DECLARACIÓN UNIVERSAL DE DERECHOS HUMANOS El Afio de los Derechos Humanos, como lo han designado las Naciones Unidas, se aproxima a su fin. A continuación se transcribe, como recordatorio de los ideales en que se inspira, el texto integro de la Declaración Universal proclamada en 1948. En 1966 se redactaron y abrieron a la firma pactos de derechos humanos para su aceptación por los Estados. PREÁMBULO CONSIDERANDO que la l i b e r t a d , l a justicia y l a paz en el mundo tienen por b a s e el reconocimiento de la dignidad i n t r í n s e c a y de los derechos iguales e inalienables de todos los m i e m b r o s de la familia humana; CONSIDERANDO que e l d e s c o n o c i m i e n t o y e l m e n o s p r e c i o de l o s d e r e c h o s humanos han originado actos de b a r b a r i e ultrajantes p a r a la conciencia de la humanidad; y que s e ha p r o c l a m a d o , como la a s p i r a c i ó n m á s e l e vada del h o m b r e , e l a d v e n i m i e n t o de un mundo en que l o s s e r e s h u m a n o s , l i b e r a d o s del t e m o r y de la m i s e r i a , d i s f r u t e n de la l i b e r t a d de p a l a b r a y de l a l i b e r t a d de c r e e n c i a s ; CONSIDERANDO e s e n c i a l que l o s d e r e c h o s h u m a n o s s e a n p r o t e g i d o s por u n r é g i m e n de D e r e c h o , a fin de que e l h o m b r e no s e vea compelido a l s u p r e m o r e c u r s o de la r e b e l i ó n c o n t r a la t i r a n í a y la o p r e s i ó n ; CONSIDERANDO también e s e n c i a l p r o m o v e r el d e s a r r o l l o de relaciones a m i s t o s a s entre l a s naciones; CONSIDERANDO que los pueblos de l a s Naciones Unidas han reafirmado en l a C a r t a , s u fe en los d e r e c h o s fundamentales del h o m b r e , en la dignidad y el v a l o r de la p e r s o n a humana y en la igualdad de d e r e c h o s de h o m b r e s y mujeres; y se han declarado resueltos a promover el progreso social y a e l e v a r e l n i v e l d e vida d e n t r o de u n c o n c e p t o m á s a m p l i o d e l a l i b e r t a d ; CONSIDERANDO que l o s E s t a d o s M i e m b r o s s e h a n c o m p r o m e t i d o a a s e g u r a r , en c o o p e r a c i ó n con l a O r g a n i z a c i ó n de l a s N a c i o n e s U n i d a s , e l r e s p e t o u n i v e r s a l y efectivo a l o s d e r e c h o s y l i b e r t a d e s f u n d a m e n t a l e s d e l hombre; y CONSIDERANDO que una concepción común de e s t o s d e r e c h o s y l i b e r tades e s de la m a y o r i m p o r t a n c i a p a r a el pleno cumplimiento de dicho compromiso; 8 LA ASAMBLEA GENERAL proclama LA PRESENTE DECLARACIÓN UNIVERSAL DE DERECHOS HUMANOS como ideal común por el que todos los pueblos y naciones deben esforzarse, a fin de que tanto los individuos como las instituciones, inspirándose constantemente en ella, promuevan, mediante la enseñanza y la educación, el r e s peto a estos derechos y libertades, y aseguren, por medidas progresivas de carácter nacional e internacional, su reconocimiento y aplicación universales y efectivos, tanto entre los pueblos de los Estados Miembros como entre los de los territorios colocados bajo su jurisdicción. Artículo 1 Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros. Artículo 2 1) Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición. 2) Además, no se hará distinción alguna fundada en la condición política, jurídica o internacional del país o territorio de cuya jurisdicción dependa una persona, tanto si se trata de un país independiente, como de un t e r r i torio bajo administración fiduciaria, no autónomo o sometido a cualquier otra limitación de soberanía. Artículo 3 Todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona. Artículo 4 Nadie estará sometido a esclavitud ni a servidumbre; la esclavitud y la trata de esclavos están prohibidas en todas sus formas. Artículo 5 Nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes. Artículo 6 Todo ser humano tiene derecho, en todas partes, al reconocimiento de su personalidad jurídica. 