fUv CONSEQUENCES FOR MANAGEMENT AND PERSONNEL OF THE RESTRUCTURING OF RAILWAYS CONSEQUENCES DE LA RESTRUCTURATION DES CHEMINS DE FER POUR LA DIRECTION ET LE PERSONNEL GLOSSARY SERIES FOR INTERPRETERS COMPILED BY THE INTERPRETATION AND STAFFING OF MEETINGS UNIT 49/E/F/S/R/G/A/C 97B09/333 E,F,S cp.2 technical terms termes techniques airport-downtown rail link liaison ferroviaire directe entre l'aéroport et le centre ville «autostack» «autostack» ballasting ballastage empalme ferroviario directo entre el aeropuerto y el centro de la ciudad «autostack» balastado Anschlußverbindung zum Flughafen npHMoe acejie3H0flopojKHoe coo6meHHe Mexjiy aaponop-roM H ueHTpoM ropona «Autostack»/ Huckepack aBToyKJiaflHHK Schotter MaTepnají ana ÔajIJiaCTHpOBKH «IfttîiffiKttB ^ j l j i > o i ¿S3 í¡ 66 • 'K...II J^ji (t*i-¿^ block train block train tren bloque geschlossener Zug ÖJlOKnOCT bottleneck goulet d'étranglement congestión Engpaß/Stau «y3Koe MecTo» Rfllfl*. ItR m brakemen serre-freins guardafrenos Bremser CTon-KpaH M*fc branch line ligne de maillage/ secondaire ramal secundario Nebenlinie 3anacHtie nyrH a. ñ bulk (carriage in bulk) vrac (transport en vrac) granel (transporte a granel) Schüttgut (Transport in loser Schüttung) TpaHcnopTHpoBKa 6e3 ynaKOBKH (HaBajIOM, HaJIHBOM) fa « loi sur la lutte contre la pollution de l'air ley de protección de la calidad del aire Antiluftverschmutzungsgesetz 3aKOH 0 HHCTOTe B03Ayxa *'I«! »rite personnel administratif/ de bureau oficinistas/ personal administrativo Verwaltungspersonal aflMHHHCTpaTHBHMH nepcoHan ffattfflAW envoi envío Sendung napTHfl rpy3a ft is clean air act clerks/clerical staff consignment 3035-6.G97 l_¿l>*ujl (Ji» (»Suffi) •I^Jf elicli JUjl conversion to broad gauge élargissement des voies ensanchamiento de las vías Umstellung auf Breitspur nepexoA Ha uiMpoKyio KOJieto ttftffiJE cost/benefit analysis analyse coûts/ avantages análisis de costosbeneficios Kosten-NutzenAnalyse aHaJiH3 3aTpaT/ **%««»« crew équipe tripulación Besatzung öpHraaa dedicated/special train train spécialisé tren especial Sonderzug cneuHaniiHbiH derailment déraillement descarrilamiento Entgleisung cxofl c pejibcoB M& t>t jLUiJI £j>>- direct door-to-door service without trans-shipment service direct de porte-à-porte sans transbordement servicio directo puerta a puerta sin transbordo Haus-zu-HausLieferung ohne Umladen/Direktanlieferung npjiMoe cooöme- ft*#itiäWi* 1—1LJJ <_jLJ1 ¿*A9- (JJLJI npHÖbuiH noe3Ä ma ^n 3AIA>JI C'K.IIH UHJILJIJ JLi^LaV •*»ijl t~i» HHe «OT flBepH «o flBepH» 6e3 neperpy3KH dispatchers régulateurs agentes encargados de la regulación del tráfico Zugleiter/ Streckenfahrdienstleiter ÄHcneTHepw n*a disruption of traffic perturbation du trafic desorganización del tráfico Verkehrsstörung HapyiueHHe ABHXeHHS £iIîBSL double-stack containers conteneurs à double étage/sur deux niveaux contenedores superpuestos Doppelstapelcontainer ÄByXTiHpyCHblH KOHTeHHep ximmm® doubling doublement de voies duplicación de las vías Gleisverdoppelung BTopwe nyTH «)&»&&& JkàJI t<i-»JÌ driver conducteur conductor Zugführer MaiUHHHCT «] ta jLtaJjl ¿iLu, engineer mécanicien maquinista Lokomotivführer HHxeHep-MexaHHK/ tiUMP/Aisjtii iSj»' Ä£J» r *»'• » • _**jt».-i.i Jiji iJ^JuUs ¿y» ÄJ jLa» ,-S^LSLb« uo ,v<¿ « MauiHHHCT (aMep.) express freight service service fret exprès servicio expreso de carga Güterexpreßtransport CKOpOCTHa« nepeB03Ka rpy30B tt iS extra-long rail runners rails extralongs tramos de vía extralargos Gleisrahmen mit Sonderlänge CBepXAJIHHHbie pejibcoBbie 3BeHbH astttt 3035-6.G97 J^UJI JjLjl i^Ai. £LÄJJ JJJSJI SJÜIJ ¿|LI.IA3 fireman chauffeur fogonero Heizer KOMerap g]^ f flat-top wagons wagons plats vagonesplataforma Flachwaggons BaroH-njiaT4)opMa T<t&i$$ flooded track voies inondées tramos sumergidos Gleisüberschwemmung 3aTonjieHHbiH nyTb 8t>Ki$&iiß-jftffi freight traffic trafic de marchandises/fret transporte de mercancías Güterverkehr rpy30Bbie nepeB03KH grade déclivité pendiente Steigung yKJIOH high-capacity rail link liaison ferroviaire spéciale à grande capacité enlace ferroviario especial de alta capacidad Hochleistungsbahnverbindung J1HHHH C BbICOKOH lignes très fréquentées pasillos de alta densidad stark befahrene Strecken high-density corridors Ms JJLCHJI JjLt ¿2>>>- nponycKHOH CriOCOÖHOCTbK) ynacTKH c BbicoKOH nJIOTHOCTbK) ¿SJ*JI ABHXeHHfl high-speed trains (TGV) trains à grande vitesse (TGV) trenes de gran velocidad (TGV) Hochgeschwindigkeitszüge BblCOKOCKOpOCTHbie noe3fla high-water sensors détecteurs de crues detectores de crecidas Hochwassersensoren fleTeKTopw hump rampe de branchement lomo de asno/ albardilla Ablauf-/Bremsberg ropKa inland waterway voie navigable intérieure vía fluvial Binnenkanal/ -gewässer BHyTpeHHHH trafic intervilles transporte interurbano Intercityverkehr transporte de mercancías multimodal/ combinado Mischverkehr/ kombinierter Verkehr inter-city traffic intermodal/ combined freight traffic 3035-6.G97 trafic marchandises multimodal/ combiné oL^JL j>*A* saw* ¡LcjjuJI 8t*£M«l ¿ . l i j j j ijuLä jl^-»aL_«JI u i naBOAKOB yX>lj ,^lU > • * BOAHMH nyTb BHyTpHropoflCKoe WilifnJülfi ù-^il ABMxeHHe KOMÖHHHpOBaHHbie is rpy30Bbie nepeB03KH hl->,»lt intermodal transport transport intermodal/multimodal transporte multimodal multimodaler Transport nepeB03Ka HecKOJIbKHMH BHflaMH TpaHcnopTa landbridge pont terrestre/ puente terrestre Landbrücke njrrenpoBOfl & Ü "«itf" .»ti'« JJLJI ^¿U>il SÍ-« landbridge laying of track pose de voies colocación de raíles Gleisverlegung yKJiawca nyreH ffl & lifespan durée de vie vida útil NutzlebenZ-zykius CpOK CJiyjKÖbl/ pecypc 3r fò lines in operation exploitation de lignes líneas explotadas Linienbetrieb SKcnjiyaTHpyeMbie flopora e«ttB& link liaison empalme (Zug)-Verbindung coo6meHne «m locomotive fleet parc de locomotives parque de locomotoras Lokomotivenbestand napK JIOKOMOTHBOB íftíflM look-out vigie vigilancia Wachpersonal HaÖJiiOÄaTejibHbiH 'h <l> > « j j l - SLb»JI 3 ¿4 jlji>UII J^lo-J nyHKT marshalling yard gare de triage estación clasificadora Rangier-A/erschiebebahnhof COpTHpOBOMHaa nepcoHaji copTHpo- marshalling yard operators personnel des gares de triage operadores de estaciones de clasificación Rangierpersonal maximum authorized weight per axle poids maximum autorisé par essieu peso máximo autorizado en función del eje zulässiges Höchstgewicht mega-cities mégapoles megaciudades Megastädte MeranojiHCbi non-stop trenes multimodales directos multimodale Direktzüge npHMaa KOM6H- intermodal trains trains multimodiaux directs obsolete rolling stock matériel roulant obsolète material rodante obsoleto veraltetes rollendes Material ycTapeBiiiHH nOJJBHJKHOH COCTaB 3035-6.G97 ifö^ia j>ji CTaHUHfl m^mitn j j j J I C j l t>>*« B0HH0H CTaHUHH MaKCHMaJIbHO «in s i lj>uauÜl Ä J > « > J I flonycTHMa« Harpy3Ka Ha ocb iLfc><i«-».">.«ll ¿)AA)I S j - à L J ' CiljLUUI J a i L ^ I 3: HHpoBaHHaa nepeB03Ka jiitilWKfä 3ij'i r iZtiSjj» 4 pantograph pantographe pantógrafo Pantograph naHToprpacp AkR - ÜSIJÁ^LIL ¿ 1 III»« passenger-km voyageurskilomètres pasajeros/ kilómetros Passagier/km naccajKHpoKHJIOMeTpbl **Äifi phasing-out of steam élimination progressive des trains à vapeur reducción progresiva de la utilización de máquinas a vapor Ausgliederung von Dampflokomotiven nocreneHHoe CHHTHe c SKcruiyaTaU.HH napOB030B a*»»iB(*itai pick-and-shovel methods méthodes «pelle et pioche» técnicas «de pico y pala» Pickel und Schaufel, mit (Arbeitsverfahren) Mero« «JionaTM H KHpKH» ±*.JÉ piggyback ferroutage vagones-plataforma (transports con) Huckepack nepeB03Ka a/M e rpy30M Ha x/a iiJiaTcpopMax (ÌOIC ¡itali .