NOTE: The following is a Spanish version of the International Life-Saving Federation (“ILS”) Competition Manual NOTE: The following is a Spanish version of the International Life-Saving Federation (“ILS”) Competition Manual 2007 2007 Edition translated from the original English version by Guri Sejzer, United States Lifesaving Association (USLA) Edition translated from the original English version by Guri Sejzer. It is not an ILS official text until further notice. Do not member #453063007. It is not an ILS official text until further notice. Do not use this text for commercial purpose. use this text for commercial purpose. NOTA: La siguiente es una versión en Español de la Edición 2007 del Manual de Competición de la Federación de NOTA: La siguiente es una versión en Español de la Edición 2007 del Manual de Competición de la Federación de Salvamento de Vidas Internacional (“ILS” por sus siglas en Inglés) traducido de su versión original en Inglés por Guri Salvamento de Vidas Internacional (“ILS” por sus siglas en Inglés) traducido de su versión original en Inglés por Guri Sejzer, miembro #453063007 de la Asociación de Salvamento de vidas de Estados Unidos (USLA). No es un texto Sejzer. No es un texto oficial de la ILS hasta nuevo aviso. No use este texto para propósitos comerciales. oficial de la ILS hasta nuevo aviso. No use este texto para propósitos comerciales. To contact the translator: / Para contactar al traductor: To contact the translator: / Para contactar al traductor: guardavidaslifeguards@hotmail.com guardavidaslifeguards@hotmail.com lifeguardavidas@hotmail.com lifeguardavidas@hotmail.com www.myspace.com/lifeguardavidas www.myspace.com/lifeguardavidas Argentina: +54 (299) 15 4 02 55 29 (October to May / Octubre a Mayo) Argentina: +54 (299) 15 4 02 55 29 (October to May / Octubre a Mayo) USA: +1 (256) 673 08 63 (June to October / Junio a Octubre) USA: +1 (256) 673 08 63 (June to October / Junio a Octubre) FEDERACIÓN DE SALVAMENTO DE VIDAS INTERNACIONAL Reglas, Estándares y Procedimientos para Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales y Competiciones sancionadas por ILS MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS Reglas, Estándares y Procedimientos para Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales y Competiciones sancionadas por ILS Publicado por la Federación de Salvamento de Vidas Internacional Gemeenteplein 26, 3010 Leuven, Bélgica CorreoE: ils.hq@pandora.be Teléfono: (32) (16) 35 01 02 Web: www.ilsf.org La Federación de Salvamento de Vidas Internacional trabaja para aumentar la seguridad y preservar la vida humana en ambientes acuáticos. La ILS lidera el esfuerzo para reducir heridas y muerte en, sobre, o alrededor del agua a nivel mundial. Edición Julio 2007 Copyright, Julio 2007 por la Federación de Salvamento de Vidas Internacional. Los contenidos de este manual están protegidos por copyright (derechos de copiado) y podrán ser usados solamente para propósitos personales, no-comerciales. Todos los derechos están reservados. Usos comerciales incluyendo publicación, transmisión o redistribución en cualquier medio están prohibidos, salvo que esté autorizado por escrito por el publicador. Dirija sus consultas a la oficina de la Federación de Salvamento de Vidas Internacional. En cualquier discrepancia entre la versión Oficial de la ILS en Inglés del Manual de Competición de ILS y ediciones en otros lenguajes, la edición en Inglés de ILS mas reciente es considerada ser el texto definitivo. En cualquier discrepancia entre la versión electrónica Oficial de la ILS en Inglés del Manual de Competición de ILS y cualquiera de las ediciones impresas, la mas reciente versión electrónica Oficial de ILS es considerada ser el texto definitivo. ™ World Water Safety, Oceanman y Oceanwoman son marcas de comercio (marcas registradas) de la Federación de Salvamento de Vidas Internacional. FEDERACIÓN DE SALVAMENTO DE VIDAS INTERNACIONAL Reglas, Estándares y Procedimientos para Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales y Competiciones sancionadas por ILS JUNTA DE DIRECTORES DE LA ILS Presidente Alan b. Whelpton AO Secretario General Dr. Harald Vervaecke, PhD Vice Presidentes Gen. Dr. Yousry Dawould, PhD, África B. Chris Brewster, Américas Robert Bradley, Asia/Pacífico Dr. Klaus Wilkens, PhD, Europa Directores Paolo Barelli, Italia Joan Duncan, Canadá John Matin, Reino Unido Jelle Meintsma, Sud África Frank Nolan, Irlanda Ronald E. Rankin, AM, Australia Dr. David Szpilman, MD, Brasil Bertil Werner, Suecia Kenneth White, Reino Unido Dr. Patrick Yeung, PhD, Hong Kong Dr. Chelvaraj Abdullah Zaid, Malasia Clive Holland (Observador), RLSS Comisión Deportiva Comisionado Jelle Meintsma, Sud África Concejal - John Martín, Reino Unido Comité Técnico y de Reglas Concejal - A Ser Anunciado Comité Anti-Doping Concejal - Greg McLennan, Australia Comité de Desarrollo Deportivo Concejal - David Thompson, Australia Comité de Gerencia de Eventos Concejal - Jeff Arthurs, Canadá Comité de Atletas ii – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) RECONOCIMIENTOS La Federación de Salvamento de Vidas Internacional agradece a las muchas organizaciones de salvamento de vidas e individuos que ayudaron a darle forma a la competición de salvamento de vidas alrededor del mundo. En particular, la ILS agradece a los siguientes por sus contribuciones significantes a la cuarta edición (2007) de este manual de competición: Greg Allum, Salvamento de Vidas del Oleaje Australia Limitada Jeff Arthurs, Sociedad de Salvamento de vidas Canadá Edward L.M. Bean, Sociedad de Salvamento de vidas Canadá B. Chris Brewster, Asociación de Salvamento de vidas de Estados Unidos Doug Ferguson, Federación de Salvamento de Vidas Bélgica John Martin, Asociación de Salvamento de Vidas del Oleaje de Reino Unido Greg McLennan, Real Sociedad de Salvamento de Vidas Australia Jelle Meintsma, Salvamento de vidas Sud África Dr. Detlev Mohr, Sociedad de Rescate – de vidas Alemana (DLRG) Perry Smith, Sociedad de Salvamento de vidas Canadá David Thompson, Salvamento de Vidas del Oleaje Australia Limitada Jolanda van Dalen, Brigadas de Salvamento de vidas – Países Bajos Brian Velvin, Salvamento de Vidas del Oleaje Nueva Zelanda Dr. Harald Vervaecke, PhD, Secretario General de la ILS MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) - iii SALVAMENTO DE VIDAS Y EL DEPORTE El deporte es una actividad intrínseca de la Federación de Salvamento de Vidas Internacional (ILS). Ayuda a desarrollar las habilidades, conocimiento, y técnicas de nuestros salvavidas; y el deporte del salvamento de vidas juega un rol esencial en cementar las relaciones trans-continentales de nuestras organizaciones miembros. La misión humanitaria de la ILS es salvar vidas, y a través de aliento y conducta de actividades deportivas, equipamos nuestros miembros con la habilidad a llevar a cabo esta misión. La ILS es una verdadera organización global y le place ver la cooperación e intercambio de información de las cuales nuestras organizaciones miembros están tan alegres de formar parte. El deporte de salvamento de vidas en un componente de este intercambio, y los Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales de la ILS juegan una parte importante en juntar los salvavidas del mundo en una base regular – ayudando a nuestros miembros a aprender de la experiencia de otros países y a desafiarse a si mismos a mejorarse y desempeñarse. Como Presidente de la ILS, le doy tributo a los antecesores de nuestras organizaciones, quienes jugaron semejante rol de liderazgo en el desarrollo de la Federación Internacional de Salvamento Acuático (FIS por sus siglas en Francés), Salvamento de Vidas Mundial (WLS por sus siglas en Inglés) y a la singular, organización global que resulto de la fusión de estas dos organizaciones – la Federación de Salvamento de Vidas Internacional. Agradezco a los miembros del Comité Técnico y de Reglas de la Comisión Deportiva de la ILS y a todos los otros contribuyentes por su dedicación en componer este manual de competición. También agradezco a todos los miembros de la Comisión Deportiva por sus constantes esfuerzos para promocionar las competiciones de salvamento de vidas internacionales alrededor del mundo. Yo felicito las organizaciones de salvamento de vidas miembros de la ILS por el continuo crecimiento de la participación en el deporte de salvamento de vidas y a los campeonatos mundiales de la ILS. Alan B. Whelpton AO Presidente, Federación de Salvamento de Vidas Internacional iv – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) PREFACE DE LA CUARTA EDICIÓN La ILS actualiza y publica cada edición del Manual de Competición de la ILS por lo menos 12 meses previo al próximo campeonato mundial. Cada edición se beneficia del aprendizaje en los Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales previos. Esta cuarta edición ha sido influenciada por la experiencia de organizadores, competidores, entrenadores y oficiales en Rescue 2006 (Rescate 2006) en Geelong y Lorne, Australia, y esta edición se aplica al Campeonato de Salvamento de vidas Mundial en Berlín y Warnemunde, Germania (Alemania). La experiencia continua siendo una excelente maestra. En esta edición, el Comité Técnico y de Reglas del la ILS hizo estos cambios significantes: • En el programa de eventos para Rescate 2008 (2.3): • Un incremento en el número de entradas por equipo de una a dos en Mezcla de Rescate (“Rescue Medley”) de 100m, Remolque de Maniquí con Aletas de 100m, Banderas de Playa y Pique de Playa (“Beach Sprint”) para Inter-clubes y Equipos Nacionales. • Nuevos nombres para los Ironman (“hombre de hierro”) / Ironwoman (“mujer de hierro”) y Relevo Taplin, el Oceanman (hombre del océano) / Oceanwoman (mujer del océano) y Relevo Oceanman / Oceanwoman respectivamente. • Agregado de eventos de 100m de Remolque de Maniquí con Aletas y Tirada de Línea (soga), y remoción del evento de Carrera de Tubo de Rescate en el campeonato de Maestros (Masters). • Todos los eventos Masters de pileta deberán conducirse como finales por tiempo. • Los tiempos de calificación para Rescate 2008 deberán ser los tiempos de los registros mundiales (world records) al 31 de Diciembre de 2006 mas un 25 por ciento. Para entrar a un evento, un competidor debe haber igualado o superado el tiempo calificador para ese evento en competiciones dentro del período comenzando desde el primer día del Campeonato de Salvamento de vidas Mundial previo a la fecha límite de entrada para el Campeonato de Salvamento de vidas Mundial que se avecine. • El Comité de Gerencia de la ILS deberá otorgar penalizaciones a competidores cuyo desempeño es mas lento que el tiempo calificador (3.2). • En eventos de pileta (4.3), el criterio de juzgado (arbitraje) en “llevar al maniquí a la superficie” y “remolcar el maniquí” solo se aplica después de que el tope de la cabeza del maniquí cruza la línea de 5m o la línea de 10m relevante. • En la zona de largada de 5m o en la zona de cambio del evento de Relevo con Maniquí, los competidores no son juzgados (evaluados) en el criterio de “remolque del maniquí.” MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) - v • En los eventos de pileta (4.3), los competidores deben asegurar el maniquí correctamente cuando remolquen el maniquí. Correctamente significa que el tubo de rescate esta asegurado alrededor del cuerpo y por debajo de ambos brazos del maniquí, y el clip enganchado a un anillo O. Mas allá de la zona de recogida de 5m, los competidores deben remolcar el maniquí correctamente asegurado con la línea del tubo de rescate completamente extendida y mantener la boca y nariz del maniquí sobre la superficie. • En el evento de Tirar la Línea (soga), el tiempo límite para completarlo es incrementado a 45 segundos. El que arroja debe mantener por lo menos un pie completamente dentro de la zona de arrojo. Los competidores que salgan de la zona de arrojo al tirar la víctima hacia ellos o antes de la señal de compleción de 45 segundos deberán ser descalificados. La víctima siendo tirada al borde de la llegada deberá ser descalificada por trepar la línea (soga) de arrojo mano sobre mano, pero podrá soltar la línea (soga) con una mano para el solo propósito de tocar la pared de llegada. • La regla de una largada deberá ser usada en todos los eventos de Océano. • En el Evento de Rescate con Tubo de Rescate, la línea de largada / llegada es reubicada al borde del agua. La “víctima” tendrá que nadar a la boya designada. vi – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) CONTENIDOS Sección 1 La Federación de Salvamento de Vidas Internacional 1 La Comisión Deportiva .....................................................................3 Sección 2 Competición de Salvamento de vidas 5 2.1 Autoridad de la ILS ...............................................................................6 Campeonatos mundiales ..................................................................6 Competiciones sancionadas por ILS ................................................8 2.2 Seguridad de la competición ................................................................8 Plan de seguridad y de emergencia .................................................9 Plan de contingencia para reubicación ..........................................10 2.3 Programa de eventos .........................................................................10 Campeonatos mundiales de Equipos Nacionales e Inter-clubes ...11 Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Masters ...........11 Campeonato Mundial Abierto de Botes de Rescate Inflables ........13 2.4 Puntaje ...............................................................................................13 Finales en campeonatos mundiales ...............................................13 Designación de puntos ...................................................................13 Bloqueo de anotación de puntaje ...................................................14 Descalificación ...............................................................................14 Retirada de una carrera .................................................................14 Cancelación de evento ...................................................................15 Empates .........................................................................................15 2.5 Premios ..............................................................................................15 Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Equipos Nacionales ......................................................................................15 Campeonato de Salvamento de vidas Mundial Inter-clubes ..........16 Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Masters ...........16 2.6 Ceremonias oficiales ..........................................................................17 Presentaciones de premiación .......................................................17 Banderas y pancartas ....................................................................17 2.7 Registros mundiales (records mundiales) ..........................................18 2.8 Oficiales ..............................................................................................20 Código de conducta de los oficiales ...............................................20 Réferi(Arbitro) ................................................................................21 Réferi diputado ...............................................................................21 Réferi seccional / de área o director de evento ..............................21 Largador (juez de largada) .............................................................21 Verificador de largada ....................................................................22 Mariscal ..........................................................................................22 Encargado de puntaje (puntero principal).......................................22 Jueces ............................................................................................22 Juez en jefe ....................................................................................22 Jueces de llegada ..........................................................................23 Jueces de línea / carril ...................................................................23 Jueces de curso / recorrido ............................................................23 Escrutiñador / verificador de equipamiento ....................................23 MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) - vii Encargado del comité de apelaciones ............................................23 Miembros del comité de apelaciones ..............................................23 Panel anunciador ............................................................................24 Oficiales de asuntos del competidor ...............................................24 Sección 3 Procedimientos y Reglas Generales 25 3.1 Elegibilidad y derecho a participar .....................................................26 Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Equipos Nacionales .......................................................................................26 Campeonato de Salvamento de vidas Mundial Inter-clubes ..........27 Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Masters ............28 3.2 Procedimientos de entrada (inscripción) ............................................29 Registro en el campeonato ............................................................29 Tiempos de calificación para Inter-clubes .....................................30 Tiempos de entrada .......................................................................30 Tarifas de entrada ..........................................................................30 Cambios en la composición o tamaño del equipo ..........................31 Sustituciones en eventos individuales ............................................31 Sustituciones en eventos por equipos ............................................31 3.3 Uniformes y equipamiento del equipo ................................................32 Uniforme del equipo ......................................................................32 Política de identificación comercial (patrocinadores / sponsors) ...32 Gorras de natación ........................................................................33 Vestimenta de natación .................................................................34 Calzado .........................................................................................34 Trajes mojados (de neopreno) .....................................................34 Equipamiento de competición estandarizado ................................34 3.4 Código de conducta ...........................................................................35 Código de conducta para competidores y oficiales .......................35 Código de juego limpio / justo (“fair-play”) para competiciones de salvamento de vidas ......................................................................35 3.5 Conducta reprobable ..........................................................................37 Conducta y disciplina – generalidades ..........................................37 Compitiendo de forma no limpia / no justa ....................................37 Ofensa disciplinaria seria ..............................................................38 Comité disciplinario .......................................................................38 3.6 Descalificaciones ................................................................................39 3.7 Protestas y apelaciones .....................................................................40 Tipos de protestas ........................................................................41 Presentando una protesta ............................................................41 Adjudicaciones de protestas ........................................................41 Comité de apelaciones .................................................................42 3.8 Control de doping (dopaje) .................................................................43 Política de drogas .........................................................................43 Sección 4 Eventos de Pileta 45 4.1 Condiciones generales para competición de pileta ............................46 4.2 Largadas ............................................................................................47 viii – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Procedimiento de zambullida de largada .....................................47 Procedimiento de largada en el agua ...........................................47 Descalificación .............................................................................48 4.3 Maniquíes ...........................................................................................48 4.4 Posicionamiento .................................................................................50 Posicionamiento en las rondas ...................................................50 Posicionamiento en las finales por tiempo ..................................51 Asignación de líneas / carriles .....................................................51 Posicionamiento en las finales ....................................................51 4.5 Monitoreo de tiempos y determinación de lugares / posiciones ........52 4.6 Jueces ...............................................................................................52 4.7 Nado con Obstáculos – 200m y 100m ...............................................54 4.8 Carga de maniquí – 50m ...................................................................56 4.9 Relevo medio de Rescate –100m ......................................................58 4.10 Carga de Maniquí con Aletas –100m .................................................60 4.11 Remolque de Maniquí con Aletas – 100m .........................................62 4.12 Súper Salvavidas – 200m ..................................................................65 4.13 Tirada de línea (soga) ........................................................................69 4.14 Relevo de Maniquí 4 x 25m ...............................................................72 4.15 Relevo de Obstáculos 4 x 50m ..........................................................74 4.16 Relevo Mezcla 4 x 50m .....................................................................75 Sección 5 Eventos de Océano 79 5.1 Condiciones generales para competición de océano .........................80 5.2 La largada ..........................................................................................82 Líneas de largada .........................................................................83 Descalificación .............................................................................83 Cambios y toques en los relevos .................................................84 5.3 La llegada ...........................................................................................84 Juzgado / arbitraje .......................................................................85 Límites de tiempo ........................................................................85 5.4 Posicionamiento .................................................................................85 Posicionamiento en las rondas ..................................................85 Posicionamiento en semi-finales y finales ..................................86 Ordenes de posición ..................................................................86 Posiciones de playa ...................................................................86 Límites de competidores ............................................................87 5.5 Carrera de Oleaje (“Surf Race”) .........................................................88 MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) - ix 5.6 Carrera de Oleaje en Equipos ............................................................90 5.7 Rescate con Tubo de Rescate ...........................................................93 5.8 Carrera con Tubo de Rescate ............................................................97 5.9 Corre-Nada-Corre ............................................................................100 5.10 Banderas de Playa ...........................................................................102 5.11 Pique de Playa (Beach Sprint) ………………………………………...107 5.12 Carrera de Playa – 2 km y 1 km ......................................................110 5.13 Relevo de Playa ...............................................................................113 5.14 Carrera de Ski de Oleaje .................................................................116 5.15 Relevo de Ski de Oleaje ..................................................................119 5.16 Carrera de Tabla ..............................................................................122 5.17 Relevo de Tabla ...............................................................................125 5.18 Rescate con Tabla ...........................................................................128 5.19 Oceanman / Oceanwoman ..............................................................131 5.20 Oceanman / Oceanwoman Relevo …………………………………...135 Sección 6 Competición de Respuesta de Emergencia Simulada (SERC) 139 6.1 Condiciones generales para SERC ..................................................140 Seguridad y observación ............................................................141 Largada de la competición .........................................................141 “Arena” / área de la competición ................................................141 Escenarios de situación .............................................................142 Víctimas, maniquíes y espectadores ..........................................142 Equipamiento .............................................................................142 Largada y monitoreo del tiempo .................................................142 6.2 Los principios del rescate 142 6.2 Juzgado / arbitraje y demarcación ...................................................144 Descalificación ...........................................................................146 Sección 7 Competición de Botes de Aguas Tranquilas 147 7.1 Premios y puntaje .............................................................................148 7.2 Condiciones generales para competición de botes de aguas tranquilas ..........................................................................................148 Suerte de las condiciones prevalecientes ...................................149 Área de competición ...................................................................149 Cursos de competición ...............................................................149 Discreción del réferi en la conducta de eventos .........................149 Comienzo de eventos .................................................................149 x – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Juzgando / arbitrando el final / la llegada ..................................150 Límites de tiempo .......................................................................150 7.3 Carrera de Botes de Aguas Tranquilas ............................................151 Sección 8 Competición de Botes de Oleaje 155 8.1 Premios y puntaje .............................................................................156 8.2 Condiciones generales para competición de botes de oleaje ..........156 Suerte de las condiciones prevalecientes .................................157 Área de competición ..................................................................157 Posiciones de las boyas ............................................................157 Cursos / recorridos de competición ...........................................157 Posicionamiento ........................................................................158 Empates de posición .................................................................158 Discreción del réferi en la conducta de eventos .......................158 Panel de remeros de bote .........................................................158 Pre-calentamiento .....................................................................159 Límites de tiempo ......................................................................158 8.2 Carrera de Botes de Oleaje ..............................................................159 8.3 Carrera de Botes de Oleaje de Masters ...........................................166 Sección 9 Competición de Botes de Rescate Inflables (IRB) 169 9.1 Condiciones generales .....................................................................170 Seguridad esencial .....................................................................170 Procedimientos de seguridad de manejo y de la tripulación ......171 IRB y motor ................................................................................171 Tripulación y pacientes ...............................................................171 Limitaciones del evento ..............................................................172 9.2 Procedimientos de seguridad de manejo y de la tripulación ............172 Infracción de seguridad de manejo y de la tripulación ...............175 Charla pre-evento de la competición de IRB ..............................175 9.3 El curso / recorrido ...........................................................................176 9.4 Procedimiento ..................................................................................176 Pacientes, ubicación y recogido ...............................................179 Conteo regresivo de largada (opcional) ...................................179 Bono de tiempo del club (opcional) ..........................................180 Retorno / regreso a la orilla ......................................................182 La llegada .................................................................................182 Largadas y llegadas alternativas ..............................................183 9.5 Evento 1: Rescate ...........................................................................183 9.6 Evento 2: Rescate en Masa .............................................................185 9.7 Evento 3: Tubo de Rescate .............................................................186 9.8 Descalificaciones .............................................................................189 Sección 10 Competición de Masters 191 MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) - xi 10.1 Elegibilidad y derecho a participar .................................................192 10.2 Eventos de pileta de masters .........................................................194 10.3 Eventos de océano de masters ......................................................194 10.4 Carrera de botes de oleaje de masters ..........................................195 Sección 11 Estándares de las instalaciones y equipamiento 197 11.1 Estándares de las instalaciones de pileta ......................................198 Largo ..........................................................................................198 Líneas / carriles ..........................................................................198 Plataforma de largada ................................................................198 Equipamiento oficiante automático ............................................198 Agua ...........................................................................................198 Profundidad ................................................................................198 Zambullida de largada ................................................................199 Nado con Obstáculos, relevo con Obstáculos ...........................199 Carga de maniquí, Súper salvavidas .........................................200 Carga de maniquí con aletas, remolque de maniquí con aletas, Súper salvavidas ........................................................................200 Rescate mezcla ..........................................................................201 Relevo maniquí ..........................................................................201 Relevo mezcla ............................................................................202 Tirada de línea (soga) ................................................................202 Competición de Respuesta de Emergencia Simulada ...............202 11.2 Estándares de equipamiento de la ILS ..........................................202 Escrutinio de equipamiento ........................................................202 11.3 Bastones (banderas de playa) .......................................................203 11.4 Tablas .............................................................................................203 11.5 Botes ..............................................................................................203 Botes de rescate inflables (IRBs) ...............................................203 Botes de aguas tranquilas ..........................................................203 Botes de oleaje ...........................................................................204 11.6 Boyas .............................................................................................204 11.7 Maniquíes .......................................................................................204 11.8 Obstáculos .....................................................................................205 11.9 Tubos de rescate ............................................................................206 11.10 Skis de oleaje ................................................................................207 11.11 Aletas de nado .............................................................................207 11.12 Líneas (sogas) de tirada ...............................................................208 11.13 Trajes mojados (de neopreno) .....................................................208 xii – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Apéndices 209 A – Códigos de descalificación para eventos de pileta ..............210 B – Códigos de descalificación para Carrera de Botes de Aguas Tranquilas ...................................................................................214 C – Códigos de descalificación para Competición de IRB .........216 Formulario de Solicitud de Registro (Record) de la ILS .............219 MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) - xiii SECCIÓN 1 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS FEDERACIÓN DE SALVAMENTO DE VIDAS Sección 1 – La Federación de Salvamento de Vidas Internacional Sección 1 LA FEDERACIÓN DE SALVAMENTO DE VIDAS INTERNACIONAL La Federación de Salvamento de Vidas Internacional (ILS por sus siglas en Inglés) es una organización global sin fines de lucro compuesta de organizaciones de salvamento de vidas nacionales de alrededor del mundo. La ILS lidera el esfuerzo a nivel mundial para reducir heridas y muerte relacionadas al agua. Expresándolos simplemente, el objetivo de la ILS es la seguridad en agua mundial ™ (seguridad acuática en el mundo). Actividades de salvamento de vidas acuático internacionales organizadas datan desde 1878 cuando el primer Congreso Mundial se llevo a cabo en Marsella, Francia. El reconocimiento de la una necesidad de tener foro internacional para intercambiar ideas lidió al establecimiento de la Federación Internacional de Salvamento (FIS por sus siglas en Francés) en 1910. El foco / objetivo primario de las actividades de FIS fue en piletas de natación y aguas tranquilas. En 1971, Salvamento de Vidas Mundial (WLS por sus siglas en Inglés) fue establecida con un foco/ objetivo primario en playas