9 Artículo 7 Todos son i g u a l e s ante la ley y tienen, sin distinción, d e r e c h o a igual p r o t e c c i ó n de la ley. Todos tienen d e r e c h o a igual p r o t e c c i ó n c o n t r a toda d i s c r i m i n a c i ó n que infrinja e s t a D e c l a r a c i ó n y c o n t r a toda p r o v o c a c i ó n a tal discriminación. Articulo 8 Toda p e r s o n a t i e n e d e r e c h o a un r e c u r s o efectivo, ante los t r i b u n a l e s nacionales competentes, que la a m p a r e contra actos que violen sus derechos fundamentales reconocidos por la constitución o por la ley. Articulo 9 Nadie podrá s e r a r b i t r a r i a m e n t e detenido, p r e s o ni d e s t e r r a d o . Artículo 10 Toda p e r s o n a t i e n e d e r e c h o , e n c o n d i c i o n e s de plena i g u a l d a d , a s e r oída p ú b l i c a m e n t e y con j u s t i c i a p o r un t r i b u n a l independiente e i m p a r c i a l , p a r a la d e t e r m i n a c i ó n de s u s d e r e c h o s y obligaciones o p a r a e l e x a m e n de cualquier a c u s a c i ó n c o n t r a ella en m a t e r i a p e n a l . Artículo 11 1) Toda p e r s o n a a c u s a d a de delito tiene d e r e c h o a que se p r e s u m a su inocencia m i e n t r a s no s e p r u e b e su culpabilidad, conforme a la ley y en juicio público en el que se le hayan a s e g u r a d o todas l a s g a r a n t í a s n e c e s a r i a s p a r a su defensa. 2) Nadie s e r á condenado por actos y omisiones que en el momento de comet e r s e no fueron delictivos según e l D e r e c h o n a c i o n a l o i n t e r n a c i o n a l . T a m poco se impondrá pena m á s grave que la aplicable en el momento de la comisión del delito. Artículo 12 Nadie s e r á objeto de i n g e r e n c i a s a r b i t r a r i a s en s u v i d a p r i v a d a , s u familia, su d o m i c i l i o o su c o r r e s p o n d e n c i a , ni de a t a q u e s a s u h o n r a o a su r e p u t a c i ó n . Toda p e r s o n a tiene d e r e c h o a la p r o t e c c i ó n de la ley contra tales ingerencias o ataques. Artículo 13 1) Toda p e r s o n a t i e n e d e r e c h o a c i r c u l a r l i b r e m e n t e y a e l e g i r su r e s i dencia e n e l t e r r i t o r i o de un E s t a d o . 2) Toda persona tiene derecho a s a l i r de cualquier p a í s , incluso del propio, y a r e g r e s a r a su p a í s . 10 Artículo 14 1) En c a s o de p e r s e c u c i ó n , toda p e r s o n a t i e n e d e r e c h o a b u s c a r a s i l o , y a d i s f r u t a r de él, en c u a l q u i e r p a í s . 2) E s t e derecho no podrá s e r invocado contra una acción judicial realmente originada p o r delitos comunes o p o r a c t o s opuestos a los propósitos y p r i n cipios de l a s Naciones Unidas. Artículo 1) 15 Toda p e r s o n a tiene d e r e c h o a una nacionalidad. 2) A nadie s e p r i v a r á a r b i t r a r i a m e n t e de su nacionalidad ni del d e r e c h o a c a m b i a r de n a c i o n a l i d a d . Articulo 16 1) Los h o m b r e s y las m u j e r e s , a p a r t i r de la edad nubil, tienen d e r e c h o , sin r e s t r i c c i ó n alguna por motivos de r a z a , nacionalidad o religión, a c a s a r s e y fundar una familia; y d i s f r u t a r á n de iguales d e r e c h o s en cuanto al m a t r i m o n i o , d u r a n t e e l m a t r i m o n i o y en c a s o de d i s o l u c i ó n d e l m a t r i m o n i o . 2) Sólo mediante libre y pleno consentimiento de los futuros esposos podrá c o n t r a e r s e el m a t r i m o n i o . 3) La familia e s el e l e m e n t o n a t u r a l y fundamental de la sociedad y tiene d e r e c h o a la p r o t e c c i ó n de la s o c i e d a d y del E s t a d o . Artículo 17 1) Toda p e r s o n a tiene d e r e c h o a la propiedad, individual y colectivamente. 