«K.iilL, o h ^ L A J I , ÄÄtöffift) ÀJAj^aJI andén Bahnsteig njiaTcpopMa tt fi platform quai quasi-valeur pondérée cuasivalor ponderado Quasi-Wert (Gewichtung) npH6jiH3HTejii.HLie rail/rail transport rail/transports ferroviaires transporte ferroviario/ por ferrocarril Schienenverkehr 3Kejie3HOflOpO)K- railcars automatrices automotores Triebwagen flpe3HHa fftt* rail fences clôtures vallas situadas a proximidad de las vías Einzäunung (von Gleisen) orpaxmeHHe nyrn tt«m^ trafic ferroviaire de marchandises tráfico ferroviario de mercancías Gütertransport auf Schienen »ejie3HOAopo»CHbie nepeB03KH rpy30B ft?*!*)« écartement des voies ancho de vía Spurbreite UIHpHHa KOJieH mE rail gauge/ track gauge ào^jAill ¿Jljìfl 3 j j i il » Il CiljUauLU C i l j l j mil ipLt quasi-value in terms of weights rail freight traffic j^-») l_i ^ /t—tS'j f.ftëfô SJaJKo) > ÊJ inj (¿J¿JA» IJKIII 1*1 l>» | j ^ S « i « Il -* • • " BeCOBbie BeJIHHHHM HbiH TpaHcnopT Vifàim .¿K...H. Js-.ll 4J¿j.&»JI O Ü SJjJu« CjL»j-C 5_»L*»J) £L-ui (ÄJ-UAaJI 4J¿j¿>JI • ' ' * ...ti. (j^j ÀJLub«JI I'KHIII 0.J.A3 4JAJA»JI 3035-6.G97 rail links rail route railway employees railway network liaisons ferroviaires conexiones ferroviarias Bahnverbindungen parcours ferroviaire ruta ferroviaria Bahnstrecke cheminots trabajadores ferroviarios Eisenbahner red ferroviaria Schienennetz réseau ferroviaire JKeJie3HOflOp05K- Hoe coo6meHMe jKe.ne3HonopojK- &BHBN &B$ HfeiH nyrb ÄjJkj^»JI xejie3HOÄopojKHHKH &ttSr ceTb xejie3Hbix flopor «BW« 4JJLIA3JI i'K.iifl soudage des rails soldadura de rieles Schweißen (von Schienen) CBapKä pejibcoB Ätt#« rear-end wagon/ caboose wagon de queue/vigie vagón-freno/ furgón de cola Schlußwagen XBOCTOBOH BarOH *F * redeployment (of staff) réaffectation (main-d'œuvre) redistribución (de personal) Umsetzung/anderweitiger Einsatz (von Arbeitskräften) nepepacnpeflcrieHHe paöonen CHJIM tffícff. refurbishing (of wagons) remise en état (des wagons) renovación (de los vagones) Überholung (Waggons) peMOHT BarOHOB %mmfe ridership fréquentation número de pasajeros transportados Passagiervolumen Harpy3Ka/KOJiHMeCTBO nepeB03HMHX naccaxHpoB i*r-)A* rock slides chutes de pierres derrumbamiento de rocas Erd-/Steinrutsch KaMHenaa 41 /r rolling highway trains camions sur convois trenes de varios vagones-plataforma Huckepackverkehr cocTaBbi, nepeBo- ttiflÜSiÉ&B mantenimiento del material rodante Wartung von rollendem Material 3035-6.G97 entretien du matériel roulant i'K„il) J U f t 4JA»A>JI rail welding rolling stock maintenance .'!< ...11 J a ^ tjl ),ir» i It |»L>J ä j ^ i - ^ l 4J>*JI (ö-JULJI) CjLijjJI JLJ l-K.'i ¿)J j j l Hl»)) JL>*MI JAX4 lr>jî i» 2J>»»vcJI C J ! I > - I in)) 33iuHe rpy30Bbie a/M TexHHMecKoe o6cjiyacHBaHHe non,BHXHoro cocTaßa Witt* 6 scheduled trains trains programmés trenes programados fahrplanmäßige Züge noe3jia, orapaBJifliomnecH no pacnHcaHHK) (WR)WÍ oijLkaJi semi-trailers semi-remorques semirremolques Sattelwagen nojiynpHuenn *£*- signalling signalisation señalización Signalisierung CHrHajiH3auHfl in % signalmen aiguilleurs guardaagujas Weichenpersonal CTpejIOMHHKH fêfft sleeper laying pose des traverses colocación de traviesas Schwellenlegung ymiawca iiinaji M Kl station agents agents d'exploitation agentes de estación Bahnhofspersonal paÖOTHHKH JK/fl CTaHUHH ÎMëffÀW station master chef de gare jefe de estación Bahnhofsvorstand HanajibHHK JK/A CTaHUHH ti fc suburban commuter traffic lignes de banlieue trenes de cercanías VororWPendelverkehr ABHxeHHe npnropOAHblX nOe3AOB ttRttlftisffi suburban rail systems réseaux ferroviaires suburbains/ pendulaires sistemas de trenes suburbanos Vorortlinien npHropoflHaa xejie3HOAopoxHasi ceTt »KttHlJßtff. swap-body caisse mobile jaula de transbordo Aufsetztank KOHTeHHep ÄftttttWJU ton-km tonnes-kilomètres toneladas/kilómetros Tonnen/km TOHHO-KHJIOMeTpM ift/Äll track repairs réparation de voies reparaciones de las vías Gleisreparaturen peMOHT nyTeH ÏAitttfÈf* -U^LöOI t i L ~ ] vigilantes de las vías Schienenaufsichtspersonal 06X0ÄMHKH 3ÎÛ51 J»jJa>>JI IJAIIJ^- gardes-voies material motor Triebfahrzeugbestand MOTOpHMH n o n - «51 tW track watchers tractive stock matériel moteur BH5KHOH COCTaB/ JIOKOMOTHBM o l j L i l M ,»LUi äjLuij J-«Lc , j 0 j l ^ j j | i_ukS^j JUx>%JI ^ ¿>JUIJJI St->-K»ll >UL> j_>.l^¿JI J s j j s » l)^>>l>uâJI I^JjJ-Jl.« j j lì Ut jÌ4^JL£ /(jJa >>JI Cjl¿JU4 tractor/ motortractor tracteur vehículo de tracción/ locotractor Zugmaschine/ Kleinlokomotive TJiraH/MOTOB03 traffic jam encombrement atasco Verkehrsstau «npoôKa» trainsets rames de wagons convoyes Wagenzüge noe3flHOH cocTaB A$*JH trucker camionneur camionero LKW-Fahrer BOAHTeJIb »»ttí-fflíl Oj}a\l mw rpy30Boro a/M truck-hauler truck-related pollution transporteur routier/poids lourd transportista por camión Spediteur (LKW) pollution due aux transports routiers contaminación producida por la circulación de camiones LKW-verkehrsbedingte Verschmutzung espace de sécurité dans les tunnels et sur les ponts gálibo (túneles, puentes) Sicherheitsabstand (Brücken, Tunnel) underground city railways lignes de métro ferrocarriles subterráneos de las ciudades U-Bahn tarifas de uso Benutzergebühre wheel sensors yardmaster 3035-6.G97 tarifs d'usage 3arpfl3HeHHe OKpyjKaromeü cpeflbi aBTOMOOHJItHbIM oL»LAJU ¿jj\ 16« * ¥ JiJI TpaHcnopTOM tunnel and bridge clearances user charges rpy30BOH a/M 3a3op 6e3onacHOCTH B TyHHejIHX H Ha MOCTaX JIHHHH MeTpO BiiÄtifülWJI ¿lüil »ÄilFJfttt coopti c nojii>30BaTejieH détecteurs montés sur les roues sensores situados en las ruedas Sensoren (auf Räder montierte) KOJiecHbie ÄeTeKTopw chef de dépôt jefe de estación de clasificación Güterbahnhofsleiter HanajibHHK «eno (Jl » f i il'Vt AJ-UÍ J 1Í/Hfl t T*^>* o"l " | , v jl^-3? *ft*ttiB oljLbJÜl institutional terms termes institutioneis CER Community of European Railways CCFE Communauté des chemins de fer européens CFE Comunidad de Ferrocarriles Europeos GEB Gemeinschaft der Europäischen Bahnen ECMT European Conference of Ministers of Transport CEMT Conférence européenne des ministres des transports CEMT Conferencia Europea de Ministros de Transportes EVMK Europäische VerkehrsministerKonferenz CEMT European Centre of Public Enterprises Centre européen de l'entreprise publique Centro Europeo de la Empresa Pública Europäischer Zentralverband der öffentlichen Wirtschaft EBponeücKHH ueHTp rocyAapCTBeHHblX npeAnpH»THH FIOST International Federation of Trade Unions of Transport Workers FIOST Fédération internationale des organisations syndicales du personnel des transports FIOST Federación Internacional de Sindicatos del Personal del Transporte FIOST Internationaler Verband der Gewerkschaften des Verkehrspersonals IRU International Road Transport Union IRU Union internationale des transports routiers IRU Unión Internacional de Transportes por Carretera IRU Internationale StraßentransportUnion INTRA International Transport Group INTRA Groupe international de transports INTRA Grupo Internacional del Transporte INTRA Internationale Transportgruppe 3035-6.G97 OöieAHHeHHe >Kejie3Hbix Aopor eBponeAcKHx crpaH »WÄBÄISH* Jul EßponeHCKaa KOHipepeHUHH MHHHCTPOB TpaHcnopTa MexAyHapoAHaa (peAepauHH npotpC0I030B paÖOTHHKOB TpaHcnopTa MCflT MexAyHapoAHbiH »IJJV .UUJI o f . V . «II HISiJiWt rABÍA/i. 1. zx tK n 7X ^ A J I ¿Urti <J> j i t «Uli CJIJLLJ jiJI JiJU ^ A J I .»Urti HR AB C0K)3 AOpOJKHOrO TpaHcnopTa HHTPA MexAynapoAHaH rpynna no TpaHcnopTy PHÇ뻫lfl 9 ITF International Transport ITF Federación Internacional de los Trabajadores del