Relés diferenciales con toroidal separado Vigirex RHU Merlin Gerin ! Peligro y advertencia Este equipo sólo debería ser montado por profesionales. El hecho de no respetar las indicaciones de este manual eximirá al fabricante de cualquier responsabilidad. RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O EXPLOSIÓN c La instalación y puesta en marcha del aparato deberán ser efectuadas por parte de personal cualificado. c Cortar la alimentación general del aparato para cualquier intervención sobre o en el aparato c Utilizar siempre un dispositivo de detección de tensión apropiado para determinar la ausencia de la misma. c Recolocar todos los dispositivos, puertas y tapas, antes de poner el aparato en tensión. Si estas precauciones no son respetadas, pueden provocarse serios daños. Identificación 1 tipo de medida visualizable 2 3 4 parámetros regulables indicador de alarma indicador de defecto 5 6 pantalla indicador de unidades de corriente 7 8 botón de MODIFICACIÓN botón de VALIDACIÓN 9 10 botón RESET/TEST cursor hacia la DERECHA 11 12 cursor hacia ABAJO tapa de precintado. MERLIN GERIN 1 t 2 l 3 alarm Vigirex RHU fault I %(I ∆n) max I alarm t alarm. (s) I ∆n t ∆n (s) 4 5 mA A Modif "on" = trip "off" = on trip 6 7 12 Test Reset 11 10 9 8 1 Índice 1 Introducción y descripción Contenido del embalaje ............................................................. 4 Identificación del aparato ................................................... 5 Función del aparato ............................................................. 5 2 Instalación y conexionado Medidas ................................................................................ 6 Troquel para la puerta ......................................................... 6 Montaje .......................................................................................... 7 Identificación de las terminales de conexión .................... 8 Esquema de conexionado ........................................................ 9 c Precauciones especiales ................................................................ 9 c Tipos de toroidales a utilizar .......................................................... 10 3 Explotación Visualización de medidas ................................................. 11 c Introducción .................................................................................. 11 c Selección del tipo de información ................................................ 13 c Selección de la visualización por defecto .................................... 14 c Para poner a cero la corriente máxima leída ............................... 15 Parametrización del aparato .................................................. 16 c Introducción .................................................................................... 16 c Modificación de un parámetro en la zona 2 ................................... 17 MERLIN GERIN 1 Índice Ignorar una modificación en curso .................................. 21 El relé RHU efectúa un control de coherencia ................ 21 Tabla de los parámetros regulables del RHU .................. 22 Interpretación y reseteo de alarmas y errores ................ 23 c introducción .................................................................................... 23 c alarma ............................................................................................ 23 c error ................................................................................................ 24 Testeo del aparato ............................................................. 26 c introducción .................................................................................... 26 c para hacer un autotest usando los BOTONES .............................. 26 c para hacer un autotest a DISTANCIA ............................................ 28 Comunicación por bus interno c introducción .................................................................................... 