con oleaje. En 1993, FIS y WLS se fusionaron para crear la Federación de Salvamento de Vidas Internacional (ILS) como la organización global, singular que sobre-ve el salvamento de vidas y seguridad en el agua (seguridad acuática). ILS prosigue sus objetivos humanitarios a través del trabajo de organizaciones de salvamento de vidas nacionales y: • la identificación y desarrollo de estrategias de prevención del ahogamiento • publicando y alentando la implementación de medidas efectivas de prevención del ahogamiento • intercambiando información y estudio • conduciendo congresos educativos internacionales • estableciendo organizaciones de salvamento de vidas en áreas en donde ninguna existe • desarrollando el salvamento de vidas a través del deporte del salvamento de vidas • cooperando con otros cuerpos internacionales con objetivos compartidos La ILS es una federación internacional única ya que patrocina y sanciona competencias atléticas como un método importante de llevar a cabo su trabajo humanitario. El salvamento de vidas a través de la competición es uno de los objetivos establecidos. La organizaciones miembro de ILS forman la Asamblea General de la ILS. La Asamblea General elige un Presidente y Secretario General. La Asamblea General establece las prioridades de la ILS y se reúne cada cuatro años. La ILS descentraliza sus asuntos bajo el manejo / gerencia de cuatro Juntas Regionales: África, las Américas, Asia - Pacífico y Europa. Los 2 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) La Federación de Salvamento de Vidas Internacional – Sección 1 cuatro presidentes regionales sirven como Vice- Presidentes de ILS. Y los cuerpos gobernantes de las cuatro Regiones apuntan miembros a la junta de directores a nivel mundial. Juntos, el Presidente de ILS, Secretario General, presidentes regionales y otros miembros forman la Junta de Directores de ILS y sobrevén los asuntos de la Federación entre reuniones de la Asamblea General. Hay tres comisiones de la ILS cada una con sub-comités. La Comisión de Salvamento de vidas trabaja para llevar a cabo la misión de salvamento de vidas de la junta. La Comisión de Negocios asegura la estabilidad organizacional y financiera. La Comisión Deportiva de ILS promueve las competiciones de salvamento de vidas internacionales alrededor del mundo. La Comisión Deportiva La Comisión Deportiva establece las reglas, procedimientos y estándares del deporte del salvamento de vidas y autoriza campeonatos mundiales. A través del deporte del salvamento de vidas, la ILS apunta a atraer personas jóvenes al salvamento de vidas; a alentar el desarrollo de técnicas de salvamento de vidas, y; a mantener y ampliar la imagen del salvamento de vidas. El Comité Olímpico Internacional (IOC por sus siglas en Inglés) y la Federación de Juegos de la Comuna (CGF por sus siglas en Inglés) reconocen a la ILS como la federación internacional para el deporte del salvamento de vidas. Miembros Full de la ILS son reconocidos como los cuerpos gobernantes del salvamento de vidas en sus respectivos países. La ILS es un miembro de la Asociación General de Federaciones de Deportes Internacionales (GAISF por sus siglas en Inglés), la Asociación de Juegos Mundiales Internacional, y la Asociación de Federaciones de Deportes Internacionales Reconocidos por la IOC (ARISF por sus siglas en Inglés). MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) - 3 SECCIÓN 2 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS COMPETICIÓN DE SALVAMENTO DE VIDAS Sección 2 – Competición de Salvamento de vidas Sección 2 COMPETICIÓN DE SALVAMENTO DE VIDAS 2.1 AUTORIDAD DE LA ILS El deporte del salvamento de vidas contribuye a la misión de prevención del ahogamiento a nivel mundial de la Federación de Salvamento de Vidas Internacional (ILS). Como la federación internacional para el deporte del salvamento de vidas, la Federación de Salvamento de Vidas Internacional establece reglas para el propósito de asegurar un sistema seguro y justo, dentro de las cuales las competiciones de salvamento de vidas puedan ser reguladas y conducidas. Solamente la Federación de Salvamento de Vidas Internacional deberá autorizar Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales. • Las palabras “World” (del mundo / mundial en Inglés) e “ILS” no deberán ser usadas con ninguna conexión a cualquier competición de salvamento de vidas sin el consentimiento de la ILS. Solamente la Federación de Salvamento de Vidas Internacional puede sancionar otras competiciones de salvamento de vidas. • Todas las competiciones de salvamento de vidas sancionadas por ILS deben usar las reglas de la ILS. Campeonatos mundiales La ILS autorizará los siguientes campeonatos mundiales cada dos años: • Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Equipos Nacionales • Campeonato de Salvamento de vidas Mundial Inter-clubes • Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Masters La ILS puede autorizar otros Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales de eventos específicos como sea apropiado (p.e., botes de oleaje, botes de aguas tranquilas, botes de rescate inflables). Todos los Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales ocurren bajo el auspicio de ILS quien apremia / otorga los campeonatos a una organización de salvamento de vidas nacional miembro. Para campeonatos mundiales, la ILS deberá apuntar un Comité de Gerencia responsable de la gerencia de la competición de parte de ILS. El Comité de Gerencia apuntará a los oficiales del campeonato y los vinculará con el comité organizador anfitrión. El Comité de Gerencia de ILS deberá tener jurisdicción sobre todos los asuntos no asignados por el réferi u otros oficiales. El Comité de Gerencia de ILS deberá consistir de: • El concejal de la Comisión Deportiva de ILS • El concejal del comité organizador anfitrión (o el nominado por el concejal de la Comisión Deportiva de ILS) 6 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Competición de Salvamento de vidas - Sección 2 • El convocador / convocante del Comité de Gerencia de Eventos de ILS • El convocador / convocante del Comité Técnico y de Reglas de ILS • Los réferis apuntados para sobre ver: eventos de pileta, eventos de océano, Competición de Respuesta de Emergencia Simulada (SERC), y cualquier otra competición que pueda ser parte de un campeonato. La Comisión Deportiva de la ILS tiene la autoridad de apuntar a otros al Comité de Gerencia de ILS como se lo desee. Inspección de venida del campeonato: La Comisión Deportiva de ILS deberá apuntar a un representante para visitar al anfitrión del Campeonato de Salvamento de vidas Mundial por lo menos dos meses antes previo al comienzo del campeonato para inspeccionar las instalaciones y aspectos técnicos. La país anfitrión deberá pagar las expensas / gastos de viaje y alojamiento incurridos en conexión con la visita de inspección, la cual deberá durar un máximo de cuatro días. Responsabilidad por el equipamiento: El comité organizador anfitrión deberá proveer el siguiente equipamiento, que debe ser usado por los competidores: • Bastones para los Relevos de Playa y eventos de Banderas de Playa • Maniquíes de rescate para eventos de pileta • Tubos de rescate para eventos de pileta y océano • Líneas (sogas) de tirada para eventos de pileta El comité organizador anfitrión deberá proveer un cúmulo de equipamiento de: • 12 skis (esquís) de oleaje y 12 remos para ski • 12 tablas de carrera El comité organizador anfitrión deberá avisar a todos los registrados de los contenidos del cúmulo de equipamiento y bajo qué términos y condiciones dicho equipamiento esta disponible para los competidores. El comité organizador anfitrión deberá ser responsable de la provisión de todo el equipamiento y material requerido para establecer y mantener los cursos / recorridos para todos los eventos del campeonato mundial, y para operar la Competición de Respuesta de Emergencia Simulada (SERC). El comité organizador anfitrión de campeonatos mundiales de bodes de aguas tranquilas e IRBs de ILS deberá ser responsable de la provisión de toda embarcación y equipamiento relacionado. El comité organizador anfitrión del campeonato mundial de botes de oleaje de ILS deberá avisar a todos los registrados de la disponibilidad de equipamiento acumulado (si hay alguno) y bajo qué términos y condiciones dicho equipamiento esta disponible para los competidores. Competiciones sancionadas por ILS MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –7 Sección 2 – Competición de Salvamento de vidas La ILS sanciona campeonatos mundiales, campeonatos internacionales, campeonatos regionales de ILS, y campeonatos nacionales. La ILS puede sancionar otras competencias internacionales o nacionales. El propósito de sancionar es la de asegurar que todos los eventos que corran / funcionen bajo el patrocinio de la ILS adhieran a un estándar consistente, y de que no dañen la imagen de ILS. Dichos eventos van a correr / funcionar bajo miembros genuinos de ILS, van a tener obtenidos los permisos locales correctos, y van a tener los procesos de manejo / administración de riesgos y seguros en lugar. Ningún registro (record) puede ser roto en eventos que no estén sancionados por ILS. Todas las organizaciones miembros de ILS son alentadas a asegurar que todos sus eventos nacionales estén sancionados por ILS. La organización anfitriona es responsable de completar la solicitud para sanción y de asegurar que los requisitos sancionadores sean cumplidos. Las solicitudes para sancionar deben ser recibidas por la Secretaría Regional de ILS y el cuartel de cabecera de ILS. Las organizaciones anfitrionas deberán contactar el cuartel de cabecera de ILS para solicitudes y procedimientos de solicitud. Para toda competición sancionada por ILS, las ILS deberá apuntar al concejal de la Comisión Deportiva de ILS (o a un apuntado del concejal) como oficial de enlace al comité organizador anfitrión con la responsabilidad de asegurar que todos los términos de la sanción sean cumplidos. 2.2 SEGURIDAD DE LA COMPETICIÓN La provisión de competiciones seguras es esencial y una prioridad en el planeamiento / planificación de una competición. En todos los campeonatos mundiales, la organización de salvamento de vidas nacional anfitriona es responsable de la provisión de recursos adecuados para asegurar la seguridad de aquellos involucrados con la competición. El comité organizador anfitrión deberá enviar sus plan de seguridad y emergencia (ver debajo) al Comité de Gerencia de ILS antes de los seis meses previos al comienzo de los campeonatos. Ninguna competición deberá ser conducida / realizada hasta que el Comité de Gerencia de ILS este satisfecho con que las instalaciones de la competición sean seguras, y que el plan, equipamiento, procedimientos y personal de seguridad y emergencia apropiados estén en su lugar. Ningún evento de océano deberá ser conducido / realizado hasta que el réferi haya asesorado / evaluado las condiciones del oleaje y se haya reportado al Comité de Gerencia de ILS. Solamente el Comité de Gerencia de ILS tiene la autoridad de cancelar, postergar o reubicar los campeonatos, un evento, o final de evento. El réferi o el coordinador de servicios de emergencia apuntado (como este nombrado en el plan de seguridad y emergencia) deberá asumir control de emergencias que surjan durante la competición. Plan de seguridad y emergencia 8 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Competición de Salvamento de vidas - Sección 2 Plan de seguridad y emergencia El comité organizador anfitrión deberá preparar un plan de seguridad y emergencia para asegurar: • la seguridad general de los competidores, personal de la competición y espectadores. • que el personal y procedimientos están en su lugar en caso de emergencias menores o mayores que involucren daño o mal estar de competidores, personal de la competición, o espectadores. El plan deberá: • delinear / determinar las instalaciones a ser usadas durante la competición por competidores, personal de la competición, y espectadores. • identificar los individuos con autoridad para iniciar el plan y la cadena de mando y la coordinación de servicios de emergencia. • identificar el personal y protocolos de seguridad incluyendo patrullas de tierra y agua y las descripciones de sus tareas. • identificar la información logística necesaria para el desenvolvimiento de los servicios de emergencia: personal y desenvolvimiento, acceso a las vías de las competiciones, equipamiento, métodos y protocolo de comunicación, accesos para vehículos, vías alternativa(s). • identificar las instalaciones de cuidado de emergencia incluyendo el número, ubicación y tipo de sitios de primeros auxilios, el equipamiento en cada sitio, y el personal en el lugar o de guardia para trabajar en estos sitios. El plan va a identificar instalaciones médicas en el sitio y fuera del sitio incluyendo la ubicación y detalles de contacto del mas cercano centro médico y hospital. • identificar los protocolos para la operación de el/los vehículo/s de emergencia a mano en caso de necesitar transportar pacientes desde o equipos de rescate a el sitio del incidente. • identificar los servicios de emergencia disponibles y sus protocolos de tareas, y especificar como se activarán agencias internas y externas. • especificar la responsabilidad de la toma de decisiones en el evento de muerte o herida seria a un competidor, personal de la competición, o espectador durante la competición. El plan deberá ser compartido con las agencias y servicios locales de las que se especta que participen en caso de una emergencia, y que sea ampliamente comunicado entre el personal de la competición. Plan de contingencia para reubicación En competición de aguas abiertas, tiempo adverso puede crear extremos en calor o frío, tormentas, oleaje o swell peligroso y peligros asociados para los competidores. Desastres hechos por el hombre tal como polución (contaminación) del agua de la playa no pueden ser descontadas. El comité organizador anfitrión deberá preparar un plan de contingencia para asegurar que los protocolos y procedimientos están en lugar en el evento de que tiempo adverso u otras condiciones amenacen con prevenir la conducción / realización de parte o de toda la competición. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –9 Sección 2 – Competición de Salvamento de vidas El plan de contingencia deberá: • identificar la autoridad de toma de decisiones y protocolo de suspensión, cancelación, posposición, o reubicación de parte o de toda la competición. • identificar ubicaciones alternativas donde parte o toda la competición pueda conducirse de forma segura dentro de los tiempos asentados. • especificar las responsabilidades y procedimientos para comunicar decisiones y direcciones concernientes a suspensión, cancelación, posposición o reubicación. • delinear / determinar el plan logístico para reubicar competidores, personal de la competición y equipamiento a una ubicación alternativa. • delinear / determinar las responsabilidades para una puesta en marcha y nuevo horario en la ubicación/es alternativa/s. 2.3 PROGRAMA DE EVENTOS Para Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales, el programa de eventos deberá estar establecido por la Comisión Deportiva de ILS. Para competiciones sancionadas por ILS, el programa de eventos deberá estar establecido juntamente por la Comisión Deportiva de ILS y el cuerpo responsable de la competición sancionada. Para los campeonatos mundiales Rescate 2008, la Comisión Deportiva de ILS ha aprobado los siguientes eventos: • • • • Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Equipos Nacionales Campeonato de Salvamento de vidas Mundial Inter.-clubes Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Masters Campeonato Abierto de Botes de Rescate Inflables (IRBs) Mundial Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Equipos Nacionales Para los campeonatos mundiales 2008 los siguientes eventos de pileta y océano deberán conducirse en ambas categorías masculina y femenina para los campeonatos de Equipos Nacionales e Inter-clubes. 10 Eventos de Pileta Máximo de Entradas por Equipo 200m Nado con Obstáculos 2 competidores 100m Carga Maniquí 2 competidores 100m Rescate Mezcla 2 competidores 100m Carga de Maniquí con Aletas 2 competidores 100m Remolque Maniquí c/ Aletas 2 competidores 200m Súper Salvavidas 2 competidores Tirada de Línea (soga) 1 equipo (2 competidores) 4 x 25m Relevo Maniquí 1 equipo (2 competidores) 4 x 50m Relevo Obstáculos 1 equipo (2 competidores) 10 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Competición de Salvamento de vidas - Sección 2 4 x 50m Relevo Mezcla 1 equipo (2 competidores) 10 Eventos de Océano Máximo de Entradas por Equipo Carrera de Oleaje 2 competidores Rescate con Tubo de Rescate 1 equipo (4 competidores) Banderas de Playas 2 competidores Pique (sprint) de Playa 2 competidores Relevo de Playa 1 equipo (4 competidores) Carrera de Ski de Oleaje 2 competidores Carrera de Tabla 2 competidores Rescate con Tabla 1 equipo (2 competidores) Oceanman / Oceanwoman 2 competidores (anteriormente Ironman/Ironwoman) Relevo Oceanman / Oceanwoman 1 equipo (4 competidores) (anteriormente Relevo Taplin) Respuesta de 1 equipo (4 competidores) Emergencia Simulada Competición de Respuesta de Emergencia Simulada: La Competición de Respuesta de Emergencia Simulada deberá ser conducida sin las categorías masculina y femenina separadas. Los equipos podrán consistir de cualquier combinación de masculinos y femeninos. Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Masters Eventos de pileta: Para los campeonatos mundiales 2008, los siguientes eventos de pileta deberán ser conducidos en ambas categorías masculina y femenina para el campeonato de Masters. En el evento de Tirada de Línea (soga) de Masters, el equipo de dos personas deberá competir en el grupo de edad del competidor mas joven. Vea la Sección 10 para información sobre la competición de Masters. Vea la Sección 4 para las descripciones de los eventos. Grupo de Edades de Masters Eventos de Pileta de Masters 200m Nado con Obstáculos 100m Nado con Obstáculos 100m Carga de Maniquí con Aletas 100m Remolque de Maniquí con Aletas 30 - 34 35 - 39 40 - 44 45 - 49 50 - 54 X X X X X X X X X X X X X 55 - 59 60 - 64 65+ X X X X X 60+ X X 60+ MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –11 Sección 2 – Competición de Salvamento de vidas 50m de Carga de Maniquí Tirada de Línea (soga) Edad-Total en Eventos por Equipos 4 x 50m Relevo Mezcla X X X X X X 60+ X X X X X X 60+ Total de edades 120+ Total de edades 140+ Total de edades 170+ Total de edades 200+ X X X X X X X X 4 x 50m Relevo con Obstáculos Eventos de océano: Para los campeonatos mundiales 2008, los siguientes eventos de océano deberán conducirse en ambas categorías masculina y femenina para el campeonato de Masters. En el evento de Rescate con Tabla, el equipo de dos personas deberá competir en el grupo de edad del competidor mas joven. Vea la Sección 10 para distancias del evento. Vea la Sección 5 para descripciones del evento. Grupos de Edad de Masters Eventos de Océano de Masters Carrera de Oleaje Banderas de Playa Pique (sprint) de Playa 2km Carrera de Playa 30 - 34 35 - 39 40 - 44 45 - 49 50 – 54 55 - 59 60 - 64 65+ X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 1km Carrera de Playa Carrera de Ski de Oleaje Carrera de Tabla Oceanman / Oceanwoman (anteriormente Ironman / Ironwoman) Rescate con Tabla Edad-total en Eventos por Equipos Carrera en Equipos de Oleaje (3 competidores por equipo) Ski de Oleaje Relevo (3 competidores por equipo) X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 60+ X X X X X X 60+ Total de edades 90+ Total de edades 110+ Total de edades 130+ Total de edades 150+ X X X X X X X X 12 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Competición de Salvamento de vidas - Sección 2 Relevo de Playa (3 competidores por equipo) Relevo de Tabla (3 competidores por equipo) Relevo Oceanman / Oceanwoman (anteriormente Taplin) (3 competidores por equipo) X X X X X X X X X X X X Campeonato Abierto de Botes de Rescate Inflables (IRBs) Mundial Para los campeonatos mundiales 2008, la competición IRB deberá conducirse en ambas categorías masculina y femenina. Vea la Sección 9 para la descripción del evento. Este evento no contribuye al puntaje en los campeonatos de Equipos Nacionales o Inter-clubes. 2.4 PUNTUACIÓN Las finales en campeonatos mundiales Las finales deberán conducirse el Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Equipos Nacionales y el Campeonato de Salvamento de vidas Mundial Inter-clubes. A los 16 competidores mas rápidos basados en posicionamientos le son asignados posiciones en una final de 16 competidores, o en una fina A- y B- de ocho competidores cada una. Los ganadores de las finales deberán declararse campeones mundiales. En el Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Masters, las finales no deberán ser conducidas para los eventos de pileta. Todos los eventos de pileta deberán conducirse como finales por tiempo. Es decir, cada competidor nada el evento solo una vez. El posicionamiento final del competidor deberá ser determinado en base a su tiempo. Los competidores deberán ser colocados de acuerdo a sus tiempos remitidos con los finales por tiempo nadados desde el mas lento al mas rápido. Otorgado / colocación de puntos A los equipos compitiendo en el Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Equipos Nacionales y el Campeonato de Salvamento de vidas Mundial Inter-clubes se les deberá ser otorgado los siguientes puntos basados en el posicionamiento de miembros del equipo en las finales. Ningún punto le son otorgados a los clubes de Masters. Posición 1ro 2do 3ro Puntos 20 18 16 Posición 9no 10mo 11vo Puntos 8 7 6 MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –13 Sección 2 – Competición de Salvamento de vidas 4to 5to 6to 7mo 8vo 14 13 12 11 10 12vo 13vo 14vo 15vo 16vo 5 4 3 2 1 Bloqueo de anotación de puntaje No deberá haber bloqueo de puntaje en campeonatos de Equipos Nacionales ni Inter-clubes. Todos los competidores son elegibles para ganar puntos para sus equipos y para ganar premios individuales. Descalificación Los competidores deberán ganar un punto si no finalizan (DNF por sus siglas en Inglés) o son descalificados en la final -A o -B: • Por estar ausente en la largada de una final -A o -B. • Por infracción de las “condiciones Generales” para eventos o infracción de las reglas del evento. (Vea 3.9 Descalificaciones) Los competidores no deberán ganar puntos, si son descalificados de una final -A o -B: • Por competir de manera no justa / no limpia. • Por infracción de las “condiciones Generales” para eventos o infracción de las reglas del evento. (Vea 3.5 Conducta reprobable) Retirada / abandono de una carrera Los competidores que se retiren de una final -A o -B previo a la largada deberán ganar un punto para un equipo. Donde uno o mas competidores se retiren de una final -A, los competidores no deberán ser llamados de la final -B. La final -A no deberá ser re-posicionada. Donde uno o mas competidores se retiren de una final -B, competidores alternativos no deberán ser llamados de las rondas. La final -B no deberá ser re-posicionada. Cancelación del evento Ningún punto le deberá ser acreditado a ningún equipo si un evento es cancelado –aún si algunas rondas han sido corridas. Empates Los empates en puntajes de equipos deberán ser rotos / des-empatados usando el siguiente sistema: • El que mas primeros lugares en finales tiene finaliza; 14 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Competición de Salvamento de vidas - Sección 2 • El que mas segundos lugares en finales finaliza; • El que mas terceros lugares en finales finaliza;... y así por el estilo. Los empates (rondas muertas) en las finales deberán ser declaradas como tal y los puntos divididos equitativamente entre los equipos involucrados. Por ejemplo, en un empate entre dos por el primer lugar, 19 puntos deberán ser otorgados a cada equipo. Cuando un empate ocurre en un evento de océano que califica para una final, los competidores empatados deberán avanzar a la final. Sin embargo, si hay lugares insuficientes en la final, un repechage (“repechaje” en Francés / “mano a mano” / desempate) deberá ser conducido entre los competidores empatados para determinar al finalista. En eventos de pileta, cuando los competidores en las rondas tienen un mismo tiempo registrado a 1/100 de un segundo para ya sea el octavo o el decimosexto lugar, deberá haber un desempate a nado para determinar que nadador deberá avanzar a la final apropiada. 2.5 PREMIOS Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Equipos Nacionales Premios le deberán ser presentados al Equipo Nacional en el primer, segundo y tercer lugar, basado en el puntaje general de eventos de pileta y océano, y la Competición de Respuesta de Emergencia Simulada. El Trofeo Alan B. Whelpton, AO le deberá ser presentado al equipo ganador del Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Equipos Nacionales. Premios individuales le deberán ser presentados a cada miembro de los equipos en primer, segundo y tercer lugar, y a un máximo de dos para personal de gerencia o entrenamiento por equipo. Un premio le deberá ser presentado al equipo en primer lugar en eventos de pileta, basado en el total de puntos de todos lis eventos de pileta excluyendo la Competición de Respuesta de Emergencia Simulada. Un premio le deberá ser presentado al equipo en primer lugar en eventos de océano, basado en el total de puntos de todos los eventos de océano. El Trofeo de la Real Sociedad de Salvamento de Vidas le deberá ser presentado al Equipo Nacional posicionado primero en la Competición de Respuesta de Emergencia Simulada. Premios individuales le deberán ser presentados a los primeros tres lugares en la final de todos los eventos en el Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Equipos Nacionales. Los ganadores del evento deberán ser reconocidos como Campeones de Salvamento de vidas Mundiales de Equipos Nacionales en esos eventos. Un “memento” (momento / souvenir / recordatorio) de participación en el campeonato de Equipos Nacionales le deberá ser presentado a cada Equipo Nacional. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –15 Sección 2 – Competición de Salvamento de vidas Campeonato de Salvamento de vidas Mundial Inter-clubes Premios le deberán ser presentados a los equipos de clubes en el primer, segundo y tercer lugar, basado en puntaje general para todos los eventos de pileta y océano, y la Competición de Respuesta de Emergencia Simulada. El Trofeo Kevin Weldon le deberá ser presentado al equipo del club ganador del Campeonato de Salvamento de vidas Mundial Inter-clubes. Premios individuales le deberán ser presentados a cada miembro de los equipos en primer, segundo y tercer lugar y a un máximo de dos al personal de gerencia o entrenamiento por equipo de club. El Trofeo Memorativo Josef Schmitz deberá ser presentado al club posicionado primero en los eventos de pileta basado en el total del puntaje de todos los eventos de pileta excluyendo la Competición de Respuesta de Emergencia Simulada. El Trofeo Memorativo Mike Mortimer le deberá ser presentado al club posicionado primero en los eventos de océano basado en el total del puntaje en todos los eventos de océano. Premios individuales le deberán ser presentados a los primeros tres lugares de la final de todos los eventos en el Campeonato de Salvamento de vidas Mundial Inter-clubes. Los ganadores del evento deberán ser reconocidos como Campeones de Salvamento de vidas Mundiales entre Clubes en esos eventos. Un “memento” (momento / souvenir / recordatorio) de participación en el campeonato Inter-clubes le deberá ser presentado a cada equipo de club. Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Masters Dentro de cada grupo de edad de Masters, premios le deberán ser presentados a los primeros tres lugares en la final de todos los eventos en el Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Masters. Los ganadores del evento deberán ser reconocidos como Campeones de Salvamento de vidas Mundiales Masters. No deberá haber ningún premio de club presentado en el campeonato de Masters. 2.6 CEREMONIAS OFICIALES Las ceremonias oficiales deberán ser conducidas en los campeonatos mundiales y consisten de los siguientes elementos: • Marcha de equipos ante el stand (puesto) de revisión oficial • Administración de los juramentos de los atletas y oficiales • Bienvenida oficial de la Federación de Salvamento de Vidas Internacional • Bienvenida oficial de la autoridad anfitriona • Fotografías oficiales 16 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Competición de Salvamento de vidas - Sección 2 Juramento de los competidores “En el nombre de todos los competidores, yo prometo que respetaremos y obedeceremos de acuerdo a las reglas de este campeonato, compitiendo con un espíritu de deportivismo y juego limpio.” Juramento de los oficiales “En el nombre de todos los oficiales, yo prometo que oficiaremos en este campeonato con imparcialidad, honorando las reglas que gobiernan esta competición y el espíritu de juego limpio el cual las inspira.” Presentaciones de premiación Las presentaciones de premiación oficiales a ganadores de evento o de equipo deberán ser conducidas a lo largo de los campeonatos. Todas las presentaciones de premiación deberán compartir los siguientes elementos: • La presentaciones deberán tener de escenario un podio o una tarima. • Un presentador oficial colocará medallas en cintas alrededor de los cuellos de los competidores. • En las presentaciones de premiación del Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Equipos Nacionales, el himno nacional del ganador deberá ser tocado. • Fotografías oficiales serán tomadas. Banderas y pancartas Cada equipo deberá traer al campeonato, una bandera o pancarta indicando el nombre del equipo o asociación nacional. Las banderas y pancartas deberán ser cargadas en la ceremonia de apertura oficial. A su vez, los organizadores podrán requerir que presenten en los sitios de competición, funciones oficiales, y presentaciones de premiación. Sobre las banderas y pancartas en el Campeonato de Salvamento de vidas Mundial Inter-clubes, la identidad del club (nombre y/o símbolo) deberá ser prominente, a pesar de que otros elementos (p.e., país o asociación nacional) pueden estar incluidos. Sobre banderas y pancartas en el Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Equipos Nacionales, la identidad de la nación (p.e., bandera nacional) deberá ser prominente, a pesar de que otros elementos (nombre del Equipo Nacional y/o símbolo) pueden estar incluidos. 2.7 REGISTROS (RECORDS) MUNDIALES La ILS deberá reconocer records mundiales de hombres y mujeres en todos los eventos identificados en el Manual de Competición de la ILS. Dichos eventos deben ser conducidos en una pileta de natación de 50m MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –17 Sección 2 – Competición de Salvamento de vidas (cumpliendo con la Sección 11) y usar equipamiento que cumpla con los estándares de la ILS. Para la Carrera de Botes de Aguas Tranquilas, los records mundiales en ambos cursos / recorridos interiores (“indoor”) y exteriores (“outdoor”). Para los eventos de Tirada de Línea (soga), Relevo de Maniquí, Relevo con Obstáculos y Relevo Mezcla, los records mundiales deberán ser reconocidos a ambos Equipos Nacionales y Equipos de Clubes. Los poseedores de records deben ser miembros de una organización Miembro Pleno de ILS. Los poseedores de records de relevos de Equipos Nacionales deben cumplir los requerimientos de elegibilidad de Equipo Nacional definidos en la Sección 3. Los poseedores de records de relevos de Equipos Clubes deben cumplir los requerimientos de elegibilidad de Equipo Inter-clubes definidos en la Sección 3. Los records mundiales podrán ser establecidos en Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales, juegos multi-deportivos (p.e., Juegos Mundiales), campeonatos regionales de ILS, campeonatos nacionales, o campeonatos pan-nacionales (p.e., de la Comuna, Eurepeo) y cualquier otro campeonato o competición conducida de acuerdo al Manual de Competición de ILS y a los sancionado por ILS. Los records mundiales no deberán ser reconocidos sin un certificado de test (prueba) de doping negativo salvo que el record fue logrado en Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales, Juegos Mundiales, o campeonatos regionales de ILS – donde hay en lugar un sistema de testeo (probado) azaroso de acuerdo a las reglas anti-doping de ILS. Cualquier competidor que establezca o iguale un record mundial deberá someterse a “control de doping” seguido a la carrera. Cuando un equipo de relevos rompe o iguala un record mundial todos los competidores que nadaron el relevo deberán ser testeados (probados). Si ningún control de doping es conducido en la competición el competidor/es deberá/n someterse a control de doping dentro de las 24 horas seguidas a la carrera. Todos los records hechos durante Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales, Juegos Mundiales o campeonatos regionales de ILS deberán ser aprobados automáticamente. Otros deberán ser aprobados sujetos a las siguientes condiciones: i) Todos los records deben ser hechos en competiciones realizadas en público y anunciadas al público (y al cuartel de cabecera de ILS) por publicidad por lo menos tres días antes de la competición. ii) Los estándares de las instalaciones (incluyendo lo especifico para el evento) y las especificaciones del equipamiento deben ser certificadas por un veedor u otro oficial calificado apuntado o aprobado por el Comité de Gerencia de ILS (para campeonatos 18 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Competición de Salvamento de vidas - Sección 2 mundiales) o la organización miembro de ILS para competiciones sancionadas por ILS en su jurisdicción iii) La ILS acepta records mundiales solo cuando los tiempos son reportados por equipamiento oficiante automático, excepto en Carrera de Bote de Aguas Tranquilas. Si equipamiento oficiante automático no puede ser usado en Carrera de Bote de Aguas Tranquilas, los tiempos tienen que ser registrados por por lo menos tres cuidadores / controladores de tiempo. iv) Los tiempos que sean iguales a 1/100 de un segundo van a ser reconocidos como records iguales, y los competidores que logren estos tiempos iguales van a ser llamados “Sostenedores Conjuntos.” Solo el tiempo del ganador de una carrera puede ser emitido como record mundial. En el evento de un empate en una carrera de lograr-un-record, cada competidor que empate deberá ser considerado un ganador. v) El primer competidor en un relevo puede solicitar un record mundial. El desempeño del competidor no deberá ser anulada por ninguna descalificación subsecuente del equipo de relevo por una violación que ocurriese después de que la distancia del primer competidor es completada. vi) Las solicitudes para records mundiales deben ser hechas por la autoridad responsable del comité organizador de la competición usando el formulario de Solicitud de Record de ILS oficial (publicada en el sitio Web de ILS) y firmada por el réferi en jefe reconocido por ILS certificando que todas las regulaciones han sido observadas incluyendo una certificación de test / prueba de doping negativo. La solicitud deberá ser reenviada al Custodio de Registros (Records) de ILS dentro de los 30 días de la conclusión de la competición. vii) Al recibir la Solicitud de Record de ILS, y al satisfacerse de que la información contenida en la solicitud es precisa, el Custodio de Registros (Records) de ILS recomendará que el Secretario General de ILS declare y publique el record mundial, y provea un certificado de record mundial al competidor firmado por el Presidente de ILS y el Secretario General de ILS. Si la solicitud de record mundial no es aceptada, deberá ser referida a la Comisión Deportiva de ILS. 2.8 OFICIALES El Comité de Gerencia de ILS deberá tener autoridad y control completo sobre todos los aspectos de la competición para los campeonatos mundiales. El Comité de Gerencia de ILS deberá apuntar los siguientes oficiales para los campeonatos mundiales: • Réferi • Réferis diputados MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –19 Sección 2 – Competición de Salvamento de vidas • Réferis de Área / Seccionales o Directores de Evento (como sea requerido) para Eventos de Pileta, Eventos de Océano, y la Competición de Respuesta de Emergencia Simulada • Largador / juez de largada • Verificador / controlador de largada • Mariscales • Puntero principal • Todos los Jueces, incluyendo: Jueces Jefes Jueces de Llegada Jueces de Línea / Carril Jueces de Curso / Recorrido Jueces de Vuelta • Escrutiñador de Equipamiento • Convocador / Convocante del Comité de Apelaciones • Miembros del Comité de Apelaciones • Panel Anunciador • Oficiales de Enlace de Competidores Las competiciones de pileta sancionadas por ILS sin equipamiento temporizador automático deben tener un cuidador / controlador de tiempo en jefe y dos cuidadores / controladores de tiempo por línea / carril. El proceso completo de apuntación y nominación esta detallado en el Manual de Gerencia de Competición de ILS. Código de conducta de oficiales Todos los oficiales deben estar acreditados por el cuerpo gobernante nacional para el deporte del salvamento de vidas en sus respectivos países, y las solicitudes de los oficiales deben estar endorsadas por el cuerpo gobernante nacional previo a la notificación de apuntamiento como un oficial. Los oficiales no podrán entrenar o similarmente asistir a un equipo competidor. Un oficial encontrado en violación a esta regla deberá ser declarado inelegible para seguir actuando como un oficial. Los oficiales que den seminarios o clínicas para grupos que incluyen competidores no son considerados estar en violación a esta regla. Para información adicional, vea 3.4 Código de Conducta. Encuentros / reuniones: Los réferis y jueces son requeridos a atender / asistir las charlas apropiadas para rever papeles de juzgado / arbitraje y procedimientos de eventos, etc. Vestimenta: Los oficiales deberán usar la parte de arriba blanca o azul con shorts (pantalones cortos), pantalones largos o pollera azul. Las gorras / sombreros deberán ser blancas. Ropa protectora como abrigos de lluvia o camperas pueden ser usadas como sea apropiado. Réferi El réferi deberá tener la autoridad de imponer todas las reglas de ILS y decisiones por la duración del campeonato y puede intervenir en cualquier etapa para asegurar que las regulaciones de ILS son observadas. 