Les droits des passagers Ihr Recht als Passagier Your

Anuncio
09_08_PASSENGER RIGHTS.indd 1
Les droits des passagers
Ihr Recht als Passagier
Your passenger rights
Sus derechos como pasajero
Direitos dos passageiros
Diritti del passeggero
FR
D
EN
ES
PT
IT
10/02/2010 07:48:58
09_08_PASSENGER RIGHTS.indd 2
10/02/2010 07:48:58
Français
4
Informations pour les passagers concernant le
règlement européen (CE) N° 261/2004
Deutsch
7
Information für Passagiere zu der
europäischen Verordnung (EG) Nr. 261/2004
English
10
Information to passengers concerning the
European Regulation (EC) No 261/2004
Español
13
Información para los pasajeros sobre el
Reglamento europeo (CE) No 261/2004
Portugues
17
Informações aos passageiros exigidas pelo
Regulamento europeio (CE) n.o. 261/2004
Italiano
20
Informazioni ai passeggeri sul regolamento
Europeo (UE) No 261/2004
Contacts
09_08_PASSENGER RIGHTS.indd 3
23
10/02/2010 07:48:58
Cher passager,
Si votre vol est annulé, retardé de manière conséquente ou si vous ne
pouvez embarquer sur le vol que vous avez réservé, la compagnie res­
ponsable de ces irrégularités se doit d’appliquer le règlement européen
(CE) N° 261/2004 du 11 février 2005 et de respecter vos droits.
Applicabilité
Les règles suivantes s’appliquent:
• aux vols au départ d’un aéroport situé dans l’UE, ainsi qu’aux
vols effectués par une compagnie de la communauté au départ
d’un pays tiers vers un pays de l’UE
• si vous avez une réservation pour le vol concerné
• si vous vous êtes présenté à l’enregistrement (sauf en cas
d’annulation), selon les conditions et l’horaire prévus sur le billet
ou au plus tard 45 min avant l’heure de départ publiée
• si la tarification de votre billet correspond à un tarif publié
Retard
En accord avec la règlementation européenne, les retards sont
pris en considération par la compagnie dans les cas suivants:
• retard de minimum 4 heures pour les vols de 3500 km et plus
• retard de minimum 3 heures pour les vols intracommunautaires
de plus de 1500 km et pour les vols de 1500 à 3500 km
• retard de minimum 2 heures pour les vols jusqu’à 1500 km
Règles d’assistance dans les cas cités ci-dessus:
• repas et rafraîchissements en fonction du délai d’attente
• hébergement si nécessaire
• deux appels téléphoniques, ou deux envois de fax ou courriels
La compagnie n’a pas d’obligation d’assistance si cette assistance
devait provoquer un retard plus important.
Si le vol est retardé d’au moins 5 heures, vous avez le droit d’obtenir
le remboursement dans un délai de 7 jours des coupons non utili­
sés ou des coupons déjà utilisés si ce vol est devenu inutile par
rapport au programme initialement fixé, ainsi que, le cas échéant,
le vol retour dans les meilleurs délais vers le point d’origine.
Refus d’embarquement
Avant de refuser l’embarquement pour un vol, Luxair fait appel
à des volontaires pour qu’ils renoncent leurs réservations, contre
des avantages dans des conditions à convenir.
Si en raison d’une survente vous ne pouvez pas embarquer sur le
vol pour lequel vous êtes réservé, vous avez droit à une prise en
09_08_PASSENGER RIGHTS.indd 4
10/02/2010 07:48:58
Nous vous proposons également dans les meilleurs délais un
réacheminement, dans des conditions de transport similaires vers
votre destination finale ou un remboursement dans un délai de 7
jours comme décrit dans le paragraphe «retard». Si vous décidez
de rejoindre votre destination finale plus tard et que le réache­
minement est possible, les frais d’hôtel, de repas et de transfert
sont alors à votre charge.
FRANÇAIS
charge et à une indemnisation immédiate qui peut être effectuée
sous forme de virement bancaire ou de bon de compensation.
Que le refus d’embarquement ait lieu sur la base du volontariat ou
non, vous avez droit à une compensation financière immédiate qui
peut être effectuée sous forme de virement bancaire ou de bon de
compensation.
Le montant du versement varie selon l’éloignement de la destination finale et du réacheminement proposé:
• pour les vols jusqu’à 1500 km 250 € si l’heure d’arrivée du vol
réacheminé est retardée de plus de 2 heures et 125 € si l’heure
d’arrivée est retardée de moins de 2 heures
• pour les vols intracommunautaires de plus de 1500 km et pour
les autres vols de 1500 à 3500 km: 400 € si l’heure d’arrivée
du vol réacheminé est retardée de plus de 3 heures et 200 € si
l’heure d’arrivée est retardée de moins de 3 heures
• pour les vols à partir de 3500 km: 600 € si l’heure d’arrivée du
vol réacheminé est retardée de plus de 4 heures et 300 € si
l’heure d’arrivée est retardée de moins de 4 heures
Ne sont pas concernés par ces dispositions, les passagers à qui
l’embarquement est refusé pour des raisons dépendantes de leur
propre responsabilité, pour des raisons de santé, de sécurité ou de
documents manquants ou non-conformes.
Si vous disposez de plusieurs tickets de voyage séparés, ces règles
ne s’appliquent qu’à la destination finale de chaque ticket individuel.
Annulation de vol
Si le vol pour lequel vous avez une réservation est annulé, vous
avez droit à une prise en charge et à une compensation financière.
Nous vous proposons également un réacheminement, dans des
conditions de transport similaires vers vortre destination finale ou
un remboursement comme décrit dans le paragraphe précédent
selon la règlementation européenne.
Vous n’avez pas droit à une indemnité:
• si l’annulation a été décidée à la suite de circonstances extraordi­
naires ne pouvant être évitées, par exemple: mauvaises conditions
09_08_PASSENGER RIGHTS.indd 5
10/02/2010 07:48:58
météorologiques, instabilité politique, grèves, problèmes de
sécu­rité au sol et / ou en vol
• si vous avez été informé de l’annulation au moins 2 semaines
avant l’horaire de départ prévu
• si vous avez été informé de l’annulation entre 2 semaines et 7
jours avant l’heure de départ prévue et qu’un réacheminement
vous permettant de partir 2 heures au plus tôt avant l’heure de
départ prévue et d’arriver à votre destination finale moins de 4
heures après l’heure d’arrivée prévue vous a été proposé
• si vous avez été informé de l’annulation moins de 7 jours avant
l’heure de départ prévue et qu’un réacheminement vous permettant de partir 1 heure au plus tôt avant l’heure de départ
prévue et d’arriver à votre destination finale moins de 2 heures
après l’heure d’arrivée prévue
Déclassement
Dans le cas d’un déclassement, vous avez droit à un remboursement d’un certain pourcentage du tarif payé pour le tronçon de
vol respectif:
• 30 % du prix du billet pour tous les vols de 1500 km ou moins
• 50 % du prix du billet pour tous les vols intracommunautaires
de plus de 1500 km ainsi que pour tous les vols de 1500 km à
3500 km extracommunautaires
• 75 % du prix du billet pour tous les vols de plus de 3500 km en
dehors de la Communauté
Vous trouverez la liste des bureaux de réclamation garantissant les
droits des passagers dans l’annexe de la brochure (page 23-29).