Transporte ITF Internationale TransportarbeiterFöderation M4>T MeamyHapoflHaa 4>eAepau.HH TpaHCnOpTHHROB Federation ITF Fédération internationale des ouvriers du transport IUPT International Union of Public Transport UITP Union internationale des transports publics UITP Unión Internacional de Transportes Públicos IVÖV Internationaler Verband für öffentliches Verkehrswesen MexAyHapoAHbiM COI03 OÖmeCTBeHHoro TpaHcnopTa IUR International Union of Railways UIC Union internationale des chemins de fer UIF Unión Internacional de Ferrocarriles IUR Internationaler Eisenbahnverband UNCTADA II Second United Nations Transport and Communications Decade UNCTADA II Deuxième Décennie des Nations Unies pour les transports et les communications UNCTADA II Segundo Decenio de las Naciones Unidas del Transporte y de las Comunicaciones UNCTADA II Zweite Verkehrsund Kommunikationsdekade der Vereinten Nationen Trade Unions International of Transport Workers Union internationale des syndicats des travailleurs des transports Unión Internacional de Sindicatos de Trabajadores de los Transportes Gewerkschaftsinternationale der Transportarbeiter Workers' 3035-6.G97 MOKÄ MexflyHapoAHbiH J U J J ^ , A J I .»Uôïl Smistò JiJI I Ä ™ a z» rUJI PUMMJHé ÂJJJA>J1 ( ' K . i l l l COK>3 Xejie3HbIX Aopor lOHKTAflA II JillJ yiliJI BTopoe ACCHTH- jieTHe OOH no TpaHcnopTy H Í5*fi20íf CBA3H MejKAyHapoAHoe o6i>eAHHeHHe npO<pCOK)30B TpyAHIUHXCH TpaHcnopTa yJíAjl ¿UÒVI l A i ê JaJI JUC. OLLLJ 10 termes techniques technical terms agents d'exploitation station agents agentes de estación Bahnhofspersonal pa60THMKM >K/fl CTaHLllIM aiguilleurs signalmen guardaagujas Weichenpersonal CTpenOHHMKM analyse coûts/avantages cost/benefit analysis análisis de costosbeneficios Kosten-Nutzen-Analyse aHanw3 3aTpaT/npn6binn automatrices railcars automotores Triebwagen Ape3HHa «autostack» «autostack» «autostack» «Autostack»/Huckepack aBToyKfiaflHMK ballastage ballasting balastado Schotter MaTepuan ppn 6annacTnpoBKH block train block train tren bloque geschlossener Zug 6/ioKnocT caisse mobile swap-body jaula de transbordo Aufsetztank KOHTeííHep camionneur trucker camionero LKW-Fahrer BOflMTenb rpy30Boro a/M camions sur convois rolling highway trains trenes de varios vagones-plataforma Huckepackverkehr cocTaBbi, nepeB03flU4ne rpy30Bbie a/M chauffeur fireman fogonero Heizer KOMerap chef de dépôt yardmaster jefe de estación de clasificación Güterbahnhofsleiter HanaribHUK fleno chef de gare station master jefe de estación Bahnhofsvorstand HaManbHUK >K/A CTaHunn cheminots railway employees trabajadores ferroviarios Eisenbahner >Kene3HOflOpO>KHHKH chutes de pierres rock slides derrumbamiento de rocas Erd-/Steinrutsch KaMHenafl clôtures rail fences vallas situadas a proximidad de las vías Einzäunung (von Gleisen) orpaxfleHne n y m conducteur driver conductor Zugführer MaUJMHMCT 3035-6.G97 F-2 conteneurs à double étage/sur deux niveaux double-stack containers contenedores superpuestos Doppelstapelcontainer flBVXT>flpyCHblii KOHTeíÍHep déclivité grade pendiente Steigung yKflOH déraillement derailment descarrilamiento Entgleisung cxofl c penbcoB détecteurs de crues high-water sensors detectores de crecidas Hochwassersensoren flereKTopbi naBOflKOB détecteurs montés sur les roues wheel sensors sensores situados en las ruedas Sensoren (auf Räder montierte) KonecHbie jqeieKTopbi doublement de voies doubling duplicación de las vías Gleisverdoppelung BTopbie ny™ durée de vie lifespan vida útil Nutzleben/-zyklus cpoK cny)K6bi/pecypc écartement des voies rail gauge/track gauge ancho de vía Spurbreite ujupnHa Konen élargissement des voies conversion to broad gauge ensanchamiento de las vías Umstellung auf Breitspur nepexofl Ha wupoKyio Koneio élimination progressive des trains à vapeur phasing-out of steam reducción progresiva de la utilización de máquinas a vapor Ausgliederung von Dampflokomotiven nocreneHHoe cHmne c SKcnnyaiauMM napoB030B encombrement traffic jam atasco Verkehrsstau «npo6Ka» entretien du matériel roulant rolling stock maintenance mantenimiento del material rodante Wartung von rollendem Material TexHMMecKoe o6cny>KHBaHue noflBHJKHoro cocTaßa envoi consignment envío Sendung napTMfl rpy3a équipe crew tripulación Besatzung ôpurafla espace de sécurité dans les tunnels et sur les ponts tunnel and bridge clearances gálibo (túneles, puentes) Sicherheitsabstand (Brücken, Tunnel) 3a3op 6e3onacHocTM B TyHHenflx M Ha MocTax exploitation de lignes lines in operation líneas explotadas Linienbetrieb 3KcnnyaTnpyeMbie floporn ferroutage piggyback vagones-plataforma (transporte con) Huckepack nepeB03Ka a/M c rpy30M Ha x/fl nnaTdîopMax 3035-6.G97 F-3 fréquentation ridership número de pasajeros transportados Passagiervolumen Harpy3Ka/KonnMecTBO nepeB03MMbix naccawwpoB gardes-voies track watchers vigilantes de las vías Schienenaufsichtspersonal OÖXOflMMKH gare de triage marshalling yard estación clasificadora Rangier-/Verschiebebahnhof COpTVipOBOMHafl CTaHUMfl goulet d'étranglement bottleneck congestión Engpaß/Stau «y3Koe MecTo» liaison link empalme (Zug)-Verbindung coo6m,eHne liaison ferroviaire directe entre l'aéroport et le centre ville airport-downtown rail link empalme ferroviario directo entre el aeropuerto y el centro de la ciudad Anschlußverbindung zum Flughafen npflMoe xene3HOflopo>KHoe coo6meHne Me*fly aaponopTOM H uempoM ropofla liaison ferroviaire spéciale à grande capacité high-capacity rail link enlace ferroviario especial de alta capacidad Hochleistungsbahnverbindung nnHua c BbicoKOíi nponycKHOli CnOCOÔHOCTblO liaisons ferroviaires rail links conexiones ferroviarias Bahnverbindungen )Kene3HOflopo)KHoe coo6LueHne ligne de maillage/ secondaire branch line ramal secundario Nebenlinie 3anacHbie nyrvi lignes de banlieue suburban commuter traffic trenes de cercanías Vorort-/Pendelverkehr flBn>KeHMe npuropoflHbix n063flOB lignes de métro underground city railways ferrocarriles subterráneos U-Bahn nnHnn MeTpo de las ciudades lignes très fréquentées high-density corridors pasillos de alta densidad stark befahrene Strecken vnacTKH c BbicoKoft nnoTHocTbio RBUxemn loi sur la lutte contre la pollution de l'air clean air act ley de protección de la calidad del aire Antiluftverschmutzungsgesetz 3aKOH o MMCTOTe B03flyxa 3035-6.G97 F-4 matériel moteur tractive stock material motor Triebfahrzeugbestand MOTOpHblÜ nOflBIDKHOÑ COCTaB/nOKOMOTMBbl matériel roulant obsolète obsolete rolling stock material rodante obsoleto veraltetes rollendes Material ycTapeBUJMii noflBHXHOü COCTaB mécanicien engineer maquinista Lokomotivführer MHxeHep-MexaHMK/ MaujMHUcT (aMep.) mégapoles mega-cities megaciudades Megastädte Meranonncbi méthodes «pelle et pioche» pick-and-shovel methods técnicas «de pico y pala» Pickel und Schaufel, mit (Arbeitsverfahren) MeTOfl «nona™ w KMPKM» pantographe pantograph pantógrafo Pantograph naHToprpadi parc de locomotives locomotive fleet parque de locomotoras Lokomotivenbestand napK nOKOMOTMBOB parcours ferroviaire rail route ruta ferroviaria Bahnstrecke wene3HOflopo>KHbiÉí nyrb personnel administratif/ de bureau clerks/clerical staff oficinistas/personal administrativo Verwaltungspersonal aflMMHUCTpaTMBHblM nepcoHan personnel des gares de triage marshalling yard operators operadores de estaciones de clasificación Rangierpersonal nepcoHan copmpoBOMHoii CTaHU,MM perturbation du trafic disruption of traffic desorganización del tráfico Verkehrsstörung HapyiueHne pß\Ax.eH\Af\ poids maximum autorisé par essieu maximum authorized weight per axle peso máximo autorizado en función del