2) Nadie s e r á privado a r b i t r a r i a m e n t e de su propiedad. Artículo 18 Toda p e r s o n a tiene derecho a la l i b e r t a d de p e n s a m i e n t o , de conciencia y de religión; e s t e d e r e c h o incluye la l i b e r t a d de c a m b i a r de r e l i g i ó n o de c r e e n c i a , a s í como la l i b e r t a d de m a n i f e s t a r su religión o su c r e e n c i a , individual y colectivamente, tanto en público como en privado, por la enseñanza, la p r á c t i c a , el culto y la o b s e r v a n c i a . Artículo 19 Todo individuo t i e n e d e r e c h o a la l i b e r t a d de opinión y de e x p r e s i ó n ; e s t e d e r e c h o incluye el de no s e r m o l e s t a d o a causa de s u s opiniones, el de investigar y r e c i b i r informaciones y opiniones, y el de difundirlas, sin l i m i tación de f r o n t e r a s , por cualquier medio de expresión. 11 Artículo 20 1) Toda p e r s o n a tiene d e r e c h o a la libertad de reunión y de asociación pacificas. 2) Nadie podrá s e r obligado a p e r t e n e c e r a una asociación. Articulo 21 1) Toda p e r s o n a tiene d e r e c h o a p a r t i c i p a r en el gobierno de su p a í s , d i r e c t a m e n t e o por medio de r e p r e s e n t a n t e s l i b r e m e n t e e s c o g i d o s . 2) Toda p e r s o n a t i e n e e l d e r e c h o de a c c e s o , en condiciones de igualdad, a l a s funciones p ú b l i c a s de su p a í s . 3) La voluntad del pueblo es la b a s e de la autoridad del poder público; esta voluntad s e e x p r e s a r á m e d i a n t e e l e c c i o n e s a u t é n t i c a s que h a b r á n de c e l e b r a r s e p e r i ó d i c a m e n t e , p o r s u f r a g i o u n i v e r s a l e igual y p o r voto s e c r e t o u o t r o p r o c e d i m i e n t o e q u i v a l e n t e que g a r a n t i c e la l i b e r t a d d e l v o t o . Artículo 22 Toda p e r s o n a , como m i e m b r o de la sociedad, tiene d e r e c h o a la seguridad s o c i a l , y a o b t e n e r , m e d i a n t e e l e s f u e r z o n a c i o n a l y la c o o p e r a c i ó n internacional, habida cuenta de la organización y los r e c u r s o s de cada E s t a do, la s a t i s f a c c i ó n de los d e r e c h o s e c o n ó m i c o s , s o c i a l e s y c u l t u r a l e s , i n d i s p e n s a b l e s a su dignidad y al l i b r e d e s a r r o l l o de su p e r s o n a l i d a d . Artículo 23 1) Toda p e r s o n a tiene d e r e c h o al trabajo, a la l i b r e elección de su trabajo, a condiciones equitativas y s a t i s f a c t o r i a s de trabajo y a la p r o t e c c i ó n contra el d e s e m p l e o . 2) Toda p e r s o n a tiene d e r e c h o , sin d i s c r i m i n a c i ó n alguna, a igual s a l a r i o por trabajo igual. 3) Toda p e r s o n a que t r a b a j a t i e n e d e r e c h o a una r e m u n e r a c i ó n equitativa y s a t i s f a c t o r i a , que le a s e g u r e , a s í como a su familia, una e x i s t e n c i a conforme a la dignidad h u m a n a y que s e r á completada, en c a s o n e c e s a r i o , por c u a l e s q u i e r a o t r o s m e d i o s de p r o t e c c i ó n s o c i a l . 4) Toda p e r s o n a t i e n e d e r e c h o a fundar s i n d i c a t o s y a s i n d i c a r s e p a r a la defensa de s u s i n t e r e s e s . Artículo 24 Toda p e r s o n a t i e n e d e r e c h o a l d e s c a n s o , a l d i s f r u t e del t i e m p o l i b r e , a una l i m i t a c i ó n r a z o n a b l e de la d u r a c i ó n del trabajo y a v a c a c i o n e s p e r i ó dicas p a g a d a s . 12 Articulo 25 1) Toda p e r s o n a tiene d e r e c h o a un nivel de vida adecuado que le a s e g u r e , así - como a su familia, la salud y el b i e n e s t a r , y en especial la alimentación, el vestido, la vivienda, la a s i s t e n c i a m é d i c a y los s e r v i c i o s sociales n e c e s a r i o s ; t i e n e a s i m i s m o d e r e c h o a los s e g u r o s en c a s o de d e s e m p l e o , enf e r m e d a d , invalidez, viudez, vejez u o t r o s c a s o s de p é r d i d a de sus medios de s u b s i s t e n c i a p o r c i r c u n s t a n c i a s independientes de su voluntad. 