Macchine automatiche per taglio, profilatura e

Anuncio
Macchine automatiche per taglio, profilatura e rettifica di ceramica, pietra e laterizio
Automatic cutting, edging-profiling, rectifying machines for ceramic, marble, stone and brick
Máquinas automaticas para el corte, el canto romo, rectificado en ceramica, marmol, piedra y ladrillo
Machines automatiques pour le coupe, bordage et rectification de ceramique, marbre, pierre et brique
Compact line è stata progettata per il taglio multi disco, la profilatura del bordo e la rettifica del materiale. E’ composta da macchine molto
compatte dal punto di vista delle dimensioni e molto semplici da utilizzare, quindi permette di realizzare produzioni di qualità con un minimo
ingombro di spazio e con l’utilizzo di poco personale, anche non esperto grazie alla semplicità d’uso. Compact line è la soluzione ideale
per laboratori, rivenditori e showroom della ceramica, del marmo, della pietra e del laterizio che, con l’utilizzo di questa linea, riescono a
fornire un servizio in più alla propria clientela, potendo realizzare internamente e in tempi molto rapidi listelli, mosaici, battiscopa, pezzi
speciali, jolly, zoccolini in marmo lucidati in costa dritta, mezzo toro, toro.
Compact line has been designed for multi-blades cut, edge-profiling and rectifying of material. It is made of compact dimension and easy machines and
it allows to realize some qualitative productions with a minimum space and operators, also not skilled, for its simple use. Compact line is the right solution
for laboratories, resellers and showrooms in ceramic, marble, stone and brick field. Using this line, they can give more service to their customers, as they
can realize, in a short time, listels (slabs), mosaics, bullnose, special pieces, jolly, polished plinthes in straight face, half torus and torus.
Compact line ha sido proyectada para el corte multidisco, la perfiladura del borde y el rectificado del material. Se compone de máquinas con
dimensiones màs compactas y simples, por lo tanto permite de realizar producciones de calidad con minimo espacio y poco personal, tambien no
experto, gracias a la sensillez de la utilizaciòn. Compact line es la soluciòn ideal para los talleres, showroom y revendedores de ceramicas, marmol,
piedra y ladrillo. Utilizando esta linea, ellos pueden dar mas servicio a sus clientes, podiendo realizar, en tiempos rapidos, listelos, mosaicos,
cantoromo, piezas especiales, jolly, zocalos de marmol en costa (cara) derecha, medio toro y toro.
Compact line est projetèe pour le coupe multidisque, le bordage et la rectification du materiel. Se compose de machines très compact pour les dimensions
et très simples à utiliser en permettant de réaliser des productions de qualité avec taille minimale de l’espace et avec peu d’utilisation de personnel, aussi
no expert, grâce à la simplicité d’utilisation. Compact line est la solution idéale pour les laboratoires, les détaillants et les showrooms des ceramiques,
marbre, pierre et brique, que, avec l’utilisation de cette ligne, ils sont en mesure de fournir des services dans plus de client, pourrait réaliser par eux-mêmes
et très rapidement listeaux, mosaique, plinthes, pièces spéciales, jolly, plinthe du marbre polissè en côte droite, ½ de rond ou rond poli.
