Equipos de poder Sistemas de poder V600 V300 Arthrex 600 • Arthrex 600 • Indicaciones: Reemplazos Trauma Medicina del deporte Arthrex 600 • Componentes principales: • Pieza de mano • Carcasa de batería • Batería • Estación de carga Ensamblaje Batería Las marcas de la batería sirven como ayuda de orientación Utilización y ensamblaje Seguro activo, Posición Neutra Reversa Adelante Codificación de color Adaptador de perforación: Anijo azul+ V-600D 950 rpm Adaptador de fresado: Anillo rojo+ V-600R 200 rpm (Adapter) Adaptadores de Perforación AO estándar V‐600DAO Chuck sin llave V‐600DJC Chuck con llave V‐600DKC Anclaje rápido Zimmer Hudson V‐600DZH Anclaje rápido AO Protek estándar V‐600DAP Anclaje rápido AO Trinkel estándar V‐600DAT Ensamblaje adaptadores de perforación Detener el arillo mientras se rota Adaptadores de fresado Anclaje rápido Zimmer Hudson V‐600RZH Anclaje rápido estándar AO Protek V‐600RAP Chuck con llave V‐600RKC Chuck sin llave V‐600RJC Ensamblaje de adaptadores de fresado Otros Sierra Sagital V‐600SS Sierra Sagital mini V‐600SS‐2 Sierra reciprocante V‐600SR Adaptador de clavo (0.6 – 1,6 mm) V‐600WD‐2 Adaptador de pin (1.6 – 4.0 mm) V‐600PD‐2 Ensamblaje de otros adaptadores Presionar y mantener presión en el botón para insertar hoja de sierra Ensamblaje de otros adaptadores Sistema básico Arthrex 600 Sierra sagital V‐600SS Para usar en LCA Adaptador de pin V‐600PD‐2 1X Pieza de mano V‐600 Sierra sagital mini V‐ 600SS‐2 2X AO Protek V‐600RAP o Chuck con llave V‐ 600DKC Carcasa bateria V‐ 600BH 2X Kit de transferencia V‐ 600TK Zimmer Hudson V‐600RZH 2X Batería V‐600L Adaptador estándar AO V‐600DAO Chargador V‐ 300/600 Canasta V‐600T Sierras Portafolio comprensivo de sierras Ideal para los sitemas de rodillas existentes Recomendaciones generales 1. 2. 3. 4. 5. No lavar o esterilizar las baterías Limpiar y esterilizar la carcaza de batería abierta Utilice únicamente la canasta de esterilización de Arthrex Las baterías se pueden quedar en la estación de carga hasta la siguiente cirugía o se pueden guardar en otro lado una vez cargadas La pieza de mano tiene que estar en posición neutra cuando se estén ensamblando los adaptadores Recomendaciones generales • Libre de mantenimiento, NO LUBRICAR • Limpieza y desinfección – Todos los componentes con este símbolo pueden ser limpiados y desinfectados en una lavadora térmica – Colocar los adaptadores solamente parados – NO colocar la pieza de mano o la carcasa de la batería en baño ultrasónico • Esterilización – Se recomienda seguir el estándar EN 285/ EN 13060, esterlización clase B, con un mínimo de 3mins a 134°C y secando por lo menos 15 mins En desarrollo! Nueva carcasa de batería: • El motor puede permanecer levantado aún con la batería Nuevas cuchillas: • Mejor desempeño al corte • Generan menos calor • Mejor evacuación de material removido • Menos abrasión en la hoja • Menos abrasión en la rodilla En desarrollo! • Adaptador radiolúcido V600DRL • Adaptador híbrido • Pieza de mano negra • Batería autoclavable En desarrollo! • Adaptador para esternón • Sierra reciprocante dedicada • Arthrex 300 • Indicaciones Mano Pie Trauma (Aplicaciones menores) Arthrex 300 Componentes principales: Pieza de mano Carcasa de batería Batería Estación de carga Ensamblaje Batería Codificación de Color aptador de perforación: Anillo azul + V-300D 2.750 rpm aptador de fresado: Anillo rojo+ V-300R 500 rpm daptador de fresado: Anillo verde + V-300D 1.300 rpm (Adapter) Utilización y ensamblaje Insertar el adaptador ligeramente rotado y girar hasta que se escuche un click Para remover. Girar el collar y retirar el adaptador Utilización y ensamblaje Seguro/Neutro