40 CDK IP 40 N. Moduli No. Modules N. Modules N. Módulos Anzahl Module Morsettiere installabili Installable terminal blocks Borniers installables Regletas instalables Installierbare Klemmenleisten EN 50022 17,5mm 2 — Potenza dissipabile Dispersable power Puissance dissipable Potencia disipada Verlustleistung (CEI 23-49) N. Moduli No. Modules N. Modules N. Módulos Anzahl Module 12 W 18 4 — 18 W GW 40 602 GW 40 882 — 19 W GW 40 603 GW 40 883 36 GW 40 609 GW 40 889 8 GW 40 604 GW 40 884 12 GW 40 605 GW 40 885 24 GW 40 606 GW 40 886 6 N (1 x 25) + (7 x 10) = (1 x 25) + (7 x 10) N (3 x 25) + (10 x 10) = (3 x 25) + (10 x 10) 20 W 54 GW 40 610 GW 40 890 36 W 72 GW 40 611 GW 40 891 COMPLEMENTI TECNICI - COMPLEMENTARY ITEMS COMPLEMENTS TECHNIQUES - ACCESORIOS - TECHNISCHES zUBEHÖr PEr INSTALLAzIONE E rACCOrDO FOR INSTALLATION AND COUPLING POUr INSTALLATION ET rACCOrDEMENT PARA INSTALACIÓN Y EMPALME FÜr DIE INSTALLATION UND VErBINDUNG Staffe antideformazione per muratura cassette di fondo Combination coupling element Pattes anti-déformation pour le scellage au mur de boîtes de fond Grapas antideformación para empotrar las cajas de fondo Antideformation-slaschen für das Einlassen von Montagegehäusen N (5 x 25) + (14 x 10) N (3 x 25) + (10 x 10) N (10 x 25) + (28 x 10) 52 W = (10 x 25) + (28 x 10) N (10 x 25) + (28 x 10) 62 W = (10 x 25) + (28 x 10) N (10 x 25) + (28 x 10) 95 W = (10 x 25) + (28 x 10) Code GW 40 479 GW 40 425 Kit di n.4 viti lunghe con distanziali Set of 4 long screws with spacers Jeu de 4 vis longues avec entretoises Juego de 4 tornillos largos con espaciadores Set mit 4 langen Schrauben mit Distanzstücken GW 48 645 GW 40 402 GW 40 404 Separatori orizzontali interni Internal horizontal dividers Séparateurs horizontaaux internes Separadores horizontales interiores Horizontale Innentrennwände GW 40 487 Pannelli cechi di copertura con altezza 1 modulo per quadri CDK Blank cover panels 1 module high for CDK distribution boards Plastrons pleins de couverture de hauteur 1 module pour tableaux CDK Carátulas frontales ciegas de 1 módulo de altura para cuadros CDK Geschlossene Abdeckplatten Höhe 1 Modulreihe für Verteilerschränke CDK GW 40 495 Serratura di sicurezza a cilindro in metallo Metal cylinder security lock Serrure de sécurité à barillet en métal Cerradura de seguridad de cilindro de metal Sicherheits-Zylinderschloß aus Metall 37 W = (3 x 25) + (10 x 10) GW 40 401 VArI MISCELLANEOUS DIVErS vARIOS SONSTIGES 50 W = (5 x 25) + (14 x 10) Elemento per accoppiamento in batteria Combination coupling element Élément pour assemblage en batterie Junta para montaje en batería Verbindungselement für die Serienmontage Morsettiere di neutro e di terra isolate Insulated neutral and earth terminal blocks Borniers de neutre et de terre isolés Regletas de neutro y de tierra aisladas Isolierte Nulleiter- und Erdungsklemmen-leisten PEr CABLAGGIO FOR WIRING POUr CÂBLAGE PARA CONEXIONADO VErDrAHTUNG Potenza dissipabile Dispersable power Puissance dissipable Potencia disipada Verlustleistung (CEI 23-49) EN 50022 17,5mm GW 40 608 GW 40 888 GW 40 601 Morsettiere installabili Installable terminal blocks Borniers installables Regletas instalables Installierbare Klemmenleisten GW 40 488 GW 40 496 GW 40 422 GW 40 609 GW 40 610 GW 40 611 GW 40 605 GW 40 606 GW 40 608 GW 40 609 GW 40 610 GW 40 611 GW 40 603 GW 40 604 GW 40 605 GW 40 608 GW 40 606 GW 40 609 GW 40 604 GW 40 605 GW 40 606 GW 40 608 GW 40 609 GW 40 610 GW 40 611 GW 40 885 GW 40 886 GW 40 888 GW 40 889 GW 40 890 GW 40 891 GW 40 610 GW 40 611 GW 40 883 GW 40 884 GW 40 885 GW 40 884 GW 40 885 GW 40 886 GW 40 888 GW 40 889 GW 40 890 GW 40 891 GW 40 606 / GW 40 888 GW 40 609 GW 40 610 GW 40 611 GW 40 889 GW 40 890 GW 40 891 GW 40 886 / GW 40 606 GW 40 609 GW 40 610 GW 40 611 GW 40 602 GW 40 603 GW 40 604 GW 40 605 GW 40 608 GW 40 606 GW 40 609 GW 40 889 GW 40 890 GW 40 891 GW 40 610 GW 40 611 GW 40 882 GW 40 883 GW 40 884 GW 40 885 1 B A A B COD. EN 50022 A B GW 40 605 GW 40 606 - GW 40 886 GW 40 608 - GW 40 888 GW 40 609 - GW 40 889 GW 40 610 - GW 40 890 GW 40 611 - GW 40 891 12 24 18 36 54 72 105 122 124 150 150 150 105 97 124 130 130 130 2 GW 40 479 Non in dotazione. Not supplied. Non en dotation. No incluido en el equipo base. Nicht mitgeliefertes. 3 GW 40 610 GW 40 890 44 GW 40 611 GW 40 891 76 4 5 GW 40 606 GW 40 886 CDK 24 M 220V GW 40 609 GW 40 889 CDK 36 M 12V GW 40 610 GW 40 611 GW 40 890 GW 40 891 CDK CDK 54 M 72 M Eliminare parte Eliminate part Eliminer la partie prédécoupée Eliminar parte Das Teil entfernen 6 CLACK! GW 40 602 - GW 40 603 - GW 40 604 GW 40 422 Non in dotazione. Not supplied. Non en dotation. No incluido en el equipo base. Nicht mitgeliefertes. A 7 GW 40 425 Non in dotazione. Not supplied. Non en dotation. No incluido en el equipo base. Nicht mitgeliefertes. CLACK! GW 48 645 Non in dotazione. Not supplied. Non en dotation. No incluido en el equipo base. Nicht mitgeliefertes. 