dicho precio será la compensación total y única que recibirá el CONTRATISTA por las excavaciones en seco y bajo agua, en las condiciones descritas en esta especificación, arrastre o transporte hasta 1000 metros, por el manejo y control del agua; por los equipos y su mantenimiento; por los accesorios y mano de obra requeridos para la realización de los trabajos; por las operaciones para excavar, remover, cargar, transportar y disponer en los sitios de utilización o depósito todos los materiales producto de excavaciones y elementos que sean necesarios remover para llegar a las cotas de diseño, de acuerdo con el alineamiento, secciones transversales y pendientes indicadas en los planos del proyecto, con las modificaciones que ordene el INTERVENTOR. 2.6.11 Ítem de pago Ítem de Pago Descripción Unidad 4 Excavación general m³ 30 2.7 ACARREO DE MATERIAL ENTRE CANTERA Y SITIO DE OBRA 2.7.1 Descripción Este trabajo consiste en el transporte de los materiales provenientes de la explotación en cantera o de las excavaciones hasta los sitios de disposición autorizados y/o aprobados. 2.7.2 Alcance El CONTRATISTA debe suministrar el equipo, elementos necesarios y personal adecuado para realizar el acarreo de material entre la cantera o la excavación y el sitio de disposición, de acuerdo con las instrucciones del INTERVENTOR. El CONTRATISTA debe tener disponible todo el tiempo los equipos de transporte en buenas condiciones de trabajo y operarios competentes para su operación. El CONTRATISTA debe construir y/o adecuar las vías para que sea posible el tránsito de equipo en cualquier condición climática y dejarlas en buen estado al finalizar las obras. El CONTRATISTA debe mantener la vía en buenas condiciones para evitar por el paso de vehículos que se levanta polvareda. 2.7.3 Ejecución de los trabajos La actividad de la presente especificación implica solamente el transporte de los materiales a los sitios de utilización, según corresponda, de acuerdo con el proyecto y las indicaciones de el INTERVENTOR, quien debe determinar cuál es el recorrido más corto y seguro para efectos de medida del trabajo realizado. 2.7.4 Personal El personal encargado de realizar el transporte del material debe cumplir con las normas de seguridad exigidas por La CVS. 2.7.5 Equipo Los vehículos para el transporte de materiales deben estar sujetos a la aprobación de el INTERVENTOR y deben ser suficientes para garantizar el cumplimiento de las exigencias de esta especificación y del programa de trabajo. Deben cumplir con las normas para evitar contaminación ambiental tanto de aire como por ruido y estar provistos de los elementos necesarios para evitar regueros en las vías públicas en las cuales deben transitar con las llantas desprovistas de materiales que provengan de las obras y se desprendan durante su recorrido. Se reitera que todos los vehículos para el transporte de materiales deben cumplir con las disposiciones legales referentes al control de la contaminación ambiental. Ningún vehículo de los utilizados por el CONTRATISTA puede exceder las dimensiones y las cargas admisibles por eje y totales fijadas por las disposiciones legales vigentes al respecto. 31 2.7.6 Materiales Hacen parte de este grupo los materiales provenientes de la explotación en cantera o material excavado, requeridos para la conformación de enrocados, diques para el control de inundación, rellenos y conformación de taludes. 2.7.7 Controles Durante la ejecución de los trabajos, el INTERVENTOR debe efectuar los siguientes controles principales: - Verificar el estado y funcionamiento de los vehículos de transporte. - Comprobar que las ruedas del equipo de transporte que circulen por vías pavimentadas se mantengan limpias. - Exigir al CONTRATISTA la limpieza de la superficie en caso de contaminación atribuible a la circulación de los vehículos empleados para el transporte de los materiales. Si la limpieza no fuere suficiente, el CONTRATISTA debe remover la capa correspondiente y reconstruirla de acuerdo con la respectiva especificación, a su costa. - Debe determinar la ruta para el transporte al sitio de utilización de los materiales, siguiendo el recorrido más corto y seguro posible. 