Vigirex RHU Merlin Gerin

Anuncio
Relés diferenciales con
toroidal separado
Vigirex RHU
Merlin Gerin
!
Peligro y advertencia
Este equipo sólo debería ser montado por profesionales.
El hecho de no respetar las indicaciones de este manual eximirá al fabricante de
cualquier responsabilidad.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O EXPLOSIÓN
c La instalación y puesta en marcha del aparato deberán ser efectuadas por parte
de personal cualificado.
c Cortar la alimentación general del aparato para cualquier intervención sobre o en
el aparato
c Utilizar siempre un dispositivo de detección de tensión apropiado para determinar
la ausencia de la misma.
c Recolocar todos los dispositivos, puertas y tapas, antes de poner el aparato en
tensión.
Si estas precauciones no son respetadas, pueden provocarse serios daños.
Identificación
1
tipo de medida visualizable
2
3
4
parámetros regulables
indicador de alarma
indicador de defecto
5
6
pantalla
indicador de unidades de corriente
7
8
botón de MODIFICACIÓN
botón de VALIDACIÓN
9
10
botón RESET/TEST
cursor hacia la DERECHA
11
12
cursor hacia ABAJO
tapa de precintado.
MERLIN GERIN
1
t
2
l
3
alarm
Vigirex
RHU
fault
I
%(I ∆n)
max
I alarm
t alarm. (s)
I ∆n
t ∆n (s)
4
5
mA
A
Modif
"on" = trip
"off" = on trip
6
7
12
Test
Reset
11
10
9
8
1
Índice
1
Introducción y descripción
Contenido del embalaje ............................................................. 4
Identificación del aparato ................................................... 5
Función del aparato ............................................................. 5
2
Instalación y conexionado
Medidas ................................................................................ 6
Troquel para la puerta ......................................................... 6
Montaje .......................................................................................... 7
Identificación de las terminales de conexión .................... 8
Esquema de conexionado ........................................................ 9
c Precauciones especiales ................................................................ 9
c Tipos de toroidales a utilizar .......................................................... 10
3
Explotación
Visualización de medidas ................................................. 11
c Introducción .................................................................................. 11
c Selección del tipo de información ................................................ 13
c Selección de la visualización por defecto .................................... 14
c Para poner a cero la corriente máxima leída ............................... 15
Parametrización del aparato .................................................. 16
c Introducción .................................................................................... 16
c Modificación de un parámetro en la zona 2 ................................... 17
MERLIN GERIN
1
Índice
Ignorar una modificación en curso .................................. 21
El relé RHU efectúa un control de coherencia ................ 21
Tabla de los parámetros regulables del RHU .................. 22
Interpretación y reseteo de alarmas y errores ................ 23
c introducción .................................................................................... 23
c alarma ............................................................................................ 23
c error ................................................................................................ 24
Testeo del aparato ............................................................. 26
c introducción .................................................................................... 26
c para hacer un autotest usando los BOTONES .............................. 26
c para hacer un autotest a DISTANCIA ............................................ 28
Comunicación por bus interno
c introducción .................................................................................... 29
c tipos de comunicación .................................................................... 29
c identificación en la red ................................................................... 29
4
Anexo técnico
Características técnicas .................................................... 30
Características eléctricas ................................................. 30
Diagnósticos de ayuda ...................................................... 31
Mensajes de error .............................................................. 31
Parametrizaciones ............................................................. 33
2
MERLIN GERIN
relés diferenciales con
toroidal separado RHU
1
Introducción y descripción
Las diferentes medidas y parametrizaciones de los relés RHU son visualizables en
el frontal del aparato.
c para elegir la visualización por defecto, .............................................. ver página 14
c para efectuar una lectura, ................................................................... ver página 11
c para modificar un parámetro, .............................................................. ver página 16
c para interpretar una alarma, ............................................................... ver página 23
MERLIN GERIN
3
relés diferenciales con
toroidal separado RHU
Introducción y descripción
Contenido del embalaje
c
c
c
c
un relé Vigirex RHU Merlin Gerin
un manual de instalación y utilización
un kit de 4 conectores hembras
una etiqueta para las regulaciones programadas.
alarm
IN
N GER
MERLI
x
e
fault
Vigire
RHU
mA
A
if
alarme
GERIN
Modif
AmA
fault
sel
iver
un
MERLIN
re
olai
U
RH op
irex Hom
Vig elais
R
Reset
Test
Test
t
Rese
Vigirex
RMH
I∆n
∆t (s)
G
er G
in ROU
P
S E SCH
q NEI
u D
ar ER
e
D
n
M
er
li
Mg
Te
le
m
ec
an
iq
u
e
t
l
l
A
t
M od
%(I
al.)
max
I pre-al.
t pre-al.