29 c tipos de comunicación .................................................................... 29 c identificación en la red ................................................................... 29 4 Anexo técnico Características técnicas .................................................... 30 Características eléctricas ................................................. 30 Diagnósticos de ayuda ...................................................... 31 Mensajes de error .............................................................. 31 Parametrizaciones ............................................................. 33 2 MERLIN GERIN relés diferenciales con toroidal separado RHU 1 Introducción y descripción Las diferentes medidas y parametrizaciones de los relés RHU son visualizables en el frontal del aparato. c para elegir la visualización por defecto, .............................................. ver página 14 c para efectuar una lectura, ................................................................... ver página 11 c para modificar un parámetro, .............................................................. ver página 16 c para interpretar una alarma, ............................................................... ver página 23 MERLIN GERIN 3 relés diferenciales con toroidal separado RHU Introducción y descripción Contenido del embalaje c c c c un relé Vigirex RHU Merlin Gerin un manual de instalación y utilización un kit de 4 conectores hembras una etiqueta para las regulaciones programadas. alarm IN N GER MERLI x e fault Vigire RHU mA A if alarme GERIN Modif AmA fault sel iver un MERLIN re olai U RH op irex Hom Vig elais R Reset Test Test t Rese Vigirex RMH I∆n ∆t (s) G er G in ROU P S E SCH q NEI u D ar ER e D n M er li Mg Te le m ec an iq u e t l l A t M od %(I al.) max I pre-al. t pre-al. I alarm (s) t alarm (s) A ) %(I ∆n ma x I alarm (s) t alarm A mA S Mg A RHU 0 2856 FRANCE L ERSE UNIV AIRE x OPOL VigireIS HOM RELA rm" "I ala " rm. (s) "t ala "I∆n" mA S " "∆t (s) =1 07 M98 50 5113 5100 4 MERLIN GERIN 1 Identificación del aparato Sobre el embalaje : 1 Relé Homopolar Universal (RHU) 2 Tensión de utilización 3 Referencia comercial. 1 3 Mg PO Vigirex HOMO AIS REL RHU 56500 2851 13 LAIRE UNIVE =1 RSE L FRANCE 4 Referencia de gestión 5 Año de fabricación / semana de fabricación 6 Tensión de utilización. Vigirex 2 RHU 220-240V 28560 =1 5100511350 M9807 XXXXXXXXXXX XXXX FRANCE Sobre el producto : Mg 7 M980 5100 Función del aparato La protección diferencial consiste en medir la corriente de fuga a tierra en una instalación eléctrica, y desconectar la instalación cuando la corriente llega a ser peligrosa para las personas o bienes. 6 El relé Vigirex RHU Merlin Gerin : c mide la corriente de fuga a tierra gracias al toroidal al que está asociado c muestra esta corriente c dispara una alarma cuando la corriente excede el umbral prefijado "I alarm" c provoca la apertura del interruptor automático de protección de la instalación mediante una bobina MN o MX, cuando la corriente sobrepasa el umbral de defecto seleccionado "I∆n" c comunica vía bus interno Digipact (1) y permite la gestión a distancia. MERL IN Vigirex GERIN RHU XX XX alarme X XX XX XX XX XX fault t l A %(I ∆n) ma x I ala rm t ala rm (s) I∆n ∆t (s) mA A 4 5 Mo dif Reset Test (1) ver catálogo Digipact Merlin Gerin MERLIN GERIN 5 Instalación y conexionado relés diferenciales con toroidal separado RHU Dimensiones MERLIN GERIN 72 65x65 Modif Test Reset 104 72 116 Troquel en panel Espacio libre alrededor del producto: 30mm 68 68 6 MERLIN GERIN 2 Montaje del RHU No se necesitan herramientas especiales para montar el relé. Simplemente insertar el aparato recto a través del troquel. Espesor de la tapa : 1mm mín. / 3mm máx. El aparato se fija por clips en el tablero. Nota : El aparato puede ser extraído con la puerta cerrada. alarm ERIN LIN G MERex e fault Vigir RHU mA A t l MERLIN GERIN A ) %(I ∆n m ax m I alar m (s) t alar I∆n ) ∆t (s Mod if Test Reset 7 Instalación y conexionado relés