Distribución eléctrica de baja tensión - Modernización de cuadros de distribución Catálogo I 2014 ™ ECOFIT Soluciones para la modernización de Masterpact M a Masterpact NW Make the most of your energy Masterpact M a Masterpact NW SOluCIONES para la MODErNIzaCIóN soluciones para la modernización abra la puerta a la gestióN eNergética Masterpact M ECOFIT™ Índice panorama ¿Cómo elegir? a-1 plug & play B-1 Masterkit C-1 3 Sus requisitos Seguridad Continuidad del servicio Eficiencia energética y Gestión de energía 4 Nuestra gama ECOFIT™ 1986 Lanzamiento 2003 Fin de la 2013 comercialización fin de vida Periodo de comerciarlización Disponibilidad garantizada de piezas de repuesto 2017-2022 Fin estimado de la gama Disponibilidad de piezas de respuesto no garantizada La gama Masterpact M fue lanzada en 1986. Las ventas terminaron en 2003, cuando fue sustituida por Masterpact NW. La meta de las soluciones ECOFIT™, diseñadas específicamente para esta oferta, es suministrar soluciones llave en mano: ■ para prolongar la vida de los cuadros de forma sencilla; ■ para proporcionar una nueva dimensión a las instalaciones eléctricas gracias a la "gestión energética". Continuidad del servicio y Seguridad Mantenimiento. A fin de asegurar que su solución ECOFIT™ mantenga las características de funcionamiento y seguridad especificadas en los catálogos durante toda su vida útil, Schneider Electric recomienda efectuar inspecciones rutinarias y mantenimiento periódico por parte de personal capacitado siguiendo las instrucciones de la guía de mantenimiento de Masterpact NT y NW y la hoja de instrucciones de Masterpact M. Con ellas obtendrá información detallada acerca de: ■ Los diversos tipos de mantenimiento necesarios en función de la importancia del circuito protegido. ■ Qué elementos precisan mantenimiento. ■ Los riesgos que conlleva un funcionamiento incorrecto del componente. ■ La definición de condiciones ambientales y de funcionamiento normales, mejoradas y difíciles. ■ Las operaciones de mantenimiento preventivo que deben llevarse a cabo en unas condiciones ambientales y de funcionamiento normales, así como el grado de competencia que requieren. ■ Las condiciones ambientales y de funcionamiento que aceleran el envejecimiento del dispositivo. ■ Los límites que rigen el uso de accesorios mecánicos y eléctricos y sus subconjuntos. ■ Y por último, todas las guías de producto disponibles con la finalidad de mantener el correcto funcionamiento del dispositivo. Los procedimientos de nivel II y III mencionados en la guía de mantenimiento pueden descargarse desde la página web www.schneider-electric.com. Están recopilados en un documento con el número de referencia HRB16483. Los procedimientos de nivel IV mencionados en la guía de mantenimiento corresponden exclusivamente a Schneider Electric Services. Eficiencia energética y Gestión de energía ■ Con las soluciones ECOFIT™ renovará sus instalaciones con equipos dotados de las últimas tecnologías. Masterpact NW goza no solo de una excelente reputación, sino también del beneficio que supone la experiencia reunida de una base de equipos formada por miles de productos instalados en todo el mundo. l hasta e rgético rro ene de aho ■ Eficiencia energética a su alcance. Para contrarrestar el aumento del coste de la energía y reducir las emisiones de gases de efecto invernadero es preciso descubrir nuevas formas de disminuir el consumo energético. La medición de energía es un primer paso fundamental, que ahora se encuentra a su alcance gracias a las unidades de control del Masterpact NW con las Micrologic E, P y H. Con ellas podrá conocer con precisión dónde, cuándo y cómo se consume energía en sus instalaciones para descubrir nuevas oportunidades de mejorar la eficiencia de la red. ECOFIT™ = probados, validados y certificados por Schneider Electric 5 paNOraMa panorama ¿cóMO elegir? Masterpact M ECOFIT™ Panorama ¿Cómo elegir? ECOFIT™ Plug & Play A-2 ECOFIT™ A-4 Masterkit Eficiencia energética y Gestión de energía ¿Cómo elegir? Guía para la sustitución de Masterpact Guía para la sustitución de la unidad de control A-6 A-8 A-8 A-11 A-1 ECOFIT™ Plug & Play panorama ¿cómo elegir? La solución Plug & Play permite instalar la última generación de interruptores automáticos Masterpact NW en el bastidor de los Masterpact M existentes. Bastidor Masterpact