Estudio Léxico Proceso y Recomendaciones –Calvino: La primera tarea del interprete es dejar el escritor decir lo que quiere decir, en lugar de atribuirle lo que pensamos que debe decir. Dos enfoques: –Semántica — El significado de las palabras –Sintaxis — La relación entre las palabras Teoría semántica básica Las palabras son señales arbitrarias ¿Qué es una palabra? Una palabra es la combinación más pequeña de letras que tiene significado en una idioma. Y una definición más técnica: Una señal semántica—una combinación de símbolos y sonidos que representa una idea. L as palabras no tienen significado inherentes; son señales escogidas por una cultura para señalar una idea, un concepto. Implicación: Desde el punto de vista del la Hermenéutica, la interpretación exacta requiere que comprendemos una palabra en la misma manera que el autor lo usó. Palabras tienen un abanico/una gama de significados P.e., en español, la palabra seguir: –(1) ir detrás de, tomar la ruta de (sigue este sendero hasta llegar a un bosque), (2) perseguir, (3) estar atento a, imitar (no seguimos ese programa), (4) reanudar, continuar (vamos a seguir con este clase), (5) comprender (una explicación) (6) mantener, someterse a (hay que seguir un cierto orden, o seguiremos el procedimiento habitual). (7) cursar (ella sigue la carrera de medicina). (8) mantenerse, permanecer (ella sigue enferma/en el hospital) En español: grande –(1) de tamaño (2) de altura (3) en importancia (4) en intensidad (es un gran mentiroso), (5) [en Méx] de edad Shalom/eirene (paz) –Shalom: Una falta del conflicto, prosperidad, un estado completo, integridad, armonía, satisfacción—un estado de bienestar. Pero también, puede significar un estado que disfruta la presencia y justicia de Dios—es un don que viene de Dios –Eirene: (1) una ausencia de conflicto, (2) una tranquilidad interior, y (3) como shalom, una falta de conflicto–un estado de bienestar. •Juan 14:27, 16:33 Cada palabra tiene un campo (gama o abanico) semántico. –Error # 1 El transportar del abanico/gama completo de los significados posibles de una palabra en el significado de esa palabra en un contexto individual. (La falacia léxica) •Transferencia de totalidad ilegítimo. •Ejemplo: “Él es un gran hombre.” (Transferencia de totalidad ilegítima: “Es un hombre de gran altura y tamaño, muy importante de bastante edad.” Quizás sólo decía que es un hombre importante.) –Error # 2 Asumir que una palabra solo tiene un significado que debe ser usado en todos contextos (La falacia de significado singular) Implicación: Parte de nuestro objetivo es determinar cual sentido de la palabra fue usado en nuestro contexto. Los significados de palabras traslapan o coinciden A veces palabras comparten sus gamas semánticos. Sinónimos Implicación: Debemos estar conscientes de las diferencias y las semejanzas entre las palabras/sinónimos. Error # 3 Poner demasiado énfasis en puntos sutiles de gramática, especialmente en las diferencias de palabras. –Ilustración: Juan 21:15-17 Los significados de Palabras cambian con el tiempo Los significados de las palabras no quedan fijos: se cambian con el tiempo. –En el uso de una palabra en una cultura, nuevos significados son desarrollados y los usos viejos se ponen obsoletos. Ilustración: Fil. 1:27 en la versión 1909: Solamente que converséis como es digno del evangelio de Cristo Los lingüistas hablan de dos clases de estudios de una palabra: diacronistica y suncronistica Error # 4 Asumir que la etimología de una palabra siempre nos da el significado de una palabra. (La falacia etimológica) –“No me gustan los rancheros porque algunos que conocí estaban mentalmente desequilibrados.” No es un error que la palabra rancho en el Español está etimológicamente relacionada con la palabra transtornado. –Bailar es un pecado. Y la etimología nos lo indica porque la palabra bailar viene del griego, ballo que también es el origen de la palabra diabolos. –Fil. 1:10 sincero Error # 4 Usar un significado posterior para determinar el significado en un período de tiempo (La falacia de anacronismo) –Romanos 1:16 dunamis (De ahí viene la palabra dinamita. “Pablo está indicando que el evangelio es explosivo en su poder.” Puede ser verdad, pero Pablo no estaba pensando en dinamita cuando usó esta palabra.) Error # 5 Usar un significado anterior para determinar el significado en un período de tiempo. –Ekklesia Palabras tiene significados connotativo y denotativo Significado denotativo: El significado de una palabras para todos. Es el significado objetivo de la palabra. Significado connotativo: El significado especial que una palabra tiene para un grupo limitado. Habla de las implicaciones emotivas de una palabra Implicación: Para comprender el significado de una palabra debes ser conciente de las implicaciones emotivas de la palabra. Error # 6 No reconocer el significado connotativo de una palabra. Error # 7 Importar el significado connotativo de una palabra para nosotros a una palabra bíblica. (El significado connotativo moderno no es el significado