8 Cod. 7.50.2.734.2 Montaggio modulari Modular mounting Montage modulaire Montaje modular Montage modulgeräte Ingombro Size Dimensions Dimensiones Abmessungen 2m 4m 6m 8m 12m 18m a 160 160 170 193 262 300 b 83 120 200 240 330 465 c 8 12 12 12 16 16 n 82 97 97 97 101 101 d 75 75 75 75 75 e 48 48 48 48 48 48 f 16 14 14 14 17 17 g 80 80 90 105 131 150 Fissaggio Fixing Fixation Fijación Befestigung h 80 80 80 90 131 150 i 129 138 138 162 230 260 l 55 111 165 200 290 427 m 74 85 85 85 85 85 24m 36m 54m 72m a 420 505 680 855 Ingombro Size Dimensions Dimensiones Abmessungen b c n 330 16 101 465 16 101 465 25 120 465 25 120 d 75 75 75 75 e 48 48 48 48 f 17 17 37 37 Montaggio modulari Modular mounting Montage modulaire Montaje modular Montage modulgeräte g h p d’ 148 122 150 175 155 175 175 155 175 101 175 155 175 101 e’ 74 74 f’ 11 11 Fissaggio Fixing Fixation Fijación Befestigung i l m 380 290 85 465 427 85 630 415 95 805 415 95 MONTAGGIO IN BATTErIA - COMBINED MOUNTING - MONTAGE EN BATTErIE - MONTAJE EN BATERÍA - SErIENMONTAGE 12M verticale vertical - verticaux - verticales - vertikale 12 M 12M orizzontale horizontal - horizontale - hoizontal - horizontaler 12 M 12 M 24 M 18M verticale vertical - verticaux - verticales - vertikale 18 M 18M orizzontale horizontal - horizontale - hoizontal - horizontaler 18 M 18 M 36 M 36 M 54 M 54 M 72 M 72 M 18 M 24 M 24 M 12 M 18 M 12 M 36 M Sistema unico di isolamento applicato alle parti attive, in grado di assicurare un grado di protezione contro i contatti elettrici anche a seguito di un guasto all’isolamento principale. Questa misura è destinata ad impedire il manifestarsi di una tensione pericolosa sulle parti accessibili, qualora l’isolamento principale non sia più in grado di svolgere correttamente la sua funzione. A unique insulating system applied to live parts to ensure a degree of protection against electrical contacts even in case of failure of the main insulation system. This action prevents the occurrence of a dangerous residual voltage on accessible parts, particularly when the main insulation system is no longer capable of working as specified. Système unique d'isolation appliqué aux parties actives, assurant la protection contre les contacts électriques même à la suite d'une panne au système d'isolation principal. Cette protection a pour but d'empêcher l'arrivée d'une tension dangereuse sur les parties accessibles, au cas où le système d'isolation principal ne serait plus à même de remplir correctement sa fonction. Sistema único de aislamiento aplicado en las partes activas, capaz de asegurar un grado de protección contra los contactos eléctricos aun después de una avería en el aislamiento principal. Esta medida de protección tiene por objeto impedir que se manifieste una tensión peligrosa en las partes accesibles, en caso de que el aislamiento principal ya no sea capaz de desarrollar correctamente su función. Einzigartiges, für die aktiven Teile angewendetes Isoliersystem, das in der Lage ist, selbst nach einer Beschädigung der Hauptisolierung einen gewissen Schutzgrad gegenüber elektrischer Berührung zu gewährleisten. Diese Maßnahme hat den Zweck, das Entstehen gefährlicher Berührungsspannungen an zugänglichen Teilen zu verhindern, wenn die Hauptisolierung nicht mehr in der Lage sein sollte, ihre Funktion einwandfrei zu erfüllen. IEC 60670-24 CARATTERISTICHE TECNICHE: Tensione nominale 400V Tensione nominale di isolamento 750V Corrente nominale 125A IEC 60670-24 ELECTRICAL CHARACTERISTICS: Rated voltage: 400V Rated insulation voltage: 750V Rated current: 125A IEC 60670-24 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES : Tension nominale: 400V Tension d’isolation nominale: 750V Courant nominal: 125A IEC 60670-24 CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS: Tensión nominal: 400V Tensión nominal de aislamiento: 750V Corriente nominal: 125A IEC 60670-24 ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN: Nennspannung: 400V Nennspannung der Isolierung: 750V Nennstrom: 125A Ai sensi dell’articolo R2 comma 6 della Decisione 768/2008/CE si informa che responsabile dell’immissione del prodotto sul mercato Comunitario è: According to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008/EC, the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com +39 035 946 111 8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00 lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday 24h +39 035 946 260 sat@gewiss.com www.gewiss.com ULTIMA REVISIONE 07/2012 e