M Masterpact NW El Masterpact NW estándar se adapta en fábrica para su instalación en el bastidor de un Masterpact M. Masterpact M PE90452 Algo más que un sustituto: ECOFIT™ Plug & Play aporta todas las ventajas de la gama Masterpact NW, incluyendo las funciones avanzadas de las unidades de control Micrologic. Aplicaciones de ECOFIT™ Plug & Play Fijo ■ Interruptores automáticos e interruptoresseccionadores extraíbles. ■ De 800 a 3200 A. ■ Todos los poderes de corte excepto L1. ■ Comunicación: consulte las restricciones indicadas en el formulario de pedido de la página B-3. ■ ECOFIT™ Masterpact Plug & Play no cubre aplicaciones de 1000 V y CC ni Masterpact NW con protección contra la corrosión. Masterpact M M08N/H Extraíble 6300A 4000A 3200A Soluciones Plug & Play 800A Coeficiente de reducción por temperatura La tabla siguiente indica la intensidad máxima para cada tipo de conexión de Masterpact M en función de la temperatura ambiente del interruptor automático y los embarrados. El mismo coeficiente de reducción por temperatura se aplica a la solución Plug & Play. M10N/H M12N M12H M16N/H M20N/H M25N/H M32H Versión Conexión T °C Extraíble Horizontal frontal o posterior 40 800 1000 1250 1250 1600 2000 2500 3150 45 800 1000 1250 1250 1600 2000 2500 3080 Vertical posterior 50 800 1000 1250 1250 1600 2000 2430 3000 55 800 1000 1250 1250 1600 2000 2350 2900 60 800 1000 1250 1250 1550 1900 2250 2800 40 800 1000 1250 1250 1600 2000 2500 3200 45 800 1000 1250 1250 1600 2000 2500 3200 50 800 1000 1250 1250 1600 2000 2500 3100 55 800 1000 1250 1250 1600 2000 2500 3000 60 800 1000 1250 1250 1550 1900 2400 2900 La solución Plug & Play solo puede ser implementada con un bastidor de Masterpact M en perfecto estado. No obstante, continúa habiendo algunas piezas de repuesto disponibles para el chasis: ■ grupos de contactos de desconexión; ■ obturadores de seguridad; ■ contactos auxiliares. Consulte la lista de piezas de recambio en el capítulo IV. A-2 30 minutos (duración típica para instalaciones simples) en 2 sencillos pasos ■ En primer lugar se modifica el bastidor del Masterpact M para albergar el dispositivo Plug & Play. ■ A continuación se instala, en el bastidor del Masterpact M modificado, el Masterpact NW Plug & Play adaptado en fábrica. PE90451 PE90451 El ECOFIT™ in situ es muy sencillo. 1. 2. Sustitución de las placas laterales del chasis original Se instalan dos nuevas placas laterales sustituyendo a las originales del bastidor de Masterpact M. Sustitución de la placa de conectores del cableado auxiliar Todas las funciones de Masterpact NW están precableadas. Las funciones requeridas pueden conectarse in situ siguiendo las instrucciones de conexión incluidas. ■ No es preciso modificar la puerta del cuadro. ■ El nuevo dispositivo utiliza el embellecedor y el troquelado originales. ■ La única modificación necesaria es la sustitución de las placas laterales del cajón y de la placa de conectores del cableado auxiliar. ■ Estos cambios hacen imposible instalar un Masterpact M o un Masterpact NW estándar en el bastidor modificado. ■ La solución Plug & Play moderniza los interruptores automáticos Masterpact M en periodos de servicio in situ extremadamente breves. No es preciso desconectar toda la instalación. Solamente es preciso desenergizar el circuito alimentado por el interruptor automático. Esta solución es especialmente idónea para emplazamientos críticos donde no sea posible interrumpir el suministro eléctrico de forma prolongada. ■ Resulta igualmente idónea para cuadros de distribución instalados en salas pequeñas sin acceso posterior, como suele ser el caso en cuadros de distribución en embarcaciones. ■ La combinación del bastidor de Masterpact M con un interruptor automático Masterpact NW ha sido verificada en fábrica, especialmente en lo referente al aumento de temperatura y el poder de corte. En aplicaciones en buques mercantes y cumpliendo los requisitos de Bureau Veritas, se han realizado pruebas específicas en condiciones marítimas (humedad, vibración, etc.). ■ El Masterpact NW Plug & Play cumple la norma IEC 60947-2. A-3 panorama ¿cómo elegir? ECOFIT™ Masterkit ECOFIT™ Masterkit reúne todas las características y funciones de la gama Masterpact NW, con independencia de la especificación y el nivel de rendimiento del dispositivo Masterpact M. Bastidor Masterpact