diferenciales con toroidal separado RHU Identificación de las terminales de conexión Conector A : Salidas de los relés de alarma y defecto. Conector B : Conexión a la red de bus interno. RHU 220-240Va.c. Bus 24V 0V fault 32 34 32 34 31 41 44 Conector C : Alimentación y salida del relé de presencia de tensión. Conector D : Entradas "TEST" , "RESET" a distancia y del toroidal. R A B no wire T T1 T2 27 26 25 D T1 T2 27 26 25 11 14 A1 A2 11 on 14 8 alarm 41 44 31 A1 C A2 MERLIN GERIN 2 Diagrama de conexionado Esquema de cableado con relé MX : "continuidad de servicio óptima" Precauciones particulares c nunca conectar ni desconectar un conector con el aparato enchufado c Controlar las tensiones antes del conexionado. Protección del aparato c el relé RHU se alimenta a 220/240 V CA 50/60 Hz c Protecciones recomendadas para el cableado del RHU : v protección por C60N fase + neutro o 2 polos o DPN fase + neutro 1 A curvas C o D v protección por fusibles STI cartucho 1 A. N 1 2 3 Cables α bus interno Cables β C2 C1 fault 32 34 220-240Va.c. 31 (2) 32 34 31 41 44 A R no wire T T1 T2 27 26 25 T1T2 27 26 25 Bus 24V D B 11 0V 14 A1 A2 C (3) 11 on 14 Cables β A1 A2 Cables α Cableado de test y reset T No cablear Cables α Cables β Reset de distancia MERLIN GERIN Protección reles Cables β T1 T2 27 26 25 T1 T2 27 26 25 50/60Hz alarm 41 44 (1) Bus 24V Cableado de la COM R /SH Bobina MX RHU 0V Bus interno MN 200/240V Test de distancia (1) : contacto de defecto invertible (2) : contacto de alarma (3) : contacto de presencia de tensión toroidal de medida 9 Instalación y conexionado relés diferenciales con toroidal separado RHU Sección de cables : c cable α : de 1.5 mm2 a 2.5 mm2 c cable β : de 0.75 mm2 a 2.5 mm 2 trenzado Color de las conexiones del Bus Interno : c 24 V Rojo c0V Negro c SIGNAL Blanco c SIGNAL + Azul Referencias de los cables del Bus Interno : c longitud Referencia v 20 metros 50779 v 100 metros 50780 Tipos de toroidales a utilizar Dos tipos de toros a conectar : tipos A y OA. Las características de los toros están indicadas en el catálogo Vigirex. Compatible con los toros E en las instalaciones existentes c TE (Ø 30 mm) ; PE (Ø 50 mm) : compatibilidad total c IE (Ø 80 mm) ; ME (Ø 120 mm) ; SE (Ø 200 mm) Esquema de cableado con relé MN : "óptima seguridad" N 1 2 3 Cables α bus interno Cables β C2 C1 RHU fault 32 34 220-240Va.c. 10 /SH (1) Bus 24V 50/60Hz Bobina MN alarm 41 44 31 (2) 32 34 31 41 44 A 0V R no wire T T1 T2 27 26 25 T1T2 27 26 25 D B 11 14 A1 A2 C (3) 11 on 14 A1 A2 ATENCIÓN La regulación del umbral de defecto "I∆n" no debe ser en ningún caso inferior a 300 mA con los toros IE, ME y SE Longitud máxima de los cables : c test y reset a distancia : 10 m c entre toro y relé RHU : 10 m. tipo de contacto a utilizar para test y reset a distancia: contacto bajo nivel : mínimo 1 mA a 4 V. Cableado de la COM (ver pág 9) Cableado de test y reset (ver pág 9) MN 200/240V Protección reles Cables α Cables β (1) : contacto de defecto inversor (2) : contacto de alarma (tipo N/O) (3) : contacto presencia de tensión (tipo N/O) toroidal de medida MERLIN GERIN 3 Explotación relés diferenciales con toroidal separado RHU Visualización de las medidas Introducción MERLIN GERIN En la pantalla se pueden leer la corriente de fuga, las parametrizaciones y los mensajes del aparato. Al llegar a la temporización seleccionada (30 segundos por defecto) si no se presiona ningún botón, se visualiza automáticamente el parámetro programado por defecto. La información se visualiza en tres dígitos. Las unidades de corriente (mA o A) están especificadas por los indicadores cuadro 6. Las temporizaciones vienen dadas en segundos. El tipo de información visualizada (medidas o parametrizaciones) se especifican en las zonas 1 o 2. MERLIN GERIN Vigirex RHU t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) alarm fault mA A "on" = trip mA A Modif "off" = no trip Test Reset 11 relés diferenciales con toroidal separado RHU Explotación La zona 1indica el tipo de medida