eje zulässiges Höchstgewicht MaKCMManbHo flonycTwviafl Harpy3Ka Ha ocb pollution due aux transports routiers truck-related pollution contaminación producida por la circulación de camiones LKW-verkehrsbedingte Verschmutzung 3arpfl3HeHne oxpyxaiouifiw cpeflbi aBTOMoönnbHbiM TpaHcnopTOM pont terrestre/landbridge landbridge puente terrestre Landbrücke nyTenpoBOfl pose de voies laying of track colocación de raíles Gleisverlegung yKnaflKa nyreii pose des traverses sleeper laying colocación de traviesas Schwellenlegung yKnaflKa tunan 3035-6.G97 F- 5 quai platform andén Bahnsteig nnaTdpopwa quasi-valeur pondérée quasi-valué in terms of weights cuasivalor ponderado Quasi-Wert (Gewichtung) npn6nn3MTenbHbie BecoBbie BenuHUHbi rail/transports ferroviaires rail/rail transport transporte ferroviario/ por ferrocarril Schienenverkehr xene3HOflopo)KHbiM TpaHcnopT rails extralongs extra-long rail runners tramos de vía extralargos Gleisrahmen mit Sonderlänge CBepxnnuHHbie penbcoBbie 3BeHbfl rames de wagons trainsets convoyes Wagenzüge noe3flHoii cocTaB rampe de branchement hump lomo de asno/albardilla Ablauf-/Bremsberg ropKa réaffectation (main-d'œuvre) redeployment (of staff) redistribución (de personal) Umsetzung/anderweitiger Einsatz (von Arbeitskräften) nepepacnpeneneHne pa6oMeü cuna régulateurs dispatchers agentes encargados de la regulación del tráfico Zugleiter/Streckenfahrdienstleiter flucneTMepbi remise en état (des wagons) refurbishing (of wagons) renovación (de los vagones) Überholung (Waggons) peMOHT BarOHOB réparation de voies track repairs reparaciones de las vías Gleisreparaturen peMOHT nyTeíí réseau ferroviaire railway network red ferroviaria Schienennetz ceTb xene3Hbix flopor réseaux ferroviaires suburbains/pendulaires suburban rail systems sistemas de trenes suburbanos Vorortlinien npuropoflHan Kene3HOßopo)KHafl ceTb semi-remorques semi-trailers semirremolques Sattelwagen nonynpuuenbi serre-freins brakemen guardafrenos Bremser CTon-KpaH service fret exprès express freight service servicio expreso de carga Güterexpreßtransport CKopocTHafl nepeB03Ka rpy30B service direct de porte-à-porte sans transbordement direct door-to-door service without transshipment servicio directo puerta a puerta sin transbordo Haus-zu-Haus-Lieferung ohne Umladen/Direktanlieferung npnMoe cooömeHne «OT flBepn flo flBepn» 6e3 neperpy3KM 3035-6.G97 F-6 signalisation signalling señalización Signalisierung ceirHanu3au>ifl soudage des rails rail welding soldadura de rieles Schweißen (von Schienen) CBapxa penbcoB superfreighters superfreighters supercargueros Superfrachter «CBepxTfl)KenoB03bi » tarifs d'usage user charges tarifas de uso Benutzergebühren cöopbi c norib30BaTeneii tonnes-kilomètres ton-km toneladas/kilómetros Tonnen/km TOHHO-KMnOMeTpbl tracteur tractor/motortractor vehículo de tracción/ locotractor Zugmaschine/ Kleinlokomotive TflraM/MOTOB03 trafic de marchandises/ fret freight traffic transporte de mercancías Güterverkehr rpy30Bbie nepeB03KH trafic ferroviaire de marchandises rail freight traffic tráfico ferroviario de mercancías Gütertransport auf Schienen *ene3HOflopo>KHbie nepeB03KM rpy30B trafic intervilles inter-city traffic transporte interurbano Intercityverkehr BHVTpuropoflCKoe flBuxeHne trafic marchandises multimodal/combiné intermodal/combined freight traffic transporte de mercancías multimodal/combinado Mischverkehr/ kombinierter Verkehr KOMÖMHMpOBaHHbie train spécialisé dedicated/special train tren especial Sonderzug trains à grande vitesse (TGV) high-speed trains (TGV) trenes de gran velocidad (TGV) Hochgeschwindigkeitszüge trains multi-modiaux directs non-stop intermodal trains trenes multimodales directos multimodale Direktzüge np^Mafl KOMÔMHMpOBaHHan nepeB03Ka trenes programados fahrplanmäßige Züge noe3fla, oinpaBnnioLUMecfl no pacnucaHMio transporte multimodal multimodaler Transport nepeB03Ka HecKonbKMMn BMflaMM TpaHcnopTa transportista por camión Spediteur (LKW) rpy30Boíí a/M trains programmés scheduled trains transport intermodal/ multimodal intermodal transport transporteur routier/ poids lourd truck-hauler 3035-6.G97 rpy30Bbie nepeß03KM cneunanbHbiM noe3fl BbICOKOCKOpOCTHbie noG3fla F- 7 vigie look-out vigilancia Wachpersonal HaöniOflaTenbHbiii nyma voie navigable intérieure inland waterway vía fluvial Binnenkanal/-gewässer BHVTpeHHUií BOflHblíí nVTb voies inondées flooded track tramos sumergidos Gleisüberschwemmung 3aTonneHHbiíí nvTb voyageurs-kilomètres passenger-km pasajeros/kilómetros Passagier/km naccaxupo-KunoMeTpbi vrac {transport en vrac) bulk (carriage in bulk) granel (transporte a granel) Schüttgut (Transport in loser Schüttung) TpaHcnopTupoBKa 6e3 ynaKOBKM (HaBanoM, HannBOM) vagón-freno/furgón de Schlußwagen XBOCTOBOÜ BarOH Flachwaggons BaroH-nnaTdpopMa wagon de queue/vigie rear-end wagon/caboose cola wagons plats 3035-6.G97 flat-top wagons vagones-plataforma F- 8 technical terms termes techniques agentes de estación station agents agents d'exploitation Bahnhofspersonal pafjOTHUKH >K/fl CTaHU>W agentes encargados de la regulación del tráfico dispatchers régulateurs Zugleiter/Streckenfahrdienstleiter flucneTvepbi análisis de costosbeneficios cost/benefit analysis analyse coûts/avantages Kosten-Nutzen-Analyse aHann3 3aTpaT/npui6binu ancho de vía rail gauge/track gauge écartement des voies Spurbreite ujupnHa Konen andén platform quai Bahnsteig nnaTcbopMa atasco traffic jam encombrement Verkehrsstau «npoÖKa» automotores railcars automatrices Triebwagen Ape3MHa «autostack» «autostack» «autostack» «Autostack»/Huckepack aBToyKnaflMMK balastado ballasting ballastage Schotter Maîepuan flrw öannacTupoBKM camionero trucker camionneur LKW-Fahrer BOflMTerib rpy30Boro a/M colocación de raíles laying of track pose de voies Gleisverlegung yioiaflKa nyieü colocación de traviesas sleeper laying pose des traverses Schwellenlegung yKíiaflKa tunan conductor driver conducteur Zugführer MaiUMHUCT conexiones ferroviarias rail links liaisons ferroviaires Bahnverbindungen )Kene3HOflopo>KHoe cooöuueHne congestión bottleneck goulet d'étranglement Engpaß/Stau «y3Koe MecTo» contaminación producida por la circulación de camiones truck-related pollution pollution due aux transports routiers LKW-verkehrsbedingte Verschmutzung 3arpfl3HeHne OKpyxaioUlfiW Cpeflbl aBTOMOOMflbHbiM TpaHcnopTOM 3035-6.G94 s contenedores superpuestos double-stack containers conteneurs à double étage/sur deux niveaux Doppelstapelcontainer flByxbnpycHbiií KOHteíÍHep convoyes trainsets rames de wagons Wagenzüge n063flH0ÍÍ COCTaB cuasivalor ponderado quasi-value in terms of weights quasi-valeur pondérée Quasi-Wert (Gewichtung) npn6nn3MTenbHbie BecoBbie BenuMMHbi derrumbamiento de rocas rock slides chutes de pierres Erd-/Steinrutsch KaMHenafl descarrilamiento derailment déraillement Entgleisung cxofl c penbcoB desorganización del tráfico disruption of traffic perturbation du trafic Verkehrsstörung HapyweHwe flBuxeHMH detectores de crecidas high-water sensors détecteurs de crues Hochwassersensoren fleTeKTopbi naBOflKOB duplicación de las vías doubling doublement de voies Gleisverdoppelung BTopbie ny™ empalme link liaison (Zug)-Verbindung cooÖLueHne empalme ferroviario directo entre el aeropuerto y el centro de la ciudad airport-downtown rail link liaison ferroviaire directe entre l'aéroport et le centre ville Anschlußverbindung zum Flughafen npflMoe x<ene3HOHopo)KHoe coo6m.ewie MejKjqy aaponopTOM M uempoM ropofla enlace ferroviario especial de alta capacidad high-capacity rail link liaison ferroviaire spéciale à grande capacité Hochleistungsbahnverbindung