Vendredi / El viernes MFR Bonne sur Menoge Vendredi 13 mai 2011 : visites de MFR (constitution de 3 sous groupes), puis synthèse de la semaine El viernes 13 de mayo de 2011: visitas de MFR (constitución de 3 subgrupos), luego síntesis de la semana • 8h30 : départ d’Annecy le Vieux pour la MFR retenue. • Bonne sur Menoge : carrières sanitaires et sociales, métiers des espaces verts et de l’horticulture *(Marta) • Margencel : métiers du bâtiment (menuiserie, charpente et construction bois)et de la mécanique automobile *(Dorota) • Clos des Baz : métiers du bâtiment (menuiserie et électricité) et de la mécanique automobile *(José) • Visites, découverte de la mise en œuvre de la pédagogie de l’alternance, découverte de la vie associative, explication du partenariat avec les maîtres de stage… • Repas de midi pris dans la MFR. • Départ vers 15h30 • 16h30 : Bilan du séjour dans les Savoie de la semaine en groupe à la MFR d’Annecy-leVieux. • Repas • 8h30 : salida de Annecy le Vieux para la MFR retenida • Bonne sur Menoge: formaciones de servicios sanitarios y sociales profesiones de los espacios verdes y de la horticultura *(Marta) • Margencel: profesiones de la construcción (carpintería, armazón y construcción madera) y de la mecánica automóvil *(Dorota) • Clos des Baz: profesiones de la construcción (carpintería y electricidad) y de la mecánica automóvil *(José) • Visitas, descubrimiento de la implementación de la pedagogía de alternancia, descubrimiento de la vida asociativa, explicación de la colaboración con los responsables de prácticas… • Almuerzo en la MFR. • Salida hacia las 15h30 • 16h30: Balance de la estancia en Saboyas de la semana en MFR de Annecy le Vieux. • Cena MFR margencel Bienvenue à nos amis colombiens / Bienvenidos a nuestros amigos colombianos MFR Clos des Baz Sallanches * traducteur, traductrice / Traductor(a) Samedi / El sábado Samedi 14 mai 2011 : départ • Départ pour la gare d’Annecy ou l’aéroport de Genève El sábado, 14 de mayo de 2011: salida • Salida para la estación de Annecy o el aeropuerto de Ginebra Las Casas Familiares Rurales son escuelas de tamaño humano, arraigadas en su territorio. Su estatuto asociativo favorece la toma de responsabilidades, el compromiso y la voluntad de actuar. Los responsables de las MFR siempre han tenido la voluntad de tomar en cuenta a las personas. Se esfuerzan por conocer su entorno, sus necesidades y toman en cuenta sus motivaciones y sus intereses. Utilizan un método pedagógico, la alternancia que permite a los jóvenes vivir una situación real de la misma manera que los adultos que frecuentan. Esta alternancia privilegia el desarrollo personal por la implicación, la confrontación, permite la toma de responsabilidades, favorece la creatividad. Es fuente de motivación y de elaboración de proyectos personales. El reparto territorial de las MFR en pequeñas unidades educativas es una de sus bazas, podría también ser una debilidad si éstas no tuvieran la capacidad de trabajar en red: • Ponen en sinergia sus acciones • Mutualizan sus prácticas • Se desarrollan uniendo sus fuerzas para ser reactivas y complementarias Su objetivo es responder a las necesidades de las familias, de los jóvenes, de los territorios y de las empresas. Crean la sinergia que permita a cada uno ser actor de su propio desarrollo y comprometerse en los proyectos colectivos, que sean económicos, sociales o ciudadanos. Las 17 MFR de Saboya están reunidas en una federación que permite fortalecer la acción de cada una. Esta federación tiene por misión animar, profesionalizar y coordinar el desarrollo. Más allá de nuestras acciones locales, las Casas Familiares Rurales tienen la voluntad de abrirse al mundo y de aportar su apoyo al desarrollo de MFR. Por este motivo, nuestra federación es feliz acoger de nuevo a una delegación Colombiana y permitir muy modestamente a nuestros colaboradores