visualizada : c la corriente de fuga a tierra (1) (unid = mA o A) c el porcentaje de corriente de fuga respecto al umbral de defecto "I∆n" seleccionado c la corriente de fuga a tierra máxima medida desde el último reset (unidades = mA o A). La zona 2 fijar los parámetros : cumbral de intensidad de alarma "I alarm" (unidades = mA o A) c la temporización del disparo de la alarma "t alarm. (s)" (unidades = segundos) c el umbral de corriente de defecto "I∆n" (unid = mA o A) c la temporización del disparo por defecto diferencial "t∆n (s)" (unid = segundos). zona 1 MERLIN GERIN Vigirex RHU t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) I %(I ∆n) max alarm fault mA A zona 2 "on" = trip Modif "off" = no trip t Test Reset l I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) (1)Ver características de la medida pág 30 12 MERLIN GERIN 3 Para cambiar la visualización c presionar el botón , para cambiar de fila pasando indiferentemente de la zona 1 a la zona 2. MERLIN GERIN Vigirex RHU t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) alarm fault mA A t "on" = trip Modif "off" = no trip l Test Reset MERLIN GERIN I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) 13 Explotación relés diferenciales con toroidal separado RHU Selección de la visualización por defecto : c Pulsar el botón para seleccionar la información que se verá por defecto MERLIN GERIN c Pulsar el botón Vigirex RHU hasta que la pantalla se apague fugazmente, la extinción indica que el tipo de información seleccionada queda guardada como la visualización por defecto. La información seleccionada se verá siempre que se esté más de 30 segundos sin pulsar ningún botón t l Nota : la corriente máxima no puede ser seleccionada para esta función. 14 I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) alarm fault mA A "on" = trip I %(I ∆n) max Modif "off" = no trip Test Reset MERLIN GERIN 3 Reseteo de la corriente máxima : c Pulsar el botón para seleccionar la indicación de corriente máxima c Pulsar el botón Test Reset MERLIN GERIN , y aparecerá en pantalla Vigirex RHU "0 0 0 " c Pulsar el botón para validar. La nueva corriente máxima aparecerá en pantalla. t l I %(I ∆n) max I alarm t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) alarm fault mA A "on" = trip mA A Modif "off" = no trip Nota : Hasta que se pulsa el procedimiento de reset del máximo se puede cancelar pulsando Reset Test . Nota : Mientras dure el proceso de reseteo no será posible : c Resetear una condición de defecto. c Hacer un test. MERLIN GERIN 15 relés diferenciales con toroidal separado RHU Explotación Procedimiento de parametrización del aparato MERLIN GERIN Introducción Para asegurar la seguridad de personas y bienes, los parámetros deberán ser modificados sólo por personal cualificado. Para proteger las parametrizaciones, debe haber una tapa (ver pto. 12). Los parámetros pueden ser modificados de dos modos : c en el tablero c a distancia, vía Bus interno (excepto el umbral de corriente de defecto "I∆n") (ver capítulo 3 "comunicación Bus interno"). Vigirex RHU t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) alarm fault zona 2 t mA A l "on" = trip "off" = no trip Modif I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) Test Reset El procedimiento es el mismo para todos los parámetros de la zona 2 : c Umbral de alarma "I alarm" c temporización de alarma "t alarm. (s)" c umbral de disparo por defecto "I∆n" c temporización del disparo "t∆n (s)". 