09_08_PASSENGER RIGHTS.indd 6
10/02/2010 07:48:58
Gültigkeit
Die Verordnung gilt:
• für Fluggäste, die in einem EU-Mitgliedstaat einen Flug antreten
oder aus einem Drittstaat einen Flug mit einer EU-Fluggesell­
schaft in ein EU-Land antreten
• nur, wenn Sie über eine bestätigte Buchung für den betreffen­
den Flug verfügen
• nur, wenn Sie sich (außer im Fall der Flugannullierung) zur ange­
gebenen Zeit bzw. falls keine Zeit angegeben wurde, spätestens
45 Minuten vor der veröffentlichten Abflugzeit zur Abfertigung
eingefunden haben
• nur, wenn Sie zu einem der Öffentlichkeit verfügbaren Tarif reisen
DEUTSCH
Sehr geehrter Fluggast,
wenn Ihr Flug annulliert oder stark verspätet wurde, oder Ihnen die
Beförderung auf einem Flug für den Sie eine bestätigte Buchung
haben, verweigert wurde, stehen Ihnen Rechte gemäß der EU-Verord­
nung 261/2004 zu, die am 17.02.2005 in Kraft getreten ist. Zuständig
für die Gewährung Ihrer Rechte ist die Fluggesellschaft, auf deren Flug
sich die Flugunregelmäßigkeit ereignet.
Verspätungen
Verspätungen laut EU-Verordnung 261/2004 liegen ab einer Ver­
zögerung des Abfluges gegenüber der planmäßigen Abflugzeit von
4 Stunden bei Flügen über 3.500 km Entfernung, von 3 Stunden
bei Flügen zwischen 1.500 und 3.500 km sowie bei Flügen über
1.500 km innerhalb der EU und von 2 Stunden bei Flügen bis zu
1.500 km Entfernung vor. Wenn absehbar ist, dass Ihr Flug eine
große Verspätung haben wird, haben Sie das Recht von der Fluggesellschaft Betreuungsleistungen zu erhalten. Dies sind:
Verpflegung in angemessenem Verhältnis zur Wartezeit, gegebenenfalls Hotelübernachtung und die Möglichkeit für zwei kurze
Telefonate, Faxe oder E-Mails.
Die Fluggesellschaft braucht Ihnen die Betreuungsleistungen nicht
zu gewähren, wenn durch diese Leistungen Ihr Abflug noch weiter
verzögert würde.
Bei Verspätungen über 5 Stunden haben Sie das Recht, sich die
Kosten für den Flugschein für nicht zurückgelegte Reiseabschnitte
binnen sieben Tagen erstatten zu lassen, bzw. für bereits zurückgelegte Reiseabschnitte, wenn der Reisezweck durch die Verspätung verfehlt wurde und gegebenenfalls Rückbeförderung zum
Ausgangspunkt zum frühestmöglichen Zeitpunkt.
09_08_PASSENGER RIGHTS.indd 7
10/02/2010 07:48:58
Überbuchung
Bevor Ihnen im Falle eines überbuchten Fluges die Beförderung gegen
Ihren Willen verweigert wird, prüft Luxair zunächst, ob es Passa­giere
gibt, die freiwillig gegen entsprechende Ausgleichsleistungen vom
Flug zurücktreten.
Wenn Sie im Falle einer Überbuchung unfreiwillig von der Beför­
derung auf dem gebuchten Flug ausgeschlossen werden, haben
Sie gegenüber der Fluggesellschaft das Recht auf unverzügliche
Betreuungs- und Ausgleichsleistungen, die auch per Überweisung
oder in Form eines Gutscheins erfolgen kann. Außerdem steht Ihnen
wahlweise eine anderweitige Beförderung zum Endziel Ihrer gebuchten Flugreise zu, die zum frühest möglichen Zeitpunkt und
unter vergleichbaren Bedingungen erfolgen soll oder eine Rückerstattung des Flugscheins binnen sieben Tagen wie oben bei „Verspätungen“ aufgeführt. Vorbehaltlich verfügbarer Plätze können
Sie stattdessen auch zu einem späteren von Ihnen gewünschten
Zeitpunkt zu Ihrem Endziel reisen, wobei dann Verpflegungs-, Hotelund Transferkosten von Ihnen selbst zu tragen sind.
Im Falle einer Nichtbeförderung - ob freiwillig oder nicht freiwillig -,
haben Sie das Recht auf eine unverzügliche Ausgleichsleistung, die
auch per Überweisung oder in Form eines Gutscheins erfolgen kann.
Die Höhe dieser Zahlung ist abhängig von der Entfernung der
geplanten Flugstrecke und von der Ihnen angebotenen anderwei­
tigen Beförderung:
Bei Flugentfernungen:
• bis zu 1.500 km beträgt die Ausgleichleistung 250 €,
• zwischen 1.500 und 3.500 km sowie für innergemeinschaftliche
Flüge über 1.500 km beträgt sie 400 € und
• über 3.500 km beträgt sie 600 €
Wird Ihnen ein Alternativflug angeboten, dessen Ankunftszeit bei
Flügen von bis zu 1.500 km nicht später als 2 Stunden, bei Flügen
zwischen 1.500 und 3.500 km nicht später als 3 Stunden und bei
allen Flügen über 3.500 km nicht später als 4 Stunden nach der
planmäßigen Ankunftszeit des ursprünglich gebuchten Fluges
liegt, beträgt die Ausgleichsleistung nur 50 % der oben genannten
Beträge, d.h. also 125 €, 200 € oder 300 €.
Sie haben keinen Anspruch auf oben beschriebene Leistungen,
wenn Ihnen die Beförderung begründet durch eigenes Verschulden,
aus Gesundheits-, oder Sicherheitsgründen, oder wegen fehlender
oder unzureichender Reisedokumente verweigert wurde.
Wenn Sie für eine Reise mehrere separate Flugscheine besitzen,
finden diese Regeln nur bis zum Endziel des jeweiligen Flugscheins
Anwendung.
09_08_PASSENGER RIGHTS.indd 8
10/02/2010 07:48:58
Annullierung
Sie haben jedoch keinen Anspruch auf eine Ausgleichsleistung gemäß
der EU Verordnung, wenn das Vorkommnis auf außergewöhnliche
Umstände zurückzuführen ist, die sich bei Ergreifen aller zumutbaren Maßnahmen nicht hätten vermeiden lassen.