I alarm (s)
t alarm
(s)
A
)
%(I ∆n
ma x
I alarm
(s)
t alarm
A
mA
S
Mg
A
RHU
0
2856
FRANCE
L
ERSE
UNIV
AIRE
x
OPOL
VigireIS HOM
RELA
rm"
"I ala
"
rm. (s)
"t ala
"I∆n"
mA
S
"
"∆t (s)
=1
07
M98
50
5113
5100
4
MERLIN GERIN
1
Identificación del aparato
Sobre el embalaje :
1 Relé Homopolar Universal (RHU)
2 Tensión de utilización
3 Referencia comercial.
1
3
Mg
PO
Vigirex HOMO
AIS
REL
RHU
56500
2851
13
LAIRE
UNIVE
=1
RSE
L
FRANCE
4 Referencia de gestión
5 Año de fabricación / semana de fabricación
6 Tensión de utilización.
Vigirex
2
RHU 220-240V
28560
=1
5100511350
M9807
XXXXXXXXXXX
XXXX
FRANCE
Sobre el producto :
Mg
7
M980
5100
Función del aparato
La protección diferencial consiste en medir la corriente
de fuga a tierra en una instalación eléctrica, y
desconectar la instalación cuando la corriente llega a
ser peligrosa para las personas o bienes.
6
El relé Vigirex RHU Merlin Gerin :
c mide la corriente de fuga a tierra gracias al toroidal al
que está asociado
c muestra esta corriente
c dispara una alarma cuando la corriente excede el
umbral prefijado "I alarm"
c provoca la apertura del interruptor automático de
protección de la instalación mediante una bobina MN o
MX, cuando la corriente sobrepasa el umbral de
defecto seleccionado "I∆n"
c comunica vía bus interno Digipact (1) y permite la
gestión a distancia.
MERL
IN
Vigirex GERIN
RHU
XX
XX
alarme
X
XX
XX
XX
XX
XX
fault
t
l
A
%(I ∆n)
ma x
I ala
rm
t ala
rm (s)
I∆n
∆t (s)
mA
A
4
5
Mo dif
Reset
Test
(1) ver catálogo Digipact Merlin Gerin
MERLIN GERIN
5
Instalación y conexionado
relés diferenciales con
toroidal separado RHU
Dimensiones
MERLIN GERIN
72 65x65
Modif
Test
Reset
104
72
116
Troquel en panel
Espacio libre
alrededor del
producto: 30mm
68
68
6
MERLIN GERIN
2
Montaje del RHU
No se necesitan herramientas especiales para montar
el relé. Simplemente insertar el aparato recto a través
del troquel.
Espesor de la tapa : 1mm mín. / 3mm máx.
El aparato se fija por clips en el tablero.
Nota :
El aparato puede ser extraído con la puerta
cerrada.
alarm
ERIN
LIN G
MERex
e
fault
Vigir
RHU
mA
A
t
l
MERLIN GERIN
A
)
%(I ∆n
m ax
m
I alar
m (s)
t alar
I∆n
)
∆t (s
Mod
if
Test
Reset
7
Instalación y conexionado
relés diferenciales con
toroidal separado RHU
Identificación de las terminales
de conexión
Conector A :
Salidas de los relés de alarma y defecto.
Conector B :
Conexión a la red de bus interno.
RHU
220-240Va.c.
Bus
24V
0V
fault
32 34
32 34 31 41 44
Conector C :
Alimentación y salida del relé de presencia de tensión.
Conector D :
Entradas "TEST" , "RESET" a distancia y del toroidal.
R
A
B
no wire
T
T1 T2 27 26 25
D
T1 T2 27 26 25
11
14 A1 A2
11 on 14
8
alarm
41 44
31
A1
C
A2
MERLIN GERIN
2
Diagrama de conexionado
Esquema de cableado con relé MX : "continuidad de servicio óptima"
Precauciones particulares
c nunca conectar ni desconectar un conector con el
aparato enchufado
c Controlar las tensiones antes del conexionado.
