Al Representante de la República Arabe Unida le parece pertinente

Anuncio
Al Representante de la República Arabe Unida le
parece pertinente referirse también a la resolución 242
(1967) que el Consejo de Seguridad aprobó el 22 de
noviembre de 1967, en la que se afirma que se requiere
el establecimiento de una paz justa y duradera. No hay
argucia verbal que valga para ocultar lo fundamental,
es decir, que de hecho y de palabra la política de la
República Arabe Unida es aún la de la Conferencia de
Kartum18: ni paz, ni negociaciones, ni reconocimiento
de Israel. Es evidente que, mientras las decisiones de
Kartum expresen la actitud de Egipto, ese país cierra
prácticamente el camino a un .acuerdo pacífico.
Tengo el honor de solicitas que esta carta se distribuya como documento oficial de la Asamblea General
y del Consejo de Seguridad.
(Firmado)
18 Celebradn del 1’ al 6 de agosb de 1967.
DOCUMENTO
Carta,
de fecha
Yosef TEKOAH
RepreseníantePermanente de Israel
ante las Naciones Unidas
S/8597
25 de mayo de 1968,
por el representante
dirigida
al Secretario
de Grecia
General
[Original: inglés]
Conforme a dicha promesa, he recibido instrucciones
hacer llegar a usted el adjunto cheque del Banco
de Grecia por la suma de 300.000 dólares,, que constituye la mencionada contribución del Gobierno griego.
[27 de mayo de 1968-J
nimiento de la paz en Chipre desde su creación se
eleva ahora a 6.250.000 dólares.
Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar
a usted una vez más cuán sinceramente aprecia el
Gobierno griego los esfuerzos que hace la Fuerza de
las Naciones Unidas para el mantenimiento de Ia paz
en Chipre para conseguir dicho objetivo en el mencionado país.
Le agradecería que haga distribuir esta comunicación como documento del Consejo de Seguridad.
(Firmado) Dimitri S. BITSIOS
La cantidad tota,1 de las contribuciones de Grecia
para la Fuerza de Ias Naciones Unidas para el mante-
Representante Permanente de Grecia
ante las Naciones Unidas
Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha
20 de marzo de 1968 (S/X493),
en la que le hacía
saber la decisión del Gobierno griego de hacer una
contribución
voluntaria de 300.000 dólares para la
Fuerza de las Naciones Unidas para el mantenimiento
de la paz en Chipre, para el período de tres meses comprendido entre el 26 de marzo y el 26 de junio de 1968.
de
DOCUMENTO
Carta,
de fecha
27 de mayo de 1968,
clirigida
del Consejo
de las Naciones
S/86OO/REV.l
al Presidente
Unidas para
del Consejo cle Seg;uridad por el Presidente
el Africa Sudoccidental
[Original: inglés]
129 de mayo de 19681
En nombre del Consejo de las Naciones Unidas para
el Africa Sudolccidental, tengo el honor de referirme al
párrafo
49 del informe do1 Consejo a ia Asamblea
General,
de fiecha 4 de mayo de 1968 (A/7088),
en
el que se señaló a la atenoión de la Asamblea General
la introducoión
en el Parlamento,
por el Gobierno
sudafricano,
de un proyecto de l,ey titulado “The develapment
of self-government for nabive nations of
Sorlth West Africa”.
A la luz de las últimas novedades ‘en eda cuestión,
el Consejo de las Naciones Unid,as para el Africa Sudoccidental,
en su 22a. sesión, celebrada el 22 (de mayo de
1968, adoptó una declaración al aespecto.
Teniendo en cuenta las disposiciones dle las resoluoiones 2145 (XXI), párrafo 8, 2248 (S-V), sección IV,
párrafo 5, y 2325 (XXII),
párrafos 7 y 8, de la Asamblea General, tengo el honor de transmitirle una copia
de dicha deolaración y peldirle ,que slea ‘distiibuida como
documento
del Con,siejo de Seguridad.