16 MERLIN GERIN 3 Para modificar un parámetro de la zona 2 : Seleccionar el parámetro a cambiar : c pulsar el botón MERLIN GERIN para seleccionar el parámetro a Vigirex RHU modificar. El indicador correspondiente se ilumina. Nota : c El umbral de alarma "I alarm" depende del umbral de defecto "I∆n" : 0,2 x I∆n i I alarm i I∆n. c t∆n = 0 si I∆n = 30 mA MERLIN GERIN t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) alarm fault t mA A l "on" = trip "off" = no trip Modif I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) Test Reset 17 Explotación relés diferenciales con toroidal separado RHU Modificación del parámetro seleccionado c pulsar el botón Modif para hacer el cambio. El primer campo modificable que parpadea : v es el indicador de unidad de corriente (mA o A) si el parámetro escogido es un umbral de disparo. v es el dígito izquierdo de la pantalla si el parámetro escogido es una temporización del disparo. Umbral de disparo MERLIN GERIN Vigirex RHU t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) alarm fault mA A mA A "on" = trip Modif Tiempo de retardo "off" = no trip Test Reset mA A 18 MERLIN GERIN 3 c pulsar para cambiar el valor del campo parpadeante. v cambia de (mA) a (A) si el campo corresponde a las unidades. El valor del display cambia automáticamente a las unidades requeridas. v incremento de 0 a 9 de la cifra parpadeante si el campo seleccionado es una cifra. mA A o MERLIN GERIN Vigirex RHU Nota : c si la unidad seleccionada de corriente es A el incremento se hará por pasos de 100 mA c si la unidad seleccionada es mA el incremento se hará por pasos de 1 mA. t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) alarm fault mA A mA A "on" = trip Modif "off" = no trip Test Reset + + mA A MERLIN GERIN 19 Explotación relés diferenciales con toroidal separado RHU c Pulsar para pasar al campo siguiente : v Hay cuatro campos (las unidades de medida y los 3 dígitos de la pantalla) para modificar intensidades v Hay tres campos (3 dígitos de pantalla) si la parametrización es de tiempo. MERLIN GERIN Vigirex RHU t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) mA A alarm fault mA A o "on" = trip Modif "off" = no trip Test Reset mA A 20 MERLIN GERIN 3 c pulsar para salvar la nueva regulación y salir del modo de modificación. MERLIN GERIN Vigirex RHU Para ignorar la modificación en curso Simplemente esperar al final del tiempo de modificación (30 segundos por defecto) sin tocar ningún botón. El sistema saldrá automáticamente del modo de modificación sin guardar ningún cambio. t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) alarm fault mA A "on" = trip Modif "off" = no trip Test Reset Los relés RHU efectúan un control de coherencia Antes de guardar los cambios. Si el valor seleccionado está fuera del rango permitido, la regulación del mismo no cambiará. Las parametrizaciones mínima y máxima para cada regulación posible están tabuladas en la página 22. MERLIN GERIN 21 Explotación relés diferenciales con toroidal separado RHU Tabla de regulaciones del relé RHU Parámetro Umbral de disparo de alarma "I alarm" Acceso por : Teclado o Bus Interno Teclado o Bus Interno Teclado Unidades : Amperio / miliamperio Segundo Amperio / miliamperio Segundo Indicador en la cara delantera I alarm t alarm I∆n t∆n (s) Valor MIN : 15 mA 0s 30 mA 0s Valor MAX : 30 A 5s 30 A 5s Precisión : 1 mA 0,01 s 1 mA 0,01 s Valores prefijados: 15 mA 0,2 s 30 mA 0s Comentarios : Depende de I∆n 0,2xI∆n i I alarm i I∆n 22 Temporización del disparo de alarma "t alarm. (s)" Umbral de disparo de defecto "I ∆n" Temporización del disparo de defecto "t ∆n (s)" Visualización por defecto T iempo de espera antes de retorno al menú principal : Teclado Teclado o Bus Interno Bus Interno Segundo Corriente de fuga 30 s t∆n (s) = 0 si I∆n = 30 mA MERLIN GERIN 3 Interpretación y puesta a cero de alarmas y defectos MERLIN GERIN Introducción Vigirex RHU alarm fault Como hemos visto, los umbrales parametrizables de corriente de fuga son los de alarma y defecto. alarma Alarma El umbral de alarma "I alarm" corresponde a una corriente de fuga que debe ser eliminada antes de que llegue a ser peligrosa para la instalación. La señal aparece si : c La corriente de fuga a tierra es mayor que el umbral de alarma "I alarm" fijado, durante un tiempo superior a la temporización "t alarm. (s)" prefijada. c un test "on" es efectuado por el operador. Las consecuencias son : El relé de alarma es accionado y el contacto auxiliar de salida cierra (bornes 1-2 del conector A). El indicador amarillo "alarm" cuadro 3 parpadea. La información es enviada a través del Bus Interno. t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) mA A "on" = trip fallo Modif "off" = no trip Test Reset Vuelta a las condiciones normales : Automáticamente tan pronto desaparecen las condiciones de alarma. Pantalla : No hay modificaciones. MERLIN GERIN 23 Explotación relés diferenciales con toroidal separado RHU Defecto El umbral de defecto corresponde a una corriente de fuga peligrosa para la instalación o para personas, y debe probocar el disparo de un interruptor automático de protección asociado. La señal aparece si : c La corriente de fuga detectada es superior al umbral de defecto "I∆n" prefijado durante un tiempo superior a la temporización "t∆n" escogida. c un test "on" es efectuado por el operador c Se detecta una rotura en la unión toro / RHU . Las consecuencias son : c se accionan los relés de alarma y disparo, el contacto seco de salida conmuta (bornes 3, 4, 5 del conector A). c el indicador rojo cuadro 4 "fault" se ilumina y el amarillo "alarm" cuadro 3 parpadea. c La información es enviada a través del Bus interno. c El mensaje "rSt" parpadea en pantalla 30 s después del disparo por defecto. c para visualizar la corriente de fuga se debe pulsar botón MERLIN GERIN Vigirex RHU t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) alarm fault mA A "on" = trip Modif "off" = no trip Test Reset el valor de la misma aparecerá en la pantalla de forma intermitente si es menor que 2 x I∆n, de otra forma se visualizará "SAT". Después de 30 segundos, aparecerá otra vez en pantalla "rSt". 24 MERLIN GERIN 3 Reseteo del defecto : El sistema vuelve a la normalidad si desaparece el defecto y se le envía el mandato "RESET" : c Pulsando el botón Test Reset c Por la activación de la entrada "RESET" (bornes 4, 5 del conector D) c A distancia por el Bus Interno. MERLIN GERIN Vigirex RHU Seguidamente, en pantalla aparece la visualización por defecto y se desconectan todos los relés. t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) alarm fault o mA A ET T TES "on" = trip RES Modif "off" = no trip Test Reset o MERLIN GERIN 25 Explotación relés diferenciales con toroidal separado RHU Testeo del aparato Introducción Un auto-test permite efectuar un chequeo rápido y automático de los relés RHU. Se puede lanzar este auto-test sin alarma o defecto reales. Esto permite analizar el aparato sin afectar a la instalación. Sin acción de las salidas de alarma y defecto MERLIN GERIN Vigirex RHU Formas de ejecutar el auto-test : c con el teclado de la cara delantera c por las entradas a distancia "TEST" y "RESET" ca distancia vía Bus Interno (ver capítulo 3 "Comunicación vía Bus interno"). t Para lanzar una secuencia de auto-test por el TECLADO : c pulsar Test Reset para seleccionar el tipo de test l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) alarm fault mA A "on" = trip Modif Con acción de las salidas de alarma y defecto "off" = no trip Test Reset c "oFF" para un test SIN ninguna acción de las salidas de alarma y defecto. Atención : el test "on" provoca el disparo del interruptor automático asociado. 26 MERLIN GERIN 3 c "on" para un test completo, CON accionamiento de las salidas de alarma y defecto. 1 Pulsar para ejecutar el auto-test : 2 La pantalla se ilumina por unos segundos 3 Los indicadores se encienden unos segundos 4 Salidas de alarma y disparo en modo "on" 5 Aparece parpadeando "rSt" si test OK. 3 MERLIN GERIN Vigirex RHU t l Vigirex RHU t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) alarm fault 5 Test c Pulsar el botón Reset para volver de nuevo al modo de explotación normal MERLIN GERIN I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) mA A "on" = trip 2 Modif "off" = no trip Test Reset alarm fault 1 mA A "on" = trip alarma fallo 4 Modif "off" = no trip Test Reset MERLIN GERIN 27 Explotación relés diferenciales con toroidal separado RHU Para lanzar una secuencia de auto-test a DISTANCIA : c activar la entrada "TEST" para un