20 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Competición de Salvamento de vidas - Sección 2 El réferi deberá consultar con el Comité de Gerencia de ILS sobre todas las cuestiones no cubiertas por las reglas. El réferi deberá consultar con el Comité de Gerencia de ILS sobre cualquier cuestión de seguridad del participante que pueda lidiar a la cancelación, postergación, o reubicación de la competición o de eventos. El réferi deberá asegurar que los equipos están debidamente informados de cualquier cambio. Réferi diputado El réferi diputado deberá asistir en la conducción y organización de la competición, y en la ausencia de un referí, asumir su autoridad y responsabilidad. Réferi de área / seccional (aguas abiertas) o director de evento (aguas tranquilas) El réferi de área / seccional / director de evento deberá ser responsable bajo el réferi o réferi diputado para el control y organización de un área específica o un grupo de secciones o eventos de la competición, y de implementar las reglas y regulaciones que gobiernen la competición o eventos siendo conducidos en el área particular de control. Largador / juez de largada El largador / juez de largada deberá tener control completo de los competidores desde el momento en que el réferi los pasa al largador / juez de largada, hasta que la carrera haya comenzado con una largada justa / limpia. El largador / juez de largada deberá tener el poder de decidir si la largada es justa / limpia y a descalificar competidores bajo las reglas de eventos individuales. Verificador / controlador de largada El verificador / controlador de largada deberá trabajar en conjunto con el largador / juez de largada, estar posicionado apropiadamente para el evento y señalar cuando los competidores están en línea y listos para largar. El verificador / controlador de largada (y el largador / juez de largada) será el responsable de volver a llamar a los competidores por señales de silbado u otros medios si en su opinión las condiciones de largada fueron comprometidas o la largada fue injusta. Mariscal El mariscal deberá ser responsable de acomodar a los competidores en el orden apropiado para cada evento, y de mantener la disciplina entre los competidores antes de la largada. Puntero principal MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –21 Sección 2 – Competición de Salvamento de vidas El puntero principal deberá ser responsable del cuidado del registro general, el cálculo de resultados, y difusión de resultados oficiales en todos los eventos de competición. Jueces Mientras que los jueces juegan / ocupan / ejercen muchos roles, su principal responsabilidad deberá asegurar que los eventos de competición operen justamente y dentro de las reglas y regulaciones de ILS. Juez en jefe El juez en jefe será responsable bajo el réferi de área / seccional o director de evento, y supervisará o asistirá en la colocación de cursos / recorridos para el evento. El juez en jefe otorgará deberes y responsabilidades a otros jueces en sus áreas o eventos y los ubicará y posicionará de manera que lleven a cabo sus deberes como jueces y determinen el orden de finalización / llegada y registro de resultados de eventos. Jueces de llegada Los jueces de llegada deberán determinar el orden de llegada de los competidores, y estarán posicionados a un costado de la línea de llegada para asegurar la mejor vista in-interrumpida de la final / llegada del evento. Juez de línea / carril Los jueces de línea / carril deberán ser un juez de hechos en relación a la observación de la conducción de un evento para la línea / carril a la que están asignados. Ellos deberán reportar cualquier compromiso o infracción de los resultados al juez en jefe, o réferi de área / seccional o director de evento. Jueces de curso / recorrido Los jueces de curso / recorrido deberán ser un juez de hechos en relación a la observación de la conducción de un evento. Donde sea requerido ellos deberán estar ubicados en una posición elevada, o en un bote en eventos de aguas abiertas como sea el caso, para obtener una vista constante del evento. Los jueces de curso / recorrido deberán reportar cualquier compromiso o infracción de las reglas al juez en jefe, o réferi de área / seccional o director de evento. Escrutiñador de equipamiento El escrutiñador de equipamiento deberá ser responsable de asegurar que todo el equipamiento usado por los competidores este en cumplimiento con los estándares y requerimientos de ILS. El escrutiñador de equipamiento deberá comunicarse con el réferi sobre infracciones y cualquier preocupación que surja de parte de competidores, gerentes de equipos o entrenadores. 22 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Competición de Salvamento de vidas - Sección 2 Convocador / convocante del comité de apelaciones El convocador / convocante del comité de apelaciones deberá ser responsable de apuntar un comité de apelaciones para adjudicar todas las cuestiones referidas a ello por el réferi (Vea Comité de apelaciones 3.7). Miembros del comité de apelaciones Los miembros del comité de apelaciones deberán ser responsables de adjudicar todas las cuestiones referidas al comité por el referí. El convocador / convocante del comité de apelaciones selecciona los miembros apropiados del comité de apelaciones para adjudicar casos individuales. Panel anunciador El panel anunciador deberá ser responsable de asegurar que todos los anuncios informativos sean transmitidos a través del sistema de comunicación al público como sea indicado por el réferi para mantener a los competidores, entrenadores, gerentes, oficiales y espectadores informados del progreso de la competición. A su vez el panel anunciador deberá proveer comentarios de los eventos como sea indicado por el coordinador del panel anunciador, y mantenerse comunicado con el comité organizador sobre presentaciones de medallas y trofeos a los competidores en los momentos apropiados. Oficiales de enlace del competidor Oficiales de enlace del competidor deberán ser apuntados por separado para cada uno de: los Equipos Nacionales, Inter-clubes, Masters y para cada Campeonato Mundial Abierto. Los Oficiales de Enlace del Competidor son responsables de mantenerse comunicados con los competidores, entrenadores, gerentes de equipo y oficiales de competición para proveer asistencia relacionada a reglas, estándares y procedimientos. Ellos deberán avisarle al referí, réferi diputado, réferi de área / seccional o director de evento de cualquier preocupación que surja de los competidores, entrenadores, o gerentes de equipo relacionada a los cursos / recorridos o asuntos de seguridad. Ellos también deberán proveer asistencia y guía para competidores, entrenadores y gerentes de equipo en protestas y procedimientos de apelación y el mejor método de aproximarse al réferi involucrado. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –23 SECCIÓN 3 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS REGLAS Y PROCEDIMIENTOS GENERALES Sección 3 – Reglas y Procedimientos Generales Sección 3 REGLAS Y PROCEDIMIENTOS GENERALES 3.1 ELEGIBILIDAD Y DERECHO A PARTICIPAR Los Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales de ILS están dirigidos para beneficiar salvavidas que han demostrado un compromiso para con el salvamento de vidas – gente que primero son salvavidas, luego competidores. La ILS considera que no es ético reclutar competidores por su habilidad atlética de alto desempeño cuyas credenciales de salvamento de vidas son tenues o solo convenientes para propósitos de competición. Personal de gerencia de equipo y entrenadores son la clave para prevenir dichas prácticas no-éticas y deben enfatizar el comportamiento de “jugar dentro de las reglas.” La conducta personal de los gerentes de equipos y entrenadores es mesurada por el código de juego justo / limpio (“fair play”) de ILS delineado 3.4 de esta sección. Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Equipos Nacionales El Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Equipos Nacionales esta abierto a un equipo por nación. Cada nación, como lo definido por ILS, debe tener por lo menos un Miembro Pleno de ILS actual para ser elegible para entrar / meter / ingresar un equipo. Para ser elegible para competir en un Equipo Nacional, los competidores deberán: • Ser salvavidas bonificados en buenos términos con una organización de salvamento de vidas nacional y actualmente calificado para deberes de salvamento de vidas. • Ser ciudadanos, por nacimiento o naturalización, de la nación que representan. • Ser miembros del Miembro Pleno de ILS de esa nación. • Tener un mínimo de 16 años de edad al primer día del programa del campeonato mundial, in-determinantemente de cual competición esta primero en el horario (p.e., Equipos Nacionales, Inter-clubes, Masters, Abierto). • Para propósitos de testeo / prueba fuera-de-competición, estar registrado con la Agencia Anti-Doping Mundial (WADA por sus siglas en Inglés) previo al primer día del programa del campeonato mundial (como definido arriba). Un competidor que es un ciudadano de mas de una nación debe escoger una a la cual representar. El competidor entonces deberá caer bajo la jurisdicción exclusiva del Miembro Pleno de esa Nación. Los Miembros Pleno de ILS deberán proveer una declaración endorsada de que sus miembros del Equipo Nacional cumplen con el criterio de elegibilidad, y son salvavidas bonificados. Composición de un equipo: Los competidores entran al campeonato de Equipos Nacionales solamente como miembros de un equipo, no como 26 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Reglas y Procedimientos Generales – Sección 3 individuos. Un equipo podrá consistir de un mínimo de un competidor y un máximo de seis femeninas y seis masculinos, además de cualquier personal no-competitivo de gerencia o entrenamiento. No es obligatorio tener ambos competidores masculinos y femeninos en un equipo. Los equipos no podrán incrementar el número de competidores masculinos o femeninos mas allá de seis. Campeonato de Salvamento de vidas Mundial Inter-clubes El Campeonato de Salvamento de vidas Mundial Inter-clubes esta abierto a un equipo por club. Cada club, como lo definido por ILS (debajo), debe ser miembro en buenos términos de un Miembro Pleno de ILS actual. Para ser elegible para competir en el Campeonato de Salvamento de vidas Mundial, los competidores deberán: • Ser salvavidas bonificados y actualmente calificados para deberes de salvamento de vidas. • Ser miembros de un club de salvamento de vidas o “unidad” de salvamento de vidas de una organización de salvamento de vidas nacional. • Tener un mínimo de 16 años de edad al primer día del programa del campeonato mundial, in-determinantemente de cual competición esta primero en el horario (p.e., Equipos Nacionales, Inter-clubes, Masters, Abierto). • Haber igualado o mejorado le tiempo calificador para cada evento en que hayan sido ingresados dentro del período comenzando con el primer día del Campeonato de Salvamento de vidas Mundial previo a la fecha límite de entrada / ingreso. Definición de un club para el campeonato Inter-clubes: Para el Campeonato de Salvamento de vidas Mundial Inter-clubes, la definición de un equipo de club – para organizaciones de salvamento de vidas que no tienen un sistema de clubes – es: La unidad básica administrativa o de salvamento de la organización de salvamento de vidas; teniendo dicha unidad una constitución y teniendo representación a un cuerpo superior. Para entrar / ingresar al campeonato mundial Inter-clubes, las organizaciones de salvamento de vidas nacionales deberán proveer una declaración endorsando: • Que los miembros del equipo del club esta compuestos solamente de un club o unidad y no de múltiples clubes o unidades. • Que los miembros de todos los equipos son salvavidas bonificados y actualmente calificados para tareas salvavidas. • Que los miembros de todos los equipos tienen prueba de los tiempos para todos los eventos en los cuales están registrados. Los tiempos podrán estar publicados por registros publicados, rankings (ranqueos) publicados, resultados de competición publicados, o pruebas por tiempo publicadas. Los competidores de Equipos Nacionales podrán competir en un equipo de club de una nación diferente a la de su Equipo Nacional provisto que MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –27 Sección 3 – Reglas y Procedimientos Generales hayan llenado los requerimientos de membresía de ese club por al menos un año inmediatamente previo a la competición. Transferencias inter-clubes: En el año de los Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales: • Los competidores que compiten para un club en su campeonato nacional, no podrán competir subsecuentemente para otro club en los Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales. • Los competidores que compiten para un club en los Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales, no podrán competir subsecuentemente para otro club en sus campeonato nacional en ese año. Transferencias internacionales: Los competidores deben solicitar para transferirse a un club extranjero. Para que la solicitud tenga éxito, los competidores requieren la aprobación de su club de origen, región y organización nacional: i) Los solicitantes deberán buscar permiso de su club actual y reenviar este permiso a su regional (si la hay) y organización nacional para ser endorsado. ii) La organización nacional deberá avisar al solicitante de su decisión y re-enviar su aprobación, si es concedida, a la organización nacional del nuevo club del solicitante. iii) Las organizaciones nacionales no deberán retener aprobaciones de transferencias irrazonablemente. La Comisión Deportiva de ILS deberá resolver disputas sobre transferencias internacionales en consultación con las partes que disputen. La decisión de la Comisión Deportiva deberá ser final. Las reglas de transferencia internacional de club (arriba) no se aplican al campeonato de Equipos Nacionales, Composición de un equipo: Los competidores entran al campeonato Inter-clubes solamente como miembros de un equipo, no como individuos. Un equipo de club podrá consistir en un mínimo de un competidor y un máximo de seis competidores masculinos y un máximo de seis competidoras femeninas además de cualquier personal no-competitivo de gerencia o entrenamiento. Un equipo que no tiene un complemento de competidores masculinos o femeninos no deberá incrementar el número de competidores masculinos o femeninos mas allá de seis. Los competidores de equipos de clubes en campeonatos abiertos (p.e., botes de oleaje, IRBs, botes de aguas tranquilas) no cuentan en el total del equipo del Inter-club. Campeonato de Salvamento de vidas Mundial Masters Para ser elegible para competir en el Campeonato de Salvamento de vidas Mundial Masters, los competidores deberán: • Ser salvavidas bonificados y miembros en buenos términos de una organización Miembro Pleno de ILS. 28 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Reglas y Procedimientos Generales – Sección 3 • Poseer el premio (rango / nivel / certificado / etc.) de salvamento de vidas requerido por su organización de salvamento de vidas nacional. • Tener un mínimo de 30 años de edad al primer día del programa del campeonato mundial, in-determinantemente de cual campeonato esta primero en el horario (p.e., Equipos Nacionales, Inter-clubes, Masters, Abierto). Los competidores Masters deben competir en grupos de edades para los cuales son elegibles al primer día del programa del campeonato mundial, in-determinantemente de cual campeonato es primero en el horario. Por ejemplo, un competidor de 34 años de edad que cumple 35 después del primer día del programa del campeonato mundial compite en el grupo de edades de entre 30 y 34. Similarmente, uno de 29 años de edad que cumple 30 años de edad después del primer día del programa de campeonato mundial, permanece in-elegible para competir en el campeonato Masters. Los competidores Masters podrán entrar al Campeonato de Salvamento de vidas Mundial como individuos o como miembros de un equipo de club. Definición de un club para el campeonato de Masters: Los competidores entrados como equipo de club deben ser miembros del mismo club o “unidad de salvamento de vidas”. La definición de un club – para organizaciones de salvamento de vidas nacionales que no tienen un sistema de clubes – es: La unidad administrativa o de salvamento de vidas de la organización de salvamento de vidas; teniendo dicha unidad una constitución y teniendo representación a un cuerpo superior. Para entrar en el campeonato mundial de Masters, las organizaciones de salvamento de vidas nacionales deberán proveer una declaración endorsando: • Que los miembros del equipo de club están compuestos por solamente u club o unidad y no de múltiples clubes o unidades. • Que todos los individuos son miembros bonificados en buenos términos de esa organización de salvamento de vidas nacional y poseen el premio (rango / nivel / certificado / etc.) de salvamento de vidas requerido. 3.2 PROCEDIMIENTOS DE ENTRADA (INSCRIPCIÓN) Registro en el campeonato Todos los equipos deben registrarse previo a los campeonatos de acuerdo con los procedimientos y fechas límite establecidas por ILS y el comité organizador anfitrión. La ILS mantiene una base de datos de los nombres de todos los competidores registrados para todos los campeonatos mundiales. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –29 Sección 3 – Reglas y Procedimientos Generales Registros (inscripciones) recibidas después de la fecha límite podrán estar sujetas a los términos y condiciones para registro (inscripción) tardía establecidas por el comité organizador. Ninguna entrada (inscripción) en eventos individuales o de equipo deberá ser aceptada luego de las 48 horas previas al día del primer evento del competidor de los campeonatos mundiales. Tiempos de calificación para Inter-clubes La Comisión Deportiva de ILS deberá establecer tiempos de calificación y períodos de calificación para los eventos de pileta en el Campeonato de Salvamento de vidas Inter-clubes. Los tiempos de calificación para Rescate 2008 deberá ser el record (registro) mundial al 31 de Diciembre de 2006 más 25 por ciento. Estos tiempos deberán estas puestos en el sitio web de la ILS (www.ils.org -error en la versión original en Inglés, debería decir: www.ilsf.org) y publicado con la información de registro (inscripción). Para entrar a un evento, un competidor deber haber igualado o mejorado el tiempo de calificación para ese evento en competiciones dentro del período comenzando con el primer día de los Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales previos a la fecha límite de los Campeonatos de Salvamento Mundiales que se avecinen. Prueba de los tiempos es requerida y deberá ser la responsabilidad del competidor y la organización de salvamento de vidas nacional. El Comité de Gerencia de ILS deberá elevar penalizaciones a los competidores cuyo desempeño es mas lento que los tiempos de calificación. Tiempos de entrada El posicionamiento deberá ser usado para campeonatos de Equipos Nacionales, Inter-clubes, y Masters. Para los eventos de pileta, los tiempos de los competidores al momento de competiciones dentro del período comenzando con el primer día de los últimos Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales a la fecha límite para los Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales que se avecinen, deberán ser emitidos en los formularios de entrada (inscripción). Es requerido que se emiten los tiempos para ambos eventos individuales y de equipos. Los competidores y equipos deberán ser ranqueados (clasificados) de acuerdo a los tiempos de entrada (inscripción). Vea las Secciones 4 y 5 para información sobre posicionamiento (“colocación”). Tarifas de entrada (costo de inscripción) La Comisión Deportiva de ILS deberá aprobar las tarifas de entrada de los campeonatos mundiales propuestas por el comité organizador anfitrión. Las tarifas de entrada deben ser pagadas con el registro (la inscripción) del equipo. Cambios en la composición o tamaño del equipo 30 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Reglas y Procedimientos Generales – Sección 3 Solo el gerente del equipo puede avisar de un cambio en la composición o tamaño del equipo al oficial apropiado del comité organizador anfitrión, hasta dos horas previo a la primer entrada del equipo en un evento con otorgado de puntaje. Luego de ese tiempo, no deberá haber mas alteración a la composición del equipo. Los competidores que subsecuentemente se retiren / abandonen debido a herida u otra razón no podrán ser reemplazados. El gerente del equipo deberá notificar a los organizadores del campeonato del cambio en la composición del equipo de forma escrita indicando: • • • • Fecha y tiempo Nombre del equipo Nombre/s de lo/s miembro/s a ser retirado/s Nombre/s y apellido/s de competidor/es siendo agregado/s La notificación debe estar acompañada por documentación de la organización nacional del equipo que duplique todas las declaraciones con respecto a membresía bonificada, etc., contenida en la entrada (inscripción) del equipo y por miembros del equipo original. Si el número de miembros del equipo incrementa, todas las tarifas de entrada (incluyendo la tarifas de entrada / inscripción tardía aplicables) deben acompañar la notificación escrita. A su vez, el nuevo competidor/es o gerencia del equipo deberá completar cualquier documentación de registro / inscripción que los organizadores puedan requerir. Los nuevos competidores y gerencia del equipo son responsables de adecuarse ellos mismos a asuntos que puedan haber sido lidiados previamente en charlas con el equipo, etc. Substituciones en eventos individuales Solo un gerente de equipo puede substituir (sustituir / reemplazar) a miembros del equipo en eventos individuales con otro miembro del mismo equipo. Los gerentes de equipo deben notificar a los oficiales apropiados de la substitución antes de los 30 minutos previos al inicio del evento o previo al comienzo de la tarea de los mariscales – cual sea que viene primero. Los competidores que hayan sido reemplazados en un evento no podrán re-sustituir en ese mismo evento, pero podrán contestar (participar) en otros eventos de la competición. Las substituciones no están permitidas después de que la primera ronda de un evento individual haya sido conducida. Substituciones en eventos de equipo Las substituciones están permitidas en cualquier ronda de eventos de equipo. Solo el gerente de equipo puede substituir (sustituir / reemplazar) miembros en un evento de equipo con otros miembros del mismo equipo. Los gerentes de equipo deben notificar a los oficiales apropiados de la MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –31 Sección 3 – Reglas y Procedimientos Generales substitución/es antes de los 30 minutos previos al inicio de la primer ronda de un evento de equipo o 30 minutos previo al comienzo de la tarea de los mariscales en rondas subsecuentes. 3.3 UNIFORMES Y EQUIPAMIENTO DEL EQUIPO Uniforme del equipo Cada equipo deberá tener un uniforme adecuado para ceremonias oficiales y presentaciones de premios. Los gerentes de equipo, entrenadores, y asistentes serán alentados a tomar parte en las ceremonias y deberán usar un uniforme que complemente al del equipo. Todos los uniformes de los competidores deben estar de acuerdo con los estándares aprobados por ILS. El réferi tiene la autoridad de excluir a cualquier competidor cuyo uniforme o traje de baño no esta de acuerdo con los estándares de ILS o la política de identificación comercial (publicidad). La identificación comercial en uniformes, indumentaria de competición o equipamiento deberá ser aceptable solo donde este conforme a la política de identificación comercial debajo. Ningún club. competidor, o manejador puede tener ningún cartel, logos, o identificación corporativa en la vestimenta, indumentaria de competición, equipamiento o sobre la persona en la “arena” (área) de competición que el réferi pueda considerar como objeción. Rehusarse a cumplir con algo de lo de arriba volverá a la vestimenta, indumentaria de competición, o equipamiento inelegible para la competición, y el competidor (y/o equipo) inelegible para participación futura en los campeonatos. Si dichas faltas son encontradas en el escrutinio después del evento o posterior a la carrera, el competidor (y/o equipo) devolverán los títulos y premios. Política de identificación comercial (publicidad / patrocinio) El Comité de Gerencia de ILS se reserva el derecho de ordenar la remoción o tapado de identificación comercial en conflicto con patrocinadores (sponsors) oficiales del campeonato. Esto incluye tatuajes en el cuerpo. De no adherirse a lo tratado, los patrocinadores (sponsors) oficiales de clubes y equipos podrán retener (conservar) sus identificaciones (publicidades) en la indumentaria de competición y equipamiento irrespectivamente del conflicto, pero no deben desplegar otros letreros / carteles, pancartas, banderas, u otra identificación dentro de la proximidad inmediata a la “arena” (área) de competición. Los competidores en todas las rondas, semi-finales, y finales de eventos de embarcaciones podrán ser requeridos de portar publicidad del patrocinador (sponsor) del campeonato fijada a una embarcación o equipamiento provisto. Toda la publicidad del patrocinador (sponsor) del 32 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Reglas y Procedimientos Generales – Sección 3 equipo o individuo en la embarcación o equipamiento no será tapada salvo que sea inevitable al fijar la publicidad del patrocinador (sponsor) del campeonato en ella. Todos los competidores individuales en eventos del campeonato podrán solicitados para vestir Lycras con el nombre del patrocinador (sponsor) para rondas, semi-finales, y finales televisadas. Si en nombre del patrocinador (sponsor) esta en conflicto con un patrocinador (sponsor) del equipo o individuo ya existente, Lycras sin marca deberán ser usadas. Tatuajes en el cuerpo: Los patrocinadores (sponsors) podrán ser mostrados sobre el cuerpo solo una vez y no podrán exceder en tamaño 15cm por 5 cm. Entrevistas de televisión podrán ser tomadas en la “arena” (área) de competición con competidores prominentes. Los competidores entrevistados podrán ser solicitados a usar indumentaria del patrocinador (sponsor) del campeonato. Presentación: En la conclusión de los eventos, a los ganadores de lugares les podrán ser ofrecidos items (artículos) de indumentaria identificados con los patrocinadores (sponsors) del campeonato. Toda cooperación es requerida en este asunto; el soporte (apoyo) de patrocinadores (sponsors) ayuda a lidiar con gastos significantes que de otra forma serían pasados a los participantes de la competición. Gorras de nado Los competidores deberán usar gorras idénticas de club o Equipo Nacional en cada evento. El uso de dichas gorras asiste en la identificación de competidores y equipos en el juzgado (arbitraje) de eventos. En los eventos de océano, gorras – abrochadas aseguradamente por debajo de la papada (mentón) – deben ser usados sobre las cabezas de los competidores en el inicio de cada evento. En los eventos de pileta y en la Competición de Respuesta de Emergencia Simulada, las gorras de eventos de océano o gorras de goma o silicona deben ser usadas sobre las cabezas de los competidores en el inicio de cada evento. En todos los eventos de botes, embarcaciones e IRBs, los competidores podrán usar cascos de seguridad en las mismas condiciones que las gorras. Los cascos deben ser presentados en los colores y el diseño del equipo. Un competidor no deberá ser descalificado si la gorra o casco es perdido después del inicio de un evento provisto que los oficiales puedan identificar que el competidor completo el evento correctamente. Vestimenta de natación El réferi tiene la autoridad de excluir cualquier competidor cuya vestimenta de natación no cumple con los siguientes estándares: MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –33 Sección 3 – Reglas y Procedimientos Generales • La vestimenta de natación de todos los competidores deberá tener un buen gusto moral y no portar ningún símbolo que pueda ser considerado ofensivo. • Todos los trajes de baño deberán ser no-transparentes. • Los competidores no deberán vestir o usar nada que pueda ayudar con la boyancía (flotabilidad). • Toda la vestimenta de natación deberá cumplir con la política de identificación comercial. Antiparras (goggles) podrán ser usadas. Chalecos o Lycras son opcionales en ambos Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales de Equipos Nacionales e Inter-clubes. Calzado Los competidores no deberán usar calzado en eventos de competición salvo que este especificado lo contrario en la descripción del evento. Los manejadores de maniquíes podrán usar calzado en eventos de pileta. Los competidores en la competición de Botes de Aguas Tranquilas no podrán usar calzado. Trajes mojados Trajes mojados (de neopreno), o de otro tipo de espuma, deberán ser permitidos en eventos de océano solo en temperaturas de agua de 16 grados Celsius o menos, o cuando el réferi (en consultación con el consultor médico), determina que factores de viento fresco son peligrosos. La temperatura del agua deberá ser tomada aproximadamente 30cm por debajo de la superficie. Trajes mojados podrán ser usados por los deslizadores del bote de oleaje o por los competidores del IRB en cualquier condición. Los trajes mojados no deberán estar permitidos en eventos de pileta. Los trajes mojados deben estar conformes a los estándares de ILS delineados en la Sección 11 – Estándares de Instalaciones y Equipamiento. Equipamiento de competición estandarizado Los competidores deberán usar el siguiente equipamiento que deberá estar proveído por el comité organizador anfitrión: • • • • • Bastones para eventos de Relevo de Playa y Banderas de Playa Maniquíes de rescate para eventos de pileta Tubos de rescate para eventos de pileta y océano Líneas (sogas) de tirada para eventos de pileta Obstáculos para eventos de pileta El comité organizador anfitrión deberá avisar a todos los registrados del contenido del equipamiento acumulado (vea Responsabilidad del equipamiento en 2.1 Autoridad de la ILS) y bajo que términos y condiciones dicho equipamiento esta disponible para los competidores. 34 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Reglas y Procedimientos Generales – Sección 3 3.4 CÓDIGO DE CONDUCTA Código de conducta para competidores y oficiales Los campeonatos mundiales de ILS son eventos de alto perfil. La ILS espera que todos los competidores y oficiales cooperen para asegurar una imagen pública positiva. El comportamiento característico de causar vergüenza o daño a la imagen de ILS o la competición de salvamento de vidas será referida al comité disciplinario. Las penalizaciones podrán incluir el expulsar de individuos o equipos de la competición. La ILS espera el mas alto estándar de conducta de sus competidores, oficiales, y miembros. Estas expectaciones están reflejadas en las reglas para competición en la constitución de ILS y este manual. Para el propósito de aplicar el código de conducta, la definición de ‘equipo’ incluye competidores, entrenadores, asistentes, espectadores, etc. actuales, que viajen con el equipo. Las violaciones de este código resultarán en descalificación individual y/o del equipo de la competición. Código de juego limpio / justo (“fair-play”) para competiciones de salvamento de vidas Es importante que la competición, especialmente campeonatos mundiales, sean conducidos en un espíritu de bien y deportivismo. Los competidores son requeridos obedecer y competir dentro de las reglas. Cualquier compromiso de es estas reglas va a ser reportada al réferi quien podrá iniciar acciones como descrito en 3.5 Conducta reprobable. Los miembros de equipo representan a su país, sus organización, su club, sus patrocinadores, y a ILS. Por lo tanto, los miembros de equipo deberán conducirse de una manera apropiada en todo momento durante los campeonatos y actividades relacionadas incluyendo funciones sociales. La conducta impropia de un equipo o sus soportadores (quienes los soportan / apoyan) es una seria ofensa y será lidiado como tal. Cualquier acción de un equipo que intente a interrumpir o interferir con otro equipo es una ofensa seria y será lidiado como tal. La conducta general de todos los participantes va a ser mesurada por el siguiente código de juego limpio / justo (fair play) de ILS: La ILS va a: • Promover y alentar el juego limpio / justo a través de sus miembros. • Exigir a competidores, entrenadores, oficiales, y administradores la necesidad de mantener los más altos estándares de deportivismo en el deporte del salvamento de vidas. • Asegurar que sus reglas son justas, claramente entendidas por los competidores, entrenadores, oficiales, y administradores, e impuestas apropiadamente. • Hacer todo esfuerzo para asegurar que las reglas son aplicadas consistentemente e imparcialmente. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –35 Sección 3 – Reglas y Procedimientos Generales • Tratar a todos los miembros igualmente, in-determinadamente del género, raza, o características físicas. Los oficiales de la ILS van a: • • • • Obedecer las reglas y el espíritu de la competición. Ser honestos, justos, y éticos al tratar con otros. Ser profesionales en su apariencia, en sus acciones, en su lenguaje. Resolver conflictos justamente y oportunamente a través de los procedimientos establecidos. • Mantener una imparcialidad estricta. • Mantener un ambiente seguro para otros. • Ser un rol modelo (ejemplo a seguir) positivo. Los competidores van a: • Obedecer las reglas y el espíritu de la competición. • Aceptar las decisiones de réferis y jueces sin cuestionarlas o quejarse. • Nunca considerar hacer trampa y en particular, no intentar mejorar su desempeño individual con el uso de drogas. • Ejercitar auto-control razonable en todo momento. • Aceptar el éxito y el fracaso, la victoria y la derrota, con gracia y grandeza. • Tratar a sus competidores pares y miembros de equipo con respeto, tanto dentro como fuera de la “arena” (área) de competición. Los gerentes de equipo y entrenadores van a: • Insistir en que los competidores entiendan y obedezcan los principios del juego limpio / justo (fair play). • Nunca apoyar el uso de drogas por sus competidores. • Nunca emplear métodos o prácticas que puedan involucrar riesgos, algo ligeros, a la salud o desarrollo físico de sus competidores a largo plazo. • No intentar manipular las reglas de manera de tomar / sacar ventaja de sus competidores o sus oponentes. • Respetar las regulaciones y autoridad de ILS y sus organizaciones miembro y no intentar evitar o circunvalar / esquivar estas regulaciones. • Reconocer el rol especial que ellos tienen que jugar en el establecimiento de estándares al dar un buen ejemplo de deportivismo en todo momento. • Respetar los derechos de otros equipos y nunca actuar deliberadamente de una manara intencionada a ser de menosprecio hacia otro equipo. • Respetar los derechos de los competidores, entrenadores, oficiales y no explotar o actuar deliberadamente de manera menospreciable a ellos. • No intentar influenciar los resultados de una competición por ninguna acción no estrictamente dentro de las reglas y regulaciones, o dentro de los preceptos fundamentales del juego limpio / justo (fair play). Los soportadores (personas de apoyo) y espectadores van a: • Respetar la autoridad y regulaciones de ILS y no intentar evitarlas o circunvalarlas / esquivarlas. 36 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Reglas y Procedimientos Generales – Sección 3 • • • • • Aceptar la autoridad de réferis y jueces para tomar decisiones. Obedecer el espíritu de las competiciones. Ejercitar auto-control razonable en todo momento. Ser respetuosos y considerables en interacciones con otros. Apreciar / reconocer el desempeño de todos los involucrados en la competición con gracia y grandeza. 3.5 CONDUCTA REPROBABLE Conducta y disciplina – generalidades La ILS, ya sea por penalizaciones publicadas predeterminadas o al adoptar la decisión del comité disciplinario, podrá, a su discreción, otorgar penalizaciones a competidores individuales, clubes, o equipos nacionales. Compitiendo de forma no limpia / no justa Los competidores o equipos que son encontrados de haber competido injustamente podrán ser descalificados de un evento o expulsados de los campeonatos. El réferi podrá referir al competidor o equipo al comité disciplinario para mayor consideración de una penalización. Ejemplos de competir injustamente incluyen: • • • • • • Cometer una infracción de dopado o relacionado al dopado. Hacerse pasar por otro competidor. Competir dos veces en el mismo evento individual. Competir dos veces en el mismo evento en equipos diferentes. Interferir con un curso / recorrido apropósito para ganar una ventaja. Molestar u obstruir a otros competidores o manejadores para así impedir su progreso. • Recibir asistencia externa física o material (otra que direcciones verbales u otras excepto donde específicamente está excluida por las reglas del evento). El réferi y/o el oficial/es relevante deberá tener discreción absoluta en determinar si un competidor, equipo, o manejador ha competido injustamente. Ofensa disciplinaria seria Si un competidor o equipo comete lo que podría ser una ofensa disciplinaria seria, ellos deberían contactar inmediatamente al Comité de Gerencia de ILS y detallar las circunstancias. En fallar en reporta una posible violación por si mismo es una ofensa contra las reglas de ILS. Alegaciones de una ofensa disciplinaria seria deberán ser referidas al comité disciplinario. Si el réferi descalifica un competidor o equipo por una ofensa seria en competición, el réferi podrá también escoger hacer un reporte para el comité disciplinario el cual podrá decidir aplicar una penalización mayor contra el competidor o equipo y sus miembros. Comité disciplinario MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –37 Sección 3 – Reglas y Procedimientos Generales El Comité de Gerencia de ILS deberá apuntar un comité disciplinario que consista de no menos de tres miembros. El comité organizador anfitrión deberá suministrar al comité disciplinario el nombre, dirección y número de teléfono de contacto, del gerente de cada equipo participante en el sitio de competición. Autoridad: El comité disciplinario deberá incurrir en cualquier queja escrita o conducta reprobable o cualquier asunto referido a éste por el comité de apelaciones o el réferi. El comité podrá también iniciar una incursión ara determinar si una ofensa ha sido cometida y realizar una queja si es lo apropiado. El comité podrá entonces proceder como si otra persona ha realizado la queja. El comité podrá asignar penalizaciones apropiadas incluyendo remoción o descalificación de los campeonatos y devolución de títulos o trofeos. El comité deberá reportar de forma escrita sobre sus incursiones y decisiones al Secretario General de ILS. Procedimiento: Quejas deben ser recibidas de forma escrita o el que compele debe estar preparado para atender a una junta / reunión o incursión de del comité como y cuando sea requerido. El miembro o miembro contra quien/es la queja fue realizada deberá ser permitido estar presente en cada audiencia acompañado por el gerente del equipo. Líneas guía para incurrir: i) La queja o referencia al comité deberá ser leída al competidor/es o al representante/s del equipo/s. ii) La evidencia del que compele (el que realizó la queja). iii) La evidencia del miembro/s de equipo contra quien la queja ha sido realizada deberá ser presentada. iv) Cada testigo deberá ser sujeto a un examinado por la parte (si la hay) en cuyo nombre se lo llamó y luego a un examinado-cruzado por la parte o partes opositora/s. La parte que llama al testigo deberá tener derecho a re-examinado, pero ningún otro examinado deberá ser permitido excepto que el comité lo considere. v) Rumores y evidencia irrelevante no deberá ser admitida. vi) Los testigos fuera de la parte culpada deberán permanecer fuera de la audiencia hasta ser llamados para dar evidencia. Notificación de lo hallado: El comité deberá tomar sus decisiones en cámara. Si la queja es probada, el comité podrá imponer una penalización. Un aviso de notificación de lo hallado y de la penalización deberá ser otorgado en escrito por el concejal del comité al miembro del equipo 38 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Reglas y Procedimientos Generales – Sección 3 concerniente, a su equipo o club, y al país al cual el equipo o club está afiliado. Lo hallado y la penalización (si los hay) deberán ser efectivos al momento. 3.6 DESCALIFICACIONES Competidores y equipos podrán ser descalificados de un evento o de la competición entera. Donde un competidor es descalificado por cualquier razón, en una ronda o en una final, el lugar / puesto que el / ella hubiese poseído deberá ser otorgado al competidor que finalizó luego y todos los competidores posicionados por debajo deberán ser avanzados un lugar / puesto. Donde un competidor es descalificado por cualquier razón, los resultados del evento no deberán incluir un lugar / puesto o tiempo para el competidor. Donde un competidor no finaliza un evento (DNF por sus siglas en Inglés – does not finish), los resultados del evento no deberán incluir un lugar / puesto o tiempo para el competidor. Descalificación de la competición: Ejemplos de comportamiento, que pueda resultar en descalificación de individuos o equipos de la competición, incluyen: i) Rehusarse a cumplir las condiciones de entrada / inscripción. ii) Comprometer el código de conducta de ILS. iii) El hacerse pasar por o uso de competidores no-autorizados. iv) Actividades que resulten en daño intencionado a los sitios de venida (de evento/s), sitios de alojamiento, o propiedad de otros. v) Abuso de oficiales. Descalificación de eventos: Ejemplos de comportamiento, que pueda resultar en descalificación de individuos o equipos de un evento, incluyen: i) Estar ausente en el inicio de un evento. ii) Infracción de las “condiciones Generales” para eventos o infracción de las reglas del evento. Los competidores deberán ser notificados de su descalificación de un evento por el réferi o juez apropiado, a la culminación de la carrera. Los competidores no deberán irse del área de competición designada hasta que el réferi se los indique. Si un error de un oficial sigue a una falta de un competidor, la falta del competidor podrá ser exonerada, a la discreción del réferi. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –39 Sección 3 – Reglas y Procedimientos Generales Vea los Apéndices para los códigos de descalificación para eventos de pileta y carrera de botes de aguas tranquilas. 3.7 PROTESTAS Y APELACIONES El Comité de Gerencia de ILS se reserva el derecho de eliminar, alterar, o de otra forma variar cualquier regla, criterio de competición, horario u otro asunto como lo considere necesario. Todo esfuerzo será hecho para asegurar que cada gerente de equipo reciba noticia. Las protestas resultantes de dichas decisiones del Comité de Gerencia de ILS no serán entretenidas. A su vez, los cursos / recorridos de eventos y el área de competición podrá cambiar de las descripciones en este manual si el réferi los considera necesario y los equipos provenientes han sido avisados del cambio antes del inicio de ese evento. Un competidor o gerente de equipo podrá protestar a un réferi, y subsecuentemente disputar una decisión del réferi de la manera prescripta debajo. Tipos de protesta Las protestas, que puedan lidiar a la imposición de penalizaciones, caen ampliamente en las categorías siguientes: • Protestas surgentes de procedimientos de entrada / inscripción o elegibilidad de entrada / inscripción. • Protestas surgentes de escrutinio o elegibilidad de equipamiento. • Protestas surgentes durante la participación en la competición y/o compromiso / rotura de las reglas. Presentando una protesta Las condiciones relacionadas a la presentación de protestas deberán ser como lo que sigue: i) Ninguna protesta la cual es un desafío directo a las decisiones de orden-de-llegada de los jueces deberá ser aceptada. ii) Una protesta contra las condiciones bajo las cuales un evento es a ser conducido deben ser hechas verbalmente al réferi previo a ese evento. Antes del inicio del evento, el réferi u oficial apuntado deberá informar a los competidores de ese evento de dicha protesta. iii) Una protesta contra un competidor o un equipo o contra una decisión de un oficial debe ser presentada verbalmente con el réferi dentro de los 30 minutos de la colocación del resultado del evento. Dentro de los 30 minutos de emisión de la protesta verbal, una protesta escrita en Inglés deberá ser presentada con el réferi. iv) El resultado oficial de un evento deberá ser retenido hasta que cualquier protesta sea decidida. 40 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Reglas y Procedimientos Generales – Sección 3 v) El resultado de la protesta deberá ser anotado en la parte de atrás de la tarjeta de resultado de evento y también en el formulario de protesta. vi) No deberá haber tarifa de protesta. Hay una tarifa pagable cuando sea que un asunto es referido al comité de apelaciones, ya sea directamente por el réferi o por el equipo apelando una decisión del réferi. Adjudicación de protestas Las condiciones relacionadas a la adjudicación en protesta deberán ser: i) Inmediatamente después de la correcta presentación de una protesta, el réferi podrá adjudicar al asunto como provisto por audiencia o referir el asunto directamente al convocador / convocante del comité de apelaciones. ii) Si el réferi adjudica el asunto enseguida, la decisión podrá ser disputada por vía de referencia al comité de apelaciones. Dicha disputa debe ser presentada con el convocador / convocante del comité de apelaciones dentro de 30 minutos de la decisión de la protesta siendo avisada al competidor, acompañada por la tarifa de protesta. Si la protesta es sostenida, la tarifa es retornada; si es negada, la tarifa es retenida. (En la versión original en Inglés, en el lugar de [;] hay [:] debido a un error tipográfico). iii) La asistencia de video u otro equipamiento electrónico podrá ser usada para considerar protestas o apelaciones. Comité de apelaciones i) El Comité de Gerencia de ILS deberá apuntar una persona de experiencia apropiada y conocimiento práctico para actuar como el convocador / convocante del comité de apelaciones. ii) El Comité de Gerencia de ILS deberá apuntar un número suficiente de miembros del comité de apelaciones para permitirle a por lo menos dos comités de tres personas sentarse simultáneamente. El Convocador / Convocante del Comité de Apelaciones selecciona los miembros del comité de apelaciones, basado en sus antecedentes y experiencia, para adjudicar casos individuales. iii) Mientras que tres personas deben sentarse ordinariamente en un comité de apelaciones, el quórum para un comité de apelaciones deberá ser dos personas. iv) La membresía de un comité de apelaciones no deberá incluir una persona que ha participado previamente en la toma de decisión que es el tema de disputa. Autoridad: MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –41 Sección 3 – Reglas y Procedimientos Generales i) El comité de apelaciones debe lidiar con todas las protestas referidas a éste por el réferi o convocador / convocante del comité de apelaciones. ii) El comité de apelaciones debe reglar en la protesta y avisar al competidor y oficiales relevantes de su decisión y cualquier penalización impuesta. Las razones de la decisión podrán brevemente darse verbalmente y en el formulario de protesta. iii) La decisión del comité de apelaciones deberá ser final, sin el derecho de apelación. iv) El comité de apelaciones podrá referir compromisos serios del código de conducta de ILS al comité disciplinario. Procedimiento: i) Deberá haber una tarifa pagable cuando sea que un asunto es referido al comité de apelaciones, ya sea directamente por el réferi o por un equipo apelando la decisión del réferi. ii) El comité de apelaciones deberá adjudicar después de que ambos lados hayan tenido la oportunidad de establecer su caso. iii) La líneas de guía para una incursión del comité de apelaciones son similares al procedimiento del comité disciplinario (Vea 3.5). iv) Después de oír toda la evidencia disponible y relevante, el comité de apelaciones deberá tomar su decisión en cámara. v) La decisión de sostener la protesta o reglar contra la protesta deberá ser enviada verbalmente o de forma escrita al competidor y/o miembro del equipo concerniente, al réferi y convocador / convocante de comité de apelaciones. 3.8 CONTROL DE DOPING Política de drogas La ILS tiene una política de competición libre-de-drogas con posible testeo / prueba de droga para todos los campeonatos mundiales de ILS, campeonatos regionales de ILS y Juegos Mundiales. La política de drogas de ILS deberá hacerse inmediatamente disponible. La ILS reconoce que el país anfitrión puede tener leyes o requisitos legales además de la política de drogas de ILS. Los competidores deben estar informados de dichos requisitos como parte del proceso de registro. 42 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) SECCIÓN 4 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS EVENTOS DE PILETA Sección 4 – Eventos de Pileta Sección 4 EVENTOS DE PILETA Los siguientes eventos de pileta están descritos en esta sección: Nado con Obstáculos – 200m y 100m Carga de Maniquí – 50m Rescate Mezcla – 100m Carga de Maniquí con Aletas – 100m Remolque de Maniquí con Aletas – 100m Súper Salvavidas – 200m Tirada de Línea (soga) Relevo Maniquí – 4 x 25m Relevo con Obstáculos – 4 x 50m Relevo Mezcla – 4 x 50m 4.1 CONDICIONES GENERALES PARA COMPETICIÓN DE PILETA La gerencia del equipo y los competidores son responsables de estar familiarizados con el horario de competición, y con las reglas y procedimientos gobernando los eventos. i) A los competidores podrá no permitirle largar en un evento si ellos están atrasados en reportarte al área de mariscado. ii) Un competidor o equipo ausente en el inicio de un evento deberá ser descalificado. iii) Solamente los competidores y oficiales deberán ser permitidos en la cubierta (piso) de la pileta en el área de competición designada. Los competidores y oficiales deben salir de del área de competición designada cuando no estén compitiendo u oficiando. iv) Salvo que esté específicamente provisto en las reglas, ningún medio artificial de propulsión podrá ser usado en competición (p.e., manoplas, bandas de brazo). v) El uso de sustancias adhesivas pegajosas o de aspereza (líquidas, sólidas o en aerosol) en las manos o pies de los competidores, o aplicado a la superficie del maniquí o del tubo de rescate para mejorar el agarre, o para asistir al competidor para impulsarse desde fondo de la pileta, no esta permitido en los eventos de pileta. vi) Los competidores no podrán asistirse del fondo de la pileta excepto cuando lo está específicamente permitido (p.e., Nado con Obstáculos, 4 x 25m Relevo de Maniquí). vii) Asistirse de cualquier elemento de pileta (p.e., sogas de línea / carril, escalones, drenajes o adaptadores de hockey subacuáticos) no esta permitido. 46 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Pileta – Sección 4 viii) Los competidores deben usar gorras de natación de su club o Equipo Nacional en todos los eventos. Gorras de eventos de Océano o gorras de goma o silicona podrán ser usadas. ix) Las decisiones de orden-de-llegada, ya por jueces o equipamiento temporizador automático, no están sujetas a protesta o apelación. 4.2 LARGADAS Previo a la largadas de cada carrera, los oficiales designados deberán: i) Chequear que todos los oficiales y jueces estén en posición. ii) Chequear que los competidores, manejadores de maniquí y víctimas estén apropiadamente vestidos y en las posiciones correctas. iii) Chequear que todo el equipamiento este en posición correcta. iv) Notificar a todos los competidores de remover toda vestimenta excepto por la vestimenta de nado y prepararse para correr. Cuando los competidores y oficiales estén listos para una largada legal, un oficial designado deberá: i) Señalar el inicio oficial de cada evento con un largo silbido indicando que los competidores deben tomar sus posiciones en las plataformas de largada o, para eventos de Relevo de Maniquí, entrar al agua. ii) Señalarle al largador / juez de largada (de que los competidores están bajo el control del largador) con un brazo estirado en la dirección del curso / recorrido. Procedimiento de zambullida de largada En los campeonatos mundiales, la regla de una-largada deberá ser usada. i) En el silbido largo, los competidores se paran sobre las plataformas de largada y permanecen allí. ii) Al mando de “A sus marcas” del largador / juez de largada, los competidores inmediatamente asumen una posición de largadas con por lo menos un pie en el frente de la plataforma de largada. Cuando los competidores están estacionarios, el largador / juez de largada da la señal acústica de largada. Los competidores Masters podrán largar sobre la plataforma de largada, o en la cubierta de la pileta (piso), o en el agua con una mano en contacto con la pared de largada. Procedimiento de largada en el agua El evento de Relevo de Maniquí empieza con una largada en-el-agua como la siguiente: MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 47 Sección 4 – Eventos de Pileta i) En el silbido largo, los competidores deben entrar al agua. ii) Al segundo silbido largo, los competidores retornan sin demorarse a la posición de largada. iii) El competidor larga en el agua sosteniendo un maniquí con una mano (su boca y nariz sobre la superficie) y el borde de la pileta con la otra mano. iv) Cuando todos los competidores han asumido sus posiciones de largada, el largador / juez de largada da el mando “A sus marcas.” Cuando todos los competidores están estacionarios, el largador da la señal acústica de largada. Descalificación i) Todos los competidores que largan (p.e., comienzan un movimiento de largada) antes de que las señales de largada hayan sido dadas, deberán ser descalificados. ii) Si la señal de largada suena antes de que la descalificación es declarada, la carrera deberá continuar y el competidor/es deberá ser descalificado al concluirse la carrera. iii) Si la descalificación es declarada antes que la señal de largada, la señal no deberá ser dada, pero los competidores restantes deberán ser llamados de regreso y largar de nuevo. iv) La señal para llamar de regreso a los competidores deberá ser la misma que la de señal de largada pero repetida y acompañada del arrojo de la soga (cuerda) de falsa largada. Alternativamente, si el réferi o designado del réferi decide que la largada no es limpia / justa, el réferi o designado del réferi deberá tocar un silbato, a ser seguido por la señal del largador / juez de largada (repetida). Para el evento de Carga de Maniquí con Aletas de 100m, la señal de llamado de regreso será con una señal acústica subacuática. v) Si un error de un oficial sigue una falta de un competidor, la falta del competidor podrá ser exonerada. 4.3 MANIQUÍES Llevando el maniquí a la superficie: Los competidores podrán impulsarse del fondo de la pileta al llevar al maniquí a la superficie. Los competidores deben tener al maniquí en la posición de carga correcta antes de que el tope de la cabeza del maniquí pase la línea de 5m (Carga de Maniquí, Rescate Mezcla, Súper Salvavidas) o línea de 10m (Carga de Maniquí con Aletas). Cargando al maniquí: Los competidores deben cargar (no empujar) al maniquí con por lo menos una mano, y: 48 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Pileta – Sección 4 • Evitar cargar al maniquí por la garganta, la boca o la nariz. Las cargas de mentón son aceptable cuando la presión es claramente en el mentón. • Mantener la boca y nariz del maniquí por sobre la superficie. En los eventos en el que el maniquí es cargado, se presume que el maniquí (como víctima) está respirando. Los competidores deben cargar el maniquí mientras mantienen su boca y nariz por sobre la superficie. Al juzgar / arbitrar si la boca y nariz están por sobre la superficie, los oficiales deberán omitir el efecto de la ola o salpicado creado por el competidor o el maniquí. Superficie significa el plano horizontal de la superficie de una pileta de agua tranquila. “Empujar” significa que la cabeza del maniquí es sostenida mas delante que la cabeza del competidor. El criterio de juzgado / arbitraje de “llevar el maniquí a la superficie” y “cargar al maniquí” se aplica solo después de que el tope de la cabeza del maniquí haya cruzado la línea de 5m o línea de 10m relevante. En la zona de largada de 5m o en la zona de cambio del evento de Relevo de Maniquí, los competidores no son juzgados en el criterio de “cargar al maniquí.” Remolcando al maniquí: Antes del remolque, los competidores deben asegurar al maniquí correctamente. Correctamente significa que el tubo de rescate esta asegurado alrededor del cuerpo y por debajo de ambos brazos del maniquí, y enganchado a un aro O. Mas allá de la zona de recogido de 5m, los competidores deben remolcar al maniquí correctamente asegurado con la línea (soga) del tubo de rescate completamente extendida y mantener la boca y nariz del maniquí por sobre la superficie. El criterio de juzgado / arbitraje de “remolcar al maniquí” se aplican solo después de que el tope de la cabeza del maniquí cruza la línea de 5m. Los competidores deben ser descalificados si el tubo de rescate y maniquí se separan. Los competidores no deberán ser descalificados si el tubo de rescate se resbala durante el remolque de manera que el maniquí esta asegurado solo por debajo de un brazo, provisto de que el tubo de rescate fue “asegurado correctamente” originalmente y la boca y nariz del maniquí son mantenidos por sobre la superficie. Al juzgar / arbitrar si la boca y nariz están por sobre la superficie, los oficiales deberán omitir el efecto de la ola o salpicado creado por el competidor o el maniquí. “Superficie” significa el plano horizontal de una pileta de agua tranquila. Manejadores de maniquí: Un miembro del equipo del competidor asiste como manejador de maniquí en los eventos de Remolque de Maniquí con Aletas y Súper Salvavidas. Con la aprobación del réferi, miembros no-delequipo podrán actuar como manejadores, provisto de que son un miembro de una organización Miembro Pleno de ILS y están registrados para participar en el campeonato con cierto nivel de capacidad. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 49 Sección 4 – Eventos de Pileta Antes de la largada y durante la carrera, el manejador de maniquí posiciona al maniquí – verticalmente encarando la pared – dentro de la línea / carril alotado. Los manejadores de maniquí deben usar una gorra del equipo. Los manejadores de maniquí no podrán entrar intencionalmente al agua durante el evento. 4.4 POSICIONAMIENTO El posicionamiento deberá ser usado para los campeonatos de Equipos Nacionales, Inter-clubes y Masters. Para los eventos de pileta, los tiempos de los competidores dentro del período comenzando con el primer día de los últimos Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales a la fecha límite de entrada / inscripción para los Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales que se avecinen, deberán ser emitidos en el formulario de entrada / inscripción. Es requerido que se emiten los tiempos para ambos eventos individuales y de equipo. Los competidores y equipos deben ser ranqueados (posicionados) de acuerdo a los tiempos de entrada / inscripción. Los competidores cuyos tiempos no han sido emitidos deberán considerarse de tener los tiempos mas lentos. El posicionamiento de competidores con tiempos idénticos y posicionamiento de aquellos sin tiempos, deberá ser determinado por empate. En campeonatos de Equipos Nacionales, Inter-clubes y Masters, las rondan deberán ser corridas como se posicionó originalmente y no deberán ser alteradas. Posicionamiento en rondas Donde los eventos son conducidos como rondas y finales (de acuerdo a las entradas / inscripciones recibidas), los competidores deberán ser posicionados en rondas de acuerdo a los tiempos emitidos de la siguiente manera: i) Si hay una ronda: deberá ser posicionada como una final y nadada durante la sesión final. ii) Si hay dos rondas: el competidor mas rápido deberá ser posicionado en la segunda ronda, el siguiente mas rápido en el primer ronda, el siguiente mas rápido en la segunda ronda, el siguiente mas rápido en la primer ronda, etc. iii) Si hay tres rondas: el nadador mas rápido deberá ser posicionado en la tercer ronda, el siguiente mas rápido en la segunda, el siguiente mas rápido en la primera. El cuarto mas rápido deberá ser posicionado en la tercer ronda, el quinto en la segunda ronda, y el sexto en la primera ronda, el séptimo en la tercera ronda, etc. 50 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Pileta – Sección 4 iv) Si hay cuatro rondas o más: las últimas tres rondas del evento deberán ser posicionadas de acuerdo a (iii) arriba. La ronda que precede las últimas tres rondas deberá consistir de los siguientes competidores mas rápidos; la ronda que precede las últimas cuatro rondas deberá consistir de los siguientes competidores mas rápidos, etc. Las líneas / carriles deberán ser asignados en orden descendiente de los tiempos emitidos dentro de cada ronda, de acuerdo con el patrón delineado en Asignación de líneas / carriles debajo. v) Excepción: Cuando hay dos o mas rondas en un evento, deberá haber un mínimo de tres competidores posicionados en cualquier ronda preliminar. Posicionamiento en finales de tiempo Donde los eventos son conducidos como finales de tiempo, los competidores deberán ser posicionados en rondas de acuerdo a los tiempos emitidos de la siguiente manera: i) Si hay una ronda: deberá ser posicionada como una final. ii) Si hay dos o más rondas: los competidores mas rápidos deberán estar posicionados en la última ronda de acuerdo a la asignación de líneas / carriles detallada en la siguiente sección, los siguientes competidores mas rápidos en la segunda última ronda, y así por el estilo hasta que todos los competidores hayan sido ubicados en una ronda y línea / carril de acuerdo a los tiempos emitidos. Asignación de líneas / carriles Las líneas / carriles deberán ser asignados al colocar al competidor o equipo mas rápido en la línea / carril cuatro de un pileta de ocho carriles. (La línea / carril uno está en el lado derecho de la pileta visto desde el borde de largada.) El competidor teniendo el siguiente tiempo mas rápido es ubicado a la izquierda del mas rápido, luego alternando los otros competidores a la derecha e izquierda de acuerdo a los tiempos emitidos. Los competidores con tiempos idénticos deberán ser asignados posiciones de línea / carril por empate con el mencionado patrón. Posicionamiento en las finales Las posiciones de largada para los eventos de pileta en los campeonatos de Equipos Nacionales e Inter-clubes deberán ser por posicionamiento como el siguiente: i) Basado en los tiempos establecidos en las rondas, a los competidores con los ocho tiempos tope le deberán ser asignados líneas / carriles en la final -A. A los competidores con los tiempos tope del noveno al decimosexto le deberán ser asignados líneas / carriles en la final -B. ii) En el evento de que competidores de mismas o diferentes rondas tienen tiempos iguales al 1/100 de segundo para ya sea el octavo lugar o decimosexto lugar, deberá haber un desempate a nado MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 51 Sección 4 – Eventos de Pileta para determinar cual nadado deberá avanzar a la final apropiada. Dichos desempates a nado deberán tomar lugar a no mas tardar que una hora luego que todos los competidores involucrados hayan completado su ronda (salvo que los competidores afectados acepten un intervalo de tiempo mas corto). Otro desempate a nado tomará lugar si tiempos iguales son registrados de nuevo. iii) Donde uno o mas competidores se retiren de una final -A, los competidores de la final -B no deberán ser llamados. La final no deberá ser re-posicionada. iv) Donde uno o mas competidores se retiren de una final -B, los competidores de rondas siguientes no deberán ser llamados. La final -B no deberá ser re-posicionada. 4.5 MONITOREO DE TIEMPOS Y DETERMINACIÓN DE LUGARES / POSICIONES Equipamiento oficiante automático deberá ser usado para todos los eventos de pileta en los Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales para registrar el tiempo de cada competidor y para determinar el lugar / posición de cada competidor en los eventos de carrera. Equipamiento oficiante automático: Cualquier equipamiento instalado no deber interferir con la largada y vueltas / giros del competidor. El equipamiento oficiante automático deber ser activado por el largador / juez de largada y debe proveer fáciles lecturas digitales de los tiempos de los competidores. Los tiempos registrados por el equipamiento oficiante automático deberán ser usados para determinar el ganados y todos los lugares, y el tiempo aplicable a cada línea / carril. Los resultados deberán ser registrados al 1/100 de segundo. Los lugares y tiempos determinados por el equipamiento oficiante automático debe tener precedencia sobre la decisión de jueces y cuidadores de tiempos. Si el equipamiento electrónico se rompe o falla, o si un competidor ha fallado en activarlo, las decisiones de los cuidadores de tiempo humanos deberá ser oficial. Además del cuidado / tomado de tiempo electrónico, un mínimo de dos cuidadores de tiempo por línea / carril es requerido. Cuidado / tomado de tiempo y oficiado manual: En competiciones sancionadas por ILS donde equipamiento oficiante automático no esta disponible, el tiempo de cada competidor debe ser registrado por por lo menos tres cuidadores de tiempo. Los relojes son iniciados cuando la señal de largada es dada y detenidos cuando el competidor toca (claramente visible para el cuidador de tiempo) la pared de llegada con cualquier parte del cuerpo del competidor. Con tres cuidadores de tiempo, donde dos de ellos tienen el mismo tiempo, este es el tiempo que debe ser considerado oficial. Si los tres cuidadores de tiempo difieren, el tiempo medio debe ser oficial. Si un reloj 52 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Pileta – Sección 4 falla, el promedio de los otros dos tiempos deberá constituir el tiempo oficial del competidor. Si el orden de llegada indicado por los tiempos registrados por cuidadores de tiempo manuales no coincide con el orden de llegada determinado por los jueces de llegada, los lugares de los jueces de llegada prevalece. Los tiempos de los competidores involucrados deberán ser idénticos. Por ejemplo, si dos competidores están involucrados, los tiempos asignados deberán sus tiempos individuales divididos por dos. 4.6 JUECES Los jueces técnicos aseguran que los evento operan justamente y dentro de las reglas y procedimientos de ILS. Los jueces también asesoran si la técnica de los competidores cumple con los especificado en las reglas del evento. Los jueces deben estar posicionados para asegurar que tienen una clara vista de la línea / carril que están juzgando / arbitrando. En los campeonatos mundiales, debe haber por lo menos un juez técnico por cada línea / carril. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 53 Sección 4 – Eventos de Pileta 4.7 NADO CON OBSTÁCULOS (200m y 100m) Descripción del evento – 200m Con una entrada / zambullida de largada al sonar una señal acústica, el competidor nada el curso / recorrido de 200m pasando ocho veces por debajo de obstáculos inmersos para tocar el borde de llegada de la pileta. Los competidores deben subir a la superficie luego de la entrada / zambullida de largada antes del primer obstáculo; luego de pasar cada obstáculo; y luego de un giro / vuelta previo a pasar por un obstáculo. Los competidores podrán impulsarse del fondo de la pileta cuando salgan a la superficie de debajo de cada un de los obstáculos. “Salir a la superficie” significa que la cabeza del competidor rompe el plano de la superficie del agua. Nadar dentro o de otra forma chocar un obstáculo no es un comportamiento que resulta en descalificación. Descripción del evento – 100m Con una entrada / zambullida de largada al sonar una señal acústica, el competidor nada el curso / recorrido de 100m pasando ocho veces por debajo de obstáculos inmersos para tocar el borde de llegada de la pileta. Los competidores deben subir a la superficie luego de la entrada / zambullida de largada antes del primer obstáculo; luego de pasar cada obstáculo; y luego de un giro / vuelta previo a pasar por un obstáculo. Los competidores podrán impulsarse del fondo de la pileta cuando salgan a la superficie de debajo de cada un de los obstáculos. “Salir a la superficie” significa que la cabeza del competidor rompe el plano de la superficie del agua. Nadar dentro o de otra forma chocar un obstáculo no es un comportamiento que resulta en descalificación. NADO CON OBSTÁCULOS Y RELEVO CON OBSTÁCULOS (4 x 50m) Largada/ Salida Obstáculos Pared de Giro Equipamiento Obstáculos: Vea Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento. Los obstáculos están fijados en ángulos rectos a las sogas de las líneas / carriles en líneas rectas cruzando todos los carriles. El primer obstáculo esta ubicado a 12,5m del borde de largada, con el segundo obstáculo ubicado a 12.5m del borde opuesto. La distancia entre los dos obstáculos es 25m. 54 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Pileta – Sección 4 Descalificación Además de las Reglas Generales en el Sección 3 y esas delineadas de la 4.1 a la 4.