M PE90453 Es una solución recomendada para modernizar por completo su instalación con niveles de rendimiento elevados. La solución ECOFIT™ Masterkit ha sido creada para sustituir un interruptor automático Masterpact M por la última generación de Masterpact NW. Extracción Masterpact M Algo más que un sustituto: la solución ECOFIT™ Masterkit ofrece todos los beneficios del Masterpact NW, incluyendo las funciones avanzadas de las unidades de control Micrologic. PE90454 2 Sustitución PE90455 Masterpact NW EMBarrado No ModiFicado Ventajas de ECOFIT™ Masterkit ■ No es necesario modificar los puntos de sujeción ni las conexiones. ■ No es necesario modificar el embellecedor ni los troquelados. ■ Ambas soluciones ofrecen sistemas de conexión verificados y validados para alcanzar el máximo rendimiento en cuanto a poder de corte y aumento de la temperatura. A-4 Aplicaciones de ECOFIT™ Masterkit Puede utilizarse en dispositivos fijos y extraíbles que dispongan de conexiones posteriores. ■ En dispositivos fijos, el Masterpact NW viene con las conexiones que permiten sustituir el interruptor automático anterior sin modificar los embarrados. ■ Para dispositivos extraíbles, el nuevo bastidor dispone de las conexiones especiales que replican los puntos de conexión del antiguo bastidor del Masterpact M. Las soluciones ECOFIT™ Masterkit no cubren las aplicaciones de 1000 V y CC ni el M32 4P con neutro en el lado derecho. En este caso consúltenos. Las soluciones ECOFIT™ Masterkit no son adecuadas para los Masterpact NW con protección contra la corrosión. ■ Comunicación: consulte las restricciones indicadas en el formulario de pedido de la página C-3. Masterpact M Versión Conexión Extraíble Horizontal frontal o posterior Vertical posterior Fijo Horizontal frontal o posterior Vertical posterior Fijo Extraíble (1) 6300A 4000A Soluciones Masterkit (2) 3200A 800A Para 5000 A: solo versión 3P fijo; para 6300A con conexiones horizontales, consúltenos. (2) Para tipo L1: la versión extraíble solo está disponible del M08 al M20 (1) Coeficiente de reducción por temperatura La tabla siguiente indica la intensidad máxima para cada tipo de conexión de Masterpact M en función de la temperatura ambiente del interruptor automático y los embarrados. El mismo coeficiente de reducción por temperatura se aplica a la solución Masterkit*. M08N/H M08L M10N/H M10L M12N/H M12L M16N/H M16L M20N/H M20L M25N/H M32H M40H M50H M63H T °C 40 800 800 1000 1000 1250 1250 1600 1600 2000 2000 2500 3150 3800 5000 45 800 800 1000 1000 1250 1250 1600 1600 2000 2000 2500 3080 3650 4750 50 800 800 1000 1000 1250 1250 1600 1600 2000 2000 2430 3000 3500 4500 55 800 800 1000 1000 1250 1250 1600 1600 2000 2000 2350 2900 3300 4250 60 800 800 1000 1000 1250 1250 1550 1500 1900 1900 2250 2800 3100 4000 40 800 800 1000 1000 1250 1250 1600 1600 2000 2000 2500 3200 4000 5000 6300 45 800 800 1000 1000 1250 1250 1600 1600 2000 2000 2500 3200 3800 5000 6000 50 800 800 1000 1000 1250 1250 1600 1600 2000 2000 2500 3100 3600 5000 5700 55 800 800 1000 1000 1250 1250 1600 1600 2000 2000 2500 3000 3400 5000 5400 60 800 800 1000 1000 1250 1250 1550 1600 1900 1900 2400 2900 3200 4700 5100 40 800 1000 1250 1600 2000 2500 3200 4000 5000 45 800 1000 1250 1600 2000 2500 3200 4000 5000 50 800 1000 1250 1600 2000 2500 3200 4000 5000 55 800 1000 1250 1600 2000 2500 3200 3900 5000 60 800 1000 1250 1600 2000 2500 3100 3800 5000 40 800 1000 1250 1600 2000 2500 3200 4000 5000 45 800 1000 1250 1600 2000 2500 3200 4000 5000 50 800 1000 1250 1600 2000 2500 3200 4000 5000 55 800 1000 1250 1600 2000 2500 3200 4000 5000 60 800 1000 1250 1600 2000 2500 3100 3900 5000 * Para la versión fija y extraíble del M40, la solución Masterkit está limitada a 3200A a 35 °C, 3160A a 45 °C y 2960A a 55 °C ■ ECOFIT™ Masterkit permite beneficiarse de todas las características mejoradas de los interruptores automáticos Masterpact NW y sus accesorios. Requiere la desconexión total de la instalación para acceder a los embarrados. ■ Una vez actualizado, el cuadro de distribución es completamente compatible con la gama Masterpact NW, permitiendo el intercambio de interruptores automáticos. ■ El periodo de inactividad de la instalación es menor porque no es necesario modificar los embarrados. El rendimiento es igual o mejor, dependiendo de la arquitectura de los embarrados. ■ El interruptor automático o el interruptor-seccionador incluidos en la solución Masterkit han sido aprobados por los principales organismos de certificación naval: A.B.S., B.V., C.C.S., D.N.V., G.L., K.R.S., Lloyd’s Register of Shipping, P.R.S., R.I.N.A., R.M.R.S. y N.K. ■ ECOFIT™ cumple la norma IEC 60947-2. A-5 panorama ¿cómo elegir? Eficiencia energética y Gestión de energía Con la introducción de normas más estrictas para restringir la emisión de gases de efecto invernadero y el aumento del coste de la energía, es esencial encontrar nuevas formas de reducir el consumo energético. Elija soluciones ECOFIT™ Plug & Play o ECOFIT™ Masterkit para estar siempre informado Los edificios pueden ahorrar hasta un 30% de energía con un programa Active Energy Management™ que incluya un sistema de medición de la energía.. Las nuevas unidades de control Micrologic que equipan todos los interruptores automáticos Masterpact NW permiten optimizar el rendimiento de la instalación gracias a las ventajas que ofrecen sus funciones de protección, medición y comunicación avanzadas. Conocer el coste energético asociado a edificios, departamentos y máquinas permite mejorar la eficiencia. Los interruptores automáticos con contadores integrados complementan a los contadores ya existentes, permitiendo verificar las facturas de suministro y comprobar que el consumo de los medidores aguas arriba coincide con la suma de los consumos medidos en cada unidad de control. Gama Micrologic Masterpact M ya ofrecía soluciones de protección excelentes, pero las instalaciones modernas deben afrontar nuevos retos. E (Energía) P (Potencia) H (Armónicos) p p p p p Medidas Intensidad/potencia demandada e instantánea, junto con maxímetros, tensión, factor de potencia (FP) y energía* Cos φ, frecuencia, mediciones por fases (potencia, energía, FP) y protección avanzada Calidad de la energía (armónicos hasta el orden 31), captura de formas de onda, programación de alarmas mejorada p Tipo de protección de intensidad 2 (L, I): largo retardo, instantánea 2.O E 5 (L, S, I): largo retardo, corto retardo, instantánea 5.O E 5.O P 5.O H 6 (L, S, I, G): largo retardo, corto retardo, instantánea, defecto a tierra 6.O E 6.O P 6.O H 7.O P 7.O H 7 (L, S, I, V): largo retardo, corto retardo, instantánea, defecto a tierra hasta 3200 A * Energía y potencia activa, reactiva y aparente. La precisión de la energía activa es del 2% (incluyendo los sensores). A-6 Micrologic E, la unidad de control estándar para nuestras soluciones de modernización l hasta e Micrologic E es la unidad de control estándar para nuestras soluciones de modernización gracias a sus características de protección y medición, destinadas a ayudarle a optimizar su consumo de manera rentable rgético rro ene de aho Inteligente PE90457 Además de sus funciones de protección y medición, las unidades de control Micrologic E disponen de capacidades de medición de energía junto con mediciones de intensidad, tensión y potencia, histórico de disparos y datos de mantenimiento del interruptor con los que podrá efectuar un seguimiento de su instalación, alargar la vida de los equipos y garantizar la fiabilidad de su red eléctrica. Seguro Cuando la energía es un elemento crítico, es preciso disponer de interruptores automáticos en los que pueda confiar para obtener la máxima protección posible. Por este motivo Schneider Electric ha desarrollado una arquitectura de procesamiento dual exclusiva que garantiza la total independencia de las funciones de protección con respecto a las funciones de medición y comunicación. Simple Práctico acceso local a los datos El personal de mantenimiento puede acceder sin dificultad a todas las mediciones, datos históricos e indicaciones de mantenimiento del interruptor automático que proporciona Micrologic directamente desde la parte frontal del cuadro de distribución. Sencillo acceso remoto a los datos El nuevo módulo BCM ULP también ofrece conectividad plug & play estándar, lo que simplifica la conexión en red de interruptores automáticos y otros dispositivos de medición o control en todo el edificio. Soluciones ECOFIT™ Plug & Play o ECOFIT™ Masterkit con unidades de control Micrologic: los primeros elementos básicos de un sistema de gestión de la energía global PE90612 PE90611 Los interruptores automáticos modernizados con ECOFIT™ Plug & Play y Masterkit pueden integrarse en un sistema de supervisión general para optimizar todas las instalaciones eléctricas. Las soluciones de modernización ECOFIT™ Masterkit y Plug & Play no son, por lo tanto, simples sustitutos para Masterpact M, sino que constituyen un primer paso hacia la gestión de energía. Software PowerLogic ION Enterprise Este software constituye una solución completa de gestión de la energía para instalaciones eléctricas. Puede utilizarse en combinación con Masterpact NW a través de un protocolo Ethernet/Modbus. A-7 ¿Cómo elegir? panorama ¿cómo elegir? Guía para la sustitución de Masterpact PE90613 Identificación del dispositivo que se desea sustituir MERLIN GERIN masterpact 1 4 M25 H2 2 3 Ui 1000V ~ 50/60Hz Ue 380/440V 480/690V Icu 100kA 85kA Ics 100kA 85kA Icw 75kA 1s 5 6 1. Tensión de aislamiento nominal. 2. Poder de corte. 3. Intensidad admisible a corto plazo. 4. Tipo de interruptor. 5. Frecuencia nominal. 6. Tensión de funcionamiento nominal. IEC 947-2 Selección del dispositivo de sustitución Interruptor automático - Icu 220/440 V Dispositivo original Interruptor automático M Interruptor automático NW Interruptor automático M Interruptor automático NW Interruptor automático M Interruptor automático NW Interruptor automático M Interruptor automático NW M08 3P/4P N1 (40 kA) N1 (42 kA) H1 (65 kA) H1 (65 kA) H2 (100 kA) H2 (100 kA) L1 (130 kA) L1 (150 kA) M10 3P/4P N1 (40 kA) N1 (42 kA) H1 (65 kA) H1 (65 kA) H2 (100 kA) H2 (100 kA) L1 (130 kA) L1 (150 kA) M12 3P/4P N1 (40 kA) N1 (42 kA) H1 (65 kA) H1 (65 kA) H2 (100 kA) H2 (100 kA) L1 (130 kA) L1 (150 kA) M16 3P/4P N1 (40 kA) N1 (42 kA) H1 (65 kA) H1 (65 kA) H2 (100 kA) H2 (100 kA) L1 (130 kA) L1 (150 kA) M20 3P/4P N1 (55 kA) H1 (65 kA) H1 (75 kA) H1 (65 kA), H2a (85 kA), H2 (100 kA) H2 (100 kA) H2 (100 kA) L1 (130 kA) L1 (150 kA) M25 3P/4P N1 (55 kA) H1 (65 kA) H1 (75 kA) H1 (65 kA), H2a (85 kA), H2 (100 kA) H2 (100 kA) H2 (100 kA) - - M32 3P/4P - - H1 (75 kA) H1 (65 kA), H2a (85 kA), H2 (100 kA) H2 (100 kA) H2 (100 kA) - - M40 3P/4P - - H1 (75 kA) H2a (85 kA), H2 (100 kA) H2 (100 kA) H2 (100 kA) - - M50 3P/4P - - H1 (100 kA) H1 (100 kA) H2 (150 kA) H2 (150 kA) - - M63 3P/4P - - H1 (100 kA) H1 (100 kA) H2 (150 kA) H2 (150 kA) - - A-8 Antes de solicitar una solución Plug & Play, verifique el estado del bastidor del modo descrito a continuación. Compruebe también los grupos de contactos. Si están en buen estado, límpielos y lubríquelos. En caso contrario, proceda a su sustitución. Comprobación del bastidor de Masterpact M Las soluciones ECOFIT™ Plug & Play requieren que el bastidor de Masterpact M esté en perfecto estado Efectúe una prueba extrayendo e introduciendo 3 veces el bastidor sin el interruptor automático y observe el movimiento de: ■ los obturadores de seguridad; ■ la placa de conectores del cableado auxiliar; ■ las placas laterales del cajón. Si el bastidor está doblado o presenta desperfectos no podrá utilizar una solución Plug & Play y deberá emplearse una solución Masterkit. Placa de conectores del cableado auxiliar Mida su longitud diagonal para asegurarse de que el bastidor no está distorsionado o deformado DE90248 (A= B) Compruebe visualmente si hay piezas deformadas (con abombamientos o abolladuras, por ejemplo) B DE90249 A Compruebe que todas las piezas móviles (trinquetes, levas) funcionen correctamente PE90614 Compruebe los grupos de contactos. Si están en buen estado, límpielos y lubríquelos. En caso contrario, proceda a su sustitución. Compruebe si hay piezas dobladas o deformadas que pudieran obstaculizar la inserción del interruptor automático Masterpact Inspección visual Compruebe su estado general. Busque grietas visibles. Compruebe el grado de desgaste del tornillo sin fin (que permite insertar o extraer el interruptor automático). A-9 ¿Cómo elegir? panorama ¿cómo elegir? Guía para la sustitución de Masterpact Enclavamiento mecánico para la conmutación de redes DB126268b Conmutación de redes Cuando sustituya un Masterpact M utilizando una solución Masterkit (fija o extraíble): ■ No se permite el enclavamiento mecánico entre dispositivos Masterpact M y NW. ■ Deben sustituirse ambos dispositivos Masterpact M junto con el sistema de enclavamiento correspondiente. Cuando sustituya un Masterpact M utilizando una solución Plug & Play (extraíble): ■ El enclavamiento