Vantaggi con Compact line - Advantages with Compact line
Ventajas con Compact line - Avantages en utilisant Compact line
Svantaggi senza Compact line - Disadvantages without Compact line
Desventajas sin Compact line - Désavantages sans Compact line
Acquisto delle piastrelle a costo inferiore rispetto ai pezzi speciali
Maggior costo di acquisto dei pezzi speciali
Purchasing of tiles at a lower cost than the special pieces
Compra de los azulejos a menor coste en comparaciòn con piezas especiales
Achat des carrelages à un cout moindre que les pièces spéciales
Higher purchasing cost of special pieces
Mayor costo de compra de piezas especiales
Majeur couts en achetant le pièces spéciales
Personalizzazione dei pezzi speciali
Vendita di pezzi speciali molto standardizzati
Personalization of special pieces
Personalizacion de las piezas especiales
Personnalisation des pièces spéciales
Sale of too standardized special pieces
Venta de piezas especiales demasiado estandardizadas
Vente des pièces spéciales trop standardisées
Tempi rapidi di lavorazione
Minor guadagno
Quick time of working
Tiempos ràpidos de trabajo
Exécution rapide des traitements
Less gain
Menor ganancia
Moins de gain
Aumento del guadagno
Tempi più lunghi di consegna
Increase of profit
Aumento de ganancia
Augmentation de gain
Longer delivery time
Plazo de entrega mas largo
Délais de livraison plus longs
Riduzione dei tempi di consegna
Reduction of delivery time
Reducciòn de los plazos de entrega
Tres bref dealis de livraison
Miglior servizio offerto al cliente
Better service offered to the customer
Mejor servicio ofrecido al cliente
Meilleur offre de service pour le client
Gestione diretta della qualità dei pezzi speciali
Direct management of quality of special pieces
Gestiòn directa de la calidad de las piezas especiales
Gestion direct de la qualité des pièces spéciales
Riduci i tempi di consegna dei pezzi speciali e aumenta il guadagno con Compact line
Reduce the delivery time of special pieces and increase the gain with Compact line
Reducir los plazos de entrega de piezas especiales y aumenta la ganancia con Compact line
Réduire les délais de livraison des pièces spéciales et augmenter le gain avec Compact line
Con - With - Avec Compact line
1
2
Lo show-room acquista pavimenti e rivestimenti
Show-room buys floor and coverings
Show-room compra pisos y rivestimentos
Le show-room achets carrelages de sol et
revêtements
SHOW
ROOM
The manufacturer deliveries floor and coverings
El fabricante entrega pisos y rivestimentos
Le fabricant va livrer la marchandise
Show-room produces inside the special pieces:
slabs, mosaic, bullnose, jolly, skirting, half-torus and
torus
1
2
Il produttore consegna pavimenti e rivestimenti
Lo show-room produce internamente i pezzi
speciali: listelli, mosaici, battiscopa, jolly,
zoccolini, mezzo toro, toro
3
Senza - Without - Sin - Sans Compact line
SHOW
ROOM
+
=
Show-room produce internamente las piezas
especiales: listelos, mosaicos, cantoromo, jolly,
zocalo, medio-toro, toro
3
Lo show-room va produir lui meme les pieces
speciales: listels, mosaiques, plinthes, demi rondi
et rondi
4
Lo show-room consegna i pezzi speciali al
cliente
Show-room deliveries the special pieces to the
customer
Show-room entrega al cliente las piezas especiales
Le show-room va livrer les pièces aux clients
SHOW
ROOM
Lo show-room acquista i pezzi speciali
Show-room buys special pieces
Show-room compra piezas especiales
Le show-room achets les pièces speciale
Il produttore consegna ad un terzista pavimenti e
rivestimenti per produrre i pezzi speciali
The manufacturer deliveries floor and coverings to a
contractor in order to produce the special piezes
El fabricante entrega a un subcontratista pisos y
rivestimentos para producir las piezas especiales
Le fabricant livre à un sous-traitant la marchandise
pour produire les pièces spéciales
Il terzista produce listelli, mosaici, battiscopa,
jolly, zoccolini, mezzo toro, toro
Contractor produces slabs, mosaic, bullnose, jolly,
skirtings, half-torus,torus
El subcontratista produce listelos, mosaicos,
cantoromo, jolly, zocalos, medio-toro y toro
Le sous traitant va produire les pièces spéciales:
listels, mosaïques, plinthes, demi rondi et rondi
4
I pezzi speciali sono consegnati al produttore
5
Il produttore consegna allo show-room
6
SHOW
ROOM
Special pieces are delivered to the manufacturer
Las piezas especiales son entregadas al fabricante
Les pièces spéciales sont livrés au fabricant
The manufacturer deliveries to show-room
El fabricante entrega al show-room
Le producteur va livrer au show-room
Lo show-room consegna i pezzi speciali al
cliente
Show-room deliveries the special pieces to the
customer
SHOW
ROOM
Show-room entrega las piezas especiales al cliente
Le show-room va livrer au client final
FERRARI & CIGARINI si riserva il diritto di apportare alle proprie macchine, anche in contratti già acquisiti, ogni modifica tecnica che, a suo
insindacabile giudizio costituisca miglioria. Perciò, ogni dato esposto sui cataloghi ha valore indicativo.
FERRARI & CIGARINI reserves the right to introduce any technical modification to its own machines, also in contracts already acquired, which
by its irrevocable decision are improvements. Therefore, any datum given on the catalogues has an indicative value.
41053 MARANELLO (MO) Italy - Via A. Ascari, 21/23 - Tel. +39 0536 941510 - Fax +39 0536 943637
e-mail: sales.dpt@ferrariecigarini.com - internet: http://www.ferrariecigarini.com
Descargar