2.7.8 Condiciones específicas para el recibo y tolerancias El INTERVENTOR sólo medirá el transporte de materiales autorizados de acuerdo con esta especificación, los planos del proyecto y sus instrucciones. Si el CONTRATISTA utiliza para el transporte una ruta diferente y más larga que la aprobada por el INTERVENTOR, éste solamente computará la distancia más corta que se haya definido previamente. Si el CONTRATISTA por su conveniencia elige una fuente de materiales o un sitio de disposición más alejado de los aprobados por el INTERVENTOR solo se reconocerá la distancia entre los sitios de disposición y los aprobados. Las malas condiciones de la vía no se deben aceptar como excusa para suspender los trabajos de suministro o retiro de materiales. 2.7.9 Medida Las unidades de medida para el transporte de materiales provenientes de la explotación en cantera o de excavación, serán las siguientes: Cuando los materiales deban ser transportados a una distancia mayor de quinientos (500) metros, la unidad de medida será el metro cúbico-kilómetro (m3-km). La medida corresponderá al número de metros cúbicos, aproximado al metro cúbico completo, medido en su posición original en el caso de las excavaciones o en su posición final en el caso de los rellenos, diques o enrocados, multiplicado por la distancia de transporte en un solo sentido, expresada en kilómetros, con aproximación al décimo de kilómetro. La distancia de transporte debe ser la existente entre el centro de gravedad de las canteras o sitio de excavaciones y el centro de gravedad de los sitios de utilización o 32 disposición, menos quinientos (500) metros de distancia que se considera de acarreo libre. 2.7.10 Pago El pago de las cantidades de transporte de materiales determinadas en la forma indicada anteriormente, se pagará al precio unitario del contrato, por unidad de medida, conforme a lo establecido en la presente especificación y a las instrucciones de el INTERVENTOR. El precio unitario debe cubrir todos los costos por concepto de mano de obra, equipo, herramientas, acarreo, construcción, mantenimiento de vías utilizadas y arreglo al terminar la obra y, en general, todo costo relacionado para ejecutar correctamente los trabajos aquí contemplados. El precio unitario no debe incluir los costos por concepto de los diferentes cargues, descargues y disposición del material, los cuales se encuentran incluidos en los precios unitarios de los ítem correspondientes. Cualquier otro transporte no contemplado en esta especificación debe ser incluido en el precio unitario del ítem respectivo. 2.7.11 Ítem de pago Ítem de Pago 5 Descripción Acarreo de material entre cantera o excavación y sitio Unidad M³/km de disposición 33 2.8 CONFORMACIÓN DE RELLENOS Y DIQUES 2.8.1 Descripción Este trabajo consiste en la conformación de rellenos y/o diques con material proveniente de las excavaciones u obtenido de préstamo lateral a una distancia menor o igual a un kilómetro. 2.8.2 Alcance El CONTRATISTA debe construir rellenos o diques con las dimensiones y ubicación señalada en los planos o donde lo indique el INTERVENTOR. Las obras tendrán como propósito evitar que el río Sinú se desborde sobre la llanura en los sitios establecidos en el proyecto. Deberán ser estables y por lo tanto, no deben permitir filtraciones a través de su estructura ni en la junta de contacto con el terreno natural, así como tampoco deben ser desbordados en condición de aguas altas del río. Los taludes de los diques deben estar protegidos superficialmente mediante la siembra de pasto de tallo corto para evitar su deterioro por escorrentía superficial. El CONTRATISTA debe construir y/o adecuar las vías para que sea posible el tránsito de equipo en cualquier condición climática y dejarlas en buen estado al finalizar las obras. El CONTRATISTA debe mantener la vía en buenas condiciones para evitar que se levante polvareda por el paso de vehículos. 2.8.3 Ejecución de los trabajos Para iniciar los trabajos el CONTRATISTA debe contar con la aprobación del INTERVENTOR en cuanto a las actividades previas como el replanteo, alistamiento del terreno, tipo de material, fuente y medios de explotación, y vías de transporte. El contratista deberá obtener los permisos de explotación del material sufragando los costos a que hubiere lugar, incluyendo el pago de regalías y/o compra del material si la explotación es en propiedad privada. La superficie del terreno natural, una vez descapotado y limpio se escarificará en una profundidad de 0.30 m y se compactará con una densidad del 95% del Proctor modificado. Luego se debe extender el material proveniente de la excavación o del préstamo lateral en capas de 30 cm compactadas al 95% del proctor modificado hasta conformar