Beispielsweise bei schlechten Wetterbedingungen, politischer Instabilität, Streiks, Sicherheitsrisiken, unerwarteten Flugsicherheits­
mängeln.
DEUTSCH
Sollte der Flug, für den Sie eine bestätigte Buchung hatten, annulliert worden sein, haben Sie ebenfalls die gleichen Rechte auf eine
Betreuungs- und Ausgleichsleistung, sowie wahlweise eine andere
Beförderung zum Endziel Ihrer gebuchten Reise oder eine Erstattung
des Flugscheins, wie oben aufgeführt.
Ebenso besteht kein Recht auf Ausgleichsleistungen bei:
• Information über die Annullierung mindestens 14 Tage vor dem
Abflug.
• Information über die Annullierung zwischen 14 Tagen und 7
Tagen vor dem Abflug, wenn der Abflug nicht mehr als 2 Stunden
vor der ursprünglichen Abflugzeit bzw. die Ankunft nicht mehr
als 4 Stunden nach der geplanten Ankunftszeit stattfindet.
• Information über die Annullierung weniger als 7 Tage vor dem Abflug, wenn der Abflug nicht mehr als 1 Stunde vor der ursprüng­
lichen Abflugzeit bzw. die Ankunft nicht mehr als 2 Stunden nach
der geplanten Ankunftszeit stattfindet.
Herabstufung
Im Falle einer Herabstufung haben Sie Anspruch auf Rückerstattung
eines prozentuellen Anteils des von Ihnen gezahlten Ticketpreises
für die betreffende Flugstrecke:
• 30 % des Ticketpreises für Flüge unter/bis einschließlich 1500 km
• 50 % des Ticketpreises für innergemeinschaftliche Flüge über
1500 km und außergemeinschaftliche Flüge bis zu 3500 km
• 75 % des Ticketpreises für außergemeinschaftliche Flüge über
3500 km
Eine Liste der für die Sicherstellung der Fluggastrechte zuständigen
Beschwerdestellen entnehmen Sie bitte dem Anhang der Broschüre
(Seite 23-29).
09_08_PASSENGER RIGHTS.indd 9
10/02/2010 07:48:58
Dear customer,
If your flight is cancelled or is subject to a long delay, or if you are de­
nied boarding on a flight for which you hold a valid reservation, you
are entitled to certain rights in accordance with the EU Regulation
261/2004 which entered into force on 17.02.2005. The operating car­
rier responsible for these irregularities has the obligation to grant you
these rights.
Scope
The Regulation applies:
• To passengers departing from an EU airport or departing from
an airport outside the EU when carried by an EU carrier
• Only if you have a confirmed reservation on the flight concerned
• Only if you (except in case of cancellation) present yourself for
check-in at the time indicated in advance and in writing, or, if
no time is indicated, not later than 45 minutes before the published departure time
• Only if you travel at a fare available to the public
Delay
In accordance with the EU Regulation a delay occurs when a
flight is delayed beyond its scheduled departure time by 4 hours
for flights of more than 3500 km, by 3 hours for flights between
1500 km and 3500 km as well as for intra-Community flights of
more than 1500 km and by 2 hours for flights of 1500 km and less.
When their flight is expected to suffer a long delay, passengers
are entitled to receive care while waiting. This includes meals and
refreshments in a reasonable relation to the waiting time, hotel
accommodation if required, and the possibility to make two tele­
phone calls or to send two faxes or e-mail messages. Care for passengers while waiting may be declined if the provision of the care
would itself cause further delay.
In case of a delay exceeding 5 hours you are entitled to a refund,
within 7 days, of your ticket for the parts of the journey not made
or for the parts already made if your flight no longer serves its
purpose, and when relevant, to a return flight to your first point
of departure.
Denied boarding
In the event of an overbooked flight, Luxair will call for volunteers
who are prepared to surrender their confirmed reservation in exchange for agreed benefits.
If in case of overbooking you are denied boarding on a flight for which
you hold a reservation, you are entitled to care and compensation
10
09_08_PASSENGER RIGHTS.indd 10
10/02/2010 07:48:58
without delay, which might be paid by bank transfer or in form
of a voucher. In addition you are entitled to one of the following
alternatives: refund as described under the heading “delay” within
7 days or rerouting to your final destination at the earliest opportunity. Subject to availability of seats, you may instead choose
rerouting, under comparable conditions, to your final destination
at a later date of your convenience, in which case you will have to
bear yourself the cost of food, accommodation and transfer.
In the event of both voluntary and involuntary denied boarding
due to overbooking, you are entitled to immediate compensation,
the amount of which depends on the distance of the scheduled
flight or the alternative flight proposed. The compensation might
be paid by bank transfer or in form of a voucher.
• 250 € for flights of 1500 km and less
• 400 € for flights between 1500 km and 3500 km and intraCommunity flights of more than 1500 km
• 600 € for flights of more than 3500 km
If you are offered an alternative flight, the scheduled arrival time of
which does not exceed 2 hours in respect of flights of 1500 km and
less, 3 hours in respect of flights between 1500 km and 3500 km
as well as intra-Community flights of more than 1500 km, and 4
hours in respect of all other flights, the above mentioned compen­
sation amounts will be reduced by 50 %, i.e. 125 €, 200 € and
300 €.
ENGLISH
Compensations amount to:
These rights are not granted if you have been denied boarding on
reasonable grounds, such as reasons of health, general or operational security, or inadequate travel documentation.
If you are travelling on several separate tickets, these rules apply
only up until the final destination of each ticket.
Cancellation
If the flight you hold a valid reservation for is cancelled, you are
entitled to care and compensation as well as to one of the following
alternatives: refund as described under the heading “delay” or rerouting to your final destination.
You are not entitled to receive compensation if the cancellation is
attributed to extraordinary circumstances, which could not have
been avoided, even if all reasonable measures had been taken.
Such circumstances include bad weather conditions, political
instability, strikes, security risks, unexpected flight safety shortcomings.
09_08_PASSENGER RIGHTS.indd 11
11
10/02/2010 07:48:58
Also, there is no right to compensation when the passenger has
been informed of the cancellation:
• At least 14 days before the scheduled time of departure.
• Between 14 and 7 days before the scheduled time of departure
and the alternative flight departs no more than 2 hours before
the originally scheduled time of departure and reaches the final
destination less than 4 hours after the scheduled time of arrival.
• Less than 7 days before the scheduled time of departure and
the alternative flight departs no more than 1 hour before the
originally scheduled time of departure and reaches the final desti­
nation less than 2 hours after the scheduled time of arrival.
Downgrading
In case of downgrading, you are entitled to a reimbursement of:
• 30 % of the price of the ticket paid for the respective flight leg
for all flights of 1500 km and less
• 50 % of the price of the ticket paid for the respective flight leg
for all intra-Community flights of more than 1500 km and for all
other flights between 1500 km and 3500 km
• 75 % of the price of the ticket paid for the respective flight leg
for all extra-Community flights of more than 3500 km
Attached to the present brochure, you will find a list of the complaint
offices in charge of upholding passenger rights (page 23-29).