test completo CON activación de salidas de alarma y defecto (o sea en modo "on"). Atención : el test provoca la apertura del interruptor automático de alimentación de la instalación. o. v activar las entradas "RESET" primero y "TEST" sin soltar "RESET" para un test SIN disparo de alarma y defecto (o sea en modo "oFF"). o ET T TES RES ET T TES RES c Secuencia de eventos automática : 1 Se ilumina la pantalla unos segundos 2 Se encienden los indicadores unos segundos 3 Disparo de las salidas de alarma y defecto en modo "on". c activar la entrada "RESET" para volver al modo de explotación normal. ET T TES 28 RES MERLIN GERIN 3 Comunicación por bus interno Introducción Los relés RHU se pueden conectar al sistema de medida y gestión eléctrica PowerLogic de Schneider. Los relés RHU pueden, también. comunicar con el supervisor SMS vía el concentrador de datos DC150. Se pueden visualizar a distancia : c las medidas efectuadas c la edad del relé RHU c las regulaciones efectuadas. Es igualmente posible modificar las regulaciones a distancia. Tipos de comunicaciones : Las informaciones pueden ser transferidas: c en tiempo real c periódicamente c bajo orden. Nota : la descripción completa de los tipos de comunicación y del protocolo utilizado están disponibles en la documentación del DC150. Identificación en la red de comunicación : Número de puntos ocupados por el relé RHU : 2 puntos. Dirección : ver documentación del concentrador de datos DC150. Número de relés RHU que pueden ser conectados al concentrador de datos DC150 : 48. MERLIN GERIN 29 Anexo técnico relés diferenciales con toroidal separado RHU Caractéristicas técnicas c c c c c c conformidad con los requisitos del marcado CE temperatura de funcionamiento : –25 °C ; +55 °C temperatura de almacenamiento : –55 °C ; +85 °C rango de medida de corrientes : 15 mA à 60 A precisión de la medida I∆n : entre 0,2 I∆n y 2 I∆n la precisión es de –0/+20% el RHU tiene una precisión de medida del I∆n del 10%. Características eléctricas c alimentación 220/240 V ; -15% / +10% c consumo 2 VA c características de los contactos de salida para 1000 operaciones v 400 V ca 3A cos f : 0,7 v 240 V ca 5A cos f : 0,7 v 250 V cc 0,5 A L/R = 0 v 24 V cc 6A L/R = 0. 30 MERLIN GERIN 4 Diagnóstico de ayuda Mensajes de error MERLIN GERIN Síntomas Causas probables Ningún indicador encendido en el frontal Verificar la presencia de tensión en las bornas (A1-A2) La fijación de un parámetro es rechazada por el sistema Verificar la coherencia del dato (ver tabla parametrización del relé RHU pág 22 en el capítulo de axplotación) El sistema no comunica Revisar el Bus Interno (ver instrucciones DC150) Verificar el conexionado del Bus Interno con el código de colores de la pág 10 (ver sistema de conexionado en pág 9) Las anomalías pueden ser detectadas automáticamente por el sistema. Dependiendo del caso, pueden saltar la alarma o el disparo. Un mensaje aparece en la pantalla para indicar el tipo de problema detectado. Mensajes visibles Causas probables Consecuencias Acción "TOR" Una ruptura en la unión entre el toroidal y el relé RHU ha sido detectada. Disparo por defecto Verificar el cableado "Er" Un problema es detectado durante una secuencia de test Disparo por defecto Contactar con la delegación Schneider "SAT" Medida superior a 2 x I∆n Nada 31 Notas 32 MERLIN GERIN 4 Regulaciones programadas La siguiente etiqueta está incluida junto al producto en el embalaje. Se puede poner en el aparato. Indicar el nombre del aparato "I alarm" A mA "t alarm. (s)" s "I∆n" A mA "t∆n (s)" s s 5100512243AA Escribir el valor MERLIN GERIN Indicar las unidades seleccionadas 33 Schneider Electric España, S.A. Pl. Dr. Letamendi, 5-7 08007 BARCELONA Tel.: 93 484 31 00 Fax: 93 484 33 07 http://www.schneiderelectric.es 000000 000 En razón de la evolución de las normativas y del material, las características indicadas por el texto y las imágenes de este documento no nos comprometen hasta después de una confirmación por parte de nuestros servicios.