Reversa Adaptadores de perforación AO Estándar V‐300DA Chuck sin llave(0 – 3 mm) V‐300D Chuck sin llave(2‐4.5 mm) V‐300DL Ensamblaje adaptadores de perforación Detener el arillo mientras se rota Adaptadores de fresado daptador de fresado AO V‐300RAO huck de fresado (0 ‐ 4 mm) 500 rpm V‐300RKC huck de fresado (0 – 4 mm) 1.300 rpm V‐300DKC daptador para fresar V‐300R Ensamblaje de adaptadores de fresado Otros Sierra sagital V‐300SS Sierra reciprocante V‐300SR Adaptador de clavo(0.6 – 1,6 mm) V‐300WD Adaptador de pines(1.0 – 2.4 mm) V‐300PD Ensamblaje de otros adaptadores Sistema básico Arthrex 300 aptador estándar AO 300DA Pieza de mano V‐300 Carcasa batería V‐300BH ck para fresar V‐ DKC 1X Bandeja de esterilización V‐300T Adaptador de pines V‐300PD ck sin llave 00DL 2X Batería V‐300L Estación de carga de baterías V‐300/600 Kit de transferencia V‐300TK Sierras Portafolio comprensivo de sierras Ideal para osteotomias de pequeñas articulaciones En desarrollo ‐ Acoplador canulado ‐ Sirve para cualquier adaptador ‐ Diseñado especialmente para pines largos Recomendaciones generales No lavar o esterilizar las baterías Limpiar y esterilizar la carcaza de batería abierta Utilice únicamente la canasta de esterilización de Arthrex Las baterías se pueden quedar en la estación de carga hasta la siguiente cirugía o se pueden guardar en otro lado una vez cargadas Recomendaciones generales bre de mantenimiento, NO LUBRICAR mpieza y desinfección Todos los componentes con este símbolo pueden ser limpiados y desinfectados en una lavadora térmica Colocar los adaptadores solamente parados NO colocar la pieza de mano o la carcasa de la batería en baño ultrasónico sterilización Se recomienda seguir el estándar EN 285/ EN 13060, esterlización clase B, con un mínimo de 3mins a 134°C y secando por lo menos 15 mins aracterísticas y Beneficios Batería de Ion de Litio.‐ Mayor duración y no tiene memoria Un año de garantía en baterías Diseño modular, una pieza de mano para todas las aplicaciones. Motor electrico sin escobillas propietario. Mayor duración y menos mantenimiento. Carcasa de PEEK – Lígero y se enfría rápidamente despues del ciclo de esterilización La unidad se puede limpiar en una lavadora/autoclave/descontamidador Gatillo tipo pedal de gas con torque consistente de velocidad mínima a la máxima No requiere mantenimiento (mas que el tradicional de limpieza, desinfección y esterilización) Próximamente V 400 Pieza de mano intermedia entre V300 y V600, deal para procedimientos artroscopicos de odilla y hombro, diseñado específicamente para Arthrex Competencia Stryker Conmed Linvatec (Hall) Zimmer Synthes Microaire Stryker System 7 Primer compañía en lanzar equipo de poder operado con baterías en el mercado en 1982. Líderes en la mayoría de los mercados debido a esta antigüedad Stryker Cordless Driver 3 And Sabo Saw ersión para pequeñas culaciones/Artroscopia tienen que ser sistemas arados. Utilizan beterías del System 6 Hall Conmed Linvatec power 2 para Huesos largos y pequeñas articulaciones modular con dos gatillos o versiones dedicadas Power Pro Max para huesos largos, versiones modulares con dos gatillos o versiones dedicadas Zimmer Universal power system odelo con un gatillo y con dos gatillos opción para utilizarlo con batería o con cable. Depuy Synthes Small Battery Drive Battery Drive Reamer Battery Oscilator Battery Reciprocator ries 7000. 3 piezas de mano a para perforación una para erra oscilatoria y otra para reciprocante, opción para Microaire Smart Driver, pieza de mano modular Por cierto, no se olviden Verano 2014 Usted esta listo (a) para rendir la evaluación del entrenamiento de Equipos de Poder