descubrir nuestro trabajo al servicio de los jóvenes, de las familias y de los territorios de Saboyas. Jacques DOUCHET - Director Federación de las MFR de Saboya Séjour dans les Savoie du 9 au 14 mai 2011 / Estancia en Saboya del 9 al 14 de mayo 2011 Le réseau des MFR / La red los MFR • un réseau départemental / Una red departamental : 17 MFR / 17 establecimientos 3 670 jeunes et adultes en formation / Unos 3670 jóvenes y adultos • Un réseau régional / Una red regional : 63 MFR / 63 establecimientos 6 fédérations départementales / 6 federaciones departamentales 13 200 jeunes et adultes en formation / Unos 13 200 jóvenes y adultos • Une implantation nationale / Una implantación nacional: 450 MFR / 450 establecimientos 70 000 jeunes et adultes en formation / Unos 70 000 jóvenes y adultos Haute-Savoie Savoie • Développement à l’international / Desarrollo internacional : 480 MFR dans le monde / 480 establecimientos en el mundo Les MFR sont des écoles à taille humaine, ancrées dans leur territoire. Leur statut associatif favorise la prise de responsabilités, l’engagement et la volonté d’agir. Les responsables des MFR ont toujours eu la volonté de prendre en compte les personnes. Elles s’efforcent de connaitre leur milieu, leurs besoins et prennent en compte leurs motivations et leurs intérêts. Elles utilisent une méthode pédagogique, l’alternance qui permet aux jeunes de vivre une situation réelle au même titre que les adultes qui les côtoient. Cette alternance privilégie le développement de la personne par l’implication, la confrontation, elle permet la prise de responsabilités, favorise la créativité. Elle est source de motivation et d’élaboration de projets personnels. La répartition territoriale des MFR en petites unités éducatives et un de leurs atouts, elle pourrait être aussi une faiblesse si celles-ci n’avaient pas la capacité à travailler en réseau : • Elles mettent en synergie leurs actions, • Elles mutualisent leurs pratiques • Elles se développent en unissant leurs forces pour être réactives et complémentaires Leur objectif est de répondre aux besoins des familles, des jeunes, des territoires et des entreprises. Elles créent la synergie qui va permettre à chacun d’être acteur de son propre développement et de s’engager dans les projets collectifs, qu’ils soient économiques, sociétaux ou citoyens. Les 17 MFR des Savoie sont réunies dans une fédération qui permet de renforcer l’action de chacune. La fédération a pour missions d’animer, de professionnaliser et de coordonner le développement. Au-delà de nos actions locales, les MFR ont la volonté de s’ouvrir au monde et d’apporter leur soutien au développement de MFR. C’est à ce titre que notre fédération est heureuse d’accueillir à nouveau une délégation Colombienne et de permettre très modestement à nos partenaires de découvrir notre travail au service des jeunes, des familles et des territoires des Savoie. Jacques DOUCHET - Directeur Fédération des MFR des Savoie Numéro 2 - Mai 2011 Fédération des MFR des Savoie fd.74@mfr.asso.fr - www.mfr.hautesavoie.net Domaines professionnels (MFR des Savoie) / Ámbitos profesionales (MFR de Saboya) • O rientation des jeunes • Bâtiment et électricité • Alimentation Cuisine et Restaurant • Maintenance automobile et aéronautique • A griculture, espaces verts et environnement • Santé et social • Secrétariat et comptabilité • Animation, tourisme et sport • Vente et commerce • O rientación de los jóvenes • Construcción y electricidad • Alimentación, Cocina y Restaurante • Mantenimiento automóvil y aeronáutico • A gricultura, espacios verdes y medio ambiente • Sanidad y social • Secretariado y contabilidad • Animación, turismo y deporte • Venta y comercio infos pratiques / Informaciones prácticas Adresse MFR Annecy-le-Vieux : 70 route du Périmètre 74940 MFR d’Annecy-le-Vieux tél : 04 50 27 65 81 Dirección MFR Annecy-le-Vieux : 70 route du Périmètre 74940 MFR d’Annecy-le-Vieux tél : 04 50 27 65 81 Lundi / El lunes Lundi 9 mai 2011 : accueil El lunes 9 de mayo de 2011: acogida • Arrivée à Genève à 18h, accueil du groupe et transport jusqu’à la MFR d’Annecy le Vieux • Installation en chambres • Repas • Llegada a Ginebra a las dos de la tarde, acogida del grupo y transporte hasta la Casa Familiar Rural de Annecy le Vieux. • Instalación en las habitaciones. • Cena Mardi / El martes MFR Seyssel MFR CFMM Thônes MFR Arclosan Serraval Mardi 10 mai 2011 : Visites de MFR (constitution de 3 sous groupes, chacun allant dans une des 3 MFR proposées) • 8h30 - Présentation du réseau des MFR des Savoie par Jacques Douchet, directeur de la fédération interdépartementale des MFR des Savoie et les membres disponibles du comité. • Les visites permettent de découvrir la MFR, ses formations, son fonctionnement associatif, ainsi que les activités économiques et une découverte touristique. • 10h30 : départ d’Annecy le Vieux pour la MFR retenue, transport organisé par mini bus par la MFR. 3 visites de MFR proposées : • Seyssel : classes de 4ème et 3ème d’orientation, carrières sanitaires et sociales *(Pierre-Ange) • Thônes CFMM : métiers de l’environnement, de l’animation sportive *(Dorota) • Arclosan : classes de 4ème et de 3ème d’orientation, métier de l’environnement de l’exploitation forestière *(José) • Visites, découverte de la mise en œuvre de la pédagogie de l’alternance, découverte de la vie associative, explication du partenariat avec les maîtres de stage… • Repas de midi et du soir pris dans la MFR • Retour après de repas à Annecy le Vieux El martes 10 de mayo de 2011: visitas de las MFR (constitución de 3 subgrupos, cada uno irá a una MFR propuesta) •8h30 - Presentación de la red de las MFR por Jacques Douchet, director de la federación interdepartamental de las MFR de Saboyas y los miembros disponibles del comité. •Las visitas permitirán descubrir la MFR, sus formaciones, su funcionamiento asociativo, así como las actividades económicas y un descubrimiento turístico. •10h30: salida de Annecy le Vieux para la MFR retenida, transporte organizado por la MFR. 3 visitas de las MFR propuestas: •Seyssel : clases de cuarta (equivalente de 7ª) y tercera (equivalente de 8ª) de orientación, formaciones de servicios sanitarios y sociales *(Pierre-Ange) •Thônes CFMM: profesiones del medioambiente, de la animación deportiva *(Dorota) •Arclosan: clases de cuarta (equivalente de 7ª) y tercera (equivalente de 8ª) de orientación, profesiones del medioambiente y de la explotación forestal *(José) •Visitas, descubrimiento de la implementación de la pedagogía de alternancia, descubrimiento de la vida asociativa, explicación de la colaboración con los responsables de prácticas… •Almuerzo y cena en la MFR •Regreso después de la cena a Annecy le Vieux Mercredi / El miércoles Mercredi 11 mai 2011 : Visite de la MFR du Fontanil et de Chambéry, puis accueil au Conseil général de Haute-Savoie (journée en groupe complet) • 8h30 : départ d’Annecy le Vieux pour la MFR du Fontanil à St Alban Leysse *(Félicité et Marta) ; MFR des métiers de bouche (alimentation & restauration) • Visites, découverte de la mise en œuvre de la pédagogie de l’alternance, découverte de la vie associative, explication du partenariat avec les maîtres de stage… • Repas de midi pris à la MFR du Fontanil • Après midi : visite de Chambéry, visite du château des ducs de Savoie et des bords du lac du Bourget • 17h00 : départ pour Annecy • 18h00 : accueil au Conseil Général de HauteSavoie par le président du Conseil Général, Monsieur Christian Monteil • Dîner au Conservatoire d’Arts et d’Histoire d’Annecy puis retour à la MFR d’Annecy le Vieux • • • • • • • 7 établissements 1 Près de 3670 jeunes accueillis à la rentrée 2010 1520 élèves présentés à l’examen avec un taux de réussite de 85 % en 2010 