mecánico se lleva a cabo en el bastidor del Masterpact M. ■ Un Masterpact M puede enclavarse con un dispositivo Plug & Play si así se indica en el momento de efectuar el pedido. Enclavamiento eléctrico para la conmutación de redes ■ El posible el enclavamiento eléctrico entre dispositivos Masterpact M y NW. ■ Se utilizan los mismos componentes, es decir, la unidad IVE y los controladores automáticos BA y UA. DB126268b DE90250 Enclavamiento mecánico controlador Ba Unidad iVE Interruptores de 3 polos equipados con sensor de intensidad del neutro externo Masterpact M con sensor de intensidad del neutro externo Cuando sustituya un Masterpact M por un Masterpact NW utilizando una solución Plug & Play o Masterkit: ■ El transformador de intensidad (TI) empleado con la unidad de control STR no es compatible con las unidades de control Micrologic. ■ Debe instalarse un nuevo transformador de intensidad compatible con Masterpact NW. Esta operación requiere la desconexión total de los embarrados antes de trabajar en el transformador de intensidad externo. ■ En el caso de una red de distribución con varios interruptores automáticos con protección contra defecto a tierra, deberá sustituir todos los interruptores automáticos y sus TI externos. A-10 ¿Cómo elegir? Panorama ¿Cómo elegir? Guía para la sustitución de la unidad de control PE90613-2 Identifique la unidad de control push to reset I1 I2 I I3 90% STR 38 S 1 50% 20% 90 105 %Ir Io 0.63 0.5 0.8 1 xIn Ir .9 .92 .95 .88 .85 Im 3 .8 I Ir : Ir fault tr Ih fault th 1 xIo 4 5 2 1.5 t xIr .98 tm 6 .3 8 10 .2 .4 .3 .2 .1 0 .1 on I2t off Im : max. off xIn th : Ih T th 500 600 .4 .4 Im fault 400 tm 800 .3 .3 I 320 1000 .2 .2 .1 250 1200 .1 i A on I2t off overcurrent + – – + 2 3 test ground F 1. D: protección estándar / S: protección selectiva / T: protección selectiva y protección contra defecto a tierra. 2. T: protección contra defecto a tierra. 3. R: supervisión de cargas. test Selección de la unidad de control La tabla siguiente indica las funciones equivalentes de las unidades de control STR y Micrologic. STR 18 Protección contra sobrecargas Protección de largo retardo, curva I2t Protección de largo retardo, curva IDTML Retardo (tr) Memoria térmica Protección contra cortocircuitos Protección de corto retardo Retardo (tsd tr) Protección instantánea ajustable Protección instantánea fija Protección al cierre (DINF) Protección contra defectos a tierra 28 38 58 Micrologic 2.0 E E 5.0 P H • • • • E 6.0 P H P 7.0 H • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Retorno a tierra (Source Ground Return) Diferencial Retardo (tg) Protección diferencial Sensibilidad (IΔn) Retardo (Δt) Funciones de protección adicionales Desequilibrio de intensidad Intensidad de demanda máxima Desequilibrio de tensión Tensión máxima/mínima Inversión de potencia Frecuencia máxima/mínima Secuencia de fase Selectividad lógica (ZSI) Supervisión de cargas Mediciones instantáneas Intensidad Tensión Potencia Energía Frecuencia Otras mediciones e indicaciones Medición de demanda de intensidad y potencia Indicaciones y registro de mantenimiento Histórico de disparos Histórico de alarmas Histórico de eventos Calidad de la energía Fundamentos I, U, P Distorsión armónica total (THD) Armónicos de tensión e intensidad Captura de formas de onda Programación de alarmas para supervisión • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • A-11 PLUG & PLAY PLUG & PLAY Masterpact M ECOFIT™ ECOFIT™ Masterpact M Plug & Play Presentación B-2 Formulario de pedido B-3 B-1 ECOFIT™ Masterpact M Plug & Play Presentación PE90452 Bastidor Masterpact M Masterpact NW Masterpact M B-2 Formulario de pedido ECOFIT™ Masterpact M Plug & Play (GCR_PP_NW_CB o GCR_PP_NW_SD) Para indicar su elección, marque las casillas aplicables con una X Contactos de indicación e introduzca la información correspondiente en los recuadros OF - contactos de indicación ON/OFF Cant. Interruptor automático o interruptor-seccionador Tipo Masterpact Plug & Play NW Especificación A Especificación del sensor A Interruptor automático N1, H1, H2 Estándar 4 OF 6 A-240 V CA (10 A-240 V CA y regulación baja para NW) Adicional 1 bloque de 4 OF para NW Estándar 1 SDE 6 A-240 V CA Adicional 1 SDE 6 A-240 V CA 65 kA ON/OFF remoto 75 kA 3 o 4(1) Tipo de equipo Extraíble sin bastidor (sólo parte móvil) V XF - bobina