40 CDK - Gewiss

Anuncio
40 CDK
IP 40
N. Moduli
No. Modules
N. Modules
N. Módulos
Anzahl Module
Morsettiere installabili
Installable terminal blocks
Borniers installables
Regletas instalables
Installierbare Klemmenleisten
EN 50022 17,5mm
2
—
Potenza dissipabile
Dispersable power
Puissance dissipable
Potencia disipada
Verlustleistung
(CEI 23-49)
N. Moduli
No. Modules
N. Modules
N. Módulos
Anzahl Module
12 W
18
4
—
18 W
GW 40 602
GW 40 882
—
19 W
GW 40 603
GW 40 883
36
GW 40 609
GW 40 889
8
GW 40 604
GW 40 884
12
GW 40 605
GW 40 885
24
GW 40 606
GW 40 886
6
N (1 x 25) + (7 x 10)
= (1 x 25) + (7 x 10)
N (3 x 25) + (10 x 10)
= (3 x 25) + (10 x 10)
20 W
54
GW 40 610
GW 40 890
36 W
72
GW 40 611
GW 40 891
COMPLEMENTI TECNICI - COMPLEMENTARY ITEMS COMPLEMENTS TECHNIQUES - ACCESORIOS - TECHNISCHES zUBEHÖr
PEr INSTALLAzIONE
E rACCOrDO
FOR INSTALLATION
AND COUPLING
POUr INSTALLATION
ET rACCOrDEMENT
PARA INSTALACIÓN
Y EMPALME
FÜr DIE INSTALLATION
UND VErBINDUNG
Staffe antideformazione per muratura cassette di fondo
Combination coupling element
Pattes anti-déformation pour le scellage au mur de boîtes de fond
Grapas antideformación para empotrar las cajas de fondo
Antideformation-slaschen für das Einlassen von Montagegehäusen
N (5 x 25) + (14 x 10)
N (3 x 25) + (10 x 10)
N (10 x 25) + (28 x 10)
52 W
= (10 x 25) + (28 x 10)
N (10 x 25) + (28 x 10)
62 W
= (10 x 25) + (28 x 10)
N (10 x 25) + (28 x 10)
95 W
= (10 x 25) + (28 x 10)
Code
GW 40 479
GW 40 425
Kit di n.4 viti lunghe con distanziali
Set of 4 long screws with spacers
Jeu de 4 vis longues avec entretoises
Juego de 4 tornillos largos con espaciadores
Set mit 4 langen Schrauben mit Distanzstücken
GW 48 645
GW 40 402
GW 40 404
Separatori orizzontali interni
Internal horizontal dividers
Séparateurs horizontaaux internes
Separadores horizontales interiores
Horizontale Innentrennwände
GW 40 487
Pannelli cechi di copertura con altezza 1 modulo per quadri CDK
Blank cover panels 1 module high for CDK distribution boards
Plastrons pleins de couverture de hauteur 1 module pour tableaux CDK
Carátulas frontales ciegas de 1 módulo de altura para cuadros CDK
Geschlossene Abdeckplatten Höhe 1 Modulreihe für Verteilerschränke CDK
GW 40 495
Serratura di sicurezza a cilindro in metallo
Metal cylinder security lock
Serrure de sécurité à barillet en métal
Cerradura de seguridad de cilindro de metal
Sicherheits-Zylinderschloß aus Metall
37 W
= (3 x 25) + (10 x 10)
GW 40 401
VArI
MISCELLANEOUS
DIVErS
vARIOS
SONSTIGES