Un réseau de plus de 6000 entreprises partenaires de l’alternance 400 salariés œuvrant à la réussite sociale et professionnelle des jeunes 250 administrateurs parents et professionnels impliqués dans chaque MFR Parmi les jeunes quittant la MFR, 83% trouvent un emploi dans les 6 mois • 1 7 establecimientos • Unos 3670 jóvenes acogidos para el curso 2010 • 1520 alumnos presentados al examen con una tasa de aprobación del 85% en junio 2010 • Una red de más de 6000 empresas colaboradoras de la alternancia • Unos 400 asalariados trabajando por el éxito social y profesional de los jóvenes • 250 administradores padres de familia y profesionales implicados en cada una de las MFR • Entre los jóvenes que salen de su escolaridad, el 83% encuentran un leo en los 6 meses El miércoles 11 de mayo de 2011: Visita de la MFR del Fontanil y de Chambéry, después acogida en el Consejo General de Alta Saboya (jornada en grupo completo) • 8h30 : salida de Annecy le Vieux rumbo a MFR del Fontanil en Saint Alban Leysse *(Felicité y Marta) ; MFR de las profesiones de la alimentación y de la restauración • Visitas, descubrimiento de la implementación de la pedagogía de alternancia, descubrimiento de la vida asociativa, explicación de la colaboración con los responsables de prácticas… • Almuerzo en la MFR del Fontanil • Por la tarde: visita de Chambéry, visita del castillo de los duques de Saboyas y de las orillas del lago del Bourget • 17h00: salida para Annecy • 18h00: acogida en el Consejo General de Alta Saboya por el presidente del Consejo General, el señor Christian Monteil • Cena en el Conservatorio de Artes y de Historia de Annecy, luego vuelta a la MFR de Annecy le Vieux Château des ducs de Savoie Conservatoire d’Arts et d’Histoire d’Annecy Jeudi / El jueves MFR Dronières - Cruseilles MFR La Balme de Sillingy * traducteur, traductrice / Traductor(a) Quelques chiffres... / Algunas cifras... MFR le Fontanil St Alban Leysse MFR Franclens Jeudi 12 mai 2011 : Visites de MFR (constitution de 3 sous groupes) puis de la ville d’Annecy (en groupe complet) • 8h30 : départ d’Annecy le Vieux pour la MFR retenue, transport organisé par mini bus par la MFR. • Cruseilles (Dronières) : production animale *(José) • La Balme de Sillingy : carrières sanitaires et sociales et secrétariat *(Marta et Dorota) • Franclens : métiers du bâtiment (maçonnerie, peinture, canalisation TP, maintenance des bâtiments) *(Pierre-Ange) • Visites, découverte de la mise en œuvre de la pédagogie de l’alternance, découverte de la vie associative, explication du partenariat avec les maîtres de stage… • Repas de midi pris dans la MFR. • Départ pour Annecy entre 14h et 14h30 • 15h : retour en groupe complet pour une visite guidée de la ville d’Annecy proposée par les élèves de la MFR d’Annecy le Vieux, puis temps libre dans Annecy et repas libre • Retour à la MFR d’Annecy El jueves 12 de mayo de 2011: visitas de MFR (constitución de 3 subgrupos), a continuación, la visita de la ciudad de Annecy (en grupo completo) • 8h30: salida de Annecy le Vieux para la MFR retenida, transporte organizado en minibús por la MFR. • Cruseilles (Dronières): producción animal *(José) • La Balme de Sillingy : formaciones de servicios sanitarios y sociales y secretariado *(Marta et Dorota) • Franclens: profesiones de construcción (albañilería, pintura, canalización TP, mantenimiento de los edificios ) *(Pierre-Ange) • Visitas, descubrimiento de la implementación de la pedagogía de alternancia, descubrimiento de la vida asociativa, explicación de la colaboración con los responsables de prácticas… • Almuerzo y cena en la MFR • Salida para Annecy entre las dos y las dos y media de la tarde. • 15h : regreso en grupo completo para una visita guiada propuesta por los alumnos de la MFR de Annecy le Vieux, a continuación tiempo libre en Annecy y cena libre * traducteur, traductrice / Traductor(a)