nnHnn c BbicoKoii nponycKHOÍÍ CnOCOÖHOCTbK) ensanchamiento de las vías conversion to broad gauge élargissement des voies Umstellung auf Breitspur nepexofl Ha ujupoKyra Koneio envío consignment envoi Sendung napTMfl rpy3a estación clasificadora marshalling yard gare de triage Rangier-/Verschiebebahnhof COpTUpOBOMHéW CTaHU,lin ferrocarriles subterráneos de las ciudades underground city railways lignes de métro U-Bahn nUHMM MeTpO fogonero fireman chauffeur 3035-6.G94 Heizer KOMerap s gálibo (túneles, puentes) tunnel and bridge clearances espace de sécurité dans les tunnels et sur les ponts Sicherheitsabstand (Brücken, Tunnel) 3a3op 6e3onacHoc7vi B TVHHennx n Ha MOCTax granel (transporte a granel) bulk (carriage in bulk) vrac (transport en vrac) Schüttgut (Transport in loser Schüttung) TpaHcnopTupoBKa 6e3 ynaKOBKM (HaBanoM, HannBOM) guardaagujas signalmen aiguilleurs Weichenpersonal CTpenOMHMKM guardafrenos brakemen serre-freins Bremser CTon-KpaH jaula de transbordo swap-body caisse mobile Aufsetztank KOHTeÜHep jefe de estación station master chef de gare Bahnhofsvorstand HaManbHMK X / f l CTaHU,HM jefe de estación de clasificación yardmaster chef de dépôt Güterbahnhofsleiter HananbHMK fleno ley de protección de la calidad del aire clean air act loi sur la lutte contre la pollution de l'air Antiluftverschmutzungsgesetz 3aK0H O MMCTOTG B03flyxa líneas explotadas lines in operation exploitation de lignes Linienbetrieb 3KcnnyaTnpyeMbie noporvi lomo de asno/albardilla hump rampe de branchement Ablauf-/Bremsberg ropxa mantenimiento del material rodante rolling stock maintenance entretien du matériel roulant Wartung von rollendem Material TexHMMecKoe oöcnyxwBaHue noflBMXHoro cocTaßa maquinista engineer Lokomotivführer MH)KeHep-MexaHMK/ MaujMHMCT (aMep.) material motor tractive stock Triebfahrzeugbestand MOTOpHblPi nOflBUXHOÍÍ COCTaB/nOKOMOTMBbl material rodante obsoleto obsolete rolling stock veraltetes rollendes Material ycTapeBUJMÍí noflBuxHoíí Megastädte Meranonncbi megaciudades 3035-6.G94 mega-cities mécanicien matériel moteur matériel roulant obsolète mégapoles COCTaB S- 3 número de pasajeros transportados ridership fréquentation Passagiervolumen Harpy3Ka/KonnHecTBO nepeB03MMbix naccarcwpoB oficinistas/personal administrativo clerks/clerical staff personnel administratif/ de bureau Verwaltungspersonal aflMUHMCTpaTMBHblíí operadores de estaciones de clasificación marshalling yard operators personnel des gares de triage Rangierpersonal nepcoHan copTupoBOMHoii CTaHU,MM pantógrafo pantograph pantographe Pantograph naHToprpacp parque de locomotoras locomotive fleet parc de locomotives Lokomotivenbestand napK flOKOMOTHBOB pasajeros/kilómetros passenger-km voyageurs-kilomètres Passagier/km naccaxwpo-KunoMeTpw pasillos de alta densidad high-density corridors lignes très fréquentées stark befahrene Strecken VMaCTKM C BblCOKOÍi nnOTHOCTblO flBMtteHMfl pendiente grade déclivité Steigung VKÍ10H peso máximo autorizado en función del eje maximum authorized weight per axle poids maximum autorisé par essieu zulässiges Höchstgewicht MaKCKiManbHo flonycTwviafl Harpy3Ka Ha ocb puente terrestre landbridge pont terrestre/landbridge Landbrücke nyTenpoBOfl ramal secundario branch line ligne de maillage/ secondaire Nebenlinie 3anacHbie ny™ red ferroviaria railway network réseau ferroviaire Schienennetz ceTb *ene3Hbix flopor redistribución (de personal) redeployment (of staff) réaffectation nepepacnpefleneHne (main-d'œuvre) Umsetzung/anderweitiger Einsatz (von Arbeitskräften) paöoneü cn/ibi reducción progresiva de la utilización de máquinas a vapor phasing-out of steam élimination progressive des trains à vapeur Ausgliederung von Dampflokomotiven nocTeneHHoe CHflTwe c 3KcnnyaTau,MM napoB030B renovación (de los vagones) refurbishing (of wagons) remise en état (des wagons) Überholung (Waggons) peMOHT BarOHOB reparaciones de las vías track repairs réparation de voies Gleisreparaturen peMOHT nyTeii 3035-6.G94 nepcoHan S-4 ruta ferroviaria rail route parcours ferroviaire Bahnstrecke *ene3HOflopo>KHbiii nyTb semirremolques semi-trailers semi-remorques Sattelwagen nonynpuuenbi sensores situados en las ruedas wheel sensors détecteurs montés sur les roues Sensoren (auf Räder montierte) KonecHbie fleTeKTopw señalización signalling signalisation Signalisierung cnrHann3ai4Mfl servicio directo puerta a puerta sin transbordo direct door-to-door service without transshipment service direct de porte-à-porte sans transbordement Haus-zu-Haus-Lieferung ohne Umladen/Direktanlieferung npHMoe coo6meHne «OT flßepn HO flBepM» 6e3 neperpy3KM servicio expreso de carga express freight service service fret exprès Güterexpreßtransport CKopocTHafl nepeB03Ka rpy30B sistemas de trenes suburbanos suburban rail systems réseaux ferroviaires suburbains/pendulaires Vorortlinien npuropoflHan xene3HOflopo>KHafl cerb soldadura de rieles rail welding soudage des rails Schweißen (von Schienen) CBapxa penbcoB supercargueros superfreighters superfreighters Superfrachter «CBepxTfl>KenoB03bi » tarifas de uso user charges tarifs d'usage Benutzergebühren cöopbi c nonb30BaTeneii técnicas «de pico y pala» pick-and-shovel metho< méthodes «pelle et pioche» Pickel und Schaufel, mit (Arbeitsverfahren) MeTOfl «nonaTbi toneladas/kilómetros ton-km tonnes-kilomètres Tonnen/km TOHHO-KUnOMeTpbl trabajadores ferroviarios railway employees cheminots Eisenbahner )K6ne3H0fl0p0)KHMKM tráfico ferroviario de mercancías rail freight traffic trafic ferroviaire de marchandises Gütertransport )Kene3HOflopo)KHbie nepeB03Kn rpy30B Gleisrahmen mit Sonderlänge CBepxAnuHHbie penbcoBbie 3BeHbfl Gleisüberschwemmung 3aTonneHHbiíí nyTb tramos de vía extralargos tramos sumergidos 3035-6.G94 extra-long rail runners flooded track rails extralongs voies inondées M KMPKM» s transporte de mercancías freight traffic trafic de marchandises/ fret Güterverkehr rpy30Bbie nepeB03Kn transporte de mercancías multimodal/combinado intermodal/combined freight traffic trafic marchandises multimodal/combiné Mischverkehr/ kombinierter Verkehr KOMÖMHUpOBaHHbie rpy30Bbie nepeB03KH transporte ferroviario/ por ferrocarril rail/rail transport rail/transports ferroviaires Schienenverkehr >Kene3HOflopoxHbiM TpaHcnopT transporte interurbano inter-city traffic trafic intervilles Intercityverkehr BHVTpuropOflCKOe flBMxeHne transporte multimodal intermodal transport transport intermodal/multimodal multimodaler Transport nepeB03Ka HecKonbKwvM BMflaMM TpaHcnopTa transportista por camión truck-hauler transporteur routier/ poids lourd Spediteur (LKW) rpy30Boii a/M tren especial dedicated/special train train spécialisé Sonderzug cneuMaribHbiñ noe3fl tren bloque block train block train geschlossener Zug 6noKnocT trenes multimodales directos non-stop intermodal trains trains multi-modiaux directs multimodale Direktzüge npflMan KOMÖMHMPOBaHHan nepeB03Ka trenes de varios vagones-plataforma rolling highway trains camions sur convois Huckepackverkehr cocTaßbi, nepeB03flU4we rpy30Bbie a/M trenes programados scheduled trains trains programmés fahrplanmäßige Züge noe3fla, 0TnpaBnfliou4Mecfl no pacnucaHwo trenes de cercanías suburban commuter traffic lignes de banlieue Vorort-/Pendelverkehr flBMxeHne npuropoflHbix trenes de gran velocidad (TGV) high-speed trains (TGV) trains à grande vitesse (TGV) Hochgeschwindigkeitszüge tripulación crew équipe Besatzung vagón-freno/furgón de cola rear-end wagon/caboose wagon de queue/vigie Schlußwagen 3035-6.G94 n063flOB BbICOKOCKOpOCTHbie no63qa öpurafla XBOCTOBOÍÍ BarOH S-6 vagones-plâtaforma flat-top wagons