Postfach 6040 D-73726 Esslingen Telefon (0711) 347-0 Quelltext: deutsch Version: 9610c El montaje y la puesta en servicio deberá estar a cargo exclusivamente de personal técnico autorizado y en concordancia con las instrucciones de servicio. Instrucciones de servicio Combinación de unidades de mantenimiento Tipo FRC-...-D-... LR Notice d’utilisation Reservados los derechos de modificación. Montage et mise en service uniquement par du personnel agréé, conformément aux instructions d’utilisation. Sous réserve de modifications. • Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l’uso. Salvo modifiche. 9610C LFR Unité de conditionnement combinée Type FRC-...-D-... LOE Istruzioni per l’uso Combinazione di dispositivi per la manutenzione Tipo FRC-...-D-... 351 357 • E/F/I 1 FRC-...-D-... • En consecuencia, las instrucciones de servicio están contenidas en diversos manuales, correspondientes a cada una de dichas unidades. 2 Números de artículos para cada uno de los manuales de instrucciones Unité de conditionnement combinée Référence des différentes notices CombinaIstruzione individuale zione per appropriata gruppo manutenzione Tipo FRC-... LFR-... Type FRC-... LFR-... Tipo FRC-... LFR-... LOE-... FRC-...-D-... 351 357 360 785 345 098 LOE-... LOE-... FRC-...-D-... 351 357 360 785 345 098 Montaje Montage Montaggio Alimentación del aire a presión desde el lado derecho: Si vous désirez faire arriver l’air comprimé du côté droit: Se si desidera avere l’alimentazione dell’aria compressa sul lato destro: • Girar la unidad FRC-...-D-... 180° en el eje vertical. • pivotez le FRC-...D-... de 180° sur son axe vertical. • Ruotare l’FRC-...-D-... di 180° intorno all’asse verticale. Para el montaje del manómetro: véase manual de instrucciones de servicio LF, LFM, LFR, LR. Pour le montage d’un manomètre: voir notices LF, LFM, LFR, LR. Per il montaggio del manometro: vedere le istruzioni per l’uso LF, LFM, LFR, LR. Ficha técnica Caractéristiques techniques Dati tecnici Tipo Presión permisible de entrada p1 Presión de trabajo p2 9610C • Di conseguenza le istruzioni per l’uso si compongono di diverse istruzioni singole. Combinación de una unidad de mantenimiento FRC-...-D-... 351 357 360 785 345 098 1 • La notice d’utilisation de l’unité comprend donc les notices de chacun des appareils. FRC-... FRC-... -D-... -D-...-A 1,5 bar ... 1,5 bar ... max.16bar max.1 4bar 0,5...12 bar 0,5...7 bar en casa de FRC-..-D-7-... Type Pression d’entrée admissible p1 Plage de pression de service p2 FRC-... FRC-... -D-... -D-...-A 1,5 bar ... 1,5 bar ... max.16 bar max.14 bar 0,5...12 bar 0,5...7 bar à FRC-..-D-7-... Tipo Pressione all’entrata ammessa p1 Range della pressione di esercizio p2 FRC-... FRC-... -D-... -D-...-A 1,5 bar ... 1,5 bar ... max.16 bar max.14 bar 0,5...12 bar 0,5...7 bar at FRC-...-D-7-... E/F/I 2