las estructuras de acuerdo con las dimensiones y cotas establecidas en los planos o por el INTERVENTOR. Cuando el material sea extraído de préstamo lateral este se debe obtener dejando una franja mínima de seis metros entre la línea de excavación más cercana al río y la pata del dique. Las excavaciones para obtener el material de préstamo lateral no pueden tener una profundidad mayor de un metro en ningún punto. Además, la configuración y acabado final de las excavaciones para extraer el material de préstamo lateral debe ser tal que no represente riego alguno para el tránsito peatonal, animal, o motorizado. Los taludes de los diques que no estén revestidos con roca deben tener y conservar superficies planas sin presentar material suelto, y como acabado final se deben revestir con la siembra de pasto de tallo corto de una espacie conocida en la región. La siembra se debe hacer por semilla, estolones o preferiblemente por cespedones para que la protección se de lo más rápidamente posible. En todo caso, será responsabilidad del 34 CONTRTISTA mantener los taludes estables y protegidos contra los procesos erosivos por escorrentía superficial. 2.8.4 Personal El personal encargado de realizar los rellenos y conformación de diques debe cumplir con lo establecido en los términos de referencia y obligado a cumplir con las normas de seguridad exigidas por La CVS. 2.8.5 Equipo Los equipos para la explotación, cargue, arrastre o transporte, extendida y compactación de materiales deben estar sujetos a la aprobación del INTERVENTOR y deben ser suficientes para garantizar el cumplimiento de las exigencias de esta especificación y del programa de trabajo. Deben cumplir con las normas para evitar contaminación ambiental tanto de aire, agua, suelos y niveles de ruido. En el caso especifico de la compactación, el CONTRATISTA debe contar con el equipo más adecuado para realizar esta actividad de acuerdo con el tipo de material y el grado de compactación establecido en esta especificación, sin importar el equipo mínimo exigido. 2.8.6 Materiales Los materiales para la conformación de rellenos y diques serán los provenientes de las excavaciones realizadas para la conformación de terrazas y la perfilada de los taludes a la orilla del río, y/o los provenientes de los sitios de préstamo lateral a una distancia menor o igual a 1000 metros. 2.8.7 Controles Durante la ejecución de los trabajos, el INTERVENTOR debe efectuar los siguientes controles principales: - Verificar el estado y funcionamiento de los equipos. - Aprobar el replanteo y localización. - Verificar el estado del terreno natural y su compactación inicial. - Exigir la realización de los ensayos de compactación proctor modificado y establecer y controlar el cumplimiento de la compactación en la conformación de las estructuras. - Exigir la realización de densidades en durante el proceso constructivo. - Controlar las dimensiones y cotas de diseño o las establecidas por el mismo. - Establecer las condiciones topográficas antes de y después de para efectos de medida y pago. - Cuidar del cumplimiento de la siembra y cuidado de pasto de tallo corto sobre los taludes. 35 2.8.8 Condiciones específicas para el recibo y tolerancias El INTERVENTOR sólo medirá el trabajo realizado a su satisfacción y dentro de los límites establecidos y aprobados en el desarrollado de las obras. Podrá autorizar pagos parciales, siempre y cuando el trabajo adelantado cumpla en un todo con lo establecido en esta especificación. No habrá pago parcial por material acumulado en la fuente o sitio de disposición si no está debidamente compactado y dispuesto como parte de la estructura proyectada. 2.8.9 Medida Las unidades de medida para la conformación de rellenos y diques será el metro cúbico, con aproximación a la décima de metro, de material debidamente instalado a satisfacción de del INTERVENTOR y de acuerdo con los términos de esta especificación. No habrá medida ni pago por material simplemente acumulado en el sitio de extracción o de disposición. 2.8.10 Pago El pago del relleno o dique se realizará por unidad de medida, al precio establecido en la lista de cantidades y precios contractuales y cubrirá todas las actividades de: explotación, arrastre o transporte hasta de 1000 metros, humedecimiento o secado del material para conseguir la humedad optima de compactación, extendida, compactación, siembra y mantenimiento de pasto para protección de los taludes, dentro de los cual quedaran incluidos todos los costos de permisos, compra de material, equipos, mano de obra, herramientas, limpieza, administración, impuestos y utilidad, y en general, todos aquellos trabajos y pagos requeridos para realizar la actividad a satisfacción de el INTERVENTOR. 