12
09_08_PASSENGER RIGHTS.indd 12
10/02/2010 07:48:58
Estimado pasajero:
Si su vuelo ha sido cancelado, sufre un gran retraso o se le ha dene­
gado el embarque en un vuelo para el cual Vd. tenía una reserva
confirmada, Vd. tiene una serie de derechos según el reglamento del
Parlamento Europeo 261/2004 que entró en vigor el 17.02.2005. La
compañía aérea en la cual se produce la irregularidad es responsable
de garantizarle estos derechos.
Validez
El reglamento será aplicable:
Retrasos
El reglamento del Parlamento Europeo considera retraso las salidas que se demoran 4 horas o más con respecto a la hora de salida
prevista en vuelos de más de 3.500 Km., 3 horas o más en el caso
de todos los vuelos intracomunitarios de más de 1.500 Km. y de
todos los demás de entre 1.500 y 3.500 Km, y de 2 horas o más
en el caso de todos los vuelos de 1.500 Km. o menos. Si su vuelo
sufre un gran retraso, el pasajero tiene derecho a recibir asistencia
durante la espera.
ESPAGÑOL
• A los pasajeros que partan de un aeropuerto situado en el terri­
torio de un Estado miembro o a los pasajeros que partan de un
aeropuerto situado en un tercer país con destino a otro situado
en el territorio de un Estado miembro cuando el transportista
aéreo encargado de efectuar el vuelo en cuestión sea un transportista comunitario.
•Sólo si el pasajero dispone de una reserva confirmada en el vuelo
en cuestión.
•Sólo si el pasajero se presenta a facturación a la hora indicada
previamente y por escrito o bien, de no indicarse hora alguna,
con una antelación minima de cuarenta y cinco minutos respecto
de la hora de salida anunciada.
•Sólo si el pasajero viaja con una tarifa disponible al público en
general.
Dicha asistencia constará de: comida y refrescos suficientes, en
función del tiempo que sea necesario esperar; alojamiento en hotel
en el caso que sea necesario y la posibilidad de realizar dos llamadas de teléfono, fax o correo electrónico. La atención a los pasajeros que esperan una alternativa o un vuelo con retraso podrá
limitarse o denegarse si esa atención es causa de más retraso.
En el caso de un retraso superior a 5 horas, el pasajero tiene derecho
a obtener el reembolso, en siete días, del coste íntegro del billete
en el precio al que se compró, correspondiente a la parte o partes
del viaje no efectuadas y a la parte o partes del viaje efectuadas,
si el vuelo ya no tiene razón de ser en relación con el plan de viaje
inicial del pasajero, junto con, cuando proceda, un vuelo de vuelta
al primer punto de partida lo más rápidamente posible.
09_08_PASSENGER RIGHTS.indd 13
13
10/02/2010 07:48:58
Sobreventa
La negación de embarque supone el rechazo de un pasajero en
un vuelo por parte de una compañía, auqnue el pasajero se haya
presentado para embarcar siguiendo las condiciones mencionadas arribar en el apartado Aplicación, exceptuando los casos en los
que haya motivos para denegar el embarque, como motivos de
salud, seguridad o documentación inadecuada para el viaje.
Antes de denegar el embarque solicitamos voluntarios para no ser
embarcados, a cambio de beneficios que han de ser acordados.
Si no aparecen suficientes voluntarios, y debemos denegarle su
embarque en contra de su voluntad, le compensaremos de la sigui­
ente manera:
a)250 € para vuelos de hasta 1500 km;
b)400 € para vuelos de entre 1500 y 3500 km;
c)600 € para vuelos de más de 3500 km.
Cuando se le ofrezca un cambio de ruta sobre un vuelo alternativo
y su nueva hora de llegada no exceda más del tiempo establecido
en el apartado “Retrasos” respecto a su hora de llegada inicial, la
compensación se reducirá un 50 %.
A la hora de determinar la distancia, la base de cálculo será el
último destino en el que la negación de embarque retrasará su
llegada respecto a la horario previsto inicialmente. Las distancias
serán medidas según el método del gran ruta circular.
Además le ofreceremos lo siguiente:
I. A elegir entre:
(a) reembolso del coste total de su billete, al precio al que fue comprado, por la parte o partes del viaje que no fueron realizadas, y
para la parte o partes ya realizadas si el vuelo ya no cumple los
objetivos de su plan de viaje original; ó
(b) re-routing (cambio de ruta), en condiciones similares de transporte, a su destino final, en la oportunidad más temprana; ó
(c) re-routing (cambio de ruta), en condiciones similares de transporte, a su destino final en una fecha posterior según su conveni­
encia, sujeto a la disponibilidad de plazas.
II. Y le ofreceremos gratuitamente:
• comida y refrescos en proporción al tiempo de espera, y
•alojamiento en hotel en los casos en que sea necesario una estancia no prevista de una o más noches, y
• transporte entre el aeropuerto y el lugar de alojamiento, y
•facilidades para contactar con su área de destino via mensaje de
telex o fax, teléfono o e-mail.
14
09_08_PASSENGER RIGHTS.indd 14
10/02/2010 07:48:58
Si usted dispone de varios billetes de viaje, estas normas solo se
aplican a la destinacion final de cada billete individual.
Cancelación
Si su vuelo ha sido cancelado, le ofreceremos la siguiente asis­
tencia:
I. Elección entre:
(a) reembolso de la totalidad del importe de su billete, al precio al
que fue comprado, para la parte o partes del viaje que no se realizaron, y para la parte o partes ya realizados si el vuelo no cumple
ningún objetivo en relación a su plan de viaje original; ó
(b) re-routing (cambio de ruta), en condiciones similares de transporte, a su destino final, en la oportunidad más temprana; ó
(c) re-routing (cambio de ruta), en condiciones similares de transporte, a su destino final en un día posterior según su conveniencia,
sujeto a disponibilidad de plazas.
II. Además, le ofreceremos gratuitamente:
III. En el caso de cambio de ruta en conexión con su vuelo cancelado, si el horario previsto de despegue es como mínimo un día
más tarde del horario inicial, le ofreceremos también:
•alojamiento en hotel en los casos en que resulte necesario una
estancia no prevista de una o dos noches y
• transporte entre el aeropuerto y el lugar de alojamiento.
IV. Usted tendrá derecho a recibir los siguientes importes compensatorios:
ESPAGÑOL
• comidas y refrescos en proporción al tiempo de espera; y
•facilidades para contactar con su área de destino via mensajes
de telex o fax, teléfono o e-mail.
a) 250 € para todos los vuelos de hasta 1500 kilómetros;
b) 400 € para todos los vuelos entre 1500 y 3500 kilómetros;
c) 600 € para todos los vuelos de más de 3500 kilómetros
si podemos demostrar que la cancelación del vuelo se debió a
circunstancias extraordinarias imposibles de ser evitados aún tomando todas las medidas razonables.