wagons plats Flachwaggons BaroH-nnaT(popMa vagones-plataforma (transporte con) piggyback ferroutage Huckepack nepeeo3Ka a/M c rpy30M Ha x / f l nnaTcfDopMax vallas situadas a proximidad de las vías rail fences clôtures Einzäunung (von Gleisen) orpaxfleHne nyTW vehículo de tracción/ locotractor tractor/motortractor tracteur Zugmaschine/ Kleinlokomotive TflraM/MOTOB03 vía fluvial inland waterway voie navigable intérieure Binnenkanal/-gewässer BHVTpeHHMÍÍ BOflHblíí nVTb vida útil lifespan durée de vie Nutzleben/-zyklus cpoK cnyxöbi/ pecypc vigilancia look-out vigie Wachpersonal Ha6nioflaTenbHbiíí nyma vigilantes de las vías track watchers gardes-voies Schienenaufsichtspersonal 06x0flMMKH 3035-6.G94 S-7 technical terms termes techniques Ablauf-/Bremsberg hump rampe de branchement lomo de asno/albardilla ropKa Anschlußverbindung zum Flughafen airport-downtown rail li liaison ferroviaire directe entre l'aéroport et le centre ville empalme ferro-viario directo entre el aeropuerto y el centro de la ciudad npflMoe xene3HOflopo>KHoe coo6meHwe wexfly aaponopTOM M uempoM ropofla Antiluftverschmutzungsgesetz clean air act loi sur la lutte contre la pollution de l'air ley de protección de la calidad del aire 3aKOH O MMCTOTe B03flyxa Aufsetztank swap-body caisse mobile jaula de transbordo KOHTeíÍHep Ausgliederung von Dampflokomotiven phasing-out of steam élimination progressive des trains à vapeur reducción progresiva de la utilización de máquinas a vapor nocTeneHHoe cHATne c 3KcnnyaTau,MH napoB030B «Autostack»/Huckepack «autostack» «autostack» «autostack» aBToyKnaflMMK Bahnhofspersonal station agents agents d'exploitation agentes de estación pa60THHKM X</fl CTaHUMH Bahnhofsvorstand station master chef de gare jefe de estación HaManbHMK x/fl cTaHu.nn Bahnsteig platform quai andén nnaTqjopMa Bahnstrecke rail route parcours ferroviaire ruta ferroviaria )Kene3HOflopo)KHbi¡í nyTb Bahnverbindungen rail links liaisons ferroviaires conexiones ferroviarias >Ke/ie3HOflopo>KHoe coo6u4eHne Benutzergebühren user charges tarifs d'usage tarifas de uso c6opbi c nonb30BaTene¿í Besatzung crew équipe tripulación 6pnrafla Binnenkanal/-gewässer inland waterway voie navigable intérieure vía fluvial BHyTpeHHMÍÍ BOflHblíí nyTb Bremser brakemen serre-freins guardafrenos CTon-KpaH 3035-6.G94 G Doppelstapelcontainer double-stack containers conteneurs à double étage/sur deux niveaux contenedores superpuestos flByxbnpycHbiíí KOHTeííHep Einzäunung (von Gleisen) rail fences clôtures vallas situadas a proximidad de las vías orpaxfleHwe ny™ Eisenbahner railway employees cheminots trabajadores ferroviarios )Kene3HOflOpO)KHMKH Engpaß/Stau bottleneck goulet d'étranglement congestión «y3Koe Meció» Entgleisung derailment déraillement descarrilamiento cxofl c penbcoB Erd-/Steinrutsch rock slides chutes de pierres derrumbamiento de rocas KaMHenafl fahrplanmäßige Züge scheduled trains trains programmés trenes programados noe3fla, oTnpaBnaioLUHecn no pacnwcaHwo Flachwaggons flat-top wagons wagons plats vagones-plataforma BaroH-nnaT(bopMa geschlossener Zug block train block train tren bloque 6noKnocT Gleisrahmen mit Sonderlänge extra-long rail runners rails extralongs tramos de vía extralargos CBepxflnnHHbie penbcoBbie Gleisreparaturen track repairs réparation de voies reparaciones de las vías peMOHT nyTeíí Gleisüberschwemmung flooded track voies inondées tramos sumergidos 3aTonneHHbi¡í nyTb Gleisverdoppelung doubling doublement de voies duplicación de las vías BTopbie nyTM Gleisverlegung laying of track pose de voies colocación de raíles yKJiaflKa nyTeíí Güterbahnhofsleiter yardmaster chef de dépôt jefe de estación de clasificación HaMcUibHHK fleno Güterexpreßtransport express freight service service fret exprès servicio expreso de carga CKopocTHan nepeB03Ka rpy30B Gütertransport auf Schienen rail freight traffic trafic ferroviaire de marchandises tráfico ferroviario de mercancías xene3HOflopo)KHbie nepeB03KM rpy30B Güterverkehr freight traffic trafic de marchandises/ fret transporte de mercancías rpy30Bbie nepeB03KM 3035-6.G94 3BeHbfl G-2 Haus-zu-Haus-Lieferung ohne Umladen/Direktanlieferung direct door-to-door service without transshipment service direct de porte-à-porte sans transbordement servicio directo puerta a puerta sin transbordo npflMoe coo6meHne «OT flBepu no flBepu» 6e3 neperpy3KH Heizer fireman chauffeur fogonero KOMerap Hochgeschwindigkeitszüge high-speed trains (TGV) trains à grande vitesse (TGV) trenes de gran velocidad (TGV) BbICOKOCKOpOCTHbie noe3fla Hochleistungsbahnverbindung high-capacity rail link liaison ferroviaire spéciale à grande capacité enlace ferroviario especial de alta capacidad nnHnn c BbicoKoíí nponycK- Hochwassersensoren high-water sensors détecteurs de crues detectores de crecidas Huckepack piggyback ferroutage vagones-plataforma (transporte con) HOÑ CnOCOÖHOCTbK) flGTeKTOpbl naBOflKOB nepeB03«a a/M c rpy30M Ha )K/fl nnaTcbopiviax cocTaBbi, nepeB03flU4ne rpy30Bbie a/M Huckepackverkehr rolling highway trains camions sur convois Intercityverkehr inter-city traffic trafic intervilles Kosten-Nutzen-Analyse cost/benefit analysis analyse coûts/avantages análisis de costosbeneficios aHann3 3aTpaT/npn6binn Landbrücke landbridge pont terrestre/landbridge puente terrestre nyTenpoBOfl Linienbetrieb lines in operation exploitation de lignes líneas explotadas 3KcnnyaTnpyeMbie floporn LKW-Fahrer trucker camionneur camionero BOflUTenb rpy30Boro a/M LKW-verkehrsbedingte Verschmutzung truck-related pollution pollution due aux transports routiers contaminación producida por la circulación de camiones 3arpfl3HeHne OKpyxaiomew cpeflbi aBTOMOönnbHbiM TpaHcnopTOM Lokomotivenbestand locomotive fleet parc de locomotives parque de locomotoras napK nOKOMOTUBOB Lokomotivführer engineer mécanicien maquinista MH>KeHep-MexaHMK/ MaLüMHUCT (aiuiep.) 3035-6.G94 trenes de varios vagones-plataforma • transporte interurbano BHVTpnropoflCKoe flBMxeHue G-3 Megastädte mega-cities mégapoles megaciudades Meranonucbi Mischverkehr/ kombinierter Verkehr intermodal/combined freight traffic trafic marchandises multimodal/combiné transportede mercancías multimodal/combinado KOMÖMHUpOBaHHbie rpy30Bbie nepeB03KM multimodale Direktzüge non-stop intermodal trains trains multi-modiaux directs trenes multi-modales directos npflMan KOM6MHMPOBaHHan nepeB03«a multimodaler Transport intermodal transport transport intermodal/multimodal transporte multimodal nepeB03Ka HecKonbKHMM BMflaMn TpaHcnopTa Nebenlinie branch line ligne de maillage/ secondaire ramal secundario 3anacHbie nyTvi Nutzleben/-zyklus lifespan durée de vie vida útil cpoK cnyx6bi/pecypc Pantograph pantograph pantographe pantógrafo naHToprpadp Passagier/km passenger-km voyageurs-kilomètres pasajeros/kilómetros naccaxupo-KnnoMeTpbi Passagiervolumen ridership fréquentation número de pasajeros transportados Harpy3Ka/KonnMecTBO nepeB03MMbix naccaxupoB Pickel und Schaufel, mit (Arbeitsverfahren) pick-and-shovel methods méthodes «pelle et pioche» técnicas «de pico y pala» MGTOfl «nonaTbi M KHPKM» Quasi-Wert (Gewichtung) quasi-value in terms of weights quasi-valeur pondérée cuasivalor ponderado npn6nn3MTenbHbie BecoBbie BenuMMHbi Rangier-/ Verschiebebahnhof marshalling yard gare de triage estación clasificadora COpTMpOBOMHafl CJaHUfAfí Rangierpersonal marshalling yard operators personnel des gares de triage operadores de estaciones de clasificación nepcoHeui cop-rvipoBOMHoíí CTaHLtMM Sattelwagen semi-trailers semi-remorques semirremolques nonynpnuenbi Schienenaufsichtspersonal track watchers gardes-voies vigilantes