DECLARACIÓN DEL CONSEJO DE LAS NACIONES UNIDAS
PARA EL AFRICA SUDOCCIDENTAL
(Firmado) Antón VRATUSA
Presidente del Consejo de las Naciones Unidas
para el Africa Sudoccidental
119
1. El Consejo de las Naciones Unidas para el Africa
Sudoccid’ental continúa seriamente preocupado por
aquellos actos del Gobierno de Sudáfrica que enfrentan la responsabilidad directa de las Naciones Unidas
respecto del Territorio deã Africa Sudoccidental, tales
como 10’s que persiguen la finalidad concreta de desmembrar el Territorio.
2. En un fielegrama (S/S548) despachado desde
Lusaka el 13 de abril de 1968, cel Presidente del Consejo de las Nacio,nes Unidas para el Africa Sudoccidental seííaló a la atención del Presidente del Consejo
de Seguridad la introducción en el Parlamento sudafricano de un proyecto ‘de ley titul’ado “The development
of self-government for native nations in South West
Africa” y observó que mediante ese proyecto de ley el
,Goblierno de Sudáfrica procuraba aplicar su política de
creación de los llamados territorios patrios separados
en el Africa Sudoccidental. El Consejo comunicó a
la Asamblea tal acontecimiento en su informe (A/
7088).
3. El Gobierno de Sudáfrica toma dicha medida en
cumplimiento
de las recomendaciones de la Comisión
Odendaal. El propósito de Sudafrica al ejecutar estos
planes consiste en dividir el Territorio
en pequeáas
entidades para anexárselas y garantizar así el mantenimiento de su dominación sobre el Territorio. El Gobierno de Sudáfrica ya ha dado ciertos pasos en previsión de la entrada en vigor de la ley. Con tal objeto,
ha adoptado providencias para desplazar a grandes
sectores de los habitantes autóctonos del Africa
Sudoccidental de su ubicación original a despecho de
su resuelta oposición y resistencia a diohols desplazamientos. En caslo de aprobarse el proyecto da ley, se
prevé que 59.000 damaras y 24.000 hereros se verán
desarraigados de Ilas regiones en que residen actualmente y serán reasentados en otras partes del Teritorio.
4. El 16 de mayo de 1968, el proyecto de ley fue
aprobado en tercera lectura por la Asamblea Legislativa y se halla ahora anbe el Senado del Parlamento
sudafricano. El Gobierno de Sudáfrica está tomando
medidas precipitadas para asegurar su entr,ada en vigor
dentro de pocos días.
5. En virtud ,del mandato que le confirió la resolución 2248 (S-V) de la Asamblea G,eneral, el Consejo
de las Naoiones Unidas para el Africa Sudoccidental
debe señalar a la atención de la Asamblea General y
del Consejo de Seguridad que este acto constituye una
violacióln flagrante ,del párrafo 7 de la resolución 2145
(Xx1) (de la Asamblea General, de 27 de octubre de
1966, en la cual se instó al Gobierno de Sudáfrica a
que se abstuviese y desisltiese de toda acción, constitucional, ,administrativa, política o de otra índole que en
el sentido que fuese a1teras.e o (tendiese a alterar el
estatuto internacional del Africa Sudoccidental.
6. Además, el Consejo desea señalar que este acto
ha sido llevado a cabo en oposición .a la ,autoridad de
las Naoiones Unidas, Al roslpecto, cabe recordar que,
en su resolución 2145 (XXI),
la Asamblea Genera1
derogó el mandato de Sudáfrica sobre el Africa Sudoccidental, colocó el Territorio bajo la responsabilidad
directa dle las Naciones Unidas y negó a Sudáfrica todo
derecho ulterior a administrar el Territorio.