de disparo de cierre V V PF - contacto "preparado para cierre" X 6 A-240 V CA Regulación baja Unidad de control Micrologic 7.0 BPFE - pulsador de cierre eléctrico V RES - rearme eléctrico remoto opcional V 6.0 7.0 RAR - rearme automático opcional 6.0 7.0 A - amperímetro 2.0 5.0 6.0 E- 2.0 5.0 6.0 5.0 5.0 LR regulador de largo retardo MCH - motorreductor MX - bobina de disparo de apertura Número de polos H - armónicos 6 contactos M6C Maniobra remota Interruptor-seccionador HF P - potencia Cant. 1 SDE regulación baja Contactos programables 2 contactos M2C Si H1, para especificaciones ≥ 2000 A, precise: energía(2) Máx. 2 SDE - contacto de indicación "disparo por fallo" Disparo remoto MN - bobina de mínima tensión V R - unidad de retardo (no ajustable) Estándar (0,4 a 1 Ir) Rr - unidad de retardo ajustable Regulación baja (0,4 a 0,8 Ir) 2nd MX - bobina de disparo en derivación Regulación alta (0,8 a 1 Ir) V Bloqueo LR OFF AD - módulo de fuente de alimentación externo V VBP - pulsador ON/OFF sin acceso (mediante cubierta transparente + candados) BAT - módulo de batería Bloqueo en posición OFF: TCE - sensor externo (TI) para protección contra defecto a tierra diferencial y del neutro TCE - sensor externo (TI) para protección contra defecto a tierra diferencial y del neutro (3P - Micrologic P/H) VCPO - con candados VSPO - con cerraduras TCW - sensor externo para protección SGR Kit de cerradura (sin cerradura) Profalux Ronis 1 cerradura Profalux Ronis 2 cerraduras idénticas, 1 llave Profalux Ronis 2 cerraduras, llaves diferentes (NW) Profalux Ronis Sensor rectangular para protección diferencial NW (470 x 160 mm) Enclavamiento mecánico (sistemas de transferencia de redes) PTE - conector de tensión externo Eje de enclavamiento y kit de instalación (ref.: EF548613) Comunicación(3) Módulo COM ModBus (4) Interruptor Módulo Eco COM Interruptor ModBus Pantalla de visualización frontal (FDM121) Cable de interruptor ULP Bastidor(5) Accesorios Protección contra diferencias entre interruptor/bastidor (ref.: EF547056) Minikit de test Accesorios de montaje CDM - contador de maniobra mecánica L = 0,35 m L = 1,3 m L = 3 m (1) 4P = neutro en el lado izquierdo. Para neutro en el lado derecho, consúltenos. (2) se recomienda 5.0 (3) ■ Consúltenos para Masterpact M con comunicación STR68U + ET44 ■ Incompatibilidad entre el bus interno Digipact o módulos y Micrologic ■ Consúltenos en cuanto a la compatibilidad entre Jbus y Micrologic (4) se recomienda COM (5) Incompatibilidad entre los contactos de indicación "conectado/prueba/desconectado" del bastidor de Masterpact M y el módulo de comunicación del bastidor ModBus Masterpact CCM Funciones de la unidad de control Micrologic: 2.0: protección básica (largo retardo + inst.) 5.0: protección básica (largo retardo + inst.) 6.0: protección selectiva + defecto a tierra (largo retardo + corto retardo + inst. + defecto a tierra) 7.0: protección selectiva + diferencial (largo retardo + corto retardo + inst. + diferencial) B-3 MASTERKIT MASTERKIT ECOFIT™ Masterpact M ECOFIT™ Masterkit Presentación C-2 Formulario de pedido C-3 C-1 ECOFIT™ Masterkit Presentación PE90453 Bastidor Masterpact M PE90454 Masterpact M C-2 ECOFIT™ Masterkit Formulario de pedido Para indicar su elección, marque las casillas aplicables con una X Contactos de indicación e introduzca la información correspondiente en los recuadros OF - contactos de indicación ON/OFF (GCR_MASTERKIT_NW o GCR_MASTERKIT_NWSD o GCR_MKT_CHASSIS de 800 a 3200 A) (GCR_MKT_NW40 o GCR_MKT_NW40SD o GCR_MKT_CHASS_NW40 de 4000 a 6300 A) Cant. Interruptor automático o interruptor-seccionador Tipo Masterpact NW Especificación A Estándar 4 OF 6 A-240 V CA (10 A-240 V CA y regulación baja para NW) Adicional 1 bloque de 4 OF para NW Especificación del sensor A Interruptor automático N1, H1, H2, L1 Interruptor-seccionador NA, HA, HF 3o4 Opción: neutro en el lado derecho (NW) Tipo de equipo Fijo Extraíble con bastidor Extraíble sin bastidor (sólo parte móvil) Solo bastidor A - amperímetro 2.0 5.0 6.0 E - energía(1) 2.0 5.0 6.0 P - potencia 5.0 6.0 7.0 H - armónicos 5.0 6.0 7.0 Máx. 8 Cant. 1 EF de regulación baja para NW Máx. 8 Cant. Estándar 1 SDE 6 A-240 V CA Adicional 1 SDE 6 A-240 V CA 1 SDE regulación baja Contactos programables 2 contactos M2C 6 contactos M6C Contactos de posición 6 A-240 V CA Regulación