de las vías OÖXOflMMKH Schienennetz railway network réseau ferroviaire red ferroviaria cetb )Kene3Hbix flopor 3035-6.G94 G-4 Schienenverkehr rail/rail transport rail/transports ferroviaires transporte ferroviario/ por ferrocarril wene3HOflopo>KHbiií TpaHcnopT Schlußwagen rear-end wagon/caboose wagon de queue/vigie vagón-freno/furgón de cola XBOCTOBOÜ BarOH Schotter ballasting ballastage balastado MaTepuan pjn» 6annacTnpoBKM Schüttgut (Transport in loser Schüttung) bulk (carriage in bulk) vrac (transport en vrac) granel (transporte a granel) TpaHcnopTupoBKa 6e3 ynaKOBKM (HaBanoM, HanuBOM) Schweißen (von rail welding soudage des rails soldadura de rieles CBapKa penbcoB Schwellenlegung sleeper laying pose des traverses colocación de traviesas yK/iaflKa Lunari Sendung consignment envoi envío napTvw rpy3a Sensoren (auf Räder montierte) wheel sensors détecteurs montés sur les roues sensores situados en las ruedas KonecHbie fleTeíaopbi Sicherheitsabstand (Brücken, Tunnel) tunnel and bridge clearances espace de sécurité dans les tunnels et sur les ponts gálibo (túneles, puentes) 3a3op 6e3onacHOCTM B TyHHennx M Ha Mocrax Signalisierung signalling signalisation señalización cuma/ni 3au>ifl Sonderzug dedicated/special train train spécialisé tren especial cnei4Ma^bHbiií noe3fl Spediteur (LKW) truck-hauler transporteur routier/ poids lourd transportista por camión rpy30Boií a/M Spurbreite rail gauge/track gauge écartement des voies ancho de vía LunpuHa Konen stark befahrene Strecken high-density corridors lignes très fréquentées pasillos de alta densidad VMaCTKM C BbICOKOÍÍ nnoTHOCTbio flBM^eHun Steigung grade déclivité pendiente y«noH Superfrachter superfreighters superfreighters supercargueros «CBepxTH>KenoB03bi» Schienen) 3035-6.G94 G Tonnen/km ton-km tonnes-kilomètres toneladas/kilómetros T0HH0-KMn0M6Tpbl Triebfahrzeugbestand tractive stock matériel moteur material motor MOTOpHblíí noflBl/DKHOÍÍ COCTaB/nOKOMOTMBbl Triebwagen railcars automatrices automotores flp83MHa U-Bahn Underground city railways lignes de métro ferrocarriles subterráneos de las ciudades nnHHM MeTpo Überholung (Waggons) refurbishing (of wagons) remise en état (des wagons) renovación (de los vagones) peMOHT BarOHOB Umsetzung/anderweitiger Einsatz (von Arbeitskräften) redeployment (of staff) réaffectation (main-d'œuvre) redistribución (de personal) nepepacnpefleneHue paooMeü cu/ibi Umstellung auf Breitspur conversion to broad gauge élargissement des voies ensanchamiento de nepexofl Ha wwpoKyio las vías Koneio veraltetes rollendes Material obsolete rolling stock matériel roulant obsolète material rodante obsoleto ycTapeBUJMÜ noflBMWHoíi COCTaB Verkehrsstau traffic jam encombrement atasco «npoÖKa» Verkehrsstörung disruption of traffic perturbation du trafic desorganización del tráfico HapyweHi/ie flBuxeHwn Verwaltungspersonal clerks/clerical staff personnel administratif/ de bureau oficinistas/ personal administrativo aflMMHMCTpaTMBHblií nepcoHan Vorort-/Pendelverkehr suburban commuter traffic lignes de banlieue trenes de cercanías flBMxeHue npnropoflHbix noe3flOB Vorortlinien suburban rail systems réseaux ferroviaires suburbains/pendulaires sistemas de trenes suburbanos npnropoflHafl >Kene3HOflopo>KHSw cen> Wachpersonal look-out vigie vigilancia HaonioflaTenbHbiíí nyHKT Wagenzüge trainsets rames de wagons convoyes n063flH0ÍÍ COCTaB 3035-6.G94 G-6 W a r t u n g von rollendem Material rolling stock maintenance entretien du matériel roulant mantenimiento del material rodante TexHMMecKoe oöcnyttWBaHue noflBMKHoro cocTaBa Weichenpersonal signalmen aiguilleurs guardaagujas CTpenOMHMKM Zugführer .driver conducteur conductor MaiilMHMCT Zugleiter/Streckenfahrdienstleiter dispatchers régulateurs agentes encargados de la regulación del tráfico flucneTMepbi Zugmaschine/ Kleinlokomotive tractor/motortractor tracteur vehículo de tracción/ locotractor TflraM/MOTOB03 (Zug)-Verbindung link liaison empalme coo6ineHne m a x i m u m authorized w e i g h t per axle poids m a x i m u m autorisé par essieu peso m á x i m o autorizado en función del eje MaKCMManbHO flonycTUMem Harpy3Ka Ha ocb 'zulässiges H ö c h s t g e w i c h t 3035-6.G94 G-7 termes techniques technical terms aBToyiuiaflHUK «autostack» «autostack» «autostack» «Autostack»/Huckepack aflMMHMCTpaTMBHblíí nepcoHan personnel administratif/ de bureau clerks/clerical staff oficinistas/personal administrativo Verwaltungspersonal aHann3 3aTpaT/npn6binn analyse coûts/avantages cost/benefit analysis análisis de costosbeneficios Kosten-Nutzen-Analyse önoKnocT block train block train tren bloque geschlossener Zug 6pnrafla équipe crew tripulación Besatzung BaroH-nnaTdpopMa wagons plats flat-top wagons vagones-plataforma Flachwaggons BHyrpeHHufi BOflHbiÑ nyTb voie navigable intérieure inland waterway vía fluvial Binnenkanal/-gewässer BHyipuropoflCKoe PßwxeHm trafic intervilles inter-city traffic transporte interurbano Intercityverkehr BOflMTenb rpy30Boro a/M camionneur trucker camionero LKW-Fahrer BTopbie nyTM doublement de voies doubling duplicación de las vías Gleisverdoppelung BblCOKOCKOpOCTHbie trains à grande vitesse (TGV) high-speed trains (TGV) trenes de gran velocidad (TGV) Hochgeschwindigkeitszüge rampe de branchement hump lomo de asno/albardilla Ablauf-/Bremsberg transporteur routier/ poids lourd truck-hauler transportista por camión Spediteur (LKW) rpy30Bbie nepeB03Kn trafic de marchandises/ fret freight traffic transporte de mercancías Güterverkehr flBMxeHne npuropoflHbix noe3flOB lignes de banlieue suburban commuter traffic trenes de cercanías Vorort-/Pendelverkehr flByxbflpycHbiii KOHTeíÍHep conteneurs à double étage/sur deux niveaux double-stack containers contenedores superpuestos Doppelstapelcontainer noe3fla ropKa rpy30BOÑ a/M 3035-6.G94 R AereKTopbi naBOflKOB détecteurs de crues high-water sensors detectores de crecidas Hochwassersensoren flucneTHepbi régulateurs dispatchers agentes encargados de la regulación del tráfico Zugleiter/Streckenfahrdienstleiter Ape3MHa automatrices railcars automotores Triebwagen )Kene3HOflOpO)KHMKM cheminots railway employees trabajadores ferroviarios Eisenbahner xene3HOflopo)KHoe coo6u4eHne liaisons ferroviaires rail links conexiones ferroviarias Bahnverbindungen >Kene3HOflopo>KHbie nepeB03Kn rpy30B trafic ferroviaire de marchandises rail freight traffic tráfico ferroviario de mercancías Gütertransport auf Schienen *ene3HOßopo)KHbiN TpaHcnopT rail/transports ferroviaires rail/rail transport transporte ferroviario/ por ferrocarril Schienenverkehr >Kene3HOflopo>KHbiíí nyTb parcours ferroviaire rail route ruta ferroviaria Bahnstrecke 3arpfl3H6HMe OKpyxaiomeíi cpeflbi aBTOMo6nnbHbiM TpaHcnopTOM pollution due aux transports routiers truck-related pollution contaminación producida por la circulación de camiones LKW-verkehrsbedingte 3a3op 6e3onacHocTM B TyHHennx M Ha Mocrax espace de sécurité di les tunnels et sur les ponts tunnel and bridge clearances gálibo (túneles, puentes) Sicherheitsabstand (Brücken, Tunnel) 3aKOH O MMCTOTG B03flyxa loi sur la lutte contre la polution clean air act ley de protección de la calidad del aire Antiluftverschmutzungsgesetz 3anacHbie ny™ ligne de maillage/ secondaire branch line 3aTonneHHbiü nyTb MH>KeHep-MexaHMK/ MaiuMHMCT (aMep.) KaMHenafl 3035-6.G94 voies inondées mécanicien chutes de pierres flooded track engineer rock slides ramal secundario Verschmutzung Nebenlinie tramos sumergidos Gleisüberschwemmung maquinista Lokomotivführer derrumbamiento de rocas Erd-/Steinrutsch R KonecHbie oeTeKTopbi détecteurs montés sur les roues wheel