Protección del aparato
c el relé RHU se alimenta a 220/240 V CA 50/60 Hz
c Protecciones recomendadas para el cableado del
RHU :
v protección por C60N fase + neutro o 2 polos o DPN
fase + neutro 1 A curvas C o D
v protección por fusibles STI cartucho 1 A.
N 1 2 3
Cables α
bus
interno
Cables β
C2
C1
fault
32 34
220-240Va.c.
31
(2)
32 34 31 41 44 A
R
no wire
T
T1 T2 27 26 25
T1T2 27 26 25
Bus
24V
D
B
11
0V
14 A1 A2
C
(3)
11 on 14
Cables β
A1 A2
Cables α
Cableado de test y reset
T
No cablear
Cables α
Cables β
Reset
de distancia
MERLIN GERIN
Protección
reles
Cables β
T1 T2 27 26 25
T1 T2 27 26 25
50/60Hz
alarm
41 44
(1)
Bus
24V
Cableado de la COM
R
/SH
Bobina MX
RHU
0V
Bus
interno
MN
200/240V
Test
de distancia
(1) : contacto de defecto invertible
(2) : contacto de alarma
(3) : contacto de presencia de tensión
toroidal de medida
9
Instalación y conexionado
relés diferenciales con
toroidal separado RHU
Sección de cables :
c cable α : de 1.5 mm2 a 2.5 mm2
c cable β : de 0.75 mm2 a 2.5 mm 2 trenzado
Color de las conexiones del Bus Interno :
c 24 V
Rojo
c0V
Negro
c SIGNAL Blanco
c SIGNAL +
Azul
Referencias de los cables del Bus Interno :
c longitud
Referencia
v 20 metros
50779
v 100 metros
50780
Tipos de toroidales a utilizar
Dos tipos de toros a conectar : tipos A y OA.
Las características de los toros están indicadas en el
catálogo Vigirex.
Compatible con los toros E en las instalaciones
existentes
c TE (Ø 30 mm) ; PE (Ø 50 mm) : compatibilidad total
c IE (Ø 80 mm) ; ME (Ø 120 mm) ; SE (Ø 200 mm)
Esquema de cableado con relé MN : "óptima seguridad"
N 1 2 3
Cables α
bus
interno
Cables β
C2
C1
RHU
fault
32 34
220-240Va.c.
10
/SH
(1)
Bus
24V
50/60Hz
Bobina MN
alarm
41 44
31
(2)
32 34 31 41 44 A
0V
R
no wire
T
T1 T2 27 26 25
T1T2 27 26 25
D
B
11
14 A1 A2
C
(3)
11 on 14
A1 A2
ATENCIÓN
La regulación del umbral de defecto "I∆n" no
debe ser en ningún caso inferior a 300 mA con
los toros IE, ME y SE
Longitud máxima de los cables :
c test y reset a distancia : 10 m
c entre toro y relé RHU : 10 m.
tipo de contacto a utilizar para test y reset a distancia:
contacto bajo nivel : mínimo 1 mA a 4 V.
Cableado de la COM (ver pág 9)
Cableado de test y reset (ver pág 9)
MN
200/240V
Protección
reles
Cables α
Cables β
(1) : contacto de defecto inversor
(2) : contacto de alarma (tipo N/O)
(3) : contacto presencia de tensión (tipo N/O)
toroidal de medida
MERLIN GERIN
3
Explotación
relés diferenciales con
toroidal separado RHU
Visualización de las medidas
Introducción
MERLIN GERIN
En la pantalla se pueden leer la corriente de fuga, las
parametrizaciones y los mensajes del aparato. Al llegar
a la temporización seleccionada (30 segundos por
defecto) si no se presiona ningún botón, se visualiza
automáticamente el parámetro programado por
defecto.
La información se visualiza en tres dígitos.
Las unidades de corriente (mA o A) están
especificadas por los indicadores cuadro 6.
Las temporizaciones vienen dadas en segundos.
El tipo de información visualizada (medidas o
parametrizaciones) se especifican en las zonas 1 o 2.
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
alarm
fault
mA
A
"on" = trip
mA
A
Modif
"off" = no trip
Test
Reset
11
relés diferenciales con
toroidal separado RHU
Explotación
La zona 1indica el tipo de medida visualizada :
c la corriente de fuga a tierra (1) (unid = mA o A)
c el porcentaje de corriente de fuga respecto al umbral
de defecto "I∆n" seleccionado
c la corriente de fuga a tierra máxima medida desde el
último reset
(unidades = mA o A).