2.8.11 Ítem de pago Ítem de Pago 6 Descripción Conformación de rellenos y diques Unidad m³ 36 2.9 ENROCADO 2.9.1 Descripción El enrocado consiste en la disposición, extendido y conformación de un manto rocoso con material pétreo producto de excavaciones o explotación de fuentes de materiales, de acuerdo con las indicaciones de los planos, o lo aprobado por el INTERVENTOR. 2.9.2 Alcance Esta especificación es aplicable a los trabajos de lleno o colocado de piedra para la conformación de mantos o lechos de piedra para proteger taludes o estructuras con o sin presencia de agua, de acuerdo con el alineamiento, geometría, dimensiones y sitios indicados en los planos del proyecto o lo indicado por el INTERVENTOR. 2.9.3 Procedimiento de Construcción Todos los trabajos se ejecutarán de acuerdo con los planos, especificaciones y las instrucciones del INTERVENTOR. Las especificaciones de tamaños máximos y mínimos del material pétreo, al igual que su calidad, deben ceñirse a lo indicado en los planos, en el numeral correspondiente a los materiales de la presente especificación, y las normas de control de calidad y de construcción aplicadas por el INTERVENTOR. Antes de iniciar la conformación del enrocado, el terreno base debe estar de acuerdo con los diseños y los planos, desmontado, descapotado, limpio o reacondicionado, obteniendo una superficie continua y uniforme, además, haber construido las estructuras de confinamiento estipuladas en los planos y todas aquellas adicionales para lograr un manto estable en todas las direcciones; luego se colocarán las piedras manualmente y/o con la ayuda de un equipo mecánico en capas de 0.25 m de espesor, si los planos no indican otra cosa, cuidando que los espacios intersticiales sean mínimos. Una vez terminados los trabajos, el CONTRATISTA debe efectuar la limpieza del área y el retiro de material sobrante a juicio del INTERVENTOR. 2.9.4 Equipo Se requieren, principalmente, equipos para la explotación, el cargue y transporte del material de enrocado desde las canteras; así como de equipo para la conformación del enrocado. Esta actividad se puede realizar desde agua o desde tierra. Decisión que debe tomar el CONTRATISTA de acuerdo a las condiciones topográficas y a los niveles de agua que se presenten en el momento de realizar los trabajos. Si el CONTRATISTA decide explotar los materiales debe contar adicionalmente con las licencias y permisos, con los equipos adecuados y métodos aprobados por el INTERVENTOR. El CONTRATISTA debe contar con los equipos apropiados para cada caso y la respectiva aprobación por parte de el INTERVENTOR. 37 Todos los equipos deben estar en excelentes condiciones de operación y de servicio. Las herramientas deben estar en buen estado, no se aceptan herramientas de mala calidad o defectuosas. 2.9.5 Materiales Los materiales por emplear en la construcción del enrocado deben proceder de fuentes que garanticen la cantidad necesaria para la ejecución de las obras y podrán ser cantos rodados o rocas sanas, compactas, resistentes y durables. Se prefiere en todo caso las rocas sanas con algún grado de angularidad y de los diámetros sugeridos. Deben además, cumplir los siguientes requisitos: Granulometría La granulometría se ajustará a los siguientes rangos: Diámetro (cm) % >25 70 Entre 25 y 20 20 Entre 20 y 10 10 No se aceptarán elementos menores de 10 cm. El diámetro de cada elemento se refiere a la menor dimensión entre bordes externos. El material se debe disponer de tal manera que se minimicen los espacios intersticiales. Resistencia a la Abrasión Al ser sometido al ensayo de Desgaste en la Máquina de Los Ángeles, según norma de ensayo INV-E-219, el material por utilizar en la construcción del enrocado no podrá presentar un desgaste mayor de cincuenta por ciento (50%). Durabilidad La durabilidad se medirá mediante disolubilidad del material, y se ceñirá a los parámetros de pérdidas en ensayo de solidez de la siguiente manera: Sulfato de sodio: 12% máximo. Sulfato de Magnesio: 18% máximo 2.9.6 Controles Durante la ejecución de los trabajos, la INTERENTORIA debe adelantar los siguientes controles principales: Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el CONTRATISTA. Comprobar que los materiales por utilizar cumplan con los requisitos de calidad exigidos por la presente especificación. Vigilar la regularidad en la producción de los materiales de enrocado. Verificar que el alineamiento, pendientes y dimensiones de la obra se ajusten a su diseño. Medir las cantidades de obra ejecutadas por el CONTRATISTA, a su satisfacción. 