S 4 ALBERT EMBANKMENT LONDRES SE1 7SR Teléfono: +44(0)20 7735 7611 Facsímil: +44(0)20 7587 3210 MSC.1/Circ.1490 12 enero 2015 INTERPRETACIÓN UNIFICADA DE LA REGLA III/31.1.4 DEL CONVENIO SOLAS 1 El Comité de seguridad marítima, en su 94º periodo de sesiones (17 a 21 de noviembre de 2014), a fin de proporcionar orientaciones más específicas sobre las disposiciones para las embarcaciones de supervivencia alejadas, aprobó la interpretación unificada de la regla III/31.1.4 del Convenio SOLAS, elaborada por el Subcomité de sistemas y equipo del buque en su 1º periodo de sesiones (10 a 14 de marzo de 2014), la cual figura en el anexo. 2 Se invita a los Gobiernos Miembros a que utilicen la interpretación unificada adjunta como orientación cuando apliquen la regla III/31.1.4 del Convenio SOLAS a las balsas salvavidas que se instalarán a bordo de los buques construidos el 21 de noviembre 2014 o posteriormente, y a que ponga la interpretación unificada en conocimiento de todas las partes interesadas. 3 La presente circular sustituye a la circular MSC.1/Circ.1243. *** https://edocs.imo.org/Final Documents/Spanish/MSC.1-Circ.1490 (S).docx MSC.1/Circ.1490 Anexo, página 1 ANEXO INTERPRETACIÓN UNIFICADA DE LA REGLA III/31.1.4 DEL CONVENIO SOLAS Disposiciones para las embarcaciones de supervivencia alejadas 1 Las balsas salvavidas prescritas en la regla III/31.1.4 del Convenio SOLAS deberían considerarse "embarcaciones de supervivencia alejadas" a los efectos de la regla III/7.2.1.4 del Convenio SOLAS. 2 La zona en que se estiben dichas embarcaciones de supervivencia alejadas debería disponer de: .1 dos chalecos salvavidas y dos trajes de inmersión como mínimo; .2 medios de alumbrado adecuados conformes con la regla III/16.7 del Convenio SOLAS, sean fijos o portátiles, capaces de iluminar el lugar de estiba de las balsas salvavidas, así como la zona del agua en la que se efectuaría la puesta a flote de la balsa. Las luces portátiles deberían disponer de soportes que permitan colocarlas en ambas bandas del buque; y .3 una escala de embarco u otros medios de embarco que permitan el descenso hasta el agua de forma ordenada1, según se estipula en la regla III/11.7 del Convenio SOLAS. 3 En lo que se refiere a la distancia entre el puesto de embarco y el lugar de estiba de la balsa salvavidas prescrita en la regla III/31.1.4 del Convenio SOLAS (embarcación de supervivencia alejada), el puesto de embarco debería disponerse de modo que se cumplan las prescripciones recogidas en la regla III/13.1.3. 4 En casos excepcionales, el puesto de embarco y el lugar de estiba de la balsa salvavidas (embarcación de supervivencia alejada) se podrán situar en cubiertas distintas siempre que la balsa salvavidas pueda ponerse a flote desde la cubierta de estiba, utilizando la boza para reubicarla en la escala de embarco situada en la otra cubierta (no se aceptará que miembros de la tripulación utilicen una escalera entre distintas cubiertas transportando la balsa salvavidas). 5 No obstante lo establecido en el párrafo 2, en los casos excepcionales mencionados en el párrafo 4 se deberían aplicar las disposiciones siguientes: 1 .1 los chalecos salvavidas y los trajes de inmersión estipulados en el párrafo 2.1 se podrán estibar en el puesto de embarco; .2 los medios de alumbrado adecuados conformes con lo dispuesto en el párrafo 2.2 deberían iluminar también el lugar de estiba de la balsa salvavidas y la zona del agua en la que vaya a tener lugar el embarco en la balsa salvavidas; .3 la escala de embarco o demás medios de embarco estipulados en el párrafo 2.3 se podrán estibar en el puesto de embarco; y De forma ordenada: un cabo anudado no es aceptable a tal efecto. https://edocs.imo.org/Final Documents/Spanish/MSC.1-Circ.1490 (S).docx MSC.1/Circ.1490 Anexo, página 2 .4 no obstante lo prescrito en el párrafo 4.1.3.2 del Código IDS, la boza habrá de ser lo suficientemente larga para alcanzar el puesto de embarco que corresponda. ___________ https://edocs.imo.org/Final Documents/Spanish/MSC.1-Circ.1490 (S).docx