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en descalificación: i) Pasar por encima de un obstáculo sin retornar inmediatamente por encima o por debajo de ese obstáculo y luego pasar por debajo de él. ii) Fallar al no salir a la superficie después de la entrada / zambullida de largada o después del giro / vuelta. iii) Fallar al no salir a la superficie después de cada obstáculo. iv) Fallar al no tocar la pared durante el giro / vuelta. v) Fallar al no tocar el borde de llegada. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 55 Sección 4 – Eventos de Pileta 4.8 CARGA DE MANIQUÍ (50m) Descripción del evento Con una zambullida de largada al sonar una señal acústica, el competidor nada 25m de estilo libre y luego se zambulle para recuperar un maniquí sumergido y llevarlo a la superficie dentro de las líneas de recogido de 5m. El competidor luego carga al maniquí para tocar el borde de llegada de la pileta. Los competidores podrán impulsarse del fondo de la pileta al salir a la superficie con el maniquí. CARGA DE MANIQUÍ (50m) Largada Llegada Equipamiento Maniquí: Vea la Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento. El maniquí es completamente llenado con agua y sellado para el evento. Los competidores deben usar los maniquíes suministrados por los organizadores. Posicionando el maniquí: El maniquí es ubicado a una profundidad de entre 1,8m y 3m. En aguas mas profundas de 3m, el maniquí deberá ser ubicado sobre una plataforma (u otro soporte) para posicionarlo a la profundidad adecuada. El maniquí es posicionado sobre su espalda, la cabeza en la dirección de la llegada, con la línea transversal en el medio del tórax del maniquí en la línea de 25m. Llevando el maniquí a la superficie: Los competidores deben tener al maniquí en la posición de carga correcta antes de que el tope de la cabeza del maniquí pase la línea de 5m. Descalificación Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la 4.1 a la 4.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en descalificación: i) No salir a la superficie antes de sumergirse hacia el maniquí. ii) Asistirse de cualquier instalación de la pileta (p.e., sogas / cuerdas del carril, escalones, drenajes o adaptadores de hockey subacuático) al salir a la superficie con el maniquí – no incluyendo el fondo de la pileta. 56 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Pileta – Sección 4 iii) No tener al maniquí en la posición de carga correcta antes de que el tope de la cabeza del maniquí pasa la línea de 5m. iv) Usar una técnica de carga incorrecta como descrito en 4.3 Maniquíes. v) No mantener la cabeza y nariz del maniquí por sobre la superficie (vea 4.3 Maniquíes). vi) Soltar al maniquí antes de que el borde de llegada haya sido tocado. vii) Fallar al no tocar el borde de llegada. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 57 Sección 4 – Eventos de Pileta 4.9 RESCATE MEZCLA (100m) Descripción del evento Con una zambullida de largada al sonar una señal acústica, el competidor nada 50m de estilo libre para girar, sumergirse, y nadar por debajo del agua hacia un maniquí sumergido ubicado en 17.5m de la pared de giro. El competidor sale a la superficie con el maniquí dentro de las líneas de recogido de 5m, y luego lo carga por la distancia remanente para tocar el borde de llegada. Loa competidores podrán respirar durante el giro, pero no luego que sus pies hayan dejado el borde de giro hasta que hayan salido a la superficie con el maniquí. Los competidores podrán impulsarse con el fondo de la pileta al salir a la superficie con el maniquí. RESCATE MEZCLA (100m) Largada/ Llegada Pared de Giro Equipamiento Maniquíes: Vea la Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento. El maniquí es completamente llenado con agua y sellado para el evento. Los competidores deben usar los maniquíes suministrados por los organizadores. Posicionando el maniquí: El maniquí es ubicado a una profundidad de entre 1,8m y 3m. En aguas mas profundas de 3m, el maniquí deberá ser ubicado sobre una plataforma (u otro soporte) para posicionarlo a la profundidad adecuada. El maniquí es posicionado sobre su espalda, la cabeza en la dirección de la llegada, con la línea transversal en el medio del tórax del maniquí en la línea de 25m. Llevando el maniquí a la superficie: Los competidores deben tener al maniquí en la posición de carga correcta antes de que el tope de la cabeza del maniquí pase la línea de 5m. Descalificación Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la 4.1 a la 4.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en descalificación: i) Salir a la superficie después de haber girado y antes de haber levantado al maniquí. 58 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Pileta – Sección 4 ii) Respirar después de que los pies hayan dejado la pared de giro y antes de salir a la superficie con el maniquí. iii) Asistirse de cualquier instalación de la pileta (p.e., sogas / cuerdas del carril, escalones, drenajes o adaptadores de hokcey subacuatico ) al salir a la superficie con el maniquí – no incluyendo el fondo de la pileta. iv) No tener al maniquí en la posición de carga correcta antes de que el tope de la cabeza del maniquí pase la línea de 5m. v) Usar una técnica de carga correcta como lo descrito en 4.3 Maniquíes. vi) No mantener la boca y nariz del maniquí por sobre la superficie (vea 4.3 Maniquíes). vii) Soltar al maniquí antes de que el borde de llegada haya sido tocado. viii) Fallar al no tocar el borde de llegada. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 59 Sección 4 – Eventos de Pileta 4.10 CARGA DE MANIQUÍ CON ALETAS (100m) Descripción del evento Con una zambullida de largada al sonar una señal acústica, el competidor nada 50m estilo libre usando aletas y luego recupera un maniquí sumergido y lo lleva a la superficie dentro de los 10m del borde de giro. El competidor carga al maniquí para tocar el borde de llegada de la pileta. Los competidores no necesitan tocar el borde de giro de la pileta. Los competidores podrán impulsarse con el fondo de la pileta al salir a la superficie con el maniquí. CARGA DE MANIQUÍ CON ALETAS (100m) Llegada/ Largada Llegada/ Largada Equipamiento Maniquíes, aletas: Vea la Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento. El maniquí es llenado de agua y sellado para el evento. Los competidores deben usar los maniquíes suministrados por los organizadores. Posicionando el maniquí: El maniquí es ubicado a una profundidad de entre 1,8m y 3m. En agua mas profunda que 3m, el maniquí deberá ser ubicado sobre una plataforma (u otro soporte) para posicionarlo a la profundidad requerida. El maniquí es posicionado sobre su espalda en contacto con el fondo de la pileta y su base tocando la pared de la pileta, con su cabeza en dirección a la llegada. Donde el diseño de las instalaciones no provea una pared vertical que se junta con el fondo a 90 grados, el maniquí deber ser posicionado tan cerca como sea posible de la pared, pero no mas de 30cm de la pared como los mesurado en la superficie del agua. Llevando el maniquí a la superficie: Los competidores deben tener al maniquí en la posición de carga correcta antes del que el tope de la cabeza del maniquí pase la línea de 10cm. Recuperando aletas perdidas: Los competidores podrán recuperar aletas perdidas después de la largada y continuar sin descalificación siempre y cuando las reglas gobernantes sobre los maniquíes no son violadas (vea 4.3 Maniquíes). A los competidores no les esta permitido largar de nuevo en otra ronda. Descalificación 60 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Pileta – Sección 4 Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la 4.1 a la 4.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en descalificación: i) Asistirse de cualquier instalación de la pileta (p.e., sogas / cuerdas del carril, escalones, drenajes o adaptadores de hokcey subacuatico ) al salir a la superficie con el maniquí – no incluyendo el fondo de la pileta. ii) No tener al maniquí en la posición de carga correcta antes de que el tope de la cabeza del maniquí pase la línea de 10m. iii) Usar una técnica de carga correcta como lo descrito en 4.3 Maniquíes. iv) No mantener la boca y nariz del maniquí por sobre la superficie (vea 4.3 Maniquíes). v) Soltar al maniquí antes de que el borde de llegada haya sido tocado. vi) Fallar al no tocar el borde de llegada. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 61 Sección 4 – Eventos de Pileta 4.11 REMOLQUE DE MANIQUÍ CON ALETAS (100m) Descripción del evento Con una zambullida de largada al sonar una señal acústica, el competidor nada 50m estilo libre con aletas y tubo de rescate. Luego de tocar la pared de giro, y dentro de la zona de recogido de 5m, el competidor fija el tubo de rescate correctamente alrededor del maniquí y lo remolca a la llegada. El evento es completado cuando el competidor toca el borde de llegada de la pileta. REMOLQUE DE MANIQUÍ CON ALETAS (100m) Largada / Llegada Pared de Giro Equipamiento Maniquí, aletas, tubo de rescate: Vea la Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento. El maniquí es llenado con agua para que flota con el tope de su línea transversal en la superficie. Los competidores deben usar los maniquíes y tubos de rescate suministrados por los organizadores. Posicionando el maniquí: Un miembro del equipo del competidor asiste como manejador de maniquí. Con la aprobación del réferi, miembros nodel-equipo podrán actuar como manejadores, provisto de que son un miembro de una organización Miembro Pleno de ILS y están registrados para participar en el campeonato con cierta capacidad. Los manejadores de maniquí deben usar una gorra del equipo. Antes de la largada y durante la carrera, el manejador de maniquí posiciona al maniquí – verticalmente y de cara a la pared – dentro de la línea / carril alotado. El manejador suelta al maniquí inmediatamente después de que el competidor toca el borde de giro. El manejador no podrá empujar el maniquí hacia el competidor o el borde de llegada. Los manejadores de maniquí no podrán entrar al agua intencionalmente durante el evento. Largadas con el tubo de rescate: En la largada, el tubo de rescate y la línea del tubo de rescate podrán ser posicionados a la discreción del competidor, pero dentro del carril alotado al competidor. La línea del tubo de rescate debe estar completamente extendida inmediatamente después de la largada. Usando los tubos de rescate: Los tubos de rescate deben estar puestos correctamente con el haz cruzado o por sobre un hombro. Durante la aproximación del competidor al maniquí, el tubo debe ser remolcado detrás del competidor con la línea completamente extendida. 62 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Pileta – Sección 4 Asumiendo que el tubo de rescate fue puesto correctamente, no hay causa de descalificación si el haz se corre por sobre el brazo del competidor o el codo durante la aproximación del competidor al maniquí o durante el remolque del maniquí. Asegurando al maniquí: Luego de primero tocar la pared de giro, el competidor entonces asegura al maniquí correctamente con el tubo de rescate alrededor del cuerpo y por debajo de ambos brazos del maniquí, y enganchado a un aro O, dentro de la zona de recogido de 5m. Los competidores deben completar el nado de 50m estilo libre al tocar el borde de la pileta antes de tocar el maniquí o tubo de rescate para asegurar al maniquí para el remolque. Remolcando al maniquí: Los competidores deben remolcar – no cargar – al maniquí. Mas allá de la zona de recogido de 5m, los competidores deben remolcar al maniquí correctamente asegurado con la línea del tubo de rescate completamente extendida y mantener la boca y nariz del maniquí por sobre la superficie. El criterio de juzgado / arbitraje de “remolcar al maniquí” se aplica solo después de que el tope de la cabeza del maniquí cruza la línea de 5m. Los competidores deberán ser descalificados si el tubo de rescate y el maniquí se separan. Los competidores no deberán ser descalificados si el tubo de rescate se resbala durante el remolque de modo que el maniquí queda asegurado solo por debajo de un brazo, provisto que el tubo de rescate fue “asegurado correctamente” originalmente, y la boca y nariz del maniquí son mantenidos por sobre la superficie. Recuperando aletas perdidas: Los competidores podrán recuperar aletas perdidas después de la largada y continuar sin descalificación siempre y cuando las reglas gobernantes sobre los maniquíes no son violadas (vea 4.3 Maniquíes). A los competidores no les esta permitido largar de nuevo en otra ronda. Defecto del tubo de rescate: Si, en la opinión del réferi, el tubo de rescate, línea y/o arnés (cinturón) presentan un defecto técnico durante el evento, el réferi podrá permitir al competidor repetir la carrera. Descalificación Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la 4.1 a la 4.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en descalificación: i) Asistirse de cualquier instalación de la pileta (p.e., sogas / cuerdas del carril, escalones, drenajes o adaptadores de hokcey subacuatico ) al salir a la superficie con el maniquí – no incluyendo el fondo de la pileta. ii) Durante la aproximación al maniquí, no remolcar el tubo de rescate con la línea completamente extendida o si el haz cruzado o por sobre un hombro. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 63 Sección 4 – Eventos de Pileta iii) El manejador de maniquí no suelta al maniquí inmediatamente después de que el competidor ha tocado el borde de giro. iv) El manejador de maniquí empuje al maniquí hacia el competidor o al borde de llegada. v) El manejador de maniquí posicione al maniquí incorrectamente o haga contacto con el maniquí después de que el competidor ha tocado el borde de giro. vi) El manejador de maniquí intencionalmente entrando al agua durante el evento, o entrando al agua e interfiere con el desempeño de otro competidor o interfiere con el juzgado / arbitraje del evento. vii) A los 50m, no tocar el borde de la pileta antes de tocar el maniquí o tubo de rescate para asegurar al maniquí. viii) Asegurar incorrectamente el tubo de rescate alrededor del maniquí (p.e., no alrededor del cuerpo y por debajo de ambos brazos y enganchado a un aro O). ix) No asegurar el tubo de rescate alrededor del maniquí dentro de la zona de recogido de 5m, juzgado al tope de la cabeza del maniquí. x) Empujar o cargar, en vez de remolcar, al maniquí. xi) No remolcar al maniquí con la línea del tubo de rescate completamente extendida mas allá de la zona de recogido de 5m. xii) No mantener la boca y nariz del maniquí por sobre la superficie (vea 4.3 Maniquíes). xiii) Si el tubo de rescate y maniquí se separan después de que el tubo ha sido correctamente asegurado alrededor del maniquí. xiv) Tocar el borde de llegada sin que el tubo de rescate y maniquí estén en lugar. xv) Fallar al no tocar el borde de llegada. 64 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Pileta – Sección 4 4.12 SÚPER SALVAVIDAS (200m) Descripción del evento Con una zambullida de largada al sonar una señal acústica, el competidor nada 75m estilo libre y luego se zambulle para recuperar un maniquí sumergido. El competidor sale a la superficie con el maniquí dentro de la zona de recogido de 5m y lo carga a la pared de giro. Luego de tocar la pared el competidor suelta al maniquí. En el agua, el competidor se coloca aletas y tubo de rescate y nada 50m estilo libre. Luego de tocar la pared, y dentro de la zona de recogido de 5m, el competidor fija el tubo de rescate correctamente alrededor del maniquí y lo remolca a la llegada. El evento es completado cuando el competidor toca el borde de llegada de la pileta. SÚPER SALVAVIDAS (200m) Largada/ Llegada Pared de Giro Equipamiento Maniquí, aletas, tubo de rescate: Vea la Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento. Los competidores deben usar los maniquíes y tubos de rescate suministrados por los organizadores. Posicionamiento de aletas y tubo de rescate: Previo a la largada, los competidores deben ubicar las aletas y tubo de rescate sobre la cubierta (piso) de la pileta –no el bloque / podio de largada – dentro de los confines de su carril alotado. Posicionamiento del maniquí para la carga: El maniquí es completamente llenado con agua y sellado para el evento. El maniquí es ubicado a una profundidad de entre 1,8m y 3m. En agua mas profunda que 3m, el maniquí deberá ser ubicado sobre una plataforma (u otro soporte) para posicionarlo a la profundidad requerida. El maniquí es posicionado sobre su espalda, cabeza en la dirección de la llegada con la línea transversal en el medio del tórax del maniquí en la línea de 25m. Posicionamiento del maniquí para el remolque: El maniquí es llenado con agua para que flote con el tope de su línea transversal en la superficie. Un miembro del equipo del competidor asiste como manejador de maniquí. Con la aprobación del réferi, miembros no-del-equipo podrán actuar como manejadores, provisto que son un miembro de una organización Miembro Pleno de ILS y están registrados para participar en el campeonato en MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 65 Sección 4 – Eventos de Pileta alguna capacidad. Los manejadores de maniquí deben usar una gorra del equipo. Antes de la largada, el manejador de maniquí posiciona el maniquí – verticalmente y de cara a la pared – dentro del carril alotado. El manejador de maniquí debe dejar ir al maniquí inmediatamente después de que el competidor toca el borde de giro. El manejador no podrá empujar al maniquí hacia el competidor o hacia el borde de llegada. Los manejadores de maniquí no podrán intencionalmente entrar al agua durante el evento. Llevando a la superficie al primer maniquí: Los competidores podrán impulsarse del fondo de la pileta cuando lleven el maniquí a la superficie. Los competidores deben tener al maniquí en la posición de carga correcta antes de que el tope de la cabeza del maniquí pase la línea de 5m. Colocándose el tubo y aletas: Luego de primero tocar el borde de giro, el competidor descarta el primer maniquí. En el agua, el competidor se coloca las aletas y tubo de rescate y nada 50m estilo libre. Usando tubos de rescate: Los tubos de rescate deben ser colocados correctamente con el haz cruzado o sobre un hombro. Durante la aproximación del competidor al maniquí, el tubo debe ser remolcado detrás con la línea completamente extendida. Asumiendo que el tubo de rescate fue colocado correctamente, no hay causa para descalificación si el haz cae sobre el brazo del competidor o codo durante la aproximación del competidor al maniquí o durante el remolque del maniquí. Asegurando al maniquí: Luego de primero tocar el borde de giro, el competidor entonces asegura al maniquí correctamente con el tubo de rescate alrededor del cuerpo y por debajo de ambos brazos, y enganchado a un aro O, dentro de la zona de recogido de 5m. Los competidores deben completar el nado estilo libre al tocar el borde de la pileta antes de tocar al maniquí o el tubo de rescate para asegurar al maniquí para remolque. Remolcando al maniquí: Los competidores deben remolcar – no cargar – al maniquí. Mas allá de la zona de 5m de recogido, los competidores deben remolcar al maniquí correctamente asegurado con la línea del tubo de rescate completamente extendida y mantener la boca y nariz del maniquí por sobre la superficie. El criterio de juzgado / arbitraje de “remolcar al maniquí” solo se aplica después de que el tope de la cabeza del maniquí cruza la línea de 5m. Los competidores deberán ser descalificados si el tubo de rescate y maniquí se separan. Los competidores no deberán ser descalificados si el tubo de rescate se resbala durante el remolque de manera que el maniquí solo esta asegurado por debajo de un brazo, provisto que el tubo de 66 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Pileta – Sección 4 rescate fue “asegurado correctamente” originalmente, y la boca y nariz del maniquí mantenidas por sobre la superficie. Recuperando aletas perdidas: Los competidores podrán recuperar aletas perdidas después de la largada y continuar sin descalificación siempre y cuando las reglas gobernantes sobre los maniquíes no son violadas (vea 4.3 Maniquíes). A los competidores no les esta permitido largar de nuevo en otra ronda. Defecto del tubo de rescate: Si, en la opinión del réferi, el tubo de rescate, línea y/o arnés (cinturón) presentan un defecto técnico durante el evento, el réferi podrá permitir al competidor repetir la carrera. Descalificación Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la 4.1 a la 4.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en descalificación: i) Asistirse de cualquier instalación de la pileta (p.e., soga / cuerda del carril, escalones, drenajes o adaptadores de hockey subacuático) – no incluyendo el fondo de la pileta al llevar el maniquí a la superficie. ii) Llevar a la superficie la cabeza del maniquí mas allá de la zona de recogido de 5m. iii) No tener al maniquí en la posición de carga correcta antes de que el tope de la cabeza del maniquí pase la zona de recogido de 5m. iv) Usar una técnica de carga incorrecta como descrito en 4.3 Maniquíes. v) No mantener la boca y nariz del maniquí por sobre la superficie (vea 4.3 Maniquíes). vi) Durante la aproximación al maniquí, no remolcar el tubo de rescate con la línea completamente extendida o sin el haz de hombro cruzado o sobre un hombro. vii) El manejador de maniquí no suelta al maniquí inmediatamente después de que el competidor ha tocado el borde de giro. viii) El manejador de maniquí empuja al maniquí hacia el competidor o el borde de llegada. ix) El manejador de maniquí posiciona al maniquí incorrectamente o hace contacto con el maniquí después de que el competidor ha tocado el borde de giro. x) El manejador de maniquí intencionalmente entra al agua durante el evento, o entra al agua interfiriendo con el desempeño de otro competidor o interfiriendo con el juzgado / arbitraje del evento. xi) A los 150m, no tocar el borde de la pileta antes de tocar el maniquí o tubo de rescate para asegurar el maniquí. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 67 Sección 4 – Eventos de Pileta xii) Asegurar incorrectamente el tubo de rescate alrededor del maniquí (p.e., no alrededor del cuerpo y por debajo de ambos brazos enganchado a un aro O). xiii) No asegurar el tubo de rescate alrededor del maniquí dentro de la zona de recogido de 5m (juzgado al tope de la cabeza del maniquí). xiv) No remolcar al maniquí con la línea del tubo de rescate completamente extendida mas allá de la zona de recogido de 5m. xv) El tubo de rescate y maniquí se separan después de que el tubo de rescate ha sido asegurado correctamente alrededor del maniquí. xvi) Tocar el borde de llegada sin el tubo de rescate y maniquí en sus lugares. xvii) Fallar al no tocar el borde de llegada. 68 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Pileta – Sección 4 4.13 TIRADA DE LÍNEA (SOGA) Descripción del evento En este evento temporizado, el competidor tira una línea sin peso a un miembro de equipo compañero ubicado en el agua en el lado cercano de una barra de cruce ubicada a 12m distantes. El competidor tira esta “víctima” de regreso al borde de llegada de la pileta. La largada: Al sonar el silbido largo, los competidores se paran dentro de la zona de tirada. El “tirador” sostiene un borde de la línea de tirada. La “víctima” toma la línea, entra al agua y extiende la línea extra sobre y mas allá de la barra de cruce en el carril alotado. Al mando del largador / juez de línea de “A sus marcas”, el competidor y víctima inmediatamente asumen la posición de largada. Cuando los competidores están quietos, el largador da la señal acústica de largada. Posición de largada: El competidor se para de cara a la víctima, sin moverse con la piernas juntas y los brazos estirados, bajados y a los costados del cuerpo. El borde de la línea de tirada es sostenido en una mano. La víctima se mantiene a flote en el centro del carril del lado cercano de la barra de cruce rígida. La víctima sostiene (con una o dos manos) tanto la línea de tirada como el lugar designado sobre la barra de cruce. Al sonar la señal acústica de largada: El competidor recupera la línea, tira la línea de regreso a la víctima y lo tira de regreso a través del agua hasta que la víctima toca el borde de llegada. La víctima permanece en el agua y el competidor permanece en la zona de tirada hasta que el referí señala la conclusión del evento. No hay penalización por tirar de la barra de cruce rígida al intentar alcanzar la línea de tirada. Tirada justa: Las víctimas podrán agarrar la línea de tirada solo si cae en su carril y dentro de su alcance sin soltar el lugar designado en la barra de cruce. El marcador del carril no este “dentro del carril”. Las víctimas no podrán sumergirse para recuperar la línea de tirada. Tirado a través del agua: Mientras que están siendo tiradas hacia el borde, la víctimas deben estar de frente agarrando la línea de tirada con ambas manos. Las víctimas no podrán “trepar” la línea de tirada manosobre-mano. Por razones de seguridad, las víctimas podrán soltar la línea con una mano para el único propósito de tocar la pared. Esto no resultará en descalificación. Zona de tirada: Los competidores deben permanecer en la cubierta (piso) y en sus carriles alotados, al lado de la pileta en una claramente definida marca de 1,5m del borde de la pileta. Si hay una porción de la pileta elevada, la línea deberá ser 1,5m atrás de la cubierta del lado de la porción elevada. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 69 Sección 4 – Eventos de Pileta Los competidores deben mantener por lo menos un pie completamente dentro de la zona de tirada. Los competidores que salgan de la zona de tirada (como lo juzgado por ambos pies) mientras que tiran la víctima previo a la señal de 45 segundos de conclusión, deberán ser descalificados. En la condición de que no hay interferencia con otro competidor, y provisto que por lo menos un pie permanece completamente dentro de la zona de tirada, cualquier parte del cuerpo de competidor podrá tocar o cruzar la línea de tirada sin penalización. Cualquier parte del pie del competidor podrá cruzarse sobre el frente del “borde de la pileta” de la zona de tirada sin penalización. Los competidores que entren (o caigan) al agua deberán ser descalificados. Límite de tiempo: Los competidores deben hacer un tiro justo y remolcar a la víctima hacia el borde de llegada dentro de 45 segundos. Si un tiro queda corto o cae fuera del carril alotado, los competidores podrán recuperar la línea y tirarla (arrojarla) de nuevo las veces que sean necesarias hasta el límite de 45 segundos. Los competidores que fallen en traer a la víctima hacia el borde de llegada antes de la señal de conclusión de 45 segundos deberán ser designados como “No Finalizó” (DNF por sus siglas en Inglés – Did Not Finish). LÍNEA DE TIRADA Línea de tirada Equipamiento Línea de tirada: Vea Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento. La línea de tirada debe se de entre 16.5m y 17.5m de largo. Los competidores deben usar las líneas de tirada suministrados por los organizadores. La barra de cruce rígida esta posicionada sobre la superficie cruzando cada carril a 12m del borde de largada de la pileta. Una tolerancia de mas 0,10m y menos 0,00m en cada carril es permitida. Una marca ubicada sobre la barra de cruce en el centro del carril claramente designa el lugar a ser sostenido por la víctima. Juzgado / arbitraje Un juez deberá ser designado a cada carril y posicionado detrás del competidor (e.d., el tirador) con una clara vista del carril. Un juez deberá ser posicionado en cada lado de la pileta en la marca de 12m. Descalificación 70 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Pileta – Sección 4 Además del las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la 4.1 al 4.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en descalificación: i) La mano de la víctima se mueve de la marca designada en la barra de cruce antes de tocar la línea de tirada. ii) La víctima se sumerge para recuperar la línea de tirada. iii) La víctima agarra la línea de tirada cuando esta cae fuera del carril. iv) La víctima no esta de frente al ser tirada hacia el borde de llegada. v) La víctima no sostiene la línea de tirada con ambas manos mientras esta siendo tirada hacia el borde de llegada (la víctima podrá soltar la línea con una mano para el único propósito de tocar la pared). vi) La víctima “trepa” la línea de tirada mano sobre mano. vii) La víctima deja el agua antes de la señal de conclusión de 45 segundos. viii) El tirador sale de la zona de tirada (como lo juzgado por ambos pies) en cualquier momento después de la largada y antes de la señal de conclusión de 45 segundos. ix) Fallar al no traer a la víctima al borde de llegada antes de la señal de conclusión de 45 segundos. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 71 Sección 4 – Eventos de Pileta 4.14 RELEVO DE MANIQUÍ (4 x 25m) Descripción del evento Cuatro competidores en turnos cargan un maniquí aproximadamente 25m cada uno. El primer competidor: larga en el agua sosteniendo un maniquí con una mano (su boca y nariz por sobre la superficie) y el borde de la pileta con la otra. Al sonar una señal acústica, el competidor carga al maniquí y se lo pasa al segundo competidor dentro de la zona de cambio de 4m situado entre las marcas de 23m y 27m. El segundo competidor: carga al maniquí para tocar el borde y se lo pasa al tercer competidor quien esta en contacto con el borde de giro con por lo menos una mano. El tercer competidor podrá tocar el maniquí solo después de que el segundo competidor ha tocado el borde de giro. El tercer competidor: carga al maniquí y se lo pasa al cuarto competidor en la zona de cambio entre las marcas de 73m y 77m. El cuatro competidor: completa el evento al cargar el maniquí a tocar el borde de llegada con cualquier parte del cuerpo del competidor. Los competidores no podrán soltar al maniquí hasta que el siguiente competidor lo haya agarrado (e.d., una mano siempre debe estar en contacto con el maniquí). La zona de largada y las zonas de cambio de relevo deberán estar indicadas por banderas: • en la largada – 5m desde la pared de la pileta • en el medio de la pileta – dos líneas de banderas a los 23m y los 27m desde la largada, situada de 1,5m a 2m sobre la superficie • en la pared de largada – 5m desde la pared de la pileta Los competidores podrán impulsarse del fondo de la pileta en la zona de cambio de relevo. En la zona de largada de 5m o en la zona de cambio de relevo, los competidores no son juzgados en el criterio de “cargar al maniquí” definido en 4.3. RELEVO DE MANIQUÍ (4 x 25m) Largada/ Llegada 72 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Pared de Giro Eventos de Pileta – Sección 4 Equipamiento Maniquí: Vea la Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento. El maniquí es completamente llenado con agua y sellado. Los competidores deben usar los maniquíes suministrados por los organizadores. Descalificación Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la 4.1 a la 4.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en descalificación: i) Usar una técnica de carga de maniquí incorrecta como descrito en 4.3 Maniquíes. ii) No mantener la boca y nariz del maniquí por sobre la superficie (vea 4.3 Maniquíes). iii) Asistirse de cualquier instalación de la pileta (p.e., soga / cuerda del carril, escalones, drenajes o adaptadores de hockey subacuático) – no incluyendo el fondo de la pileta. iv) El maniquí cambia de manos: • Antes o mas allá de la zona de cambio designada • Antes de que el segundo competidor toca el borde de la pileta • Sin que el tercer competidor esté en contacto con el borde de la pileta v) Soltar al maniquí antes de que el siguiente competidor haya contactado al maniquí. vi) Soltar al maniquí antes de tocar el borde de llegada. vii) Fallar al tocar el borde de llegada. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 73 Sección 4 – Eventos de Pileta 4.15 RELEVO DE OBSTÁCULOS (4 x 50M) Descripción del evento Con una zambullida de entrada al sonar una señal acústica, el primer competidor nada 50m estilo libre bajo dos obstáculos. Luego que el competidor toca el borde de cambio el segundo, tercer, y cuarto competidor repiten el procedimiento en turnos. Los competidores deben salir a la superficie después de la zambullida de entrada antes del primer obstáculo y luego de pasar cada obstáculo. “Salir a la superficie” significa que la cabeza del competidor rompe el plano de la superficie del agua. Los competidores podrán impulsarse del fondo de la pileta al salir a la superficie desde debajo de los obstáculos. Nadar dentro o de otra forma chocar un obstáculo no es un comportamiento que resulte en descalificación. RELEVO DE OBSTÁCULOS (4 x 25m) Largada/ Llegada Obstáculos Pared de Giro Equipamiento Obstáculos: Vea la Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento. Los obstáculos son fijados en ángulos rectos sobre las sogas / cuerdas de los carriles en una línea recta que cruce todos los carriles. El primer obstáculo esta posicionado a 12,5m del borde de largada con el segundo obstáculo a 12,5m desde el extremo opuesto. La distancia entre los dos obstáculos es de 25m. Descalificación Además de las Reglas Generales en las Sección 3 y esas delineadas de la 4.1 a la 4.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en descalificación: i) Pasar sobre un obstáculo y no inmediatamente retornar por sobre o debajo de ese obstáculo y luego pasar por debajo de él. ii) Fallar al no salir a la superficie después de cada zambullida de entrada. iii) Fallar al salir a la superficie después de cada obstáculo. iv) Un competidor repite una o mas “piernas” (partes) del evento. v) Dejar la largada antes de que el competidor previo haya tocado el borde. vi) Fallar al no tocar el borde de llegada. 74 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Pileta – Sección 4 4.16 RELEVO MEZCLA (4 x 50m) Descripción del evento Con una zambullida de largada al sonar una señal acústica , el primer competidor nada 50m estilo libre sin aletas. Con una zambullida de largada luego que el primer competidor toca la pared, el segundo competidor nada 50m estilo libre sin aletas. Con una zambullida de largada luego que el segundo competidor toca la pared, el tercer competidor nada 50m estilo libre remolcando un tubo de rescate. El tercer competidor toca el borde de giro. El cuarto competidor esta en el agua usando aletas con por lo menos una mano en el borde de giro. El cuarto competidor toma el arnés y el tercer competidor, jugando el rol de “víctima”, sostiene al tubo de rescate con ambas manos mientras que es remolcado 50m por el cuarto competidor a la llegada. Ambos el cuarto y el tercer competidor (víctima) deben irse desde el borde de giro. La víctima debe estar en contacto con el tubo de rescate antes de pasar la línea de 5m. El evento es completado cuando el cuarto competidor toca el borde de llegada de la pileta con la víctima en contacto con el tubo. La víctima podrá patear mientras esta siendo remolcada, pero ninguna otra asistencia es permitida. La víctima debe agarrar el cuerpo principal del tubo de rescate – no la soga / cuerda o clip (gancho). La víctima debe sostener el tubo de rescate con ambas manos mientras esta siendo remolcada, pero podrá reposicionar sus manos en el tubo durante el remolque sin descalificación. Mientras que el cuarto competidor debe tener por lo menos una mano en el borde de giro cuando el tercer competidor toca el borde, el cuarto competidor podrá impulsarse del borde con mano, brazo, o pie. RELEVO MEZCLA (4 x 50m) Largada/ Llegada Pared de Giro Equipamiento Tubo de rescate, aletas de nado: Vea la Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento. Los competidores deben usar los tubos de rescate suministrados por los organizadores. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 75 Sección 4 – Eventos de Pileta Largadas con tubo de rescate: En la largada, el tubo de rescate y la línea del tubo de rescate podrán ser posicionados a la discreción del competidor, pero dentro del carril alotado del competidor. La línea del tubo de rescate debe estar completamente extendida inmediatamente después de la largada. Usando tubos de rescate: Los tubos de rescate deben ser colocados correctamente con el haz cruzado o sobre un hombro. Durante la aproximación del competidor al maniquí (error en la versión original en Inglés - debería decir: a la víctima, no “al maniquí”), el tubo de rescate debe ser remolcado detrás del competidor con la línea completamente extendida. Asumiendo que el tubo de rescate fue colocado correctamente, no hay causa para descalificación si el haz cae sobre el brazo del competidor o codo durante la aproximación del competidor al maniquí o durante el remolque del maniquí. (Errores en la versión original en Inglés – debería decir: a la víctima en vez de “al maniquí”, y, de la víctima en vez de “del maniquí”.) Remolcando a la víctima: Los competidores deben remolcar la víctima con la línea del tubo de rescate completamente extendida. Recuperando aletas perdidas: Los competidores podrán recuperar aletas perdidas después de la largada y el equipo podrá continuar en el evento. Al equipo no le será permitido largar de nuevo. Defectos de tubos de rescate: Si en la opinión del réferi, el tubo de rescate, línea o arnés (cinturón) presenta un defecto técnico durante el evento, el referí podrá permitir que el equipo repita la carrera. Descalificación Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la 4.1 a la 4.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en descalificación: i) El segundo y tercer competidor largan antes de que el primer y segundo competidor respectivamente toque el borde de giro. ii) El tercer competidor no remolca al tubo de rescate con la línea completamente extendida o sin que el haz de hombro cruzado o sobre un hombro. iii) El cuarto competidor toma el arnés antes de que el tercer competidor toque el borde de giro. iv) El cuarto competidor deja el borde de giro antes que el tercer competidor toca la pared. v) La víctima sostiene el tubo de rescate por la soga / cuerda o clip (gancho). vi) La víctima ayuda con movimiento de brazos, o no sosteniendo el tubo de rescate con ambas manos. 76 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Pileta – Sección 4 vii) La víctima suelta el tubo de rescate después de cruzar la línea de 5m. viii) El cuarto competidor no remolca a la víctima con la línea del tubo de rescate completamente extendida o sin el haz de hombro cruzado o sobre un hombro. ix) Un competidor completa dos o mas “piernas” (partes) del evento (excluyendo al tercer competidor actuando como víctima). x) Fallar al no tocar el borde de llegada. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 77 SECCIÓN 5 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS EVENTOS DE OCÉANO Sección 5 – Eventos de Océano Sección 5 EVENTOS DE OCÉANO Eventos de Océano Los siguientes eventos de océano son descritos en esta sección: Carrera de Oleaje Carrera de Oleaje en Equipos Rescate con Tubo de Rescate Carrera con Tubo de Rescate Corre-Nada-Corre Banderas de Playa Pique de Playa (Beach Sprint) Carrera de Playa – 2km y 1km Relevo de Playa Carrera de Ski de Oleaje Relevo de Ski de Oleaje Carrera de Tabla Relevo de Tabla Rescate con Tabla Oceanman / Oceanwoman (anteriormente Ironman / Ironwoman) Oceanman / Oceanwoman Relevo (anteriormente Relevo Taplin) 5.1 CONDICIONES GENERALES PARA COMPETICIÓN DE OCÉANO La gerencia de equipo y competidores son responsables de estar familiarizado con el horario de la competición, y con la reglas y procedimientos gobernantes de los eventos. i) A los competidores no les podrá ser permitido comenzar en un evento si ellos se reportan tarde al área de mariscado. Para asistir a los organizadores en determinar cuantas rondas podrán ser requeridas, los eventos podrán ser mariscados el día antes de la largada o el día que el evento esta pronosticado. ii) Un competidor o equipo ausente del inicio de un evento deberá ser descalificado. iii) Salvo que lo este provisto específicamente, ninguna mejora artificial a la propulsión podrá ser usada en competición (p.e., manoplas, bandas de brazo). iv) El uso de cera o sustancias similares para asistir al competidor en mantener el agarre en o contacto con tablas o skis de oleaje o remos (palas) esta permitido en eventos de océano. v) Los competidores deben usar sus gorras de su club o Equipo Nacional en todos los eventos. Las gorras de eventos de océano, ajustadas seguramente debajo del mentón, deben ser usadas sobre las cabezas de los competidores en el inicio de cada evento. vi) Cursos / recorridos de competición: Protestas contra el curso / recorrido solo van a ser aceptadas previo al inicio de cada evento. 80 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Océano – Sección 5 Todos los cursos / recorridos deberán ser mesurados, puestos y alineados a la satisfacción del réferi asegurando lo mejor posible, que todos los carriles tienen condiciones justas e iguales. El uso de boyas y banderas con código de colores es recomendado para guiar a los competidores con precisión a través del curso / recorrido requerido. Las distancias de boya deberán ser mesuradas desde el final del agua a profundidad de la rodilla en la marca de marea baja. Sin embargo, las distancias podrán variar dependiendo de las condiciones de playa y factores de seguridad. Ajustes a las boyas podrían ser necesarios durante la competición si se mueven fuera de alineación. Los competidores en eventos de embarcaciones podrán pasar a través de boyas de nado en su embarcación con el entendimiento de que son solamente responsables si las boyas ofrecen un impedimento a su progreso. vii) Los competidores y oficiales deben dejar el área de competición designada cuando no estén compitiendo u oficiando. El área de competición podrá ser definido como la sección de la playa acompasada por una línea o cerca, o una línea directa al agua desde los extremos finales de una línea o cerca u otras áreas designadas como lo especificado por el réferi. viii) Las decisiones de orden-de-llegada de los jueces nos están sujetas a protesta o apelación. ix) Suerte de las condiciones prevalecientes: Ninguna protesta o apelación será entretenida cuando un incidente es causado por las condiciones del oleaje. Las condiciones afectan la conducta de y participación en competiciones de salvamento de vidas de oleaje y competidores sujetos a la suerte de las condiciones prevalecientes. El réferi y/u oficial/es relevante tiene absoluta discreción en determinar si un incidente ha sido causado por la suerte de las condiciones prevalecientes. 5.2 LA LARGADA Previo a la largada, el mariscal deberá: i) Colocar a los competidores en el orden como lo planeado para todas las rondas y o finales. ii) Acompañar a los competidores y su equipamiento requerido al área de largada y asegurar que los competidores están posicionados en orden propio. Previo a la largada de cada carrera, los oficiales designados deberán: i) Chequear que todos los oficiales y jueces están en posición. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 81 Sección 5 – Eventos de Océano ii) Chequear que los competidores tienen vestimenta de nado y gorras para una largada legal. iii) Chequear que el equipamiento y los marcadores de curso / recorrido están en posición. Un oficial designado deberá señalar al largador / juez de largada que los competidores están bajo el control del largador. El largador deberá: i) Tener la sola / única jurisdicción sobre los competidores desde el momento de la señal hasta que la carrera haya largado. ii) Posicionare a si mismo de manera de tener control visual completo sobre todos los competidores durante la largada. iii) Asegurar que la largada para todas las carreras es consistente y justa. iv) Descalificar competidores por largadas falsas (o en Banderas de Playa, eliminar competidores.) Nota: Vea las descripciones de eventos individuales para los procedimientos de largada para los eventos de Banderas de Playa, Botes de Oleaje e IRBs. La siguiente largada de tres pasos deberá ser usada en todos los otros eventos de océano enlistados en la Sección 5. i) Al mando del largador de “A sus marcas”, los competidores asumen una posición en su orden mariscado en la línea de largada. ii) Al mando del largador de “Preparados”, los competidores inmediatamente asumen su pose quieta de largada. iii) Cuando todos los competidores están estacionarios, el largador da la señal acústica de largada. Si, por alguna razón, el largador no esta satisfecho que todo esta listo para empezar a proceder luego que los competidores están en sus marcas, el largador deberá ordenar a todos los competidores a retirarse de sus marcas, y recomenzar la largada. Mientras que el largador hace todo intento para efectuar una largada justa, la decisión de “ir” a la señal de largada resta con el competidor o equipo. Si no hay llamado de vuelta por el largador / juez de largada, verificador de largada o réferi, ninguna protesta deberá ser permitida en la largada. Después de la largada, los competidores en eventos de nado, tabla, ski, y multi-disciplinas podrán entrar al agua bajo su propia discreción, provisto que no hay interferencia a otros competidores. 82 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Océano – Sección 5 En eventos de relevo o multi-disciplinas, después de la conclusión de la primer “pierna” (parte), el competidor entrando al agua en segundas “piernas” o subsecuentes deberá ser considerado en falta si el progreso de un competidor viniendo desde el agua es impedido. Líneas de largada Las líneas de largada podrán ser designados por: • una cuerda entre dos polos. • una línea dibujada en la arena entre dos polos. • una línea visual entre dos polos o de otra manera como sea determinado por el largador. Donde una cuerda es usada los dedos (del pie) de los competidores podrán estar sobre o detrás de la línea pero partes del cuerpo podrán colgar mas allá de la línea. En eventos de playa: donde una línea es dibujada, los dedos del pie y dedos deberán estar sobre o debajo de la línea excepto donde una posición de largada recta es adoptada. En dichas circunstancias, los dedos (del pie) de los competidores deberán estar sobre o detrás de la línea, pero partes del cuerpo podrán colgar mas allá de la línea. En eventos de tabla: donde una cuerda designa la línea de largada, una parte de la tabla sostenida por los competidores podrá estar sobre la línea pero debe estar a ángulos rectos de la línea o en un ángulo erecto para acomodar las condiciones prevalecientes. Donde una tabla es colocada sobre la playa, deberá ser colocada a 90 grados de, y sobre el lado que esta hacia la orilla de, la línea de largada y o cambio. En eventos de bote y ski: donde una línea visual es usada, la proa de la embarcación deberá estar sobre o detrás de la línea y a 90 grados de la línea o a un ángulo para acomodar las condiciones prevalecientes. Descalificación La regla de una-largada deberá ser usada en todos los eventos. i) Todos los competidores que largan (p.e., comienzan un movimiento de largada) luego de asumir una posición de preparados final, y antes de la señal de largada, deberán ser descalificados, excepto por Banderas de Playa en el cual el competidor/es deberá/n ser eliminado/s. ii) Si la señal de largada suena antes de la descalificación es declarada, los competidores deberán ser llamados de regreso y volver a empezar. La señal para llamar de regreso a los competidores deberá ser la misma que la señal de largada pero repetida. Cualquier competidor que es descalificado por una largada falsa no deberá ser permitido continuar en la carrera y debe retirarse de la línea de largada. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 83 Sección 5 – Eventos de Océano iii) Todos los competidores que fallen al cumplir con los mandos del largador dentro de un tiempo razonable deberán ser descalificados. iv) Cualquier competidor que, después del primer mando del largador, disturba a otros en la carrera a través de sonido o de otra forma, podrá ser descalificado o eliminado (en el cado de Banderas de Playa). Cambios y marcado en relevos Los intercambios o relevos en eventos de relevo deberán ser efectuados por un competidor “marcando” al miembro de equipo siguiente salvo que sea provisto de otra forma (vea Relevo de Playa). En el marcado, el competidor que-viene usa la mano para visiblemente tocar el competidor que-se-va en la mano u otra parte del cuerpo. El competidor que-se-va deberá posicionarse con un pie sobre, o sobre el lado hacia la orilla de, la línea de cambio. Los competidores en eventos de relevo deben largar su “pie” (parte) del evento desde la posición o carril alotado por el mariscal. Si el competidor no cumple con esto, el equipo podrá ser descalificado. 5.3 LA LLEGADA En los eventos en donde los competidores corren cruzando una línea de llegada, ellos deben cruzar la línea sobre sus pies y en una posición erguida (p.e., no caer sobre la línea). La llegada es juzgada / arbitrada sobre el pecho del competidor al cruzar la línea de llegada. En eventos con llegadas en-el-agua como ser skis de oleaje y botes, los competidores o equipos o tripulaciones son considerados haber llegado cuando una parte de la embarcación cruza la línea final. En eventos donde los competidores son requeridos cruzar una línea de llegada, y fallan al no hacerlo correctamente, los competidores podrán recuperarse y re-cruzar correctamente la línea de llegada para registrar su lugar. Una vez que un competidor ha sido juzgado a haber cruzado correctamente la línea de llegada, el o ella son considerados de haber completado la carrera. El competidor no podrá re-entrar al curso / recorrido para corregir cualquier error de carrera previo. El réferi podrá autorizar el uso de marcas de llegada electrónicas para ayudar al juzgado / arbitraje y registro de carreras. Los competidores deben colocarse las marcas como sea dirigido (p.e. alrededor de un tobillo o muñeca o colocado sobre una parte designada de su embarcación / bote). El resultado de dichas carreras deberá ser entonces determinado por el orden de llegada de las marcas cruzando la línea de llegada. En el evento de falla de las marcas electrónicas, todos los lugares en una carrera deberán visualmente juzgadas / arbitradas usando métodos normales. 84 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Océano – Sección 5 Juzgado / arbitraje i) Todos los eventos deberán ser juzgados / arbitrados visualmente. El otorgamiento de lugares deberá ser decidido por los jueces de llegada. Los empates (rondas muertas) deberán ser declaradas como tal. ii) Los jueces deberán ser posicionados para asegurar una vista clara de la línea de llegada. Donde los jueces apropiados deberán ser ubicados en posiciones elevadas. iii) El juez 1 selecciona los finalistas 1 y 2; el juez 2 selecciona los finalistas 2 y 3; y así por el estilo, con jueces primariamente responsables de sus números correspondientes (eso es, el juez 1 es primariamente responsable del finalista 1, así como también notar quien finaliza segundo). iv) A la señal del juez en jefe, discos de otorgado de lugares deberán ser otorgados y/o nombres registrados. v) Donde sea disponible, los jueces podrán usar equipamiento de video / electrónico a asistirlos. La repetición de video es de uso por los oficiales apuntados. Límites de tiempo Un límite de tiempo podrá ser impuesto a la duración de un evento a la discreción del réferi. Los competidores deberán avisar de cualquier límite de tiempo previo al comienzo de una ronda del evento. El réferi podrá instruir a los competidores a retirarse desde un evento previo a finalizar cuando el límite de tiempo ha sido alcanzado o cuando el número de competidores requerido para rondas subsecuentes ha calificado al completar la carrera sin descalificación. 5.4 POSICIONAMIENTO El posicionamiento deberá ser usado para campeonatos de Equipos Nacionales. En competición de Equipos Nacionales, las entradas / inscripciones de la misma nación van a ser posicionadas en diferentes rondas si es posible. En campeonatos Inter-clubes y de Masters, el posicionamiento es requerido para todas las rondas. Posicionamiento en rondas En campeonatos de Equipos Nacionales, el posicionamiento deberá estar basado en el desempeño de la nación en el evento específico en previos campeonatos mundiales. En campeonatos Inter-clubes y de Masters, el posicionamiento para rondas deberá estar basado en otorgado al azar. Posicionamiento en semi-finales y finales MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 85 Sección 5 – Eventos de Océano En campeonatos de Equipos Nacionales, Inter-clubes y Masters, el posicionamiento para semi-finales y finales deberá estar basado en el resultado de las rondas. Basado en los resultados de las rondas y semi-finales, a los 16 competidores tope les deberán estar asignados en la final de los siguientes eventos: Carrera de Oleaje, Carrera de Oleaje en Equipos, Corre-Nada-Corre, Carrera de Playa, Carrera de Ski de Oleaje, Relevo de Ski de Oleaje, Carrera de Tabla, Relevo de Tabla, Oceanman / Oceanwoman, Oceanman / Oceanwoman Relevo. Las finales -A y -B deberán ser conducidas en los siguientes eventos: Carrera con Tubo de Rescate, Rescate con Tubo de Rescate, Banderas de Playa, Pique de Playa (Beach Sprint), Relevo de Playa y Rescate con Tabla. Basado en los resultados de las rondas o semi-finales, a los ocho competidores tope les deberán ser asignados lugares en la final -A. Los competidores tope del noveno al decimosexto les deberán ser asignados lugares en la final -B. Cuando uno o mas competidores se retiran de una final -A, competidores no deberán ser llamados de la final -B. La final no deberá ser reposicionada. Cuando uno o mas competidores se retiran de una final -B, competidores no deberán ser llamados de las rondas. La final -B no deberá ser reposicionada. Ordenes de posición El orden inicial para rondas y posiciones de playa podrá ser conducido por ILS y suministrado a los equipos. Los ordenes de posiciones en rondas subsecuentes (p.e., cuartos de final, semi-finales, y finales) deberá ser hecho por los oficiales de competición. El método usado para los ordenes, incluyendo los ordenes para las rondas iniciales y posicionamiento de competidores, deberá ser aprobado por el réferi. Posiciones de playa Para eventos de nado, ski, tabla, multi-disciplinas y de botes, las posiciones de largada y carriles deberán ser numerados consecutivamente desde la izquierda (de cara al agua) empezando con el número 1. Para los eventos de playa, la posición número 1 deberá ser la mas cercana al agua. Límites de competidores El réferi deberá decidir si los eventos deberán ser conducidos en rondas, semi-finales, o finales. El número máximo de competidores en una ronda o carrera final no deberá exceder los números en la siguiente tabla. Solo el réferi podrá alterar el número máximo de competidores yendo de una vez (tabla siguiente) tomando en cuenta la seguridad y condiciones: 86 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Océano – Sección 5 Carrera de Oleaje 32 competidores Carrera de Oleaje en Equipos 10 equipos de 2 competidores Carrera de Tubo de Rescate 9 competidores Rescate con Tubo de Rescate 9 equipos de 4 competidores Corre-Nada-Corre 32 competidores Banderas de Playa 16 competidores Pique de Playa (Beach Sprint) 10 competidores Carrera de Playa – 2km y 1km 40 competidores Relevo de Playa 10 equipos de 4 competidores Ski de Oleaje 16 competidores Relevo de Ski de Oleaje 16 equipos de 3 competidores Carrera de Tabla 16 competidores Relevo de Tabla 16 equipos de 3 competidores Rescate con Tabla 9 equipos de 2 competidores Oceanman / Oceanwoman 16 competidores Oceanman / Oceanwoman Relevo 16 equipos de 4 competidores Vea la Sección 10 de conducta de eventos para competición de Masters. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 87 Sección 5 – Eventos de Océano 5.5 CARRERA DE OLEAJE Descripción del evento Con una corrida de largada dentro del oleaje desde la línea de largada en la playa, los competidores nadan alrededor del curso / recorrido de 400m (280m para Masters) designado por boyas, retornando a la orilla para finalizar entre las banderas de llegada en la playa. Para facilitar el registro de otorgado de lugares después de la llegada, los competidores podrán ser posicionados en ya sea: • Una línea recta a aproximadamente un ángulo de 30 grados desde la línea de llegada y playa arriba. • En una serie de líneas 10m detrás y a ángulos rectos de la línea de llegada y apartados a 5m. El curso / recorrido Como demostrado en el siguiente diagrama, el curso / recorrido en forma de U deberá ser de aproximadamente 400m desde la largada a la llegada. Para asegurar largadas y llegadas justas, el alineamiento de la línea de largada y línea de llegada con las boyas podrá ser alterado a la discreción del réferi, dependiendo de las condiciones de mar prevalecientes. La línea de largada – una cuerda brillantemente coloreada estrechada / estirada entre dos postes apartados entre si aproximadamente 40m – deberá ser situada a 5m del borde del agua, centrado en la boya número 1. La línea de llegada – entre dos banderas posicionadas apartadas entre si 5m – deberá estar situada a aproximadamente 170m mas allá del agua a profundidad de la rodilla. Las distancias en el agua podrán variar dependiendo de las condiciones del mar. Juzgado / arbitraje Los competidores deben finalizar sobre sus pies y en una posición erguida. La llegada es juzgada / arbitrada en la línea de llegada cruzada en el pecho del competidor. Los jueces deberán estar posicionados para observar la conducción del evento así como también determinar el lugar de los competidores en la línea de llegada. Descalificación Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la 5.1 a la 5.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en descalificación: i) Fallar al no completar el curso / recorrido como lo definido y descrito. 88 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Océano – Sección 5 APROXIMADAMENTE BOYAS NEGRAS Y BLANCAS JUEZ EN BOTE APROXIMADAMENTE NOTA: -Los Masters solo compiten alrededor de las boyas puestas al frente PROFUNDIDAD DE RODILLA BORDE DEL AGUA POSTE POSTE LÍNEA DE LARGADA DE COMPETIDORES BANDERAS VERDES JUECES DE LLEGADA LLEGADA DISTANCIAS APROXIMADAS CARRERA DE OLEAJE GRUPO DE EDAD DISTANCIA APROXIMADA Abierto 170m a la boya mas lejana Masters 120m a la boya mas lejana MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 89 Sección 5 – Eventos de Océano 5.6 CARRERA DE OLEAJE EN EQUIPOS Descripción del evento Con una corrida de largada dentro del oleaje desde la línea de largada en la playa, todos los tres miembros de cada equipo nada alrededor del curso / recorrido de 400m (280m para Masters) designado por boyas, retornando a la orilla para finalizar entre las banderas de llegada en la playa. Mariscado: Los tres miembros de cada equipo deberán ser mariscados detrás de cada uno de cara al borde del agua en sus posiciones ordenadas. El siguiente equipo deberá ser alineado al lado del primer equipo y así por el estilo. Cuando todos los equipos están ensamblados, una dirección deberá ser dada para encarar el área de competición. A la dirección de un oficial la línea mas cercana al borde del agua deberá adaptarse al área de competición, seguida por la segunda, tercera y cuarta línea. (Este procedimiento separa los competidores de cada equipo sobre la línea de largada.) Puntos: Los puntos son otorgados como sigue: uno para el primero, dos para el segundo, tres para el tercero, cuatro para el cuarto, etc. El equipo que logre el menor número de puntos será declarado el ganador. Si a dos equipos se les deberán ser otorgados puntos iguales, al equipo cuyo completo complemento de miembros completa primero el curso / recorrido se los deberá premiar con el lugar mas alto. Todos los competidores que finalizan deberán ser registrados según sus lugares y los puntos serán calculados. Si algunos equipos son descalificados, los lugares deberán ser reubicados y los puntos luego calculados. Si las carreras de Oleaje y de Oleaje por Equipos son combinadas, los nadadores que no están en equipos deberán ser eliminados del otorgamiento de puntos para el propósito de determinar el resultado de carrera por equipos. El curso / recorrido La Carrera de Oleaje por Equipos es conducida sobre el curso / recorrido provisto para la Carrera de Oleaje como lo demostrado en el siguiente diagrama. Para asegurar largadas y llegadas justas, el alineamiento de la línea de largada y línea de llegada con las boyas podrá ser alterado a la discreción del réferi, dependiendo de las condiciones de mar prevalecientes. Juzgado / arbitraje Los competidores deben finalizar sobre sus pies y en una posición erguida. La llegada es juzgada / arbitrada sobre la línea de llegada cruzando el pecho del competidor. Los jueces deberán estar ubicados para observar la conducción del evento así como también determinar el lugar de los competidores en la línea de llegada. 90 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Océano – Sección 5 Descalificación Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la 5.1 a la 5.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en descalificación: i) Fallar al no completar el curso / recorrido como lo definido y descrito. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 91 Sección 5 – Eventos de Océano APROXIMADAMENTE BOYAS NEGRAS Y BLANCAS JUEZ EN BOTE APROXIMADAMENTE NOTA: -Los Masters solo compiten alrededor de las boyas puestas al frente PROFUNDIDAD DE RODILLA BORDE DEL AGUA POSTE POSTE LÍNEA DE LARGADA DE COMPETIDORES BANDERAS VERDES JUECES DE LLEGADA LLEGADA DISTANCIAS APROXIMADAS CARRERA DE OLEAJE POR EQUIPOS GRUPO DE EDAD DISTANCIA APROXIMADA Abierto 170m a la boya mas lejana Masters 120m a la boya mas lejana 92 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Océano – Sección 5 5.7 RESCATE CON TUBO DE RESCATE Descripción del evento Cuatro competidores de cada equipo participan en este evento: una “víctima,” un nadador con tubo de rescate, y dos rescatadores. La víctima nada aproximadamente 120m a la boya designada, señala, y espera a ser rescatada por el nadador con tubo de rescate. Al retornar a la orilla, los dos rescatadores remanentes entran al agua para asistir. El evento finaliza cuando el primer competidor en un equipo cruza la línea de llegada mientras esta en contacto con la víctima. La largada: Todos los cuatro competidores se ensamblan en la posición otorgada de su equipo en la línea de largada de cara al agua. El nadador con tubo de rescate sostiene el tubo de rescate y aletas de nado en sus manos o los coloca en el lado hacia la orilla de la línea de largada / llegada. A la señal de largada, el víctima entra al agua, nada para tocar la boya otorgada, señalando el arribo al levantar al otro brazo en una posición vertical mientras esta en contacto con la boya. La víctima entonces espera en el agua en lado hacia el mar (mar adentro) de la boya. El réferi podrá determinar un método alternativo aceptable de señalar claramente que la víctima ha tocado la boya. Los competidores deben largar desde la posición otorgada. Los competidores que naden hacia y que señalen desde la boya equivocada deberán ser descalificados. Nadador con tubo de rescate: A la señal de arribo de la víctima, el nadador con tubo de rescate cruza la línea de largada, se pone el equipamiento a su discreción, y nada pasando el lado izquierdo (visto desde la playa) de la boya designada hacia la víctima esperando en el lado mar-adentro de la boya. El rescatador asegura el tubo de rescate correctamente alrededor del cuerpo de la víctima y por debajo de ambos brazos y enganchado a un aro O. La víctima podrá asistir con el asegurar y enganchar del tubo de rescate. Con la víctima enganchada en el tubo de rescate, los competidores continúan (en el sentido de reloj) alrededor de la boya remolcando la víctima a la playa. Rescatadores: Después de que el nadador con tubo de rescate haya empezado a remolcar la víctima a la playa, los dos rescatadores, a su discreción, podrán cruzar la línea de largada para entrar al agua y asistir al nadador con tubo de rescate a traer la víctima a la playa. La víctima debe ser arrastrada o cargada a la llegada. La llegada es juzgada / arbitrada sobre el pecho del primer miembro de equipo cruzando la línea de llegada sobre sus pies en una posición erguida mientras aun en contacto con la víctima (el tubo de rescate no necesita estar adjuntado). Notas: MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 83 Sección 5 – Eventos de Océano • En la largada, los nadadores con tubo de rescate podrán colocarse los tubos de rescate y aletas en el lado de la orilla de la línea de largada / llegada o podrán sostener sus aletas y tubos de rescate. La correa de tubo de rescate podrá tenerse puesta. • Los tubos de rescate deben ser usados con el haz cruzado o sobre un hombro. El tubo debe ser remolcado detrás del competidor con la línea completamente extendida. • La víctima podrá asistir al nadador con tubo de rescate a asegurar el tubo de rescate. Podrá enganchar el gancho / clip del tubo de rescate, pero la víctima debe ser enganchada en el tubo detrás de la línea de boyas. • Los rescatadores deben remolcar a la víctima con el tubo asegurado alrededor del cuerpo y por debajo de ambos brazos y enganchado a un aro O, y con la línea completamente extendida. • La víctima no debe ser remolcada sobre el estomago. • Durante el remolque, la víctima podrá asistir al patear y mover sus brazos debajo de la superficie, pero no debe nadar con una recuperación de brazo fuera del agua. • En ningún momento, podrá la víctima asistir al caminar o correr. • Solo el nadador con tubo de rescate podrá usar las aletas de nado. Los rescatadores no deberán usar ningún equipamiento o aletas de nado. El curso / recorrido Como lo demostrado en el siguiente diagrama, el curso / recorrido deberá ser aproximadamente 240m. Para asegurar largadas y llegadas justas, el alineamiento de la línea de largada y la línea de llegada con las boyas podrá ser alterado a la discreción del réferi, dependiendo de las condiciones de mar prevalecientes. La línea de largada / llegada – una cuerda coloreada brillantemente estrechada / estirada entre dos postes cargando banderas, aproximadamente apartadas 48m – deberá ser ubicada en el borde del agua. El alineamiento de la línea de largada con las boyas podrá ser alterada a la discreción de réferi, dependiendo de las condiciones de mar prevalecientes. La línea de largada también será la línea de llegada. Esta línea será removida una vez que los competidores están en línea y previo a la largada para asegurar el tubo no la puede agarrar. Las boyas de nado deberán ser ubicadas como para la Carrera de Oleaje, de manera que todos los competidores tienen una chance igual con respecto a bancos de arena, resacas, etc. Equipamiento Tubo de rescate, aletas de nado: Vea la Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento. Los competidores deben usar tubos de rescate provistos por los organizadores. 94– MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Océano – Sección 5 Juzgado / arbitraje Los jueces de llegada deberán estar posicionados a cada extremo de la línea de finalización a por lo menos 5m del poste de bandera y en línea con cada poste de bandera. Un juez de curso / recorrido en bote deberá estar posicionado en línea con las boyas como lo demostrado en el diagrama. Infracciones registradas durante el evento observados por cualquiera de lo jueces deberán ser reportadas al réferi quien deberá adjudicar la infracción con los jueces concernientes. Un juez en bote que observa una infracción, deberá reportarle al réferi tan pronto como sea práctico y previo a que el resultado de la carrera sea declarado. Descalificación Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la 5.1 a la 5.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en descalificación; i) Fallar al no completar el curso como lo definido y descrito. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 85 Sección 5 – Eventos de Océano APROXIMADAMENTE ZONA DE RECOGIDO VÍCTIMA DEL LADO MAR-ADENTRO DE LA BOYA DESIGNADA BOYAS DE NADO JUEZ EN BOTE VÍCTIMA NADADOR CON TUBO DE RESCATE 2 RESCATADORES PROFUNDIDAD DE RODILLA BANDERAS BORDE DEL AGUA LÍNEA DE LARGADA / LLEGADA JUECES VÍCTIMA NADADOR CON TUBO DE RESCATE 2 RESCATADORES CONJUNTO DE BOYAS DISTANCIAS APROXIMADAS RESCATE CON TUBO DE RESCATE 96 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) JUECES Eventos de Océano – Sección 5 5.8 CARRERA DE TUBO DE RESCATE Descripción del evento Antes de la largada: Los tubos de rescate y aletas son ubicados en la playa, aproximadamente a 15m desde el borde del agua en línea con la boya designada del competidor. Los competidores toman sus posiciones en la línea de largada aproximadamente a 5m desde el borde del agua. Al sonar al señal acústica de largada, los competidores corren playa arriba para obtener sus tubos de rescate y aletas, y se ponen el equipamiento a su discreción, entran al agua y nadan hacia y alrededor (del lado izquierdo, visto desde la playa) sus boyas designadas para retornar a la playa y cruzar la línea de llegada. La llegada es juzgada / arbitrada sobre el pecho del competidor cruzando la línea de llegada en una posición erguida en posesión de ambas aletas con la correa del tubo de rescate colocado sobre el hombro. Notas: • En la largada, el tubo de rescate y aletas podrán ser posicionados a la discreción del competidor detrás de la línea de recogido. • Los tubos de rescate deben ser usados con el haz de hombro cruzado o sobre un hombro. El tubo debe ser remolcado detrás del competidor con la línea completamente extendida. El curso / recorrido La Carrera de Tubo de Rescate deberá ser conducida bajo las reglas generales del Rescate con Tubo de Rescate. El curso / recorrido deberá ser el mismo que la del Rescate con Tubo de Rescate como lo demostrado en el siguiente diagrama. Para asegurar largadas y llegadas justas, el alineamiento de la línea de largada y línea de llegada con las boyas podrá ser alterado a la discreción del réferi, dependiendo de las condiciones de mar prevalecientes. Juzgado / arbitraje Un juez en bote deberá ser posicionado en línea con las boyas como demostrado en el diagrama. Los jueces de llegada deberán ser posicionados en cada extremo de la línea de llegada a por lo menos 5m desde el poste de bandera y en línea con cada poste de bandera. Equipamiento Tubo de rescate: Vea la Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento. Los competidores deben usar tubos de rescate suministrados por los organizadores. Descalificación MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 87 Sección 5 – Eventos de Océano Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la 5.1 a la 5.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en descalificación: i) Fallar al no completar el curso / recorrido como lo definido y descrito. 