38 2.9.7 Medida Las obras del enrocado se medirán por metro cúbico (m3), aproximada a la cifra entera, de material debidamente colocado para conformar el enrocado dentro de los límites establecidos de acuerdo con los planos. La cubicación se hará mediante la medición de áreas y espesores, para lo cual se requiere de un levantamiento topográfico inicial y uno después de culminada la obra. No se medirán ni se pagará material dispuesto por fuera de los límites de diseño. No estarán sujetos a medición y pago los siguientes trabajos del enrocado: retiro de material sobrante, conformación de caminos de construcción o de acceso, u otras obras auxiliares que el CONTRATISTA realice por conveniencia o necesidad pero que no forman parte de las obras del proyecto. 2.9.8 Pago El pago de los trabajos para la conformación del enrocado, se realizará de acuerdo con el respectivo precio unitario consignado en el contrato el cual debe incluir: explotación, cargue, descargue, manejo, almacenamiento, extendido y colocación, conformación de estructuras de confinamiento diferentes a las estipuladas en los planos, mano de obra, equipo, herramientas, limpieza y en general todos aquellos trabajos requeridos para realizar la actividad a satisfacción de el INTERVENTOR. 2.9.9 Ítem pago Ítem de Pago Descripción Unidad 7 m3 Enrocado 39 2.10 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE COLCHAGAVIÓN ℮=0.30 M 2.10.1 Alcance Este trabajo consiste en: el transporte, suministro, manejo, almacenamiento e instalación de la geomalla, el suministro, transporte y colocación de material de relleno dentro de ésta, de acuerdo con los alineamientos, formas, dimensiones y sitios indicados en los planos del proyecto o determinados por el INTERVENTOR, para la protección del talud o de estructuras con o sin presencia de agua 2.10.2 Descripción de los trabajos El colchagavión consiste en la disposición, extendido y conformación de un manto rocoso de material pétreo producto de excavaciones o de explotación de fuentes de materiales envuelto en una geomalla, de acuerdo con las indicaciones de los planos, o lo aprobado por el INTERVENTOR. Para este caso específico se refiere a la conformación de un manto de enrocado confinado en geomallas, sobre una terraza que se constituirá en la base de la protección de la orilla contra la erosión. El manto tendrá un espesor de 30 cm. 2.10.3 Procedimiento de Construcción Todos los trabajos se ejecutarán de acuerdo con los planos, especificaciones y las instrucciones del INTERVENTOR. Las especificaciones de tamaños máximos y mínimos del material pétreo, al igual que su calidad, deben ceñirse a lo indicado en los planos, en el numeral correspondiente a los materiales de la presente especificación, y las normas de control de calidad y de construcción aplicadas por el INTERVENTOR. El procedimiento constructivo de la protección se debe iniciar con la construcción de los módulos y tenerlos listos para el momento en que se esté conformando la terraza y el talud sobre la orilla afectada para que en la medida que se vaya realizando la adecuación se vayan instalando los colchagaviones. Los módulos serán de una longitud de 8 metros y una anchura de un metro, construidos de acuerdo con las recomendaciones del fabricante de las geomallas para garantizar que durante el proceso de instalación no se rompan ni se deformen. El CONTRATISTA debe presentar un diseño detallado de los módulos antes de su fabricación para ser aprobado por el INTERVENTOR no obstante, EL CONTRATISTA será el responsable de la calidad de los elementos, su construcción y conformación del manto de protección. Para la construcción de los módulos se podrán utilizar dos tipos de geomalla, una más resistente con la cual se forme la estructura externa del elemento y otra de menor resistencia para formar las celdas o tramos divisorios. Antes de iniciar la instalación del colchagavión, el terreno base deberá estar de acuerdo con los diseños y los planos, desmontado, descapotado, limpio o reacondicionado, obteniendo una superficie continua y uniforme. Luego se ubicaran los módulos que unidos entre sí conformaran el manto de protección sobre la terraza. 