La zona 2 fijar los parámetros :
cumbral de intensidad de alarma "I alarm" (unidades =
mA o A)
c la temporización del disparo de la alarma "t alarm.
(s)" (unidades = segundos)
c el umbral de corriente de defecto "I∆n" (unid = mA o
A)
c la temporización del disparo por defecto diferencial
"t∆n (s)" (unid = segundos).
zona 1
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
I
%(I ∆n)
max
alarm
fault
mA
A
zona 2
"on" = trip
Modif
"off" = no trip
t
Test
Reset
l
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
(1)Ver características de la medida pág 30
12
MERLIN GERIN
3
Para cambiar la visualización
c presionar el botón
, para cambiar de fila
pasando indiferentemente de la zona 1 a la zona 2.
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
alarm
fault
mA
A
t
"on" = trip
Modif
"off" = no trip
l
Test
Reset
MERLIN GERIN
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
13
Explotación
relés diferenciales con
toroidal separado RHU
Selección de la visualización por defecto :
c Pulsar el botón
para seleccionar la información
que se verá por defecto
MERLIN GERIN
c Pulsar el botón
Vigirex
RHU
hasta que la pantalla se apague
fugazmente, la extinción indica que el tipo de
información seleccionada queda guardada como la
visualización por defecto.
La información seleccionada se verá siempre que se
esté más de 30 segundos sin pulsar ningún botón
t
l
Nota :
la corriente máxima no puede ser seleccionada
para esta función.
14
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
alarm
fault
mA
A
"on" = trip
I
%(I ∆n)
max
Modif
"off" = no trip
Test
Reset
MERLIN GERIN
3
Reseteo de la corriente máxima :
c Pulsar el botón
para seleccionar la indicación
de corriente máxima
c Pulsar el botón
Test
Reset
MERLIN GERIN
, y aparecerá en pantalla
Vigirex
RHU
"0 0 0 "
c Pulsar el botón
para validar.
La nueva corriente máxima aparecerá en pantalla.
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
alarm
fault
mA
A
"on" = trip
mA
A
Modif
"off" = no trip
Nota :
Hasta que se pulsa
el procedimiento de reset
del máximo se puede cancelar pulsando
Reset
Test
.
Nota :
Mientras dure el proceso de reseteo no será
posible :
c Resetear una condición de defecto.
c Hacer un test.
MERLIN GERIN
15
relés diferenciales con
toroidal separado RHU
Explotación
Procedimiento de
parametrización del aparato
MERLIN GERIN
Introducción
Para asegurar la seguridad de personas y bienes,
los parámetros deberán ser modificados sólo por
personal cualificado.
Para proteger las parametrizaciones, debe haber una
tapa (ver pto. 12).
Los parámetros pueden ser modificados de dos modos
:
c en el tablero
c a distancia, vía Bus interno (excepto el umbral de
corriente de defecto "I∆n") (ver capítulo 3
"comunicación Bus interno").
Vigirex
RHU
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
alarm
fault
zona 2
t
mA
A
l
"on" = trip
"off" = no trip
Modif
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
Test
Reset
El procedimiento es el mismo para todos los
parámetros de la zona 2 :
c Umbral de alarma "I alarm"
c temporización de alarma "t alarm. (s)"
c umbral de disparo por defecto "I∆n"
c temporización del disparo "t∆n (s)".
16
MERLIN GERIN
3
Para modificar un parámetro de la zona 2 :
Seleccionar el parámetro a cambiar :
c pulsar el botón
MERLIN GERIN
para seleccionar el parámetro a
Vigirex
RHU
modificar. El indicador correspondiente se ilumina.
Nota :
c El umbral de alarma "I alarm" depende del umbral
de defecto "I∆n" :
0,2 x I∆n i I alarm i I∆n.
c t∆n = 0 si I∆n = 30 mA
MERLIN GERIN
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
alarm
fault
t
mA
A
l
"on" = trip
"off" = no trip
Modif
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
Test
Reset
17
Explotación
relés diferenciales con
toroidal separado RHU
Modificación del parámetro seleccionado
c pulsar el botón
Modif
para hacer el cambio. El primer
campo modificable que parpadea :
v es el indicador de unidad de corriente (mA o A) si el
parámetro escogido es un umbral de disparo.
v es el dígito izquierdo de la pantalla si el parámetro
escogido es una temporización del disparo.