Estas cantidades se reducen un 50 % en el caso en que ofrezcamos cambios de ruta dentro de los períodos establecidos en el
apartado anterior titulado “Retrasos”.
Excepto cuando:
•usted sea informado de la cancelación dos semanas antes de la
salida del vuelo, ó
•usted sea informado de la cancelación entre dos semanas y siete
09_08_PASSENGER RIGHTS.indd 15
15
10/02/2010 07:48:58
días antes de la salida y se le ofrezca un cambio de ruta que le
permita no salir más pronto de 2 horas antes de la salida de
su vuelo inicial y llegar a su destino no más tarde de 4 horas
después de la llegada prevista inicialmente, ó
•usted sea informado de la cancelación de su vuelo menos de
siete días antes de la salida y se le ofrezca un cambio de ruta
que le permita no salir más pronto de 1 hora antes de la salida
de su vuelo inicial y llegar a su destino no más tarde de 2 horas
después de la llegada prevista inicialmente.
Reclasificación (Cambio de clase):
En el caso de un cambio de clase inferior, el pasajero tiene el derecho al reembolso de un cierto porcentaje de la tarifa por el segmento de vuelo afectado:
• 30 % del precio del billete para los vuelos de 1500 km. o menos
•50 % del precio del billete para los vuelos intracomunitarios de
más de 1500 km. y para los vuelos extra-comunitarios entre
1500 km. y 3500 km.
•75 % del precio del billete para los vuelos extra-comunitarios de
más de 3500 km
Anexo al prospecto encontrará una lista con las direcciones de
los organismos competentes para garantizar los derechos de los
pasajeros (Pagina 23-29).
.
16
09_08_PASSENGER RIGHTS.indd 16
10/02/2010 07:48:58
Exmo. Senhor(a) Passageiro(a),
De acordo com o Regulamento EC 261/2004 do Parlamento Europeu
e do Conselho da União Europeia, que entrou em vigor no dia 17 de
Fevereiro de 2005, no caso de cancelamento, atraso significativo ou
recusa de embarque num voo para o qual possua uma reserva válida,
o passageiro usufruirá de determinados direitos, cuja aplicação será
da responsabilidade da companhia operadora do voo que sofreu
qualquer das irregularidades mencionadas.
Âmbito
O Regulamento aplica-se:
• Aos passageiros dos voos que partem de um aeroporto da UE
ou de outro situado num país terceiro, desde que esse mesmo
voo seja operado por uma companhia aérea de um país da UE.
• Aos passageiros que tenham uma reserva confirmada no voo
em questão.
• Aos passageiros que se apresentem para registo (exceptuando
os cancelamentos de voos) com a antecedência indicada e escrita ou, não sendo indicada qualquer hora, até, pelo menos 45
minutos antes da hora de partida publicada.
• Aos passageiros que viajem com tarifa disponível ao público.
Atraso
Sempre que se verifique um atraso significativo, os passageiros
do voo em questão terão direito a assistência prestada pela companhia envolvida, que inclui a oferta de refeições e bebidas em
proporção razoável com o tempo de espera, alojamento em hotel,
caso se justifique, bem como a possibilidade de efectuarem duas
chamadas telefónicas, envio de fax ou mensagens por e-mail. Este
tipo de serviços pode, contudo, não ser garantido sempre que tal
possa concorrer para aumentar o atraso na partida.
PORTUGUES
De acordo com a regulamentação da UE, considera-se atrasado um
voo cuja partida esteja prevista 4 horas após o horário normal para
voos até 3500 km, 3 horas para voos entre 1500 km e 3500 km
bem como para os voos intra comunitários de mais de 1500 km e
2 horas para voos até 1500 km.
No caso em que se verifique um atraso superior a 5 horas, os
passa¬geiros terão direito ao reembolso, no prazo de sete dias,
do preço total de compra do bilhete para a parte ou partes não
efectuadas da viagem e, se o voo não se justificar em relação ao
plano inicial da viagem, para a parte ou partes já efectuadas da
mesma e, ainda, neste último caso – e quando aplicável – a um voo
de regresso ao seu primeiro ponto de partida.
09_08_PASSENGER RIGHTS.indd 17
17
10/02/2010 07:48:58
Recusa de embarque
No caso de um voo estar reservado em excesso, Luxair chamará
voluntários que estejam dispostos a abdicar da sua reserva confirmada em troca de beneficios acordados.
Caso lhe seja recusado o embarque contra a sua vontade de um
voo para o qual possua uma reserva valida, o passageiro o passa­
geiro terá direito a assistência por parte da companhia envolvida,
nos termos descritos na rubrica anterior “Atraso”. Para além disso
ser-lhe-á proposto o reencaminhamento, em condições de transporte equivalentes, para o seu destino final, na primeira oportunidade possível, ou numa data posterior da sua conveniência, mas
sujeito a disponibilidade de espaço e, neste último caso, ficando
as despesas de alimentação, acomodação e transporte, a cargo do
próprio passageiro ou reembolso do bilhete.
Se lhe foi recusado o embarque, quer contra a sua vontade ou
como voluntario, o passageiro tera direito a uma indemnizaçao
imediata, que podera ser efectuada por meio de transferência
bancária ou de um vale.
O montante do pagamento depende tanto da distância em
quilómetros do percurso em causa, como da alternativa de viagem
oferecida:
• Até 1500 km receberá 250 €.
• Entre 1500 km e 3500 km, bem como para voos dentro da Europa
para além de 1500 km, o montante a receber ascende a 400 €.
• Para distâncias superiores a 3500 km ser lhe á devido um pagamento de 600 €.
Quando lhe for proposto um reencaminhamento para o seu destino final e a nova hora de chegada não exceda um atraso superior
a 2 horas para distâncias até 1500 km, ou 3 horas para distâncias
entre 1500 km e 3500 km, ou 4 horas para distâncias superiores
a 3500 km, o valor das indemnizações acima referidas sofrerão
uma redução de 50 %, ou seja, respectivamente, 125 €, 200 €
ou 300 €.
Exceptuam-se das regras acima descritas, todos os passageiros
a quem seja recusado o embarque por motivos de culpa própria,
saúde ou segurança, ou insuficiência de documentação de viagem.
Se estiver viajando com vários bilhetes separados, estas regras
aplicam-se só até ao destino final de cada bilhete.
Cancelamento
Em caso de cancelamento de um voo para o qual possua uma
reserva válida, o passageiro terá direito a assistência e compen-
18
09_08_PASSENGER RIGHTS.indd 18
10/02/2010 07:48:58
sação, bem como a uma das seguintes alternativas: reembolso,
de acordo com o descrito no paragrafo “Atraso”, ou reencaminhamento para o destino final.
Se o cancelamento tiver sido motivado por circunstâncias extra­
ordinárias que não possam ter sido evitadas mesmo que tenham
sido tomadas todas as medidas razoáveis, não haverá direito a
compensação monetária.