40 La ubicación de los módulos de colchagavión se podrá hacer desde tierra utilizando una grúa telescópica o una pala draga de cable orientando el elemento desde un bote en el río, desde agua se puede hacer utilizando una retroexcavadora sobre un planchón. Sin embargo el Contratista está en libertad de escoger u proponer la mejor manera de instalación ya que la actividad será de su entera responsabilidad. El manto se debe constituir en un elemento uniforme que trabaje asociadamente como uno solo para lo cual los módulos se unirán entre si con el mismo material utilizado para la construcción de los mismos. No se permitirá que los módulos queden sueltos o unidos por tramos. 2.10.4 Limpieza Final Una vez terminados los trabajos, el CONTRATISTA deberá efectuar la limpieza del área y el retiro de material sobrante a juicio del INTERVENTOR. 2.10.5 Equipo Se requieren, principalmente, equipos para el cargue y transporte del material de enrocado desde la fuente de material; así como de equipo adecuado para la conformación del colchagavión. Si el CONTRATISTA decide explotar los materiales deberá contar adicionalmente con las licencias y permisos, con los equipos adecuados y métodos aprobados por el INTERVENTOR. 2.10.6 Materiales Enrocado Los materiales por emplear en la construcción del colchagavión deben proceder de fuentes que garanticen la cantidad necesaria para la ejecución de las obras y podrán ser cantos rodados o rocas sanas, compactas, resistentes y durables. Se prefiere en todo caso las rocas sanas con algún grado de angularidad de los diámetros sugeridos en planos. Deberán, además, cumplir los siguientes requisitos: Granulometría La granulometría se ajustará a los siguientes rangos: Diámetro (cm) 15 - 20 <15 % 90 10 Los elementos menores de 15 cm deben garantizar espacios intersticiales mínimos. El diámetro de cada elemento se refiere a la menor dimensión entre bordes externos Resistencia a la Abrasión Al ser sometido al ensayo de Desgaste en la Máquina de Los Ángeles, según norma de ensayo INV-E-219, el material por utilizar en la construcción del colchagavión no podrá presentar un desgaste mayor de cincuenta por ciento (50%). 41 Durabilidad La durabilidad se medirá mediante disolubilidad del material, y se ceñirá a los parámetros de pérdidas en ensayo de solidez de la siguiente manera: Sulfato de sodio: 12% máximo. Sulfato de Magnesio: 18% máximo. Geomalla La calidad de las geomallas deberá ser comprobada mediante ensayos de: - Capacidad de carga dinámica mediante la resistencia a la tracción al 5% de deformación. - Capacidad de carga sostenida/integridad estructural, mediante ensayos de resistencia en las juntas. - Deberá tener una rigidez flexural según norma ASTM D1388 - Las geomallas serán fabricadas a partir de resinas de polímeros de alto peso molecular y deben cumplir las siguientes propiedades: CARACTERÍSTICAS GEOMALLA ESTRUCTURA EXTERNA 105 6.600 1.783,3 GEOMALLA PARA PÁNELES O CELDAS 78,79 4.700 1.224,4 Resistencia en las juntas (KN/m) Rigidez flexional (x 1000 mg-cm) Módulo de tensión inicial (KN/m) Resistencia admisible largo plazo 41,7 31,1 (KN/m) Polietileno de alta densidad (HDPE) con Composición del producto protección UV (ASTM 4218) Geomalla estructural mono orientada Tipo de producto coextruida formada integralmente sin uniones termofundidas Mecanismo de transferencia de Entrelazamiento mecánico positivo cargas Controles Durante la ejecución de los trabajos, la INTERENTORIA adelantará los siguientes controles principales: Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el CONTRATISTA. Comprobar que los materiales por utilizar cumplan con los requisitos de calidad exigidos por la presente especificación. Vigilar la regularidad en la producción de los materiales del colchagavión. Verificar que el alineamiento, pendientes y dimensiones de la obra se ajusten a su diseño. Medir las cantidades de obra ejecutadas a su satisfacción por el constructor 2.10.7 Medida Las obras del colchagavión se medirán por metro cuadrado (m2), aproximada a la cifra entera, de material debidamente colocado para conformar el colchagavión dentro de los 42 límites establecidos de acuerdo con los planos. No se medirán ni se pagará material dispuesto por fuera de los límites de diseño. No estarán sujetos a medición y pago los siguientes trabajos del colchagavión: Retiro de material sobrante, conformación de caminos de construcción o de acceso, u otras obras auxiliares que el CONTRATISTA realice por conveniencia o necesidad pero que no forman parte de las obras del proyecto. 