98 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Océano – Sección 5 APROXIMADAMENTE JUEZ EN BOTE BOYAS DE NADO BORDE DEL AGUA PROFUNDIDAD DE RODILLA BANDERAS LÍNEA DE LARGADA / LLEGADA JUECES JUECES TUBO DE RESCATE Y ALETAS CONJUNTO DE BOYAS DISTANCIAS APROXIMADAS CARRERA DE TUBO DE RESCATE MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 89 Sección 5 – Eventos de Océano 5.9 CORRE – NADA – CORRE Descripción del evento Desde la línea de largada, los competidores corren para pasar alrededor de la bandera de giro y entran al agua para nadar a y alrededor de las boyas. Los competidores nadan de regreso a la playa para correr de nuevo alrededor de la bandera de giro antes de correr a la línea de llegada. El curso / recorrido Como demostrado en el siguiente diagrama, el curso deberá ser puesto para que los competidores corran aproximadamente 200m, naden aproximadamente 300m, y corran aproximadamente 200m a la llegada. Juzgado / arbitraje Los competidores deben finalizar sobre sus pies y en una posición erguida. La llegada es juzgada sobre el pecho del competidor cruzando la línea de llegada. Los jueces deberán ser ubicados para observar la conducción del evento así como también determinar el lugar de los competidores en la línea de llegada. Descalificación Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la 5.1 a la 5.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en descalificación: i) Fallar al no completar el curso / recorrido como lo definido y descrito. 100 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Océano – Sección 5 APROXIMADAMENTE BOYAS DE NADO JUEZ EN BOTE ZONA DE RETORNO BANDERA VERDE Y AMARILLA PROFUNDIDAD DE RODILLA BORDE DEL AGUA BANDERAS VERDES LÍNEA DE LARGADA / LLEGADA JUECES JUECES APROXIMADAMENTE DISTANCIAS APROXIMADAS CORRE – NADA – CORRE MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 101 Sección 5 – Eventos de Océano 5.10 BANDERAS DE PLAYA Descripción del evento Desde una posición de largada prona en la playa, los competidores se elevan, giran y corren para obtener un bastón (bandera de playa) enterrado de forma erecta en la arena aproximadamente a 20m. Debido a que siempre hay menos bastones que competidores, aquellos que fallan al no obtener un bastón son eliminados. Posición de largada: Los competidores toman sus posiciones otorgadas, apartadas a un mínimo de 1,5m de la línea de largada. Los competidores yacen cara abajo con los dedos de sus pies en la línea de largada con los tobillos juntos, una mano sobre la otra con las puntas de los dedos a las muñecas y con la cabeza arriba. Los codos deben estar extendidos hacia delante de manera que el pecho yace chato sobre la arena. La línea media del cuerpo debería estar a 90 grados de la línea de largada. El agarrar o escarbar la arena, escarbar con los pies no esta permitido. La largada El procedimiento de largada de Banderas de Playa es diferente del descrito en 5.2 La Largada. Para Banderas de Playa, la largada es como sigue: Previo a la largada, un mariscal deberá i) Ubicar a los competidores en el orden como lo acordado para la llevada a cabo. ii) Acompañar a los competidores al área de largada para asegurar que ellos son posicionados en orden apropiado. El réferi deberá: i) Chequear que todos los oficiales, jueces y equipamiento están en posición. ii) Señalar el inicio de cada carrera con un silbido largo indicando que los competidores deberían tomar sus posiciones en la línea de largada. iii) Señalar al largador / juez de largada que los competidores están bajo el control del largador. El largador podrá ser posicionado fuera de la vista de los competidores. Al mando del largador de “Competidores Listos”, los competidores deberán asumir la posición de largada como descrita. Al mando del largador de “Cabezas Abajo”, los competidores – de una sola vez y sin demorar – deberán colocar sus mentones sobre sus manos. 102 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Océano – Sección 5 i) Luego de una pausa deliberada y cuando todos los competidores están estacionarios, el largador deberá señalar la largada con un silbido. ii) Al sonar la señal de largada, los competidores deberán elevarse sobre sus pies y correr para obtener su bastón. Infracciones de largada: Los siguientes comportamientos son infracciones de largada en Banderas de Playa: i) Fallar al no cumplir con los mandos del largador / juez de largada dentro de un tiempo razonable. ii) Levantar cualquier parte del cuerpo de al arena, o comenzar cualquier movimiento de largada después del mando del largador de “Cabezas abajo” y previo a la señal de largada. Cualquier competidor que cometa una infracción de largada deberá ser eliminado. Los competidores eliminados del evento deberán retener el puntaje anotado y/o lugar al momento del evento. Si un competidor es descalificado o eliminado, los competidores y bastones remanentes deberán ser realineados con posiciones nootorgadas. La llevada a cabo deberá continuar con la infracción de largada actual en efecto hasta que una largada justa es efectuada. Notas: • A los competidores no les es permitido a “impedir deliberadamente” el progreso de otro competidor (Vea Impedancia Deliberada en Descalificación.) • A los competidores no les esta permitido recoger mas de un bastón. Orden de posiciones: Deberá haber un orden preliminar de posiciones y ordenes mas adelante después de cada ronda. En semi-finales y finales cuando los concursantes han sido reducidos a ocho, deberá haber un orden de posiciones después de cada llevada a cabo. Número de competidores eliminados: El réferi deberá determinar el número de competidores a ser eliminados en cada llevada a cabo de cada ronda. No mas de tres competidores podrán ser eliminados en cualquier llevada a cabo. En semi-finales y finales, no mas de un competidor puede ser eliminado en cualquier llevada a cabo. Desempate: Un desempate entre los competidores involucrados deberá ser solicitado si uno o mas competidores sostienen el mismo bastón, y los jueces no pueden determinar cual mano del competidor agarro el bastón primero – in-determinadamente de la posición de mano sobre el bastón. El curso: Como lo demostrado en el siguiente diagrama, el curso / recorrido deberá ser aproximadamente 20m desde la línea de largada a los bastones, y lo suficientemente amplio para proveer un mínimo de espacio de 1,5m entre cada uno de hasta 16 competidores. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 103 Sección 5 – Eventos de Océano La línea de largada deberá ser designada a cada extremo por postes, 2m de alto. Los bastones deberán ser posicionados en línea paralela a la línea de largada, y de forma que una “línea perpendicular” entre dos competidores adyacentes deberá pasar aproximadamente a través de un bastón. Equipamiento e indumentaria Banderas de playa (bastones): Vea la Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento. Pantalones cortos y remeras, que cumplan con los requerimientos de uniforme del equipo, podrán ser usados a la discreción del competidor. (Error: el punto final no figura al final del anterior párrafo.) (Observación: una remera es lo que en Inglés se le llama shirt / T- shirt, y en algunos países de habla hispana: “playera”). Juzgado / arbitraje El réferi o apuntado del réferi deberá ser posicionado para mantener una supervisión general. El largador y jueces de largada deberán ser ubicados a cualquiera de los extremos de la línea de largada para observar cualquier infracción de largada. Los jueces de curso / recorrido deberán ser ubicados en cualquiera de los lados del curso / recorrido para observar las llevadas a cabo e infracciones de participación. Los jueces de llegada deberán ser posicionados unos pocos metros detrás de la línea de bastones, para la siguiente llevada a cabo. Descalificación Cada llevada a cabo o desempate deberá ser juzgado como un segmento separado de este evento. Una infracción en un segmento no deberá ser llevado a cabo y contado en contra de un competidor en un segmento subsecuente. Un competidor eliminado de un evento deberá retener el puntaje anotado y/o lugar al momento del evento. Sin embargo, un competidor descalificado del evento deberá perder todo lo realizado en el evento. Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la 5.1 a la 5.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en descalificación: i) Fallar al no completar el evento como lo descrito y definido. ii) Impedir deliberadamente el progreso de otro competidor. iii) Recoger mas de un bastón. Impedancia deliberada: Cualquier competidor que cometa impedancia a u otro competidor deberá ser descalificado del evento. Impedancia 104 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Océano – Sección 5 deliberada es definidas como “el uso deliberado de manos, brazos, pies o piernas para impedir el progreso de otro competidor”. Un competidor podrá de otra forma usar su cuerpo para mejorar su posición para obtener una bandera. Un competidor podrá negociar el hombro o cuerpo en frente de un oponente, pero no podrá usar manos, brazos, pies o piernas para obtener o permanecer en esta posición. Si un competidor legalmente obtiene su posición de frente y mantiene una acción de corrida normal, el competidor detrás esta obligado a ir alrededor del competidor en el frente. Un competidor podrá cruzarse en frente a un competidor mas lento. Si dos o mas competidores son culpables de impedancia deliberada, el competidor que primero uso manos, brazos, pies o piernas será descalificado. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 105 Sección 5 – Eventos de Océano BANDERA VERDE CARA ABAJO CON LAS MANOS DEBAJO DEL MENTON BANDERA VERDE LÍNEA DE LARGADA TOBILLOS JUNTOS DEDOS DEL PIE SOBRE LA LÍNEA BANDERA DE PLAYA (BASTÓN) LÍNEA DE BASTONES BANDERAS DE PLAYA GRUPO DE EDAD DISTANCIA Abierto 20m Masters 15m 106 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Océano – Sección 5 5.11 PIQUE DE PLAYA (BEACH SPRINT) Descripción del evento Los competidores toman sus posiciones en sus carriles alotados. Al sonar la señal de largada, los competidores corren el curso / recorrido de 90m a la línea de llegada. La llegada es juzgada / arbitrada sobre el pecho del competidor cruzando la línea de llegada. Los competidores deben finalizar el evento sobre sus pies en una posición erguida. La largada Ningún bloque artificial de largada esta permitido, pero los competidores podrán crear hoyos y/o bloqueadores de talones en la y de arena para ayudar su largada. Notas: Como lo demostrado en el siguiente diagrama, el curso / recorrido del pique de playa deberá ser 90m (70m para Masters) desde la línea de largada a la línea de llegada. Un área de sobre-corrida de al menos 20m es provista en cada extremo. El curso / recorrido deberá ser rectangular y “a escuadra” para asegurar que todos los competidores corran la misma distancia, y deberá ser designado por cuatro postes coloreados distintivamente, de 2m de alto. Carriles de corrida separados por sogas coloreadas deberán estar puestas sobre la playa para asistir a los corredores a mantener un curso recto. Los carriles deberán ser puestos de 1,8m de ancho donde sea posible con un ancho mínimo de 1,5m. Los competidores deben permanecer en sus propios carriles durante el curso / recorrido. Numeración identificando los carriles de corrida deberán ser ubicados delante de la marca de largada y mas allá de la línea de llegada. Una línea de mariscado deberá ser hecha a 5m hacia atrás y paralela a la marca largada y designada por postes de 2m de alto. Equipamiento e indumentaria Pantalones cortos y remeras, las cuales cumplan con los requerimientos del uniforme de equipo, podrán ser usados a la discreción del competidor. Los chalecos son opcionales. Los competidores podrán ser requeridos a usar identificadores coloreados para asistir en el juzgado / arbitraje. Juzgado / arbitraje El réferi deberá estar posicionado para mantener una supervisión general. Dos jueces de curso / recorrido deberán ser apuntados para asegurar que los competidores corran el curso como lo descrito. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 107 Sección 5 – Eventos de Océano Los jueces de llegada deberán seleccionar los lugares. A los competidores deberán ser otorgados lugares en el orden en el que cualquier parte de sus pechos cruzan la línea de llegada. Los competidores deben cruzar la línea sobre sus pies y en una posición erguida. Descalificación Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y las condiciones Generales para competición de océano en 5.1, el siguiente comportamiento deberá resultar en descalificación: i) Fallar al no completar el curso / recorrido como lo definido y descrito. 108 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Océano – Sección 5 LÍNEA DE MARISCADO POSTES DE RAYAS ROJAS Y NEGRAS LÍNEA DE LARGADA LARGADOR / JUES DE LARGADA JUEZ DE FALTA LÍNEAS DE CARRIL DE COLORES BRILLANTES CÁMARA DE VIDEO LÍNEA DE LLEGADA PUESTO DE JUECES PUESTO DE JUECES 10 CARRILES DE DISTANCIAS APROXIMADAS A CADA UNO PIQUE DE PLAYA GRUPO DE EDAD DISTANCIA Abierto 90m Masters 70m MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 109 Sección 5 – Eventos de Océano 5.12 CARRERA DE PLAYA Descripción del evento – 2km Los competidores corren 2000m sobre la playa en cuatro “piernas” (partes) de 500m como sigue: Al sonar la señal de largada los competidores corren por el lado izquierdo del carril para rodear (en el sentido del reloj o a mano derecha) el poste de giro distante a 500m, y retornan hacia el poste de largada. Los competidores rodean este poste (en el sentido del reloj o a mano derecha), proceden de regreso playa abajo para rodear el poste de giro como antes, y luego corren de regreso para cruzar la línea de llegada. Estorbar u obstruir a otro competidor como para impedir su progreso no esta permitido. Los jueces deberán estar ubicados para observar la conducción del evento así como también determinar el lugar de los competidores en la línea de llegada. La llegada es juzgada / arbitrada sobre el pecho del competidor cruzando la línea de llegada. Los competidores deben finalizar sobre sus pies en una posición erguida. Descripción del evento – 1km Los competidores corren 1000m sobre la playa en dos “piernas” (partes) de 500m sobre el curso / recorrido descrito arriba. El curso / recorrido El curso deberá ser puesto sobre la playa paralelo al borde del agua en dos carriles de 500m. El réferi podrá poner un curso / recorrido alternativo en playas con espacio restringido. La línea de largada deberá ser designada por una cuerda sintética brillantemente coloreada estrechada / estirada entre dos postes. La línea de llegada deberá ser una extensión de la línea de largada hacia el agua. El final de la línea de llegada deberá ser marcado por un tercer poste. El réferi deberá determinar el largo de las líneas de largada y llegada. Carriles de corrida: El curso / recorrido deberá estar dividido en dos carriles paralelos a la línea del agua. El carril mas lejano del agua deberá ser para “piernas” (partes) corridas desde las líneas de largada / llegada (partes una y tres). Los carriles deberán estar divididos por cinta coloreada, banderolas, u otro material apropiado. Un poste situado a 500m desde la largada en el final del carril dividendo deberá designar el punto de giro. Equipamiento e indumentaria 110 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Océano – Sección 5 Pantalones cortos y remeras, que cumplan con los requerimientos de uniforme del equipo, podrán ser usadas a la discreción de los competidores. Chalecos y zapatillas (zapatos deportivos) son opcionales. Juzgado / arbitraje El réferi deberá estar posicionado a un lado del curso / recorrido para mantener una supervisión general. Los jueces de falta deberán estar posicionados a unos 5m entre si, en línea, y sobre cualquiera de los lados de la línea de largada. Si una falta ocurre, los jueces de falta deberán reportar los competidores al largador / juez de largada quien deberá tramitar una advertencia. Los jueces de curso / recorrido podrán ser apuntados para asegurar que los competidores corran el curso / recorrido sin interferencia a otros competidores. Un juez deberá ser posicionado en cada poste de giro para asegurar que ningún estorbo o interferencia innecesaria ocurra. Los jueces de llegada deberán seleccionar los lugares. Descalificación Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la 5.1 a la 5.3, el siguiente comportamiento deberán resultar en descalificación: i) Fallar al no completar el curso / recorrido como definido y descrito. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 111 Sección 5 – Eventos de Océano BANDERA VERDE Y AMARILLA BANDERA VERDE Y AMARILLA LÍNEA DE LARGADA BANDERA VERDES LÍNEA DE LLEGADA DISTANCIAS APROXIMADAS CARRERA DE PLAYA DISTANCIA CURSO 1km Dos partes de 500m 2km Cuatro partes de 500m 112 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) PUESTO DE JUECES Eventos de Océano – Sección 5 5.13 RELEVO DE PLAYA Descripción del evento Equipos de cuatro individuos (tres en Masters) compiten en modo de relevo de bastón sobre un curso / recorrido de 90m. Para largar, dos (uno y dos miembros en Masters) competidores toman posiciones en sus carriles alotados a cada extremo del curso / recorrido. Después de la largada cada competidor completa una “pierna” (parte) del curso / recorrido con un bastón sostenido en cualquier mano y le pasa el bastón al siguiente corredor a la conclusión de la primer, segunda, y tercera “pierna” (parte). Todos los competidores deberán finalizar su “pierna” (parte) del evento sobre sus pies y en una posición erguida. A los competidores no les esta permitido interferir con el progreso de otros competidores. La largada La largada deberá ser como para el pique de playa (beach sprint) con el primer competidor tomando la marca. Cambios de bastón El bastón deberá ser intercambiado de la siguiente manera: i) Ninguna marca u objeto podrá ser colocado en la pista de corrida la cual podrá asistir a los corredores con su intercambio de bastón. ii) El competidor viniendo a intercambiar el bastón debe cargar el bastón a la línea de frente. (El bastón no podrá ser arrojado al siguiente competidor.) iii) Los competidores recibiendo el bastón en el primer, segundo, y tercer intercambio pueden estar moviéndose al tomar el bastón, pero serán descalificados si cualquier parte del cuerpo o manos cruzan la línea de frente antes de tomar posesión del bastón. iv) Si un bastón es dejado caer durante el intercambio, el recibidor podrá recuperar el bastón (provisto de que no hay interferencia a otros competidores) y continuar la carrera. v) Si un bastón es dejado caer durante cualquier otra etapa, el competidor podrá recuperar el bastón (provisto que no hay interferencia a otros competidores) y continuar la carrera. El curso / recorrido El curso / recorrido deberá ser como el que es para Pique de Playa (Beach Sprint) mostrado en el siguiente diagrama. Equipamiento e indumentaria MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 113 Sección 5 – Eventos de Océano Pantalones cortos y remeras, que cumplan con los requerimientos de uniforme del equipo, podrán ser usados a la discreción de los competidores. Chalecos son opcionales. Bastón: Vea la Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento Juzgado / arbitraje / cambios En general, el juzgado / arbitraje deberá ser como el que es para el pique de playa con el réferi, juez de curso / recorrido, y los jueces de llegada asumiendo deberes similares con respecto a la largada y llegada. Los jueces de curso / recorrido deberán estar apuntados a chequear las líneas de cambios para infracciones en cada extremo durante los cambios. Cualquier infracción observada por los jueces de curso / recorrido deberá ser reportada al réferi en el caso de cambios. Descalificación Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la 5.1 al 5.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en descalificación: i) Fallar al no completar el curso / recorrido como lo definido y descrito. 114 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Océano – Sección 5 LÍNEA DE MARISCADO POSTES DE RAYAS ROJAS Y NEGRAS LÍNEA DE LARGADA LARGADOR / JUES DE LARGADA JUEZ DE FALTA LÍNEAS DE CARRIL DE COLORES BRILLANTES CÁMARA DE VIDEO 5 A 10m PUESTO DE JUECES LÍNEA DE LLEGADA PUESTO DE JUECES 10 CARRILES DE 1.8m CADA UNO DISTANCIAS APROXIMADAS RELEVO DE PLAYA GRUPO DE EDAD DISTANCIA Abierto 90m Masters 70m MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 115 Sección 5 – Eventos de Océano 5.14 CARRERA DE SKI DE OLEAJE Descripción del evento Los competidores colocan sus skis (esquís) en la línea de agua de profundidad de rodilla apartados acerca de 1,5m . Los competidores deben obedecer las direcciones del largador / juez de largada o verificador de largada concerniente al alineamiento de skis en la largada. Al sonar la señal de largada, los competidores reman sus skis alrededor del curso / recorrido marcado por boyas y retornan para finalizar cuando cualquier parte del ski cruza la línea de llegada en-el-agua – siendo montado, agarrado, o cargado por el competidor. Los competidores podrán perder el contacto o el control de sus skis sin necesariamente ser descalificados. Para completar la carrera los competidores deben tener (o haber recuperado) sus skis y remos y cruzar la línea de llegada desde el lado del mar (mar adentro) mientras mantienen contacto con el ski y remo. A los competidores no les esta permitido retener o de otra forma interferir con los skis de otros competidores o deliberadamente impedir su progreso. Largada y llegada seca: Si las condiciones son tales que el largador / juez de largada no puede proveer una largada justa, una largada seca y/o llegada seca (donde el ski es dejado al borde del agua como en la carrera de tabla de rescate) deberá ser usada. El curso / recorrido El despliegue del curso / recorrido deberá ser como lo detallado en el siguiente diagrama. Para asegurar largada y llegadas justas, el alineamiento de la línea de largada y línea de llegada con las boyas podrá ser alterado a la discreción del réferi, dependiendo de las condiciones de mar prevalecientes. Boyas: Tres boyas iguales en tamaño de tambo de 50 litros deberán ser usadas: dos “boyas de giro” deberán ser ubicadas apartadas 75m aproximadamente, y a una distancia de remada de un mínimo de 300m (250m para Masters) desde el agua a profundidad de rodilla según la marca de marea baja. La tercera boya “ápice” deberá ser ubicada a medio camino 16m mar adentro de las boyas de giro formando así un arco con ellas. La línea de largada no necesariamente tiene que ser identificada, pero si lo esta requerido deberá ser marcada por dos postes y posicionados de manera que el centro de la línea de largada esté alineada con la primer boya de giro. La línea de llegada deberá estar entre dos banderas montadas en puestos o postes u otros marcadores adecuados en una posición donde la embarcación finalice a flote. El centro de la línea de llegada está alineado con la tercer boya de giro (permitido por las condiciones de oleaje prevalecientes). 116 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Océano – Sección 5 Equipamiento Skis de oleaje: Vea la Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento. Skis o remos de reemplazo para un competidor están permitidos y podrán ser traídos al borde del agua por otros miembros del club provisto que dichos reemplazos no causen alguna interferencia a otros competidores en la carrera y provisto aun más que el competidor deberá recomenzar la carrera desde el área de largada original. Juzgado / arbitraje Los jueces deberán estar ubicados para observar la conducción del evento para determinar el lugar de los competidores en la llegada. Descalificación Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la 5.1 a la 5.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en descalificación: i) Fallar al no completar el curso / recorrido como lo definido y descrito. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 117 Sección 5 – Eventos de Océano ÁPICE JUEZ EN BOTE APROXIMADAMENTE BANDERAS NARANJAS PROFUNDIDAD DE RODILLA LARGADA FLOTANTE DE SKIS LLEGADA FLOTANTE DE SKIS PUESTO DE JUECES DE DISTANCIA ENTRE CADA SKI BORDE DEL AGUA DISTANCIAS APROXIMADAS CARRERA DE SKI DE OLEAJE 118 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) PUESTO DE JUECES Eventos de Océano – Sección 5 5.15 RELEVO DE SKI DE OLEAJE Descripción del evento La carrera de relevo de ski deberá ser conducido bajo las reglas generales de la carrera de ski. Los equipos deberán consistir de tres competidores, quienes podrán usar la misma embarcación. Los competidores deben obedecer las direcciones del largador / juez de largada o verificador de largada concernientes a la alineación de largada en la largada. Primer competidor: Los competidores para la primer “pierna” (parte) del relevo deberán ser largados como en la carrera de ski y remar alrededor de las boyas. Habiendo completado el curso / recorrido, el primer competidor podrá dejar su embarcación (y remo), rodear las dos banderas de giro para marcar al segundo competidor en la línea de cambio de ski designada. Segundo competidor: El segundo competidor completa el mismo curso / recorrido, rodea las dos banderas de giro, y marca al tercer competidor en la línea de cambio de ski designada. Tercer competidor: El tercer competidor completa el mismo curso, rodea una bandera de giro, pasa a la otra bandera sobre el lado de la orilla, y finaliza entre las dos banderas de llegada. Los competidores de eventos de relevo de ski de oleaje deben comenzar su “pierna” (parte) del evento desde la posición alotada correcta. El primer y tercer competidor en cada equipo comienza desde la posición de largada otorgada de equipo. Sin embargo, la posición de largada otorgada es revertida para el segundo competidor en cada equipo. Por ejemplo, en una carrera de 16 competidores en la cual un equipo tiene otorgada la posición 1: el primer competidor comienza desde la posición 1; el segundo competidor comienza desde la posición 16; el tercer competidor comienza desde la posición 1. posición de largada del 1er y 3er competidor posición de largada del 2do competidor 1 2 3 4 5 6 7 8 16 15 14 13 12 11 10 9 A los competidores no les esta permitido retener o de otra forma interferir con los skis de otros competidores o deliberadamente impedir su progreso. El curso El despliegue del curso / recorrido deberá ser como lo detallado en el siguiente diagrama. En el relevo de ski, la línea de largada / de cambio es ubicada en el agua. Para asegurar largadas y llegada, el alineamiento de la línea de largada y línea de llegada con las boyas podrá ser alterado a la discreción del réferi, dependiendo de las condiciones de mar prevalecientes. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 119 Sección 5 – Eventos de Océano Equipamiento e indumentaria Skis de oleaje, remos: Vea la Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento. (Error: en la versión original en Inglés debería estar en letra “Cursiva”: lo siguiente: Estándares de las Instalaciones y Equipamiento.) Los miembros del equipo u otros miembros autorizados por el réferi deberán asegurar que cualquier embarcación usada por cualquier de los miembros de otro equipo no cause alguna interferencia a otro equipo o competidor en la carrera. La embarcación deberá ser removida tan pronto como sea posible del borde del agua para evitar congestión y posibles daños. Cada equipo deberá usar los mismos topes (partes superiores) coloreado con cada miembro identificado por números 1, 2, o 3 en cada frente o espalda. Si un club entra / ingresa mas de un equipo, cada equipo debe usar un tope coloreado diferente. Juzgado / arbitraje Los jueces deberán estar ubicados para observar la conducción del evento y determinar el lugar de los competidores en la llegada. Los competidores deben cruzar la línea de llegada sobre sus pies en una posición erguida. La llegada es juzgada / arbitrada sobre el pecho del competidor cruzando la línea de llegada. Descalificación Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la 5.1 a la 5.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en descalificación: i) Fallar al no completar el curso / recorrido como lo definido y descrito. Control de la nave: Los competidores podrán perder el control o el contacto del ski o remo a la ida, provisto de que ellos podrán recuperar el ski (y remo) y rodear la última boya del curso / recorrido en contacto con la embarcación y completar el curso. Los competidores deben remar sus skis alrededor de la última boya del curso / recorrido y no deberán ser descalificados si ellos pierden el control o el contacto con sus embarcaciones (o remos) luego de la última boya del curso / recorrido en el regreso. 120 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Océano – Sección 5 ÁPICE JUEZ EN BOTE APROXIMADAMENTE PROFUNDIDAD DE RODILLA SKIS FLOTANDO LARGADA Y CAMBIO BANDERAS VERDES Y AMARILLAS BORDE DEL AGUA BANDERAS VERDES PUESTO DE JUECES JUECES DE LLEGADA DISTANCIAS APROXIMADAS RELEVO DE SKI DE OLEAJE MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 121 Sección 5 – Eventos de Océano 5.16 CARRERA DE TABLA Descripción del evento Los competidores se paran sobre o detrás de la línea de largada sobre la playa con sus tablas apartadas 1,5m. Al sonar la señal de largada, los competidores entran al agua, lanzan sus tablas, y reman el curso / recorrido marcado por boyas, retornan a la playa, y corren para cruzar la línea de llegada. A los competidores no les esta permitido retener o de otra forma interferir con las tablas de otros competidores o deliberadamente impedir su progreso. El curso / recorrido El despliegue del curso / recorrido deberá ser como lo detallado en el siguiente diagrama de Carrera de Tabla. Para asegurar largadas y llegadas justas, la alineación de la línea de largada y la línea de llegada con las boyas podrá ser alterada por el réferi a la discreción del réferi, dependiendo de las condiciones de mar prevalecientes. Boyas: Tres boyas del mismo color/es e iguales en tamaño de unos 50 litros deberán ser usadas: dos “boyas de giro” deberán ser ubicadas a 75m apartadas entre si, y a una distancia de 250m mínima (misma para Masters) desde el agua a profundidad de la rodilla en la marca de marea baja. La tercer boya “ápice” deberá ser ubicada a medio camino y aproximadamente a 16m mar adentro desde las boyas de giro formando así un arco con ellas. La línea de largada, demarcada por una cuerda coloreada brillante, deberá estar situada sobre la playa aproximadamente a 5m desde el borde del agua. Deberá ser de 30m de largo y marcada por dos postes en cada extremo. El medio de la línea de largada deberá estar alineado con la primer boya de giro, pero podrá ser alterada a la discreción del réferi dependiendo de las condiciones prevalecientes para permitir a todos los competidores un pasaje justo alrededor de la primer boya. La línea de llegada deberá ser situada sobre la playa aproximadamente a 15m desde el borde del agua. Deberá ser de 20m de largo y marcada a cada extremo por una bandera sobre un poste de 4m. Las banderas de llegada deberán ser del mismo color/es que las boyas del curso / recorrido. El medio de la línea de llegada deberá estar alineado con la tercer boya de giro, pero esto podrá ser alterado por el réferi dependiendo de las condiciones de mar prevalecientes. Equipamiento Tablas: Vea la Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento. El uso de una tabla d reemplazo (repuesto) está permitido provisto que el competidor recomience la carrera desde la línea de largada. Las tablas de reemplazo podrán ser traídas a la línea de largada 122 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Océano – Sección 5 por miembros de equipo compañeros provisto que no causen alguna interferencia a otros competidores. Juzgado / arbitraje La llegada es juzgada sobre el pecho del competidor cruzando la línea de llegada. Los competidores deben finalizar sobre sus pies y en una posición erguida mientras están en control de la tabla. Descalificación Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la 5.1 a la 5.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en descalificación: i) Fallar al no completar el curso / recorrido como lo definido y descrito. Control de la embarcación: Los competidores podrán perder el contacto y control de su tabla sin ser necesariamente descalificados. Para completar la carrera, los competidores deben tener (o haber recuperado) su tabla y cruzar la línea de llegada desde el lado del mar mientras mantienen contacto con su embarcación. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 123 Sección 5 – Eventos de Océano ÁPICE JUEZ EN BOTE APROXIMADAMENTE PROFUNDIDAD DE RODILLA BORDE DEL AGUA POSTE LÍNEA DE LARGADA DE TABLA POSTE BANDERAS NEGARS Y BLANCAS JUECES DE LLEGADA DISTANCIAS APROXIMADAS CARRERA DE TABLA 124 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) LÍNEA DE LLEGADA DE TABLA Eventos de Océano – Sección 5 5.17 RELEVO DE TABLA Descripción del evento El evento de Relevo de Tabla deberá ser conducido bajo las reglas generales del evento de Carrera de Tabla. Los equipos deberán consistir de tres competidores, quienes podrán usar la misma embarcación. Primer competidor: Los primeros competidores deberán ser largados como en la Carrera de Tabla y completar el curso / recorrido marcado por las boyas. Los competidores podrán entonces dejar sus tablas (en cualquier lugar luego de haber rodeado las boyas), rodeando las dos banderas, para marcar al segundo competidor en la línea de cambio de tabla designada. El segundo competidor: El segundo competidor completa el mismo curso / recorrido, rodea una bandera de giro, para marcar al tercer competidor en la línea de cambio de tabla designada. El tercer competidor: El tercer competidor completa el mismo curso / recorrido, rodea una bandera de giro, pasa a la otra por el lado de la orilla, para finalizar entre las dos banderas de llegada. Los segundos y terceros competidores en el evento de relevo de tabla deberán estar posicionados pies sobre, o del lado de la orilla respecto de, la línea de cambio. Los competidores en los eventos de relevo de tabla deben comenzar sus “piernas” (partes) del evento desde la posición alotada correcta. El primer y tercer competidor en cada equipo comienzan desde la posición de equipo otorgada. Sin embargo, la posición de largada otorgada es revertida para el segundo competidor en cada equipo. Por ejemplo, en una carrera de 16 equipos en la cual un equipo tiene otorgado la posición 1: el primer competidor comienza desde la posición 1; el segundo competidor comienza desde la posición 16; el tercer competidor comienza desde la posición 1. posición de largada del 1er y 3er competidor posición de largada del 2do competidor 1 2 3 4 5 6 7 8 16 15 14 13 12 11 10 9 A los competidores no les esta permitido sostener o de otra forma interferir con tablas de otros competidores o deliberadamente impedir su progreso. El curso / recorrido El despliegue del curso / recorrido deberá ser como lo detallado para Carrera de Relevo de Tabla y mostrado en el siguiente diagrama. Para asegurar largadas y llegadas justas, la alineación de la línea de largada y línea de llegada con la boyas podrá ser alterada a la discreción del réferi, dependiendo de las condiciones de mar prevalecientes. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 125 Sección 5 – Eventos de Océano Equipamiento Tablas: Vea la Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento. El uso de una tabla de reemplazo (repuesto) esta permitido provisto que el competidor comience la carrera desde la línea de largada. Las tablas de reemplazo podrán ser traídas a la línea de largada por un miembro de equipo compañero provisto que no cause interferencia a otros competidores. Miembros del equipo u otros miembros autorizados por el réferi deberán asegurarse de que cualquier embarcación usada por miembros de cualquier otro equipo no cause alguna interferencia a u otro equipo o competidor en la carrera. Las tablas deberán ser removidas tan pronto como sea posible del borde del agua para evitar congestión y posible daño. Cada equipo deberá usar los mismos topes (partes de arriba) coloreados con cada miembro identificado por números 1, 2, o 3 sobre el frente y reverso de cada tope. Si un club entra / ingresa mas de 1 equipo, cada equipo debe usar topes coloreados diferentes. Juzgado / arbitraje La llegada es juzgada / arbitrada sobre el pecho del competidor cruzando la línea de llegada. Los competidores deben finalizar sobre sus pies y en una posición erguida. Descalificación Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la 5.1 a la 5.