50 W
= (5 x 25) + (14 x 10)
Elemento per accoppiamento in batteria
Combination coupling element
Élément pour assemblage en batterie
Junta para montaje en batería
Verbindungselement für die Serienmontage
Morsettiere di neutro e di terra isolate
Insulated neutral and earth terminal blocks
Borniers de neutre et de terre isolés
Regletas de neutro y de tierra aisladas
Isolierte Nulleiter- und Erdungsklemmen-leisten
PEr CABLAGGIO
FOR WIRING
POUr CÂBLAGE
PARA CONEXIONADO
VErDrAHTUNG
Potenza dissipabile
Dispersable power
Puissance dissipable
Potencia disipada
Verlustleistung
(CEI 23-49)
EN 50022 17,5mm
GW 40 608
GW 40 888
GW 40 601
Morsettiere installabili
Installable terminal blocks
Borniers installables
Regletas instalables
Installierbare Klemmenleisten
GW 40 488
GW 40 496
GW 40 422
GW 40 609
GW 40 610
GW 40 611
GW 40 605
GW 40 606
GW 40 608
GW 40 609
GW 40 610
GW 40 611
GW 40 603
GW 40 604
GW 40 605
GW 40 608
GW 40 606
GW 40 609
GW 40 604
GW 40 605
GW 40 606
GW 40 608
GW 40 609
GW 40 610
GW 40 611
GW 40 885
GW 40 886
GW 40 888
GW 40 889
GW 40 890
GW 40 891
GW 40 610
GW 40 611
GW 40 883
GW 40 884
GW 40 885
GW 40 884
GW 40 885
GW 40 886
GW 40 888
GW 40 889
GW 40 890
GW 40 891
GW 40 606 / GW 40 888
GW 40 609
GW 40 610
GW 40 611
GW 40 889
GW 40 890
GW 40 891
GW 40 886 / GW 40 606
GW 40 609
GW 40 610
GW 40 611
GW 40 602
GW 40 603
GW 40 604
GW 40 605
GW 40 608
GW 40 606
GW 40 609
GW 40 889
GW 40 890
GW 40 891
GW 40 610
GW 40 611
GW 40 882
GW 40 883
GW 40 884
GW 40 885
1
B
A
A
B
COD.
EN 50022
A
B
GW 40 605
GW 40 606 - GW 40 886
GW 40 608 - GW 40 888
GW 40 609 - GW 40 889
GW 40 610 - GW 40 890
GW 40 611 - GW 40 891
12
24
18
36
54
72
105
122
124
150
150
150
105
97
124
130
130
130
2
GW 40 479
Non in dotazione.
Not supplied.
Non en dotation.
No incluido en el equipo base.
Nicht mitgeliefertes.
3
GW 40 610
GW 40 890
44
GW 40 611
GW 40 891
76
4
5
GW 40 606
GW 40 886
CDK
24 M
220V
GW 40 609
GW 40 889
CDK
36 M
12V
GW 40 610
GW 40 611
GW 40 890
GW 40 891
CDK
CDK
54 M
72 M
Eliminare parte
Eliminate part
Eliminer la partie prédécoupée
Eliminar parte
Das Teil entfernen
6
CLACK!
GW 40 602 - GW 40 603 - GW 40 604
GW 40 422
Non in dotazione.
Not supplied.
Non en dotation.
No incluido en el equipo base.
Nicht mitgeliefertes.
A
7
GW 40 425
Non in dotazione.
Not supplied.
Non en dotation.
No incluido en el equipo base.
Nicht mitgeliefertes.
CLACK!
GW 48 645
Non in dotazione.
Not supplied.
Non en dotation.
No incluido en el equipo base.
Nicht mitgeliefertes.
