PARLAMENTO EUROPEO 2009 - 2014 Documento de sesión 17.1.2011 B7-0036/2011 PROPUESTA DE RESOLUCIÓN tras la pregunta con solicitud de respuesta oral B7-0670/2010 presentada de conformidad con el artículo 115, apartado 5, del Reglamento sobre los niños abandonados y la adopción internacional en la Unión Europea Jiří Maštálka en nombre del Grupo GUE/NGL RE\853967ES.doc ES PE455.864v01-00 Unida en la diversidad ES B7-0036/2011 Resolución del Parlamento Europeo sobre los niños abandonados y la adopción internacional en la Unión Europea El Parlamento Europeo, – Vista la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño, adoptada por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 20 de noviembre de 1989, – Visto el Convenio Europeo de 1967 sobre la Adopción de Menores, – Vista la Convención de La Haya de 1993 sobre la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional, – Vista la posición de UNICEF de enero de 2004 sobre la adopción internacional, – Visto el Convenio Europeo de 1996 del Consejo de Europa sobre el Ejercicio de los Derechos del Niño, – Vistas las legislaciones nacionales relativas a la familia y la adopción en los 27 Estados miembros de la Unión Europea, – Vista la Resolución del Parlamento Europeo sobre la mejora del derecho y de la cooperación entre los Estados miembros en materia de adopción de menores (A4-0392/96), – Vista su Resolución, de 16 de enero de 2008, sobre la Comunicación de la Comisión titulada «Hacia una Estrategia de la Unión Europea sobre los Derechos de la Infancia» (2007/2093 (INI)), – Vista la pregunta, de 24 de noviembre de 2010, a la Comisión sobre la adopción internacional en la Unión Europea (O-0193/2010 - B7-0670/2010), – Vistos los artículos 115, apartado 5, y 110, apartado 2, de su Reglamento, A. Considerando que la pobreza, los sistemas de bienestar social inadecuados, la falta de una red estatal de infraestructuras sociales, los conflictos y las intervenciones militares constituyen las principales causas del abandono de niños, B. Considerando que, a escala mundial, el número de adopciones internacionales prácticamente se ha duplicado cada año, y que, actualmente, la inmensa mayoría de las adopciones internacionales implican el traslado de los niños de países en desarrollo a países desarrollados, C. Considerando que las políticas y las legislaciones nacionales en materia de adopción difieren mucho entre los distintos Estados miembros, D. Considerando que la Convención sobre los Derechos del Niño de las Naciones Unidas PE455.864v01-00 ES 2/4 RE\853967ES.doc subraya la preferencia de que los niños permanezcan al cuidado de miembros de su familia más que de familias adoptivas, y que la adopción internacional debe considerarse solo como un último recurso; E. Considerando que todas las decisiones relativas a los niños, incluidas las adopciones, se deben tomar teniendo como consideración primordial el interés superior del niño, F. Considerando que la Convención de La Haya sobre Adopciones Internacionales, de 1993, es un instrumento importante que promueve la ética y la transparencia de los procesos, emprendidos teniendo en cuenta el interés superior del niño, G. Considerando que la falta de regulación y control, en particular en los países de origen, junto con la posibilidad de beneficios económicos, ha impulsado el crecimiento de una industria alrededor de la adopción en la que ocupa un lugar preferente el lucro, más que el interés superior de los niños, H. Considerando que en la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea se aborda la cuestión de los derechos de los niños y se afirma que, «en todos los actos relativos a los menores […], el interés superior del menor constituirá una consideración primordial», 1. Señala que la adopción internacional puede convertirse en un mercado en el que los niños sean las mercancías para una venta caracterizada por un flujo unidireccional de niños desde Estados pobres y emergentes hacia países desarrollados; 2. Declara que ninguna forma de adopción puede abordar eficazmente el abandono de niños si no se abordan las causas que lo generan, a saber, la pobreza, los sistemas de bienestar social inadecuados y los conflictos; 3. Subraya el riesgo de que la adopción internacional sea una práctica que ignore los derechos de los niños, lo que no beneficia necesariamente a sus intereses superiores; considera que las tendencias actuales en la adopción internacional son contrarias a la Convención sobre los Derechos del Niño de las Naciones Unidas, que estipula que si un niño está privado de su familia, las soluciones alternativas deben prestar particular atención a la conveniencia de que haya continuidad en la educación del niño y a su origen cultural; 4. Señala los peligros del tráfico de niños y la explotación y los abusos de los niños adoptados que suelen acompañarlo; 5. Condena todos los actos criminales cometidos en un contexto destinado a facilitar la adopción, así como las tendencias y prácticas comerciales que recurren a la presión psicológica o económica de familias vulnerables, la organización de las adopciones directamente con las familias, la concepción de niños para adopción, la falsificación de documentos de paternidad y la adopción a través de Internet; 6. Subraya que los mecanismos destinados a garantizar prácticas seguras no pueden dejarse a las instituciones de adopción privadas; 7. Pide a los Estados miembros que garanticen la creación de marcos jurídicos y políticos RE\853967ES.doc 3/4 PE455.864v01-00 ES sólidos, mejoren resueltamente las estructuras públicas con servicios públicos gratuitos para los niños, protejan a las familias vulnerables y aumenten la capacitación de los sectores de la asistencia social; 8. Subraya que se debe ayudar a los países en desarrollo y subdesarrollados de origen de los niños adoptados para que adopten sus propias leyes en materia de adopción y formen a los funcionarios del sector público implicados en la adopción; considera que en los países receptores, los futuros padres deben recibir formación relativa a la adopción internacional, y que se deben supervisar los progresos, especialmente el equilibrio psicológico, de los niños extranjeros adoptados; 9. Insta a los Estados miembros a que establezcan salvaguardias para garantizar que las adopciones internacionales se produzcan respetando los intereses superiores del niño y sus derechos fundamentales reconocidos en la legislación internacional y en la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea; pide a los Estados miembros que establezcan un sistema de cooperación que garantice el respeto de dichas salvaguardias y evite así el secuestro, la venta o el tráfico de niños; 10. Insta a las autoridades nacionales de los Estados miembros que garanticen, durante la transición a la plena aplicación de la Convención de La Haya, la protección de los intereses superiores de cada uno de los niños; 11. Pide a los Estados miembros que apliquen los principios relativos a la adopción internacional incluidos en la Convención sobre los Derechos del Niño; recuerda que estos incluyen la garantía de que la adopción solo sea autorizada por las autoridades competentes, que la adopción internacional goce de garantías y normas equivalentes a las que se aplican en las adopciones nacionales y que la adopción internacional no dé lugar a beneficios financieros indebidos para quienes participan en ella; 12. Pide a la Comisión y a los Estados miembros que garanticen la aplicación de los derechos de los niños y desarrollen políticas sociales y familiares que den prioridad a los niños; 13. Insta a los Estados miembros a que presten una atención particular a los niños con necesidades especiales, por ejemplo los niños que requieren atención médica o con discapacidad, los niños migrantes no acompañados y los refugiados; 14. Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Presidente del Consejo Europeo, al Consejo, a la Comisión y a los Parlamentos y Gobiernos de los Estados miembros. PE455.864v01-00 ES 4/4 RE\853967ES.doc