baja CE - posición "conectada" 3 como máx. para NW Cant. CD - posición "desconectada" 3 como máx. para NW Cant. CT - posición "test" Cant. 7.0 3 como máx. para NW Maniobra remota ON/OFF remoto Regulación alta (0,8 a 1 Ir) LR OFF AD - módulo de fuente de alimentación externo V V MX - bobina de disparo de apertura V BPFE - pulsador de cierre eléctrico V RES - rearme eléctrico remoto opcional V RAR - rearme automático opcional Disparo remoto MN - bobina de mínima tensión V R - unidad de retardo (no ajustable) TCE - sensor externo (TI) para protección contra defecto a tierra diferencial y del neutro TCW - sensor externo para protección SGR V XF - bobina de disparo de cierre Regulación baja Regulación baja (0,4 a 0,8 Ir) BAT - módulo de batería MCH - motorreductor PF - contacto "preparado para cierre" 6 A-240 V CA Estándar (0,4 a 1 Ir) Rr - unidad de retardo ajustable 2nd MX - bobina de disparo en derivación V Bloqueo Sensor rectangular para protección diferencial NW (470 x 160 mm) VBP - pulsador ON/OFF sin acceso (mediante cubierta transparente + candados) Bloqueo en posición OFF: PTE - conector de tensión externo Comunicación(2) VCPO - con candados Módulo COM(3) ModBus Interruptor Bastidor Módulo Eco COM Interruptor Bastidor(4) ModBus 1 EF 6 A-240 V CA para NW AC - actuador NW para contactos de posición adicionales 6 CE - 3 CD - 0 CT Cant. Unidad de control Micrologic LR regulador de largo retardo Cant. SDE - contacto de indicación "disparo por fallo" L1: solo para M08 a M20 tipo extraíble Número de polos Máx. 2 EF - contactos "conectado/cerrado" combinados Pantalla de visualización frontal (FDM121) Accesorios de montaje Cable de L = 0,35 m interruptor ULP L = 1,3 m VSPO - con cerraduras Kit de cerradura (sin cerradura) Profalux Ronis 1 cerradura Profalux Ronis 2 cerraduras idénticas, 1 llave Profalux Ronis 2 cerraduras, llaves diferentes (NW) Profalux Ronis Bloqueo del bastidor en posición "desconectada": VSPO - con cerraduras L = 3 m Kit de cerradura (sin cerradura) Profalux Castell Profalux Ronis 2 cerraduras idénticas, 1 llave Profalux Ronis 2 cerraduras, llaves diferentes (NW) Profalux Ronis 1 cerradura Conexión (posterior solamente) Horizontal Superior Inferior Vertical Superior Inferior Para M40 4P de tipo fijo no es posible mezclar conexiones horizontales y verticales Consúltenos para la conexión horizontal en M63 extraíble Ronis Kirk Bloqueo de posición conectada/desconectada/test opcional VPEC - bloqueo de la puerta A la derecha del bastidor A la izquierda del bastidor (1) se recomienda 5.0 (2) ■ Consúltenos para Masterpact M con comunicación STR68U + ET44 ■ Incompatibilidad entre el bus interno Digipact o módulos y Micrologic ■ Consúltenos en cuanto a la compatibilidad entre Jbus y Micrologic (3) se recomienda COM (4) Para interruptores extraíbles, solicite un módulo CCM COM para bastidor ModBus VPOC - bloqueo de extracción Funciones de la unidad de control Micrologic: 2.0: protección básica (largo retardo + inst.) 5.0: protección básica (largo retardo + inst.) 6.0: protección selectiva + defecto a tierra (largo retardo + corto retardo + inst. + defecto a tierra) 7.0: protección selectiva + diferencial (largo retardo + corto retardo + inst. + diferencial) CDM - contador de maniobra mecánica IPA - bloqueo de la puerta tipo cable VDC - protección contra diferencias entre interruptor/bastidor VIVC - indicación y bloqueo de la posición del obturador IBPO - bloqueo de extracción entre la manivela y el pulsador OFF DAE - liberación automática del resorte antes de la extracción del interruptor Accesorios VO - obturadores de seguridad en el bastidor CB - cubrebornes para bornes auxiliares para el bastidor CDP - embellecedor CP - cubierta transparente para el embellecedor OP - tapa ciega para el embellecedor KTM - kit de conexión a tierra Minikit de test Kit de aislamiento Masterkit C-3 © Schneider Electric Industries SAS - Todos los derechos reservados Schneider Electric Industries SAS Schneider Electric España, S.A. Bac de Roda, 52, edificio A 08019 Barcelona Dado que las normas, las especificaciones y los diseños pueden sufrir cambios en cualquier momento, les rogamos que confirmen la información contenida en esta publicación. Este documento se ha impreso en papel ecológico Teléfono: 934843100 Fax: 934843307 www.schneider-electric.com/es ESMKT01146E14 03-2014