7. El Consejo squiere dejar constaaoia de su profunda inquitetud ante eslte acto ilegal destinado ,a destruir la unidad del pueblo y la integridad terriltorial
del Territorio del Africa Sudoccidental. El Consejo
está convencido de que este acto ilegal agrava seriamente la ,amenaza a la paz y la seguridad internacionales en la región, En consecuenoia, el Consejo estima
que las Naciones Unidas y la comunidad internacional
en conjunto deben proceder con urgencia para evitar
que el Gobierno de Sudáfrica lleve adelante SUplan de
desmembramiento del Territorio del Africa Sudoccidental y para lograr ‘el retiro de Sudáfrica del Territorio, que se encuentra bajo la responsabilidad directa
de las Naciones Unidas. El Consejo entiende que, a
esos efectos, todos los Estados Miembros #deben abstenerse inmediatamente de hacer todo aquello que, en
alguna forma, pueda consolidar la dominación ilegal
de Sudáfrica sobre el Territorio del Africa Sudcccidental.
DOCUMENTO S/8604a
Carta,
de fecha 29 de mayo de 1968, dirigida
por el representante
al Presidente del Consejo
de Camboya
de Seguridad
[Original: jrancés]
[29 de mayo de 19681
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, y COTIreferencia a mi carta del 14 de mayo de 1968 (S/8587),
t,engo el honor de señalar a su atención lo siguiente,
para mformacion
de los #miembros del Consejo de
Seguridad.
El 5 de abril de 1968, hacia las 12.30 horas, dos
helicópteros americano-sudvietnamitas
sobrevolaron, a
una altura de unos 500 metros, la comuna de Bavet, distrito de Svay Teap.
Durante la noche del 6 al 7 de abril de 1968, hacia
las 2.30 horas, un avión .americano-sudvietnamita sobrevoJó varias veces la comuna de Pop&, distrito de Svay
Teap, y lanzó varios cohetes bengalas sobre dicho
lugar.
El 7 de abril de 1968, haoia las 20 horas, tres helicópteros americano+udvretnamitas
sobrevolaron, a una
altura de 1.000 metros, la comuna de Bavet, distrito de
Svay Teap.
DI 8 de abril de 1968, hacia las 7.20 horas, un helicóaptero americano-sudvletnamita
sobrevoló la misma
región de Bavet, a una .altura de unos 700 metros.
El 9 de abril de 1968, hacia las 9 horas, un helicóptero americano+.udwietnan-&a sobrevol6, a una altura aproximada de 1.000 metros, la aldea y el puesto
de Bathu, en la comuna de Samrong, distrito de Chautrea.
120
Hacia las ll.45 horas, un avi& americano-sudvietnamita sobrevoló dos veces y poco mas o menos a la
misma altura, la ald,ea de Bathu.
Hacia las 3.5.30 horas, un helicóptero americanosudvietnamita sobrevoló, a una altura de unos 500
metros, la comuna de B,avct, distrito de Svay Teap,
Hacia las 15.45 horas, otro helicóptero americanosudvietnamita sobrevoló, a una altura de unos 1.000
metros, la misma comuna de Bavet.
Hacia las 16.10 horas, un iavión americano-sudvietnamita sobrevoló varias veces y a una altura de unos
1 .OOOmetros, la pagoda de Mesa Thngak, en la comuna
de Mesa Thngak, distrito de Chantrea.
Hacia las 19 hosas, un avión de observación americano-sudvietnamita sobrevoló a una altura de unos
800 metros, la comuna de Bawt, distrito de Svay Teap,
El 10 de abril de 1968, haoia las 9 horas, un helicóptero ameuicano-sudvietnamita ~sobrevol~$ , a una altura de unos 700 metros, el puesto de la pohcla nacional
de Bavet, distrito de Svay Teap.
El 19 de ‘abril de 1968, de 9.30 a
helicópteros ,americano-sudvietnamitas
ametrallaron y lanzaron cohebes contra
boyana de Tanou, comuna de Charmbak,
10 horas, tres
sobrevolaron,
la aldea camdistrito y pro-
Descargar