2.10.8 Pago El pago de los trabajos del colchagavión, se realizará de acuerdo con el respectivo precio unitario consignado en el contrato el cual incluirá el costo del material pétreo puesto en el sitio de obra, la geomalla, la confección de los módulos de colchagavión, la manipulación, el transporte, la instalación desde tierra o desde agua de los módulos los cuales se pondrán en seco o bajo agua, así como la conformación del manto en seco o bajo agua, toda la mano de obra, herramientas, equipo, limpieza y en general todos aquellos trabajos requeridos para realizar la actividad a satisfacción del INTERVENTOR. 2.10.9 Ítem pago Ítem de Pago Descripción 8 Colchagavión e=0.30m Unidad m2 43 2.11 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE MADERA PARA CONFINAMIENTO DE ENROCADO 2.11.1 Descripción Esta especificación comprende el suministro e instalación de los elementos de madera para formar una estructura de confinamiento en la parte inferior del enrocado para soportarlo y no permitir su deslizamiento manteniendo un manto uniforme que proteja el talud desde el nivel de aguas mínimo hasta el nivel de aguas máximo. 2.11.2 Madera La madera especificada, debe poseer cualidades de tipo estructural. Debe estar completamente seca, libre de defectos que afecten su resistencia y durabilidad. El CONTRATISTA podrá cambiar el tipo de madera especificada con la autorización previa del INTERVENTOR, siempre y cuando demuestre que la madera por él propuesta es de calidad y resistencia comprobada en la región en estructuras similares que tengan un tiempo de construcción mayor de 10 años. Los diferentes elementos deben tener las dimensiones especificadas en los planos. La densidad básica de la madera debe estar en el rango de 0.71 a 0.90, Ton/m3 que permita los siguientes esfuerzos: Flexión 210 kg/cm2 Tracción Paralela 145 kg/cm2 40 kg/cm2 Compresión Perpendicular 4 kg/cm2 Corte Paralelo Módulo de elasticidad mínima 95.000 kg/cm2 Cualquiera que sea el tipo de madera escogido, se deben realizar ensayos para definir las características de calidad y resistencia. 2.11.3 Tolerancias Las siguientes son las tolerancias para los principales defectos de las maderas; con base en el “Manual de diseño” para maderas del grupo Andino de la junta del acuerdo de Cartagena - 1984: No se permitirá ninguna falla de compresión. El grano incluido se permitirá en cara o canto hasta un máximo de 1/8 de inclinación. Las grietas se permitirán moderadamente. La suma de sus profundidades, medidas desde ambos lados, no deben exceder un cuarto del espesor de la pieza. No se permitirá parénquima en piezas sometidas a esfuerzos de compresión paralela al grano; para otros usos sí se permitirá, pero las bandas parenquimatosas no deben ser mayores de 2 mm de espesor. Las perforaciones pequeñas por el ataque de insectos o larvas se permitirán cuando su distribución sea moderada y comprenda de una zona menor que un cuarto de la longitud total de la pieza. Máximo 6 agujeros por 100 cm2 no alineados ni pasantes. Las 44 perforaciones grandes (mayores de 3 mm) se permitirán cuando su distribución sea moderada y superficial. Máximo 3 agujeros por metro lineal. No se permitirá pudrición. Se permiten rajaduras en la dirección del eje de la pieza solo en uno de los extremos, y con una longitud no mayor al ancho de la pieza. Para las dimensiones de las piezas se tienen las siguientes tolerancias en la sección transversal: 1 mm, + 2 mm en dimensiones menores de 20 cm 2 mm, + 4 mm en todas las piezas. 2.11.4 Equipo Será el adecuado para el transporte de las maderas; herramientas manuales de corte y perforación, y herramientas menores para fijación y/o amarre de la misma a los pilotes hincados usando alambre galvanizado calibre 13 recubierto con PVC. Para los pilotes se debe contar con un equipo de hinca con una torre guía y martillo de gravedad el cual se podrá utilizar desde tierra o sobre un bote desde agua 2.11.5 Instalación Toda la obra debe ejecutarse de tal manera que resulte una estructura completamente estable y segura. Los pilotes se hincaran cada 1.5 metros y se debe asegurar que queden totalmente por debajo del nivel de aguas mínimas. Para las riostras se deben utilizar maderas de características similares a las de los pilotes dispuestas horizontalmente como se indica en los planos. La fijación se realizará mediante alambre galvanizado amarrando y fijando la madera a los pilotes, o mediante la utilización de pernos galvanizados de ¼ de pulgada y de longitudes adecuadas. 