Umbral de disparo
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
alarm
fault
mA
A
mA
A
"on" = trip
Modif
Tiempo de retardo
"off" = no trip
Test
Reset
mA
A
18
MERLIN GERIN
3
c pulsar
para cambiar el valor del campo
parpadeante.
v cambia de (mA) a (A) si el campo corresponde a las
unidades. El valor del display cambia automáticamente
a las unidades requeridas.
v incremento de 0 a 9 de la cifra parpadeante si el
campo seleccionado es una cifra.
mA
A
o
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
Nota :
c si la unidad seleccionada de corriente es A el
incremento se hará por pasos de 100 mA
c si la unidad seleccionada es mA el incremento se
hará por pasos de 1 mA.
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
alarm
fault
mA
A
mA
A
"on" = trip
Modif
"off" = no trip
Test
Reset
+
+
mA
A
MERLIN GERIN
19
Explotación
relés diferenciales con
toroidal separado RHU
c Pulsar
para pasar al campo siguiente :
v Hay cuatro campos (las unidades de medida y los 3
dígitos de la pantalla) para modificar intensidades
v Hay tres campos (3 dígitos de pantalla) si la
parametrización es de tiempo.
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
mA
A
alarm
fault
mA
A
o
"on" = trip
Modif
"off" = no trip
Test
Reset
mA
A
20
MERLIN GERIN
3
c pulsar
para salvar la nueva regulación y salir
del modo de modificación.
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
Para ignorar la modificación en
curso
Simplemente esperar al final del tiempo de
modificación (30 segundos por defecto) sin tocar
ningún botón.
El sistema saldrá automáticamente del modo de
modificación sin guardar ningún cambio.
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
alarm
fault
mA
A
"on" = trip
Modif
"off" = no trip
Test
Reset
Los relés RHU efectúan un
control de coherencia
Antes de guardar los cambios. Si el valor seleccionado
está fuera del rango permitido, la regulación del mismo
no cambiará. Las parametrizaciones mínima y máxima
para cada regulación posible están tabuladas en la
página 22.
MERLIN GERIN
21
Explotación
relés diferenciales con
toroidal separado RHU
Tabla de regulaciones del relé RHU
Parámetro
Umbral de
disparo de alarma
"I alarm"
Acceso por :
Teclado o Bus Interno Teclado o Bus Interno Teclado
Unidades :
Amperio / miliamperio Segundo
Amperio / miliamperio Segundo
Indicador en la
cara delantera
I alarm
t alarm
I∆n
t∆n (s)
Valor MIN :
15 mA
0s
30 mA
0s
Valor MAX :
30 A
5s
30 A
5s
Precisión :
1 mA
0,01 s
1 mA
0,01 s
Valores prefijados:
15 mA
0,2 s
30 mA
0s
Comentarios :
Depende de I∆n
0,2xI∆n i I alarm i I∆n
22
Temporización del
disparo de alarma
"t alarm. (s)"
Umbral de
disparo de defecto
"I ∆n"
Temporización del
disparo de defecto
"t ∆n (s)"
Visualización por
defecto
T iempo de espera
antes de retorno al
menú principal :
Teclado
Teclado o Bus Interno Bus Interno
Segundo
Corriente de
fuga
30 s
t∆n (s) = 0 si
I∆n = 30 mA
MERLIN GERIN
3
Interpretación y puesta a cero de
alarmas y defectos
MERLIN GERIN
Introducción
Vigirex
RHU
alarm
fault
Como hemos visto, los umbrales parametrizables de
corriente de fuga son los de alarma y defecto.
alarma
Alarma
El umbral de alarma "I alarm" corresponde a una
corriente de fuga que debe ser eliminada antes de que
llegue a ser peligrosa para la instalación.
La señal aparece si :
c La corriente de fuga a tierra es mayor que el umbral
de alarma "I alarm" fijado, durante un tiempo superior
a la temporización "t alarm. (s)" prefijada.
c un test "on" es efectuado por el operador.
Las consecuencias son :
El relé de alarma es accionado y el contacto auxiliar de
salida cierra (bornes 1-2 del conector A).
El indicador amarillo "alarm" cuadro 3 parpadea.
La información es enviada a través del Bus Interno.