sensors sensores situados en las ruedas Sensoren (auf Räder montierte) KOM6HHHpOBaHHbie trafic marchandises multimodal/combiné intermodal/combined freight traffic transporte de mercancías multimodal/combinado Mischverkehr/ kombinierter Verkehr caisse mobile swap-body jaula de transbordo Aufsetztank chauffeur fireman fogonero Heizer lignes de métro underground city railways ferrocarriles subterráneos de las ciudades U-Bahn nnHMfl c BbicoKOÑ nponycKHOÍÍ CnOC06HOCTbK) liaison ferroviaire spéciale à grande capacité high-capacity rail link enlace ferroviario especial de alta capacidad Hochleistungsbahnverbindung MaKCMManbHo flonycTMMew Harpy3Ka Ha ocb poids maximum autorisé par essieu maximum authorized weight per axle peso máximo autorizado en función del eje zulässiges Höchstgewicht MaTepnan nnn 6annacTvipoBKM ballastage ballasting balastado Schotter MaUJMHUCT conducteur driver conductor Zugführer Meranonncbi mégapoles mega-cities megaciudades Megastädte MeTOfl «nonaTbi M KMPKM» méthodes «pelle et pioche» pick-and-shovel methods técnicas «de pico y pala» Pickel und Schaufel, mit (Arbeitsverfahren) MOTOpHblPl nOflBHttHOM COCTaB/nOKOMOTMBbl matériel moteur tractive stock material motor Triebfahrzeugbestand HaônioflaTenbHbiii nyHKT vigie look-out vigilancia Wachpersonal Harpy3Ka/KonimecTBO nepeB03HMbix nacca)KMpoB fréquentation ridership número de pasajeros transportados Passagiervolumen perturbation du trafic disruption of traffic desorganización del tráfico Verkehrsstörung chef de dépôt yardmaster jefe de estación de clasificación Güterbahnhofsleiter rpy30Bbie nepeB03KH KOHTeíiHep KOMerap HMHUM MeTpo HapyiueHne flBM>KeHHfl HaMaribHMK fleno 3035-6.G94 R- 3 HaManbHMK x / f l CTaHu.Mii chef de gare station master jefe de estación Bahnhofsvorstand 06X0flMMKH gardes-voies track watchers vigilantes de las vías Schienenaufsichtspersonal orpaxfleHne nyrvi clôtures rail fences vallas situadas a proximidad de las vías Einzäunung (von Gleisen) nawoprpadp pantographe pantograph pantógrafo Pantograph napK nOKOMOTMBOB parc de locomotives locomotive fleet parque de locomotoras Lokomotivenbestand napTMfl rpy3a envoi consignment envío Sendung naccaxupo-KWiOMOTpbi voyageurs-kilomètres passenger-km pasajeros/kilómetros Passagier/km nepeB03Ka HecKonbKMMH BUflaMM TpaHcnopTa transport intermodal/ multimodal intermodal transport transporte multimodal multimodaler Transport nepeB03Ka a/M e rpy30M Ha x / f l nnaTcpopMax ferroutage piggyback vagones-plataforma (transporte con) Huckepack nepepacnpefleneHne parjoneii cwibi réaffectation (main-d'œuvre) redeployment (of staff) redistribución (de personal) Umsetzung/anderweitiger Einsatz (von Arbeitskräften) nepexofl Ha uiupoKyio élargissement des voies conversion to broad gauge ensanchamiento de las vías Umstellung auf Breitspur nepcoHan copTwpoBOMHoii CTaHUMM personnel des gares de triage marshalling yard operators operadores de estaciones de clasificación Rangierpersonal nnaTcpopMa quai platform andén Bahnsteig noe3fla, OTnpaBrwioLHHecn no pacnucaHnio trains programmés scheduled trains trenes programados fahrplanmäßige Züge n063flHOÍÍ COCTaB rames de wagons trainsets convoyes Wagenzüge nonynpnu,enbi semi-remorques semi-trailers semirremolques Sattelwagen Koneio 3035-6.G94 R-4 nocTeneHHoe CHflTwe c 3KcnnyaTauMM napoB030B élimination progressive des trains à vapeur phasing-out of steam reducción progresiva de la utilización de máquinas a vapor Ausgliederung von Dampflokomotiven npn6nn3MTenbHbie BecoBbie BenuMMHbi quasi-valeur pondérée quasi-value in terms of weights cuasivalor ponderado Quasi-Wert (Gewichtung) npuropoflHan >Kene3HOflopo)KHan ceTb réseaux ferroviaires suburbains/pendulaires suburban rail systems sistemas de trenes suburbanos Vorortlinien «npoÔKa» encombrement traffic jam atasco Verkehrsstau npflMan KOM6MHMPOBaHHafl nepeB03Ka trains multi-modiaux directs non-stop intermodal trains trenes multimodales directos multimodale Direktzüge npoMoe >Kene3HOflopo>K- liaison ferroviaire directe entre l'aéroport et le centre ville airport-downtown rail link empalme ferroviario directo entre el aeropuerto y el centro de la ciudad Anschlußverbindung zum Flughafen npflMoe coo6u4eHne «OT flBepn flo flBepn» 6e3 neperpy3Kn service direct de porte-à-porte sans transbordement direct door-to-door service without transshipment servicio directo puerta a puerta sin transbordo Haus-zu-Haus-Lieferung ohne Umladen/Direkt- nyrenpoBOfl pont terrestre/landbridge landbridge puente terrestre anlieferung Landbrücke paÖOTHMKM >K/fl CTaHI4MM agents d'exploitation station agents agentes de estación Bahnhofspersonal peMOHT nyTeíí réparation de voies track repairs reparaciones de las vías Gleisreparaturen peMOHT BarOHOB remise en état (des wagons) refurbishing (of wagons) renovación (de los vagones) Überholung (Waggons) c6opbi c nonb30Baieneii tarifs d'usage user charges tarifas de uso Benutzergebühren CBapKa penbcoB soudage des rails rail welding soldadura de rieles Schweißen (von Schienen) cBepxflnnHHbie penbcoBbie rails extralongs extra-long rail runners tramos de vía extralargos Gleisrahmen mit Sonderlänge superfreighters superfreighters supercargueros Superfrachter Hoe coo6u4eHne M B K A V aaponopTOM M uempoM ropofla 3BeHbfl «CBepxTH>KenoB03bi» 3035-6.G94 R ceTb )Kene3Hbix flopor réseau ferroviaire railway network red ferroviaria Schienennetz cnrHann3auMH signalisation signalling señalización Signalisierung CKopocTHaa nepeB03Ka rpy30B service fret exprès express freight service servicio expreso de carga Güterexpreßtransport cooômeHue liaison link empalme (Zug)-Verbindung COpTMpOBOMHan CTaHUMfl gare de triage marshalling yard estación clasificadora Rangier-/Verschiebebahnhof cocTaBbi, nepeB03flinne rpy30Bbie a/M camions sur convois rolling highway trains trenes de varios vagones-plataforma Huckepackverkehr cneuManbHbiü noe3fl train spécialisé dedicated/special train tren especial Sonderzug cpoK cny>K6bi/pecypc durée de vie lifespan vida útil Nutzleben/-zyklus CTon-KpaH serre-freins brakemen guardafrenos Bremser CTpenOMHMKM aiguilleurs signalmen guardaagujas Weichenpersonal cxofl c pe/ibcoB déraillement derailment descarrilamiento Entgleisung TexHUMecKoe o6cny)KMBaHue noflBMXHoro cocTaBa entretien du matériel roulant rolling stock maintenance mantenimiento del material rodante Wartung von rollendem Material T0HH0-KHn0M8Tpbl tonnes-kilomètres ton-km toneladas/kilómetros Tonnen/km TpaHcnopTupoBKa 6e3 ynaKOBKM (HaBanoM, HannBOM) vrac (transport en vrac) bulk (carriage in bulk) granel (transporte a Schüttgut (Transport in granel) loser Schüttung) T«raM/M0T0B03 tracteur vehículo de tracción/ locotractor Zugmaschine/ tractor/motortractor Kleinlokomotive «y3Koe MecTO» goulet d'étranglement bottleneck congestión Engpaß/Stau yxnaßKa wnan pose des traverses sleeper laying colocación de traviesas Schwellenlegung yxnaflKa n/reu pose de voies laying of track colocación de raíles Gleisverlegung 3035-6.G94 R VKJiOH déclivité grade pendiente Steigung yCTapeBLUMM noflBi-WKHoií cocTaB matériel roulant obsolète obsolete rolling stock material rodante obsoleto veraltetes rollendes Material yMacTKM c BbicoKoii nriOTHOCTbK) flBMASHMfl lignes très fréquentées high-density corridors pasillos de alta densidad stark befahrene Strecken XBOCTOBOPi BaroH wagon de queue/vigie rear-end wagon/caboose vagón-freno/furgón de cola Schlußwagen LUnpuHa Konen écartement des voies rail gauge/track gauge ancho de vía Spurbreite exploitation de lignes lines in operation líneas explotadas Linienbetrieb 3KcnnyaTvipyeMbie 3035-6.G94 floporvi R- 7