Consideram-se circunstâncias extraordinárias, as situações motiva­
das, por exemplo, por condições atmosféricas adversas, instabilidade política, greves, segurança ou situações inesperadas que
ponham em causa a segurança de voo.
A compensação monetária é, igualmente, excluída se o passageiro
tiver sido informado do cancelamento:
• Pelo menos 14 dias antes da data prevista para a viagem.
• Entre 14 e 7 dias antes da data prevista para a viagem e lhe
tenha sido oferecido um reencaminhamento, cuja partida não
seja inferior a 2 horas antes do horário inicialmente previsto e
chegue ao destino final até 4 horas após a hora inicialmente
prevista para a chegada.
• Menos de 7 dias antes da data prevista para a viagem e o voo
alter­nativo não parta mais tarde do que 1 hora depois da partida inicialmente prevista e o passageiro não chegue ao seu destino com mais de 2 horas de atraso relativamente ao horário
inicial.
Desclassificação
• 30 % do preço do bilhete para todos os voos até 1 500 quilómetros;
• 50 % do preço do bilhete para todos os voos intracomunitários
com mais de 1 500 quilómetros e para todos os outros voos
entre 1 500 e 3 500 quilómetros;
• 75 % do preço do bilhete para todos os voos extracomunitários
com mais de 3 500 quilometros.
PORTUGUES
No caso de a classe de transporte ser alterada involuntariamente
para uma classe inferior àquela para a qual o bilhete foi adequirido,
o passageiro tera direito ao reembolso de:
Os contactos do organismo português responsável pela aplicação
dos direitos dos passageiros e recepção das suas queixas, encontram-se no anexo a este panfleto (página 23-29).
09_08_PASSENGER RIGHTS.indd 19
19
10/02/2010 07:48:58
Egregio passeggero
Se il vostro volo è cancellato o ritardato oppure le è negato l’imbarco
su un volo con una prenotazione confermata, ha diritto ad un risarci­
mento in base al regolamento dell’Unione Europea N° 261/2004 in
vigore dal 17.2.2005. La compagnia aerea che ha causato il danno é
responsabile.
Applicazione
Il regolamento vale per:
• Ai passeggeri in partenza da un aeroporto comunitario, oppure
in partenza da un aeroporto di un paese terzo con una compagnia
comunitaria in arrivo ad un aeroporto dell’UE.
• Dispongano di una prenotazione confermata per il volo.
• Presentarsi all’accettazione all’ora indicata (escluso il caso di
volo ritardato) oppure.
• Qualora non sia indicata l’ora presentarsi all’accettazione al più
tardi 45 minuti prima dell’ora di partenza pubblicata.
• Viaggiando su una tariffa pubblicata.
Ritardo del volo
Ritardo del volo secondo il regolamento UE 261/2004 rispetto
all’orario di partenza previsto di almeno 4 ore per voli superiori a
3500 km, di almeno 3 ore per voli tra 1500 km e 3500 km come
pure per voli superiori a 1500 km all’interno dell’UE e di almeno 2
ore per voli fino a 1500 km. Se è previsto un lungo ritardo avete il
diritto di assistenza dalla compagnia aerea.
L’assistenza prevede in relazione alla durata dell’attesa, pasti e
bevande, nel caso necessario una sistemazione in albergo, la
possibilità di due chiamate telefoniche brevi, fax oppure e-mail.
La compagnia aerea non ha il dovere di fornire questa assistenza
qualora l’erogazione di questa assistenza causasse un ulteriore
prolungamento del ritardo.
Nel caso di ritardo più di 5 ore avete diritto al rimborso del biglietto non usato entro 7 giorni oppure anche delle parti del biglietto
parzial¬mente usato, se lo scopo del viaggio è venuto a mancare,
il ritorno al punto di partenza al piu presto.
Negato imbarco
Nel caso di un volo in “overbooking”, la Luxair verificherà se ci siano
tra i passeggeri dei volontari disposti a cedere il proprio posto in
cambio di benefici da concordare.
Nel caso che il numero dei passeggeri supera i posti disponibili sul
volo prenotato e vi si rifiuta l’imbarco contro la sua volontà, avete
diritto all’assistenza e compensazione pecunaria senza ritardo. In-
20
09_08_PASSENGER RIGHTS.indd 20
10/02/2010 07:48:58
• r imborso del prezzo del biglietto per la parte del viaggio non
effettuata entro sette giorni come riportato nel caso di „volo
ritardato“
• riprotezione per la destinazione finale il prima possibile
• soggetta alla disponibilità di posti, alla riprotezione per la desti­
nazione finale in una data successiva piu’ conveniente per il
passeggero. In questo caso le spese per pasti e bevande, siste­
mazione alberghiera e trasferimenti sono a carico del passeggero.
ITALIANO
oltre avete diritto a una delle seguenti alternative:
Nel caso di negato imbarco, sia volontario che involontario, il
passeggero ha diritto ad una compensazione pecunaria calcolata
in base alla tratta (intracomunitaria o internazionale) e alla distanza
del volo. La compensazione va pagata mediante trasferimento
bancario o con buono viaggio del valore.
Distanze di almeno 1500 km risarcimento di 250 €. Tra 1500 km e
3500 km compresi voli intra-comunitari superiori a 1500 km, 400 €.
Oltre 3500 km, 600 €.
Se il volo alternativo prevede un arrivo con ritardo di almeno 2 ore
per voli di 1500 km, voli tra 1500 o 3500 km non più tardi di 3 ore
e per voli superiori a 3500 km non più tardi di 4 ore dall’ora d’arrivo
prevista rispetto al volo originariamente prenotato, il risarcimento
viene ridotto del 50 % rispetto ai valori sopra indicati, rispettivamente 125 €, 200 € oppure 300 €.
Non avete diritto ai citati risarcimenti qualora il trasporto sia stato
negato a causa di salute, ragioni di sicurezza o per mancanti o insufficienti documenti di viaggio.
Se si viaggia con piu’ biglietti separati, queste regole valgono solamente fino alla destinazione finale di ogni singolo biglietto.
Cancellazione del volo
Nel caso di cancellazione del volo, il passeggero ha diritto
all’assistenza e ad una compensazione pecunaria oltre che ad una
delle alternative riportate nel capitolo „RITARDO DEL VOLO“ oppure ri-protezione alla sua destinazione finale.Non avete diritto
al risarcimento monetario secondo il regolamento UE, se la cancellazione del volo sia stata causata da circostanze eccezionali che
non si sarebbero comunque potute evitare anche se fossero state
prese tutte le misure di precauzione necessarie, come per esempio
maltempo, instabilità di carattere politico, scioperi, rischi di sicurezza, imprevedibili carenze di sicurezza.
