● Colombia is the First country in South America, with two oceans and the best coffee in the world. Medellín is the second largest city in Colombia. Pereira is between Medillin and Bogota. Medellín The city of the Eternal Spring and the flowers festival Photos of Colombia festival and Juan Valdez Dos Iglesias unidas en Celebración para dar gracias a Dios. “Two Churches united in Celebration giving gratitude to The Lord”. Iglesia Colombiana Metodista (United Methodist Churches of Colombia Medellín El gozo de Dios and Pereira Piedra Viva. Estamos enfocados en darles un futuro a los niños We are focused on giving a future to the children “Do all the good that you can by all the means that you can, in all the ways that you can in all the places that you can, as long as you can”. John Wesley Llegada de las mochilas de Mt. Pleasant IOWA Backpacks arriving from Mt. Pleasant Iowa C.elebración del culto de enero 8 de 2012 la comunidad recibió las mochilas enviadas y presentadas al Señor, dando gracias por la generosidad de nuestros hermanos Metodistas de Mt. Peasant de Iowa. A Celebration of joy to The Lord for the generosity of our sister Church in Iowa (Mt. Pleasant First Unitied Methodist Church). El pastor José Duque preside la comunión. Pastor Duque the Central America Methodist Coordinator, serves communion Primer culto del año 2012. First Service in 2012 L@s niñ@s que hacen parte de la comunidad recibieron su respectiva mochila. The boys and girls of our community get the backpacks. En Pereira, los niños se reunieron en torno a la celebración These children are celebrating the gift of backpacks and sharing El culto en Pereira estuvo dirigido por los mismos niños de esa comunidad. De la iglesia de Medellín estuvieron en Pereira algunos de nuestr@s niñ@s Children are voicing their gratitude during a church service in Pereira. Los niños de Pereira hicieron una dramatización de la resurrección de Jesús The Pereira Children did a play “The Reserection of Jesus”. Se realizaron actividades lúdicas recreativas con los niños de Pereira, las actividades fueron dirigidas por voluntarios que viajaron desde Medellín. The Churches get together and share the joy of the activities that came from the Se entregaron las mochilas, donde también participaron los niños que viajaron de Medellín. Cada mochila contenía dos cuadernos, un lápiz, borrador y dulces. Se entregaron en total 100 mochilas. We gave to the childrens the backpacks that came from Mt. Pleasant Methodist Church to the both churches kids we add a Note books, penscils and other school suplies, candies and more. La iglesia «El gozo de Dios» compartió las 100 mochilas y los implementos de escuela con los niños de la iglesia «Piedra viva» de Pereira. La iglesia «Piedra viva» está compuesta por desplazados por la violencia. The two churches Medellin, and Pereira, share de Backpacks and we add the school suplies. The “Piedra Viava church from Pereira are kids that have lost their homes and families because of violence in Colombia. UNITED METHODIST CHURCHES Mt. Pleasant Iowa USA , Pereira, and Medellíin Colombia, South America, many miles apart, get together to Celebrate the love of GOD'S MIRACLE "Through faith” Tres iglesias se reunen para celebrar el milagro de amor a traves de la fe de Dios. Para nuestra Iglesia, esta actividad ha sido de mucha bendición, ya que ha sido una oportunidad de compartir y llevar alegría a los demás; para nosotros porque hemos ayudado con la obra, porque el Señor actúa también a través de cada uno de nosotros y de ustedes, y de esta manera ayudamos a nuestros hermanos más pequeños. Estamos muy agradecidos con el Señor por haber encontrado en la iglesia hermana de Mt. Pleasant Iowa un gran apoyo para todas las labores sociales que podamos realizar. Que el Señor les bendiga y les multiplique Iglesia Colombiana Metodista «El gozo de Dios» – Medellín, Colombia Iglesia Metodista “Piedra Viva” Pereira Colombia For our Church, this activity has been of great blessing, since it has been an opportunity to share and to take the Lord's blessing to others; for us because we have helped with the work, because the Lord Jesus acts throught each of us and in this way helps our smallest brothers. We are very grateful to the Lord Jesus for our sister Church, First United Methodist in Mt Pleasant, Iowa, that has been a big support to all the social work that we have realized. Haz todo el bien que puedas, por todos los medios que puedas, de todas las maneras que puedas, en todos los lugares que puedas, todas las veces que puedas, a toda la gente que puedas, durante todo el tiempo que puedas.' Do all the good that you could for all the means that you could, of all the ways that you could in all the places that you could, in any time that... John Wesley Pastor Hugo from Pereira Methodist Church and the Proverbios 14:31 ‘Todo aquel que es generoso para con el pobre honra a Dios’ whoever is kind to the needy honors God. Iglesia Methodista de Medellin Colombia , en la foto de la izquierda los niños estan dirigiendo un culto y en la foto de la derecha Pastor William y Pastora Nelly en su visita a Medellin con sus nietas Maria del Mar y Isabella y parte de la congregación Methodist Church in Medellin, left photo the children are leading a service and in the right picture Pastor William and pastor Nelly with her grandchildren, born in Iowa City Mariadelmar and Isabella. The churches shared a lot of activities and talents and activities celebrating this encounter of love Las iglesias compartieron muchas actividades y talentos en dramatizaciones y actividades celebrando este encuentro de amor En la foto de izquierda la actividad de los ninos en navidad recibiendo los regalos que la Pastora Nelly trajo enviados por la Ilgesia hermana de Iowa y en la de derecha el Pastor Hugo Oquendo y la Directora de la escuela dominical In the photo Pastor Hugo and the children and teacher of Sunday School in a Christmas Celebration with the presents that Pastor Nelly brought from Mt. Pleasant United Methodist Church to support our mission School of Soccer Methodist formed by a group of young people and youngsters of the church in Pereira that received economic support from the First United Methodist Church of Iowa to buy uniforms. En la foto el pastor William Llanos de la Iglesia Metodista de Medellín y Pereira publicada Photo en el Periodico de New York acerca de como viven y trabajan los niños de los barios marginados de Colombia para subsistir y ayudar a sus familias reciclando en los basureros. William Llanos Methodist minister of Medellin Methodist church (published in the New York time Newspaper) about the life and the kind of work that help displaced children of Colombia survive by recycling items from the city dump. Grupo de la Iglesia Metodista de Medellin Colombia haciendo el servicio dominical en el garage de uno de los miembros, y Pastora Nelly Latta segunda a la izquierda. These are the people who volunteer time to the missions with pastor Latta. RIGHT TO LEFT SUPERINTENDENT, PASTOR NELLY LATTA, THE BISHOP FOR COLOMBIA AND THE PASTOR ENCHARGE OF MEDELLIN UNITED METHODIST CHURCH COLOMBIA UNITED METHODIST CHURCH THE SECRETARY, PASTOR NELLY LATTA AND A TRAVLEING MISSION WORKER the young woman leads the youth efforts for the two missions The Bishop, the Superintendent and Pastor Hugo of Pereira Church at his ordInation. Second picture Pastor William of Medellin Church leading a service . Last Picture Pastor Nelly in her visit to Pereira Colombia . Dos Iglesias Unidas en un solo espiritu Iglesia El Gozo de Dios y Piedra Viva de Pereira para dar gloria a Dios un cuerpo, un espiritu, un Dios, una fe, un bautismo. Two Churches united to glorified the Lord “ one body and one Spirit, one Lord, one faith, one baptism; one God.