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
mA
A
"on" = trip
fallo
Modif
"off" = no trip
Test
Reset
Vuelta a las condiciones normales :
Automáticamente tan pronto desaparecen las
condiciones de alarma.
Pantalla :
No hay modificaciones.
MERLIN GERIN
23
Explotación
relés diferenciales con
toroidal separado RHU
Defecto
El umbral de defecto corresponde a una corriente de
fuga peligrosa para la instalación o para personas, y
debe probocar el disparo de un interruptor automático
de protección asociado.
La señal aparece si :
c La corriente de fuga detectada es superior al umbral
de defecto "I∆n" prefijado durante un tiempo superior a
la temporización "t∆n" escogida.
c un test "on" es efectuado por el operador
c Se detecta una rotura en la unión toro / RHU .
Las consecuencias son :
c se accionan los relés de alarma y disparo, el
contacto seco de salida conmuta (bornes 3, 4, 5 del
conector A).
c el indicador rojo cuadro 4 "fault" se ilumina y el
amarillo "alarm" cuadro 3 parpadea.
c La información es enviada a través del Bus interno.
c El mensaje "rSt" parpadea en pantalla 30 s después
del disparo por defecto.
c para visualizar la corriente de fuga se debe pulsar
botón
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
alarm
fault
mA
A
"on" = trip
Modif
"off" = no trip
Test
Reset
el valor de la misma aparecerá en la
pantalla de forma intermitente si es menor que 2 x
I∆n, de otra forma se visualizará "SAT". Después de 30
segundos, aparecerá otra vez en pantalla "rSt".
24
MERLIN GERIN
3
Reseteo del defecto :
El sistema vuelve a la normalidad si desaparece el
defecto y se le envía el mandato "RESET" :
c Pulsando el botón
Test
Reset
c Por la activación de la entrada "RESET" (bornes 4, 5
del conector D)
c A distancia por el Bus Interno.
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
Seguidamente, en pantalla aparece la visualización
por defecto y se desconectan todos los relés.
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
alarm
fault
o
mA
A
ET
T
TES
"on" = trip
RES
Modif
"off" = no trip
Test
Reset
o
MERLIN GERIN
25
Explotación
relés diferenciales con
toroidal separado RHU
Testeo del aparato
Introducción
Un auto-test permite efectuar un chequeo rápido y
automático de los relés RHU. Se puede lanzar este
auto-test sin alarma o defecto reales. Esto permite
analizar el aparato sin afectar a la instalación.
Sin acción de las salidas
de alarma y defecto
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
Formas de ejecutar el auto-test :
c con el teclado de la cara delantera
c por las entradas a distancia "TEST" y "RESET"
ca distancia vía Bus Interno (ver capítulo 3
"Comunicación vía Bus interno").
t
Para lanzar una secuencia de auto-test
por el TECLADO :
c pulsar
Test
Reset
para seleccionar el tipo de test
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
alarm
fault
mA
A
"on" = trip
Modif
Con acción de las salidas
de alarma y defecto
"off" = no trip
Test
Reset
c "oFF" para un test SIN ninguna acción de las salidas
de alarma y defecto.
Atención :
el test "on" provoca el disparo del interruptor
automático asociado.
26
MERLIN GERIN
3
c "on" para un test completo, CON accionamiento de
las salidas de alarma y defecto.
1 Pulsar
para ejecutar el auto-test :
2 La pantalla se ilumina por unos segundos
3 Los indicadores se encienden unos segundos
4 Salidas de alarma y disparo en modo "on"
5 Aparece parpadeando "rSt" si test OK.
3
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
t
l
Vigirex
RHU
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
alarm
fault
5
Test
c Pulsar el botón Reset
para volver de nuevo al
modo de explotación normal
MERLIN GERIN
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
mA
A
"on" = trip
2
Modif
"off" = no trip
Test
Reset
alarm
fault
1
mA
A
"on" = trip
alarma
fallo
4
Modif
"off" = no trip
Test
Reset
MERLIN GERIN
27
Explotación
relés diferenciales con
toroidal separado RHU
Para lanzar una secuencia de auto-test a
DISTANCIA :
c activar la entrada "TEST" para un test completo
CON activación de salidas de alarma y defecto
(o sea en modo "on").