2.11.6 Medida y Pago La madera para la confinación del enrocado de protección se medirá para pago por metro lineal de acuerdo con su utilización aproximando a un decimal y se pagará al CONTRATISTA al precio unitario consignado en los formularios de la propuesta Los elementos que sirven para uniones y soportes de sujeción entre los tablones y los pilotes no serán medidos ni pagados por separado. El precio unitario de los elementos de madera debe incluir el suministro, la fabricación, la instalación, mano de obra, equipo y herramientas necesarias para instalación, elementos de fijación y fijación, recibidos a satisfacción por el INTERVENTOR. El suministro, a menos que se especifique lo contrario, debe efectuarse completo, incluidos los accesorios de fijación necesarios y los elementos de consumo, y en general cualquier material que se muestre en los planos o que sea necesario para la instalación de los elementos de madera. El pago se hará de acuerdo con los precios contractuales los cuales incluirán los costos de los elementos mencionados anteriormente, así como todos los demás costos directos e indirectos, riesgos, reparaciones, etc., de acuerdo con esta especificación y a satisfacción del INTERVENTOR. 45 2.11.7 Ítem de Pago Ítem de Pago Descripción Unidad 9 Suministro e instalación de pilotes de madera m 10 Suministro e instalación de madera para riostra m 46 2.12 MANEJO AMBIENTAL 2.12.1 Descripción Esta especificación hace referencia a las acciones que debe implementar el CONTRATISTA, a partir del Plan de Manejo Ambiental por él formulado y que establece de manera detallada las acciones para prevenir, mitigar, controlar, compensar y corregir los posibles efectos o impactos ambientales, causados en el desarrollo de un proyecto, obra o actividad. 2.12.2 Alcance El CONTRATISTA, debe implementar el plan de manejo ambiental que formuló durante la etapa de diseño. En este plan se deben incluir programas de manejo ambiental para cada una de las actividades que se desarrollen dentro del proyecto, incluyendo los aspectos sociales y la capacitación de las comunidades y los trabajadores. Este manejo es de obligatorio cumplimiento para este proyecto. Además, debe elaborar una relación de programas de Manejo Ambiental frente a las actividades constructivas, entre las cuales se tienen: - Señalización - Manejo de la cobertura vegetal - Transporte y operación de maquinaria, equipos y transporte de materiales - Manejo de materiales y obras - Trato con la comunidad y generación de empleo - Capacitación al personal de obra - Higiene, seguridad industrial y salud ocupacional El CONTRATISTA, debe establecer en el programa de manejo, medidas específicas para garantizar la conservación y el mejoramiento de la calidad ambiental de la zona del proyecto. Estas medidas, se deben implementar, vigilar y hacer cumplir durante la construcción de las obras. En cada uno de los programas se deben desarrollar los siguientes aspectos: - Actividad constructiva - Impacto (s) a controlar - Objetivos del programa - Normatividad aplicable - Cobertura espacial - Período de ejecución - Coordinación y concertación - Descripción del programa 47 - Recursos físicos, humanos, técnicos - Presupuesto El Plan de Manejo Ambiental para la construcción de las obras para el control de inundaciones, es de obligatoria ejecución para el CONTRATISTA y debe tener en cuenta los componentes del medio ambiente, físico, biótico y social. 2.12.3 Medida y pago Este concepto se medirá por actividad de obra terminada que haya cumplido con el plan de manejo ambiental, autorizada, aprobada y recibida a satisfacción por el INTERVENTOR. El pago se realizará al CONTRATISTA al precio establecido en el formato de lista de cantidades de obra, precios unitarios y costos del proyecto del contrato, limitado al monto señalado como una cantidad fija, la cual será la compensación total y única que recibirá el CONTRATISTA, por todos los conceptos que debe incurrir para cumplir con el objeto de esta especificación. El pago se cancelará con el 50% al inicio del proyecto y el otro 50% al finalizar el mismo. 2.12.4 Ítem de Pago Ítem de Pago Descripción Unidad 11 Manejo Ambiental Global 48 ANEXO A PRESUPUESTO A ANEXO B CANTIDADES DE OBRA Y PRECIOS UNITARIOS B ANEXO C PLANOS C