2) La m a t e r n i d a d y la infancia tienen d e r e c h o a cuidados y a s i s t e n c i a e s p e c i a l e s . Todos l o s n i ñ o s , nacidos de m a t r i m o n i o o fuera de m a t r i m o n i o , tienen d e r e c h o a igual p r o t e c c i ó n s o c i a l . Articulo 26 1) Toda p e r s o n a tiene d e r e c h o a la educación. La educación debe s e r g r a tuita, al m e n o s en lo c o n c e r n i e n t e a la i n s t r u c c i ó n elemental y fundamental. La i n s t r u c c i ó n e l e m e n t a l s e r á obligatoria. La i n s t r u c c i ó n técnica y p r o f e sional h a b r á de s e r g e n e r a l i z a d a ; el a c c e s o a los e s t u d i o s s u p e r i o r e s s e r á igual p a r a todos, en función de los m é r i t o s r e s p e c t i v o s . 2) La educación t e n d r á p o r objeto e l pleno d e s a r r o l l o de la p e r s o n a l i d a d humana y el fortalecimiento del respeto a los derechos humanos y a las libert a d e s fundamentales; f a v o r e c e r á la c o m p r e n s i ó n , la t o l e r a n c i a y la amistad entre todas l a s naciones y todos los grupos étnicos o religiosos; y promoverá el d e s a r r o l l o de las actividades de las Naciones Unidas p a r a el mantenimiento de la p a z . 3) Los p a d r e s t e n d r á n d e r e c h o p r e f e r e n t e a e s c o g e r e l tipo de educación que h a b r á de d a r s e a s u s h i j o s . Artículo 27 1) Toda p e r s o n a tiene derecho a t o m a r p a r t e l i b r e m e n t e en la vida cultural de la comunidad, a gozar de las a r t e s y a p a r t i c i p a r en el progreso científico y en los beneficios que de él resulten. 2) Toda p e r s o n a t i e n e d e r e c h o a la p r o t e c c i ó n de l o s i n t e r e s e s m o r a l e s y m a t e r i a l e s que le c o r r e s p o n d a n por r a z ó n de l a s producciones científicas, l i t e r a r i a s o a r t í s t i c a s de que sea a u t o r a . Artículo 28 Toda p e r s o n a tiene d e r e c h o a que se e s t a b l e z c a un orden social e i n t e r nacional en el que los d e r e c h o s y l i b e r t a d e s proclamados en esta Declaración se hagan plenamente efectivos. 13 A r t i c u l o 29 1) Toda p e r s o n a t i e n e d e b e r e s r e s p e c t o a la c o m u n i d a d p u e s t o que sólo en ella puede d e s a r r o l l a r l i b r e y p l e n a m e n t e s u p e r s o n a l i d a d . 2) En e l e j e r c i c i o de s u s d e r e c h o s y en e l disfrute de sus l i b e r t a d e s , toda p e r s o n a e s t a r á s o l a m e n t e sujeta a l a s l i m i t a c i o n e s e s t a b l e c i d a s p o r la l e y con el único fin de a s e g u r a r el reconocimiento y e l r e s p e t o de l o s d e r e c h o s y libertades de l o s d e m á s , y de s a t i s f a c e r l a s j u s t a s exigencias de la m o r a l , del orden público y del bienestar general en una sociedad democrática. 3) E s t o s d e r e c h o s y l i b e r t a d e s no podrán en ningún caso, s e r ejercidos en oposición a los p r o p ó s i t o s y principios de l a s Naciones Unidas. A r t í c u l o 30 Nada en la p r e s e n t e D e c l a r a c i ó n p o d r á i n t e r p r e t a r s e en e l s e n t i d o de que c o n f i e r e d e r e c h o alguno a l E s t a d o , a u n g r u p o o a una p e r s o n a , p a r a e m p r e n d e r y d e s a r r o l l a r actividades o r e a l i z a r actos tendientes a la s u p r e sión de c u a l q u i e r a de l o s d e r e c h o s y l i b e r t a d e s p r o c l a m a d o s e n e s t a Declaración. EL INIS: QUE ES Y COMO FUNCIONARA En la decimosegunda reunión ordinaria de la Conferencia General se expusieron los planes relativos a un Sistema Internacional de Documentación Nuclear (INIS) que simplifique la labor de los científicos y técnicos que se esfuerzan por hacer frente a la "explosión informativa" . A continuación figura una versión abreviada de una conferencia especial pronunciada sobre este tema por John E. Woolston, Director de la División de Información Científica y Técnica del OIEA. Me h u b i e r a g u s t a d o p o d e r h a b l a r d e algo c o n c r e t o y ya l o g r a d o - p o r ejemplo, de un g r a n r e a c t o r que s e haya c o n s t r u i d o y e s t é ya en s e r v i c i o o de algún d e s c u b r i m i e n t o científico que p o r su p r o p i a s e n c i l l e z no quepa discutir, p e r o esta c h a r l a s e r á s o b r e algo que e s m á s bien i n t a n g i b l e . 14