connotativo original.) Pasos para determinar el significado de una palabra: 1. Selecciona las palabras que requieren el análisis detallado Toma nota de las palabras conocidas previamente, o reconocibles por el contexto, como de contenido teológico. No asumas que conoces el significado de palabras comunes como: elpís (esperanza), dikaiosune (justicia), cáris (gracia), etc. P.e., ¿qué significa esperanza en Col. 1:27, cáris en 2 Cor. 1:15, o dikaiosune en 1 Cor. 1:30? Para comprender esto, debes comprender exactamente que la palabra significó en el ambiente del primer siglo. ¡Peligro! –Importar demasiado en el contexto –Nota las palabras decisivas para el significado del pasaje pero que parecen ambiguas u oscuras. –parthénon (vírgenes) en 1 Cor. 7:36 –hija o novia –skeúos (vaso = ¿esposa o cuerpo?) en 1 Tess. 4:4 –diákonos en Rom 16:1 –el modismo háptesthai gunaikós (lit. tocar a una mujer = ¿tener relaciones sexuales con?) en 1 Cor. 7:1 –Nota las palabras que se repitan o que se presenten como motivos en una sección o párrafo –oikodoméo (edificar) en 1 Cor 14 –árcontes (gobernantes) en 1 Cor. 2:6-8 –kaucáomai (vanagloriarse/jactarse) en 1 Cor. 1:26-31 –Está alerta para detectar las palabras que puedan tener más importancia en el contexto de lo que parezca a primera vista. atáktos en 2 Tess. 3:6—significa sólo ser perezoso de manera pasiva, o tal vez desordenado? kopiáo en Rom 16:6, 12— ¿significa simplemente trabajar o se ha convertido para Pablo en un término técnico para denotar el ministerio del evangelio? 2. Determina el abanico/gama de significado para la palabra Busca la palabra en un léxico o diccionario. Nuevo Diccionario de la Biblia por J. D. Douglas (Ediciones Certeza) Diccionario Expositivo de Palabras del A.T. y del N.T. por W.E. Vine (Caribe) Nueva Concordancia Strong por J. Strong (Caribe) Compendio del Diccionario Teológico de N.T. por G. Kittel (Libros Desafío) Diccionario Conciso Griego–Español del Nuevo Testamento (SBU) Nuevo Léxico Griego Español del N.T. Por Mckibben, Stockwell, Rivas (CBP) Investiga el uso de la palabra en la Biblia –Nota como la misma palabra fue usada en otros lugares en el contexto literario. –Nota como el mismo autor usó la palabra en otros libros. –Nota como los otros autores de la Biblia usaron la palabra. –En el NT, nota como el LXX usó la palabra griega. En el AT, nota como el LXX trató con una palabra hebrea. –Kittel, comentarios, BAGD Nota como la palabra fue usada en la literatura fuera la Biblia. –Es especialmente útil para hapax legomena –Papiros, Los Rollos del Mar Muerto, literatura anciana. –Herramientas: Kittel, comentarios 3. Escoge el significo que cabe mejor con el contexto. Nota como la palabra fue usada en el contexto. Justificar en Rom. 6:7. Nota vv. 6, 9, 12, 14. Fuego en Mateo 3:11 Nota como las diferentes traducciones trataron con la palabra. La palabra inspiradas en 2 Ped. 1:21 RV: los santos hombres de Dios hablaron siendo inspirados por el Espíritu Santo. NVI: hablaron de parte de Dios, impulsados por el Espíritu Santo. –Nota la propensión del autor mismo. –Reino de los cielos, reino de Dios –Usa la concordancia –Trata de no escoger un significado simplemente porque cabe con tus ideas preconcebidas teológicas –Nota sinónimos en el contexto que pueden ayudarte comprender el uso correcto. –Reino en Mateo 19:23 –Ideas sinónimas: v. 16, 17, 21, 25 –En la poesía, notan las líneas paraleles. –En Salmo 89:27, ¿qué significa primogénito? (Luc. 2:7, Col. 1:15). –Nota pasajes paraleles. –Otros evangelios –Otros libros históricos –Otros pasajes didácticos (el contexto ideológico) –Efes./Col.; Mat. 23/Apoc.) Para esta tarea: 1. Identifica la palabra y palabras derivadas (o cognados, que tiene la misma raíz morfológica). (Diccionario o léxico) 2. Identifica los versículos donde aparecen. (Computadora o concordancia) 3. Lee todos los pasajes, haciendo una lista de los diferentes sentidos en que la palabra es usada. a. Estás desarrollando tu propio campo semántico. i. Cuidado con los círculos de contextos. ii. ¿Algún autor (o libro, o contexto) lo usa de una forma especializada o técnica (diferente a la manera en que otros lo usan)? b. Es útil usar varias versiones, especialmente en pasajes claves. c. DESPUÉS, compara tu lista con un diccionario o léxico griego (no español). 4. Identifica palabras comunes que acompañan la palabra. a. Si es un verbo: sujetos u objetos b. Si es un sustantivo: adjetivos, verbos, ¿funciona como sujeto u objeto? c. Si es un adjetivo o adverbio: ¿a qué palabras califica? d. Sinónimos y antónimos 5. Si es posible identifica algún pasaje no-teológico que revela algo del significado básico de la palabra. 6. Identifica un pasaje clave que mejor caracteriza el significado de tu palabra (con sus cognados) 7. Usando un diccionario o léxico, estudia: a. La etimología (¡cuidado!—origen no dicta significado) b. Su uso en literatura secular c. La evolución de la palabra (cambios en significado) 8. Haz aplicación al método de predicación, haciendo recomendaciones específicas.