Inoltre non si avrà diritto al risarcimento
• monetario nel caso la cancellazione sia stata resa con almeno 14
giorni di anticipo rispetto alla partenza
09_08_PASSENGER RIGHTS.indd 21
21
10/02/2010 07:48:58
• la cancellazione sia stata resa nota tra 14 e 7 giorni prima della
partenza e il nuovo orario di partenza non sia più 2 ore prima
rispetto alla partenza originale e il nuovo orario d’arrivo non sia
più di 4 ore più tardi rispetto all’orario originale.
• la cancellazione sia stata resa nota con meno di 7 giorni di
anti¬cipo rispetto all’originale data di partenza e il nuovo orario
di partenza non sia variato di più un ora di anticipo rispetto alla
partenza originale e l’orario di arrivo non sia variato di 2 ore di
ritardo rispetto al originale orario di arrivo.
Sistemazione in classe inferiore
Nel caso di sistemazione in classe inferiore a quella corrispondente
al biglietto aereo acquistato, il passeggero ha diritto al rimborso di
una certa percentuale della tariffa pagata per il relativo segmento
di viaggio:
• il 30 % del prezzo del biglietto per tutte le tratte aeree pari o
inferiori a 1500 km; o
• il 50 % del prezzo del biglietto per tutte le tratte aeree intracomunitarie superiori a 1500 km e per tutte le altre tratte aeree
comprese tra 1500 e 3500 km; o
• il 75 % del prezzo del biglietto per tutte le tratte aeree che non
rientrano nei casi di cui sopra, compresi i collegamenti fra il
territorio europeo degli Stati menbri e i dipartimenti francesi
d’oltremare.
In caso di reclami rivolgervi all’indirizzo nel volantino allegato
(pagina 23-29).
22
09_08_PASSENGER RIGHTS.indd 22
10/02/2010 07:48:58
Contacts
Austria
Enforcement:
Bundesministerium für Verkehr, Innovation & Technologie
Oberste Zivilluftfahrtsbehörde
Postfach 3000
Radetzkystr. 2
AT – 1030 Wien
Fax: + 43 1 713 0326
Passenger Complaints:
Bundesministerium für Soziale Sicherheit
Generation & Konsumentenschutz
Tel.: + 43 1 71162-9204 • Fax: + 43 1 71162-9699
fluggastrechte@bmvit.gv.at
Belgium
Enforcement:
Direction générale «Transport aérien»
CCN – 2ème étage
Rue du Progrès 80, Boîte 5
B – 1030 Bruxelles
passenger.rights@mobilit.fgov.be
Passenger Complaints:
Service public fédéral Mobilité et Transports
Denied Boarding Authority
Cellule de communication Externe
City Atrium – Rue du Progrès 56
B – 1210 Bruxelles
Fax: + 32 2 277 40 73
passenger.rights@mobilit.fgov.be
http://www.mobilit.fgov.be
Bulgaria
General Directorate Civil Aviation Administration
Ministry of Transport of the Republic of Bulgaria
9 Diakon Ignatii Str.
BG – 1000 Sofia
Tel.: + 359 2 937 1047 • Fax: + 359 2 980 5337
caa@caa.bg
http://caa.gateway.bg
Croatia
Republic of Croatia
Croatian Civil Aviation Agency
Ulica grada Vukovara 284
HR – 10000 Zagreb
Tel.: + 385 1 23 69 356 • Fax: + 385 1 23 69 351
Cyprus
Department of Civil Aviation
27 Pindarou Street
ALPHA Business Centre
CY – 1429 Nicosia
Tel.: + 357 22 404150 • Fax: + 357 22 766552
director@dca.mcw.gov.cy
09_08_PASSENGER RIGHTS.indd 23
23
10/02/2010 07:48:58
Czech Republic
Civil Aviation Authority
Ruzyne Airport
CZ – 160 08 Praha 6
Tel.: + 420 225 422 726 • Fax: + 420 220 561 823
caa@caa.cz
www.caa.cz
Denmark
Statens Luftfartsvæsen
CAA-Denmark
Ellebjergvej 50
Box 744
DK – 2450 København SV
Tel.: + 45 3618 6000 • + 45 40 68 85 00 (24/24) • Fax: + 45 3618 6001
dcaa@slv.dk
www.slv.dk
Egypt
Egyptian Civil Aviation Authority
ECAA Complex
Airport Road
Cairo 11776 A.R.E
Egypt
Estonia
Tarbijakaitseamet
Consumer Protection Board
Kiriku 4
EE – 15071 Tallinn
Tel.: + 372 6201 700 • Fax: + 372 6201 701
info@consumer.ee
Finland
Complaints from private consumers:
Consumer Disputes Board
P.O. Box 306
FI – 00531 Helsinki
Tel.: + 358 10 36 65200
kril@oikeus.fi
www.kaluttajariita.fi
Complaints from busines travellers:
Finnish Civil Aviation Authority
Ilmailutie 9A, Vantaa
P.O. Box 186
FI – 01531 Vantaa
Tel.: + 358-9-4250 11 • Fax: + 358-9-4250 2898
www.ilmailuhallinto.fi
www.civilaviationauthority.fi
24
09_08_PASSENGER RIGHTS.indd 24
10/02/2010 07:48:59
DGAC - Direction générale de l’aviation civile
Direction du transport aérien
Mission du Droit des passagers
Bureau des passagers aériens
50, rue Henry Farman
FR – 75720 Paris cedex 15
Tél.: + 33 1 58 09 39 79 • Fax: + 33 1 58 09 38 45
www.aviation-civile.gouv.fr
Contacts
France
Germany
Luftfahrt-Bundesamt (LBA)
Hermann-Blenk-Str. 26
DE – 38108 Braunschweig
Tel.: + 49 531-2355 100 • Fax: + 49 531-2355-707
fluggastrechte@lba.de
Greece
Hellenic Civil Aviation Authority
Air Transport and International Affairs Div
Air Transport Economics Section D1/D
Post Office Box 73751
EL - 16604 Helliniko
Tel.: + 30 210 891 6150 • Fax: + 30 210 891 6193 / 894 7132
d1d@hcaa.gr
www.hcaa.gr
Hungary
Enforcement:
Nemzeti Közlekedési Hatóság
Légisközlekedési Igazgatóság / CAA
Budapest Ferihegy I.