8
Cod. 7.50.2.734.2
Montaggio modulari
Modular mounting
Montage modulaire
Montaje modular
Montage modulgeräte
Ingombro
Size
Dimensions
Dimensiones
Abmessungen
2m
4m
6m
8m
12m
18m
a
160
160
170
193
262
300
b
83
120
200
240
330
465
c
8
12
12
12
16
16
n
82
97
97
97
101
101
d
75
75
75
75
75
e
48
48
48
48
48
48
f
16
14
14
14
17
17
g
80
80
90
105
131
150
Fissaggio
Fixing
Fixation
Fijación
Befestigung
h
80
80
80
90
131
150
i
129
138
138
162
230
260
l
55
111
165
200
290
427
m
74
85
85
85
85
85
24m
36m
54m
72m
a
420
505
680
855
Ingombro
Size
Dimensions
Dimensiones
Abmessungen
b
c
n
330 16 101
465 16 101
465 25 120
465 25 120
d
75
75
75
75
e
48
48
48
48
f
17
17
37
37
Montaggio modulari
Modular mounting
Montage modulaire
Montaje modular
Montage modulgeräte
g
h
p
d’
148 122 150
175 155 175
175 155 175 101
175 155 175 101
e’
74
74
f’
11
11
Fissaggio
Fixing
Fixation
Fijación
Befestigung
i
l
m
380 290 85
465 427 85
630 415 95
805 415 95
MONTAGGIO IN BATTErIA - COMBINED MOUNTING - MONTAGE EN BATTErIE - MONTAJE EN BATERÍA - SErIENMONTAGE
12M verticale
vertical - verticaux - verticales - vertikale
12 M
12M orizzontale
horizontal - horizontale - hoizontal - horizontaler
12 M
12 M
24 M
18M verticale
vertical - verticaux - verticales - vertikale
18 M
18M orizzontale
horizontal - horizontale - hoizontal - horizontaler
18 M
18 M
36 M
36 M
54 M
54 M
72 M
72 M
18 M
24 M
24 M
12 M
18 M
12 M
36 M
Sistema unico di isolamento applicato alle parti attive, in grado di assicurare un grado di protezione contro i contatti elettrici anche a seguito di un guasto all’isolamento principale. Questa misura è destinata ad impedire il
manifestarsi di una tensione pericolosa sulle parti accessibili, qualora l’isolamento principale non sia più in grado di svolgere correttamente la sua funzione.
A unique insulating system applied to live parts to ensure a degree of protection against electrical contacts even in case of failure of the main insulation system. This action prevents the occurrence of a dangerous residual voltage on accessible
parts, particularly when the main insulation system is no longer capable of working as specified.
Système unique d'isolation appliqué aux parties actives, assurant la protection contre les contacts électriques même à la suite d'une panne au système d'isolation principal. Cette protection a pour but d'empêcher l'arrivée d'une tension dangereuse
sur les parties accessibles, au cas où le système d'isolation principal ne serait plus à même de remplir correctement sa fonction.
Sistema único de aislamiento aplicado en las partes activas, capaz de asegurar un grado de protección contra los contactos eléctricos aun después de una avería en el aislamiento principal. Esta medida de protección tiene por objeto impedir
que se manifieste una tensión peligrosa en las partes accesibles, en caso de que el aislamiento principal ya no sea capaz de desarrollar correctamente su función.
Einzigartiges, für die aktiven Teile angewendetes Isoliersystem, das in der Lage ist, selbst nach einer Beschädigung der Hauptisolierung einen gewissen Schutzgrad gegenüber elektrischer Berührung zu gewährleisten. Diese Maßnahme hat den
Zweck, das Entstehen gefährlicher Berührungsspannungen an zugänglichen Teilen zu verhindern, wenn die Hauptisolierung nicht mehr in der Lage sein sollte, ihre Funktion einwandfrei zu erfüllen.
IEC 60670-24 CARATTERISTICHE TECNICHE:
Tensione nominale 400V
Tensione nominale di isolamento 750V
Corrente nominale 125A
IEC 60670-24 ELECTRICAL CHARACTERISTICS:
Rated voltage: 400V
Rated insulation voltage: 750V
Rated current: 125A
IEC 60670-24 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES :
Tension nominale: 400V
Tension d’isolation nominale: 750V
Courant nominal: 125A
IEC 60670-24 CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS:
Tensión nominal: 400V
Tensión nominal de aislamiento: 750V
Corriente nominal: 125A
IEC 60670-24 ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN:
Nennspannung: 400V
Nennspannung der Isolierung: 750V
Nennstrom: 125A
Ai sensi dell’articolo R2 comma 6 della Decisione 768/2008/CE si informa che responsabile dell’immissione del prodotto sul mercato Comunitario è:
According to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008/EC, the responsible for placing the apparatus on the Community market is:
GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com
+39 035 946 111
8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00
lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday
24h
+39 035 946 260
sat@gewiss.com
www.gewiss.com
ULTIMA REVISIONE 07/2012
e
Descargar