Atención :
el test provoca la apertura del interruptor
automático de alimentación de la instalación.
o.
v activar las entradas "RESET" primero y "TEST" sin
soltar "RESET" para un test SIN disparo de alarma y
defecto (o sea en modo "oFF").
o
ET
T
TES
RES
ET
T
TES
RES
c Secuencia de eventos automática :
1 Se ilumina la pantalla unos segundos
2 Se encienden los indicadores unos segundos
3 Disparo de las salidas de alarma y defecto en
modo "on".
c activar la entrada "RESET" para volver al modo de
explotación normal.
ET
T
TES
28
RES
MERLIN GERIN
3
Comunicación por bus interno
Introducción
Los relés RHU se pueden conectar al sistema de medida y gestión eléctrica
PowerLogic de Schneider. Los relés RHU pueden, también. comunicar con el
supervisor SMS vía el concentrador de datos DC150.
Se pueden visualizar a distancia :
c las medidas efectuadas
c la edad del relé RHU
c las regulaciones efectuadas.
Es igualmente posible modificar las regulaciones a distancia.
Tipos de comunicaciones :
Las informaciones pueden ser transferidas:
c en tiempo real
c periódicamente
c bajo orden.
Nota :
la descripción completa de los tipos de comunicación y del protocolo utilizado
están disponibles en la documentación del DC150.
Identificación en la red de comunicación :
Número de puntos ocupados por el relé RHU : 2 puntos.
Dirección : ver documentación del concentrador de datos DC150.
Número de relés RHU que pueden ser conectados al concentrador de datos DC150 :
48.
MERLIN GERIN
29
Anexo técnico
relés diferenciales con
toroidal separado RHU
Caractéristicas técnicas
c
c
c
c
c
c
conformidad con los requisitos del marcado CE
temperatura de funcionamiento : –25 °C ; +55 °C
temperatura de almacenamiento : –55 °C ; +85 °C
rango de medida de corrientes : 15 mA à 60 A
precisión de la medida I∆n : entre 0,2 I∆n y 2 I∆n la precisión es de –0/+20%
el RHU tiene una precisión de medida del I∆n del 10%.
Características eléctricas
c alimentación
220/240 V ; -15% / +10%
c consumo
2 VA
c características de los contactos de salida para 1000 operaciones
v 400 V ca
3A
cos f : 0,7
v 240 V ca
5A
cos f : 0,7
v 250 V cc
0,5 A
L/R = 0
v 24 V cc
6A
L/R = 0.
30
MERLIN GERIN
4
Diagnóstico de ayuda
Mensajes de error
MERLIN GERIN
Síntomas
Causas probables
Ningún indicador encendido en el frontal
Verificar la presencia de tensión en las bornas
(A1-A2)
La fijación de un parámetro es rechazada
por el sistema
Verificar la coherencia del dato (ver tabla
parametrización del relé RHU pág 22
en el capítulo de axplotación)
El sistema no comunica
Revisar el Bus Interno (ver instrucciones DC150)
Verificar el conexionado del Bus Interno con el
código de colores de la pág 10
(ver sistema de conexionado en pág 9)
Las anomalías pueden ser detectadas automáticamente por el sistema.
Dependiendo del caso, pueden saltar la alarma o el disparo. Un mensaje aparece
en la pantalla para indicar el tipo de problema detectado.
Mensajes visibles
Causas probables
Consecuencias Acción
"TOR"
Una ruptura en la unión entre
el toroidal y el relé RHU ha
sido detectada.
Disparo por
defecto
Verificar el
cableado
"Er"
Un problema es detectado
durante una secuencia de test
Disparo por
defecto
Contactar con
la delegación
Schneider
"SAT"
Medida superior a 2 x I∆n
Nada
31
Notas
32
MERLIN GERIN
4
Regulaciones programadas
La siguiente etiqueta está incluida junto
al producto en el embalaje. Se puede
poner en el aparato.
Indicar el nombre del aparato
"I alarm"
A
mA
"t alarm. (s)"
s
"I∆n"
A
mA
"t∆n (s)"
s
s
5100512243AA
Escribir el valor
MERLIN GERIN
Indicar las unidades
seleccionadas
33
Schneider Electric España, S.A.
Pl. Dr. Letamendi, 5-7
08007 BARCELONA
Tel.: 93 484 31 00
Fax: 93 484 33 07
http://www.schneiderelectric.es
000000 000
En razón de la evolución de las normativas y del material,
las características indicadas por el texto y las imágenes
de este documento no nos comprometen hasta después
de una confirmación por parte de nuestros servicios.
Descargar