HU - 1675 Budapest, PF 41
Tel.: + 36 1 296 9502 • Fax: + 36 1 296 8808
ugyfelszolgalat.li@nkh.gov.hu
www.nkh.hu
Passenger Complaints:
Nemzeti Fogyasztóvédelmi Hatóság
Hungarian Authority for Consumer Protection
József krt. 6
HU – 1088 Budapest
Tel.: + 36 1 459 4800 • Fax: + 36 1 210 4677
nfh@nfh.hu
www.nfh.hu
09_08_PASSENGER RIGHTS.indd 25
25
10/02/2010 07:48:59
Iceland
Icelandic Civil Aviation Administration
Flugmalastjorn Islands
Skogarhlid 12
IS – 105 Reykjavik
Tel.: + 354 569 4100 • Fax: + 354 562 3619
fms@caa.is
Ireland
Commission for Aviation Regulation
3rd Floor Alexandra House Earlsfort Terrace
IE – Dublin 2
Tel.: + 353 1-6611 700 • Fax: + 353 1-6611269
info@aviationreg.ie
www.aviationreg.ie
Italy
L’Ente Nazionale per L’Aviazione Civile
Viale del Castro Pretorio, 118
IT – 00185 Rome
Tel.: + 39 06 44596-1 • Fax: + 39 06 44596331
cartadiritti@enac.rupa.it
Latvia
Consumer Rights Protection Centre (CRPC)
157 K. Valdemara street
LV – 1013 Riga
Tel.: + 371 673 88624 • Fax: + 371 673 88634
ptac@ptac.gov.lv
Lithuania
Civil Aviation Administration
Rodunios kelias 2
LT – 02188 Vilnius
Tel.: + 370 5 2739038 • Fax: + 370 5 2739237
caa@caa.lt
Luxembourg
Direction de la Consommation du Ministère
de l’Economie et du Commerce Extérieur
19-21, Boulevard Royal
LU – 2449 Luxembourg
Tel.: + 352 2478 4135 • Fax: + 352 22 16 07
passagersaeriens@eco.etat.lu
www.eco.public.lu
Malta
Department of Civil Aviation
Luqa Airport
MT – Luqa CMR 02
26
09_08_PASSENGER RIGHTS.indd 26
10/02/2010 07:48:59
Morocco
Direction du Transport Aérien
Avenue Maa Al Ainaine
Haut Agdal, Rabat
Morocco
Tel.: + 212 5 37 77 35 40 • Fax: + 212 5 37 77 29 56
Contacts
Tel.: + 356 21 249 170 • Fax: + 356 21 239 278
civil.aviation@gov.mt
http://www.dca.gov.mt
Netherlands
Inspectie Verkeer en Waterstaat
Postbus 575
NL – 2130 AN Hoofddorp
loket@ivw.nl
www.ivw.nl
Passenger Complaints:
P.O. Box 90653
NL – 2509 LR Den Haag
Tel.: + 31 884 890 000 • Fax + 31 704 562 424
denied-boarding@ivw.nl
Norway
Civil Aviation Authority Norway
Luftfartstilsynet
Postboks 243
NO – 8001 BODØ
Tel.: + 47 75 58 50 00 • Fax + 47 75 58 50 05
postmottak@caa.no
www.luftfartstilsynet.no
Flyklagenemda
Dispute Resolution Board:
Flyklagenemda
Postboks 2924 Solli
NO – 0230 Oslo
Tel.: + 47 22 54 60 00 • Fax + 47 22 54 60 01
post@flyklagenemnda.no
www.flyklagenemnda.no
Poland
Civil Aviation Office
Air Transport Department
Ul. Marcina Flisa 2
PL – 02-247 Warsaw
Tel.: + 48 22 520 72 00 • Fax + 4822 520 73 00
kancelaria@ulc.gov.pl
www.ulc.gov.pl
09_08_PASSENGER RIGHTS.indd 27
27
10/02/2010 07:48:59
Portugal
Instituto nacional de Aviação Civil, I.P. (INAC)
Rua B, Edificios 4, 5 e 6
Aeroporto da Portela
PT – 1749-034 Lisboa
Tel.: + 351 21 842-3500 • Fax: + 351 21 847-3585
geral@inac.pt
www.inac.pt
Romania
National Authority for Consumer Protection
72, Aviatorilor Blvd
RO – 011865, Sector 1, Bucharest
Tel.: + 40 21 312 1275 • Fax: + 40 21 314 3462
secretariat@caa.ro
www.caa.ro
Slovakia
Slovenská obchodná inšpekcia
Slovak Trade Inspectorate
Ústredný inšpektorát
Central Inspectorate
Prievozská 32
SK – 827 99 Bratislava 27
Tel.: + 421 2 58272 203 / 240 • Fax: + 421 2 53414 996
helena.molekova@soi.sk
www.caa.sk
Slovenia
Ministry of Transport
Directorate of Civil Aviation
Inspection Department
Langusova 4
SI – 1535 Ljubljana
Tel.: + 386 4 206 15 85 • + 386 1 47 34 600
Fax: + 386 1 43 16 035
dunja.lujic-ferjancic@gov.si
stanislav.krivec@gov.si
www.mzp.gov.si
Spain
Agencia Estatal de Seguridad Aérea
Seccion de Atencion al Usuario
Paseo de la Castellana, 67
Despacho A-259
ES – 28071 Madrid
Tel.: + 34 91 597 83 21 • Fax: + 4 91 597 72 31 • + 34 91 597 50 75
www.seguridadaerea.es
28
09_08_PASSENGER RIGHTS.indd 28
10/02/2010 07:48:59
Contacts
Sweden
Consumer Protection Agency
Lagergrens Gata 8
Box 48
SE – 651 02 Karlstad
Tel.: + 46 77 14 23 300 • Fax: + 46 54 19 41 95
konsumentverket@konsumentverket.se
www.konsumentverket.se
Passenger Complaints:
National Board for Consumer Complaints (ARN)
Box 174
SE – 10123 Stockholm
Tel.: + 46 8 508 860 00 • Fax: + 46 8 555 017 01
arn@arn.se
www.arn.se
Switzerland
Office federal de l’Aviation Civile
CH – 3003 Bern
Tel.: + 41 31 325 80 39 / 40 • Fax: + 41 31 325 80 32
passengerrights@bazl.admin.ch
www.bazl.admin.ch
Tunesia
Ministère du Transport
Siège Social
Aéroport de Tunis-Carthage
BP 137 & 147
Tunis Cedex
Tel.: + 216 71 754 000 • Fax: + 216 71 893 649
Turkey
Directorate General of Civil Aviation
Bosna Hersek Cad. No:5
06510 – Emek / Ankara / Turkey
Tel.: +90312 203 60 00 • Fax: +90312 212 46 84
http://web.shgm.gov.tr/
United Kingdom
Enforcement
Civil Aviation Authority
CAA House
45-59 Kingsway
UK – London WC2B 6TE
Tel.: + 44 20 7379 7311 • Fax: + 44 20 7944 2190
www.caa.co.uk
Passenger Complaints
Air Transport Users Council
CAA House
45-59 Kingsway
UK – London WC2B 6TE
Tel.: + 44 20 7240 6061 • Fax: + 44 20 7240 7071
www.auc.org.uk
09_08_PASSENGER RIGHTS.indd 29
29
10/02/2010 07:48:59
09_08_PASSENGER RIGHTS.indd 30
CUSTOMER RELATIONS LUXAIR S.A.
Luxembourg Airport
L-2987 Luxembourg
February 2010
10/02/2010 07:48:59
Descargar