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en descalificación: i) Fallar al no completar en curso / recorrido como lo definido y descrito. Control de la embarcación: Los competidores podrán perder el control o contacto con su tabla a la ida, provisto que recuperen la tabla y rodeen la última boya del curso / recorrido en contacto con su tabla y completen el curso / recorrido. Los competidores deben remar (bracear) sus tablas alrededor de la última boya del curso / recorrido y no deberán ser descalificados si pierden el control o contacto con sus tablas después de la última boya del curso / recorrido en el retorno. 126 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Océano – Sección 5 JUEZ EN BOTE APROXIMADAMENTE PROFUNDIDAD DE RODILLA BORDE DEL AGUA LARGADA Y CAMBIO TABLAS BANDERAS VERDES BANDERAS VERDES Y AMARILLAS PUESTO DE JUECES DE CURSO / RECORRIDO JUECES DE LLEGADA DISTANCIAS APROXIMADAS CARRERA DE RELEVO DE TABLA MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 127 Sección 5 – Eventos de Océano 5.18 RESCATE CON TABLA Descripción del evento En este evento, un miembro del equipo nada aproximadamente 120m a una boya designada, señala, y espera a ser recogido por el segundo miembro sobre una tabla. Ambos reman (bracean) a la orilla y cruzan la línea de llegada sobre la playa con la tabla. Los competidores deben largar desde la posición alotada correcta. Los competidores nadando hacia y señalando desde la boya incorrecta deberán ser descalificados. Primer competidor: Desde la posición alotada sobre la largada en la playa, y al sonar la señal de largada, la víctima entra al agua, nada para colocar un antebrazo por sobre la boya de nado alotada, señala el arribo al elevar el otro brazo a una posición vertical mientras mantiene contacto con la boya. La víctima entonces espera en el agua del lado del mar (mar adentro) de la boya. El réferi podrá determinar un método alternativo para señalar claramente que la víctima ha tocado la boya. Segundo competidor: A la señal de arribo de la víctima, el rescatador con tabla entra al agua y rema (bracea) hacia la víctima del lado del mar (mar adentro) de la boya alotada. La víctima debe hacer contacto con la tabla del lado del mar de la boya (mar adentro). La tabla debe rodear la boya en sentido del reloj (a mano derecha) antes de proceder a la orilla con la víctima. Las víctimas podrán colocarse ellas mismas en el frente o parte trasera de la tabla. Las víctimas podrán asistir al remar (bracear) la tabla en el retorno a la orilla. La llegada es juzgada / arbitrada sobre el pecho del primer competidor de cada equipo en cruzar la línea de llegada sobre sus pies y en una posición erguida, con ambos rescatador y víctima en control de y en contacto con la tabla. El rescatador con tabla no podrá largar antes de que la víctima señala el arribo. A los competidores no les esta permitido sostener o de otra forma interferir con las tablas de otros competidores o deliberadamente impedir su progreso. El curso / recorrido El despliegue del curso / recorrido deberá ser como lo detallado en el siguiente diagrama. Las tablas deben ser remadas (braceadas) alrededor de las boyas alotadas en sentido del reloj (a mano derecha) salvo que sea avisado de otra forma por el réferi previo al evento. 128 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Océano – Sección 5 Equipamiento Tablas: Vea la Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento. Juzgado Los jueces deberán estar ubicados para observar la conducción del evento y para determinar el lugar de los competidores en la llegada. Descalificación Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la 5.1 a la 5.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en descalificación: i) Fallar al no completar el curso / recorrido como lo definido y descrito. Control de víctima o tabla: Los rescatadores o víctimas podrán perder contacto con la tabla el viaje de retorno, pero ambos deben estar en contacto con la tabla al cruzar la línea de llegada. Recogida de víctima: Mientras que no es requerido la tabla entera este del lado del mar (mar adentro) de la boya alotada, la víctima debe hacer contacto con la tabla del lado del mar. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 129 Sección 5 – Eventos de Océano APROXIMADAMENTE ZONA DE RECOGIDA VÍCTIMA SOBRE EL LADO DEL MAR DE LA BOYA DESIGNADA BOYAS DE NADO JUEZ EN BOTE PROFUNDIDAD DE RODILLA BORDE DEL AGUA BANDERAS VERDES LÍNEA DE LARGADA / LLEGADA RESCATADOR VÍCTIMA JUECES JUECES TABLA ORDEN POR BOYA DISTANCIAS APROXIMADAS RESCATE CON TABLA 130 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Océano – Sección 5 5.19 OCEANMAN / OCEANWOMAN (anteriormente Ironman / Ironwoman) Descripción del evento Los competidores cubren un curso / recorrido de 1400m (aprox.) que incluye una “pierna” (parte) de nado, una “pierna” (parte) de tabla, una “pierna” (parte) de ski, y un pique de playa (beach sprint) de llegada. Las condiciones de carrera de cada “pierna” (parte) son como lo generalmente requerido para las condiciones individuales de esa disciplina incluyendo las reglas gobernando las disciplinas componentes: carreras de ski de oleaje, carreras de tabla, carreras de oleaje, piques de playa (beach sprints). La secuencia de piernas deberán ser determinadas por decisión al comienzo de cada competición. El mismo balote deberá determinar el orden de “piernas” (partes) para el Relevo Oceanman / Oceanwoman (anteriormente Relevo Taplin). Si la “pierna” (parte) de ski de oleaje es la primera, los competidores largarán con una típica largada en-el-agua. Posiciones de largada: Los competidores deben comenzar “piernas“ (partes) de embarcaciones desde las posiciones de playa alotadas. Las posiciones de largada son revertidas para las “piernas” (partes) de tabla y ski. Por ejemplo, en una carrera de 16 competidores en la cual un competidor tiene la posición otorgada 1: el competidor comienza la “pierna” (parte) de embarcación inicial desde la posición 1 pero la otra “pierna” (parte) de embarcación desde la posición 16. posición de largada de la 1er “pierna” (parte) de embarcación del competidor posición de largada de la 2da “pierna” (parte) de embarcación del competidor 1 2 3 4 5 6 7 8 16 15 14 13 12 11 10 9 Manejador: Un miembro del equipo del competidor asiste al competidor. Con la aprobación del réferi, un miembro no-del-equipo podrá actuar como manejador provisto que el o ella es un miembro de una organización Miembro Pleno de ILS y está registrado para participar en los campeonatos en cierta capacidad. Los manejadores deberán sostener el ski en una posición flotante como por el diagrama o como lo dirigido por oficiales; y: • usar una gorra idéntica a esa del competidor. • hacer todo esfuerzo para asegurar que ellos y su embarcación no impidan a otros competidores (de otra forma podrá resultar en descalificación). El curso Las boyas deberán estar puestas para las “piernas” (partes) de nado, tabla, y ski como lo indicado en el siguiente diagrama. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 131 Sección 5 – Eventos de Océano Para asegurar largadas y llegadas justas, la alineación de la línea de largada y línea de llegada con las boyas podrá ser alterada a la discreción del réferi, dependiendo de las condiciones de mar prevalecientes. Distancias de boya: Las boyas de natación deberán estar posicionadas a un mínimo de 120m desde el agua a profundidad de rodilla en la marca de marea baja. Las boyas de “pierna” (parte) de tabla y “pierna” (parte) de ski deberán ser posicionadas a aproximadamente 50m y 100m respectivamente detrás de las boyas de natación. Las boyas de “pierna” (parte) de tabla deberán estar apartadas aproximadamente 17m y las boyas de ski apartadas aproximadamente 50m, con la boya “ápice” de ski unos 10m mas lejos hacia el mar. Despliegue de bandera: Dos banderas ubicadas aproximadamente a 20m desde el borde del agua designan las marcas de giro en la playa. Una deberá ser posicionada en línea con la boya de nado número 1, la otra en línea con la boya de nado número 9. Dos banderas apartadas a 5m entre si marcan la línea de llegada. Están posicionadas a ángulos rectos con el borde del agua y a aproximadamente 60m desde la primer bandera de giro. Línea de largada y cambio: La línea de largada y cambio deberá ser de 30m de largo, centrada en la boya número 1 aproximadamente a 5m desde el borde del agua, y marcada por un poste de 2m de alto en cualquier extremo. La línea de largada y cambio sirve como línea de largada si la “pierna” (parte) de tabla o nado es la primera. Sirve como línea de colocación de tabla en la “pierna” (parte) de tabla. Los competidores no son requeridos cruzar la línea de largada y cambio después de que la carrera haya comenzado. Curso / recorrido de tabla: La “pierna” (parte) de tabla es conducida desde la línea de largada y cambio para pasar la boya de nado número 1 por afuera; rodear las dos boyas de curso / recorrido de tabla; retornar a la playa pasando la boya de nado número 9 por afuera; y rodear las dos banderas de giro. Curso / recorrido de ski: La “pierna” (parte) de ski es conducida con los skis largando desde la posición de flotación del ski como por el diagrama, alrededor de tres boyas de curso / recorrido de ski, retornan a la playa y alrededor de las dos banderas de giro. Los competidores deben pasar por afuera de todas las boyas. Los competidores no deberán cortar a través de boyas del curso / recorrido de nado o del curso / recorrido de tabla. Curso de nado: La “pierna” (parte) de nado es conducida desde la línea de largada y cambio, alrededor de las boyas de natación, retorna a la playa y alrededor de las dos banderas de giro. Curso de pique de playa y llegada: La carrera deberá ser concluida cuando el competidor complete todas las “piernas” (partes). Para finalizar, un competidor rodea una bandera de giro, pasa a la otra bandera del lado de la orilla, y finaliza entre las dos banderas de llegada. 132 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Océano – Sección 5 Nota: Los competidores rodean las banderas de giro en la misma dirección que a las boyas de cada “pierna” (parte) del curso / recorrido. Masters: Si el curso / recorrido de nado de Oceanman / Oceanwoman de Masters excediera los 120m por las condiciones de oleaje prevalecientes, dos boyas singulares, desplegadas apartadas entre si a un mínimo de 10m podrán ser usados en la marca de 120m. En dichas circunstancias, el curso / recorrido de nado estándar será usado para la “pierna” (parte) de tabla y para las primera y tercer boya de giro de la “pierna” (parte) de ski. Una boya ápice ubicada a 10m mas allá de las boyas de nado van a completar el curso / recorrido de ski. Equipamiento Skis de oleaje, remos (palas), tablas: Vea la Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento. Cambio de embarcación dañada: Una tabla o ski no deberá ser cambiada durante una sección del evento salvo que está dañada o se convierte en inadecuada para el mar. A los miembros del equipo / manejador les deberá ser permitido asistir en el reemplazo de embarcaciones dañadas, pero solo en lo que hace a colocar otra embarcación en la línea de largada y cambio. Remos (palas): Un remo perdido o dañado podrá ser reemplazado solo después de que el competidor retorna a la línea de largada y cambio. Remoción de equipamiento: Para asistir con la conducción segura del evento, miembros de equipo y/o manejadores podrán remover equipamiento dañado o abandonado del curso / recorrido durante el evento provisto que el progreso de otros competidores no es obstruido. Juzgado / arbitraje La llegada es juzgada sobre el pecho del competidor cruzando la línea de llegada. Los competidores deben finalizar sobre sus pies y en una posición erguida. Los jueces deberán ser ubicados para observar la conducción del evento y para determinar el lugar de los competidores en la llegada. Descalificación Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la 5.1 a la 5.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en descalificación: i) Fallar al no completar el curso / recorrido como lo definido y descrito. Control de la embarcación: Los competidores deben estar en control del ski o tabla hasta e incluyendo la última boya de curso / recorrido. Los competidores no deberán ser descalificados si pierden el control de la embarcación en el viaje de retorno desde las boyas. Los competidores podrán perder el control a la ida sin penalización provisto que recuperen la MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 133 Sección 5 – Eventos de Océano embarcación y rodeen la última boya de giro de cada “pierna” (parte) en control de la embarcación y completen el curso / recorrido. 134 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Océano – Sección 5 ÁPICE CURSO / RECORRIDO DE SKI APROXIMADAMENTE 3 BOYAS NARANJAS CURSO / RECORRIDO DE TABLA 2 BOYAS NEGRAS Y BLANCAS CURSO / RECORRIDO DE NADO 9 BOYAS DE NATACIÓN JUEZ EN BOTE PROFUNDIDAD DE RODILLA SKIS FLOTANDO BORDE DEL AGUA LARGADA DE NADO Y TABLA LÍNEA DE LARGADA Y CAMBIO POSTE ANARANJADO O RAYADO TABLAS BANDERAS VERDES JUEZ DE LLEGADA BANDERAS VERDES Y AMARILLAS DISTANCIAS APROXIMADAS OCEANMAN / OCEANWOMAN MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 135 Sección 5 – Eventos de Océano 5.20 RELEVO DE OCEANMAN / OCEANWOMAN (anteriormente Relevo Taplin) Descripción del evento Equipos de cuatro competidores (un nadador, un remero de tabla, un remero de ski de oleaje, y un corredor) cubren el curso / recorrido en una secuencia de “piernas” (partes) determinadas por decisión en la largada de cada competición. La “pierna” (parte) de corrida es siempre la “pierna” (parte) final. Si la “pierna” (parte) del ski es la primera, los competidores deberán largar con una típica largada en-el-agua. (Masters: Equipos de tres competidores – un nadador, un remero de tabla, un remero de ski de oleaje. No hay “pierna” de corrida en el Relevo de Oceanman / Oceanman de Masters.) [Error: en la versión original en Inglés falta el paréntesis final.] Las condiciones de carrera de cada “pierna” (parte) son como las generalmente requeridas para las condiciones individuales de esa disciplina incluyendo las reglas gobernando las disciplinas componentes: carreras de ski de oleaje, carreras de tabla, carreras de oleaje, piques de playa (beach sprints). Para asegurar largadas y llegadas justas, la alineación de la línea de largada y línea de llegada con las boyas podrá ser alterada a la discreción del réferi, dependiendo de las condiciones de mar prevalecientes. Los competidores deben comenzar su “pierna” (parte) del evento desde la posición de playa alotada correcta. Las posiciones de largada son revertidas para las “piernas” (partes) de tabla y ski. Por ejemplo, en una carrera de 16 equipo en la cual un equipo tiene la posición otorgada 1: la “pierna” (parte) de embarcación inicial es comenzada desde la posición 1 pero la otra “pierna” (parte) de embarcación es comenzada desde la posición 16. posición de largada de la 1er “pierna” (parte) de embarcación posición de largada de la 2da “pierna” (parte) de embarcación 1 2 3 4 5 6 7 8 16 15 14 13 12 11 10 9 La siguiente descripción del evento asume que el orden a ser es: nado – tabla – ski – corrida. La dirección del curso / recorrido es en el sentido del reloj. “Pierna” (parte) de nado: Desde una largada de playa, los nadadores entran al agua, nadan alrededor de las boyas del curso / recorrido de natación, retornan a la playa, corren alrededor de las dos banderas de giro para marcar a los remeros de tabla quienes están esperando con sus tablas, pies sobre, o del lado de la orilla de, la línea de largada / cambio. “Pierna” (parte) de tabla: Los remeros de tabla entran al agua con sus tablas; pasan por fuera a la boya de nado 1; rodean las dos boyas del curso / recorrido de tabla; retornan a la playa pasando la boya de nado 9 por afuera; rodean las dos banderas de giro, y a través de las línea de largada / cambio a marcar a los remeros de ski, quienes están esperando 136 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Océano – Sección 5 con sus skis de oleaje y remos (palas) en agua aproximadamente a profundidad de rodilla. En su retorno, los remeros de tabla podrán dejar sus tablas al borde del agua. “Pierna” (parte) de ski: Los remeros de ski reman alrededor de las boyas del curso / recorrido de ski y retornan a la orilla para marcar a los corredores esperando al borde del agua o en el agua. Los remeros deben pasar por afuera de todas las boyas. Los remeros no deberán cortar a través de las boyas del curso / recorrido de nado o del curso / recorrido de tabla. La ubicación del marcado esta a la discreción del equipo provisto que ocurre después de la última boya de curso / recorrido de nado y antes de la primer bandera de giro. “Pierna” (parte) de corrida: Los corredores entonces rodean una bandera de giro, pasan a la otra bandera por el lado de la orilla, y continúan a la llegada entre las dos banderas de llegada. Equipamiento Ski de oleaje, remo (pala), tabla: Vea la Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento. Cada equipo deberá proveer por lo menos una tabla y un ski de oleaje. Miembros del equipo deberán colocar el equipamiento adyacente a las áreas de largada respectivas para las varias embarcaciones. Remoción de equipamiento: Para asistir con la conducción segura del evento, los miembros del equipo y/o manejadores podrán remover equipamiento dañado o abandonado del curso / recorrido durante el evento provisto que el progreso de otros competidores no es obstruido. Juzgado / arbitraje La llegada es juzgada sobre el pecho del competidor cruzando la línea de llegada. Los competidores deben finalizar sobre sus pies y en una posición erguida. Los jueces deberán estar ubicados para observar la conducción del evento y para determinar el lugar de los competidores en la llegada. Descalificación Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la 5.1 a la 5.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en descalificación: i) Fallar al no completar el curso / recorrido como lo definido y descrito. Control de la embarcación: Los competidores deben estar en control del ski o tabla hasta e incluyendo la última boya del curso / recorrido. Los MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 137 Sección 5 – Eventos de Océano competidores no deberán ser descalificados si pierden control de la embarcación en el viaje de retorno desde las boyas. Los competidores podrán perder control a la ida sin penalización provisto que recuperen la embarcación y rodeen la última boya de giro en cada “pierna” (parte) en control de la embarcación y completen el curso. 138 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Eventos de Océano – Sección 5 ÁPICE CURSO / RECORRIDO DE SKI APROXIMADAMENTE 3 BOYAS NARANJAS CURSO / RECORRIDO DE TABLA 2 BOYAS NEGRAS Y BLANCAS CURSO / RECORRIDO DE NADO 9 BOYAS DE NATACIÓN JUEZ EN BOTE PROFUNDIDAD DE RODILLA SKIS FLOTANDO BORDE DEL AGUA LARGADA DE NADO Y TABLA LÍNEA DE LARGADA Y CAMBIO POSTE ANARANJADO O RAYADO TABLAS BANDERAS VERDES JUEZ DE LLEGADA BANDERAS VERDES Y AMARILLAS DISTANCIAS APROXIMADAS RELEVO DE OCEANMAN / OCEANWOMAN MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 139 SECCIÓN 6 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS COMPETICIÓN DE RESPUESTA DE EMERGENCIA SIMULADA Sección 6 – Competición de Respuesta de Emergencia Simulada Sección 6 COMPETICIÓN DE RESPUESTA DE EMERGENCIA SIMULADA La Competición de Respuesta de Emergencia Simulada testea (prueba) la iniciativa, el juicio, el conocimiento, y habilidades de cuatro salvavidas quienes, actuando como un equipo – bajo la dirección de un líder de equipo – aplican habilidades de salvamento de vidas en una situación de emergencia simulada desconocida para ellos previo a la largada. Esta competición en juzgada / arbitrada dentro de un límite de tiempo de dos minutos. Todos los equipos responden a la situación idéntica y son evaluados por los mismos jueces. En Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales la Competición de Respuesta de Emergencia Simulada (SERC por sus siglas en Inglés) deberá ser conducida sin categorías masculinas y femeninas. Los equipos podrán consistir de cualquier combinación de masculinos y femeninas. 6.1 CONDICIONES GENERALES PARA COMPETICIÓN DE RESPUESTA DE EMERGENCIA SIMULADA i) La gerencia del equipo y los competidores son responsables de estar familiarizados con el horario de la competición, y con las reglas y procedimientos gobernando la competición. ii) A los equipos no les podrá ser permitido comenzar en el evento de SERC si se reportan tarde al área de mariscado. Para asistir a los organizadores en determinar cuantas rondas podrán ser requeridas, los eventos podrán ser mariscados el día anterior o al inicio del día en que el evento esta pronosticado. iii) El réferi deberá decidir si la competición deberá ser conducida en rondas, semi-finales, o finales. iv) El orden de equipos deberá ser determinado por decisión en un método aprobado por el réferi. v) El réferi deberá asegurar que toda instrucción escrita proveída en el sellado / encierro, la cual no ha sido previamente proveída a los competidores, y la cual es requerida para el manejo / gerencia de la emergencia simulada, deberá ser proveída en Inglés, Francés, Alemán, Español y Chino. vi) Los competidores deberán reportarse prontamente al área de sellado / encierro en el tiempo designado antes del inicio de la competición. Un equipo que está ausente en el sellado / encierro al inicio de la competición deberá ser descalificado. vii) Los competidores deberán tratar y manejar a las víctimas con cuidado: abuso verbal y físico en innecesario e inapropiado. viii) Los competidores podrán usar corrección ocular. La perdida de dicha indumentaria ocular no deberá ser motivo de protesta o apelación. Ni antiparras (goggles) ni máscaras están permitidas. 140 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Competición de Respuesta de Emergencia Simulada – Sección 6 ix) Los competidores deben usar las gorras de su club o Equipo Nacional. Los líderes de equipo deben usar una gorra distintivamente identificable. Un competidor no deberá ser descalificado si la gorra se pierde después de la largada del evento provisto que los oficiales puedan identificar que el competidor completó correctamente el evento. x) Los puntajes de los jueces no están sujetos a protestas. Seguridad y sellado / encierro Antes de la largada y a lo largo de la competición, los equipos son aislados en un área segura de “sellado” / encierro fuera del alcance de la vista y audición de la “arena” (lugar) de competición. El escenario, los actores, y cualquier equipamiento deberá ser secreto hasta que los competidores están sellados / encerrados. Luego de competir, un equipo podrá observar a equipos subsecuentes competir. Inicio de la competición De a uno a la vez, los equipos son escoltados desde el sellado / encierro a la pileta donde, seguido a una señal acústica, ellos son confrontados con “víctimas” en ubicaciones variadas quienes necesitan variados tipos de asistencia. Los actores empezarán sus simulaciones de víctima inmediatamente luego de la señal acústica de largada, y a medida que el equipo entra al área de competición. Al sonar la señal acústica los competidores responden a las víctimas de cualquier manera en que ellos deseen dentro del límite de tiempo. “Arena” (lugar) de la competición La Competición de Respuesta de Emergencia Simulada podrá ser llevada a cabo en una variedad de ambientes acuáticos indoor (puertas adentro / bajo techo) y outdoor (puertas afuera / al aire libre), pero para los Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales de ILS, la competición deberá ser llevada a cabo en una pileta de 50m con 8 carriles (mínimo). Para Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales de ILS, las instalaciones del SERC deberán ser aprobadas por la ILS como parte del proceso de aprobación de la licitación de anfitrión. La “arena” (lugar) de competición deberá estar claramente definido a todos los equipos anticipadamente. Deberá haber una clara indicación de la ubicación de ambos puntos de entrada y salida desde el área de escenario (e.d., cuales laterales de la pileta pueden ser usados). Los competidores deberán se avisados anticipadamente si hay escalones en el área de entrada o salida los cuales podrán ser removidos o usados. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 141 Sección 6 – Competición de Respuesta de Emergencia Simulada Salvo que se avise de lo contrario, los competidores deberán asumir que las condiciones en la “arena” (lugar) de competición son como “las encontradas.” Escenarios de situación Escenarios de emergencia simulados, secretos hasta el inicio de la competición, deberán ser diseñados usando uno o mas de los siguientes enfoques: • una amalgama de situaciones de personas singulares o múltiples las cuales están relacionadas. • un grupo de gente involucrado en un número de situaciones las cuales se relacionan a un tema en común, tal como una fiesta de pileta o un bote sobre-concurrido volcado. Las emergencias simuladas deberán ser protagonizadas tan realisticamente (y tan seguramente) como sea posible, y no testear (probar / evaluar) la imaginación de los competidores. Por ejemplo, una situación en la cual el actor se queja de manos quemadas deberá ser protagonizado con evidencia simulada de un incendio, o cable eléctrico, o químicos. (Fuego real, cables vivos, o químicos verdaderos no deberán ser usados.) Víctimas, maniquíes y espectadores Las víctimas deberán ser roles / papeles interpretados por actores que presenten problemas diferentes necesitando diferentes tipos de ayuda. Los tipos de víctimas podrán incluir a no-nadadores simulados, nadadores débiles, nadadores heridos, y víctimas in-concientes. Además, los competidores podrán ser confrontados por maniquíes de resucitación en el rol / papel de “víctima” así como también por espectadores y nadadores. La interpretación de roles / papeles (actuación) podrá evolucionar (e.d., una víctima conciente se vuelve in-conciente) durante el curso del escenario provisto que marcas reflejan el cambio, de que hay tiempo consistente en el cambio, y de que el cambio es consistente para cada competidor a lo largo de la competición. Los competidores deberán ser notificados antes de la largada si el tipo de víctima será señalado por un símbolo (p.e., una cruz roja / negra en el frente indicando in-conciencia). Equipamiento Los competidores podrán usar todo el material y equipamiento disponible dentro de la “arena” (lugar) de la competición. Los competidores no podrán traer su propio equipamiento dentro de la “arena” (lugar) de competición. Largada y cuidado / monitoreo del tiempo Una señal acústica indicará la largada / inicio y llegada / finalización de la respuesta de emergencia de cada equipo. 142 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Competición de Respuesta de Emergencia Simulada – Sección 6 6.2 PRINCIPIOS DE RESCATE Respuesta de salvavidas versus guardavidas: Se espera de los competidores de SERC que respondan como un grupo de cuatro salvavidas individuales actuando en un equipo coordinado bajo la dirección de un identificable líder de equipo. A diferencia de los guardavidas quienes a menudo trabajan como parte de equipos bien entrenados en ambientes acuáticos controlados, los salvavidas deben estar preparados para responder apropiadamente en emergencias inesperadas sin el beneficio de equipamiento especializado, respaldo (refuerzos / apoyo), o procedimientos y sistemas de comunicación establecidos. En dichas circunstancias, la seguridad personal del salvavidas es primordial en todo momento y esto deberá ser reflejado en las hojas de puntaje. Los competidores aplican los siguientes pasos de rescate básico: • • • • • Reconocimiento de un problema Asesoramiento de la situación Planear un curso de acción para sobreponer el problema Acción para efectuar el rescate Cuidado de la víctima Al asesorar la situación, los competidores consideran: • • • • • • Capacidades del rescatador Número de víctimas Posición de las víctimas Condiciones de las víctimas (p.e., no-nadador, nadador débil) Ayudas para el rescate (equipamiento) disponibles Condiciones prevalecientes (p.e., profundidad del agua, puntos de entrada y aterrizaje) En base a su asesoramiento, los competidores planean un curso de acción el cual podrá involucrar: • • • • • Buscar / solicitar asistencia Organizar la asistencia Informar a un asistente disponible Recopilar cualquier ayuda o equipamiento apropiado Desempeñar el rescate como sea necesario El plan debe establecer control de la situación y apuntar a preservar tantas vidas como sea posible. La gerencia / manejo de un rescate de múltiples víctimas le presenta a los rescatadores elecciones. En breve, los rescatadores deben manejar la situación como lo que sigue: • Movilizar al móvil. • Asegurar la seguridad de esos en peligro inminente • Recuperar y resucitar a esos en necesidad de cuidado continuo Los móviles podrán incluir a esos capaces de asistirse a ellos mismos hacia la seguridad. Esos en peligro inminente podrán incluir no-nadadores y nadadores heridos. Esos en necesidad de cuidado continuo incluyen MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 143 Sección 6 – Competición de Respuesta de Emergencia Simulada víctimas in-concientes, que no estén respirando, o sospechadas de tener una herida espinal. Cuando un plan adecuado haya sido dispuesto éste deberá ser puesto en acción prontamente. Los competidores deberán estar alerta a cambios en la situación y adaptar su plan de acción para responder a dichos cambios. Mientras que se encuentren realizando un rescate los competidores deben recordar: • • • • Rescatar de una posición que ofrezca la mayor seguridad a uno mismo El manejo de los principios del rescate Aproximarse a las víctimas con extrema precaución Evitar contacto personal directo con víctimas concientes Si entrar al agua es inevitable, los competidores seleccionan las mas efectivas técnicas para la situación sin arriesgar su propia vida de ninguna manera. Es importante que los competidores claramente demuestren sus intenciones y acciones a los jueces. 6.3 JUZGADO / ARBITRAJE Y PUNTAJE Un mínimo de seis jueces mas un juez general es requerido para campeonatos mundiales. Las hojas de puntaje deberán ser preparadas con un juez otorgando puntaje al escenario entero mientras que los otros juzgan el manejo individual de víctimas. Es recomendado un juez por víctima. Antes de que inicie la competición, los jueces deberán ser orientados / informados sobre los escenarios de situación, procedimiento de puntaje, y prioridades de puntaje. Un juez deberá ser asignado a una víctima o a un grupo de víctimas, y asesorar a todos los equipos en esa parte del escenario para la competición entera. El sistema de puntaje usado en esta competición permite a los jueces usar su habilidad en asignar puntos, y provee para un competidor ofreciendo una respuesta de rescate apropiada pero no-anticipada. En marcas otorgadas, el / los juez / jueces considera /n lo siguiente: • • • • • • • tipo de víctima la distancia de la víctima desde la seguridad equipamiento disponible y usado velocidad del asesoramiento / relevamiento prioridad dada calidad de la acción / tarea cuidado de la víctima Reconocimiento temprano y preciso del problema / s de la víctima es el primer paso esencial para triunfar en esta competición. Reconocimiento exitoso esta cercanamente relacionado a la calidad de la simulación de la víctima y montaje de los incidentes. 144 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Competición de Respuesta de Emergencia Simulada – Sección 6 La puntuación deberá recompensar el asesoramiento preciso de los competidores sobre cuales víctimas priorizar. El asesoramiento de los competidores sobre cuales víctimas priorizar va a depender de la naturaleza de la emergencia. Para víctimas en-el-agua, los competidores deben seguir estas prioridades de víctima al determinar a quien ayudar primero: • Nadadores débiles y otros quienes estén móviles • Víctimas en peligro inminente: no-nadadores y nadadores heridos • Víctimas que requieran cuidado continuo: víctimas inconscientes, sin respirar, sospechados de tener herida espinal. Aspectos específicos del escenario podrán ser maniobrados para proveer puntajes mas altos para un desempeño de rescate que requiera un mayor grado de habilidad y juicio. Dicha maniobra (secreta para ambos jueces y competidores) es lidiada por los registradores. Descalificación Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y las condiciones Generales para la Competición de Respuesta de Emergencia Simulada en 6.2, el siguiente comportamiento podrá resultar en descalificación: i) Recibir asistencia, dirección o consejo exterior. ii) Llevar cualquier dispositivo de telecomunicación dentro del área de seguridad. iii) Usar cualquier equipamiento no proveído como parte de la competición. iv) Abusar física o verbalmente de un actor. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 145 SECCIÓN 7 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS COMPETICIÓN DE BOTES DE AGUAS TRANQUILAS Sección 7 – Competición de Botes de Aguas tranquilas Sección 7 COMPETICIÓN DE BOTES DE AGUAS TRANQUILAS Eventos de campeonatos mundiales abiertos de la ILS Eventos de campeonatos mundiales de botes abiertos (sin anotación de puntaje) son conducidos en ambas categorías masculina y femenina. Los competidores podrán inscribirse indeterminadamente de su participación en el Campeonato de Salvamento de vidas Mundial Inter-clubes o de Equipos Nacionales provisto de que cumplan con los requerimientos de elegibilidad detallados en la Sección 3. La Competición de Botes de Aguas tranquilas no contribuye a la anotación de puntos en Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales de Equipos Nacionales o Inter-clubes. El evento de botes de aguas tranquilas es la Carrera de Botes de Aguas tranquilas. 7.1 PREMIOS Y PUNTAJE Los premios le deberán ser presentados al finalista en primer, segundo y tercer lugar general en el evento de botes de aguas tranquilas. El finalista en primer lugar deberá ser reconocido como Campeón Mundial de Competición de Botes de Aguas tranquilas. Empates: Cuando competidores compitiendo en diferentes rondas tienen el mismo tiempo (y no hay final para ser contestada / concursada), una ronda decisiva será organizada para determinar los ganadores de la medalla. 7.2 CONDICIONES GENERALES PARA COMPETICIÓN DE BOTES DE AGUAS TRANQUILAS La gerencia del equipo y competidores son responsables de estar familiarizados con el horario de la competición, y con las reglas y procedimientos gobernando eventos de botes de aguas tranquilas. i) Los competidores no podrán ser permitidos largar en el evento si llegan tarde al área de mariscado. ii) Un competidor o equipo ausente del inicio del evento deberá ser descalificado. iii) Los competidores y oficiales deben dejar el área designada de competición mientras no compitan o ofician. iv) Salvo que lo provean específicamente, ningún medio artificial de propulsión podrá ser usado en competición. v) Los competidores deben usar sus gorras de nado del club en esta competición. Las gorras, seguramente ajustadas por debajo del 148 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Competición de Botes de Aguas tranquilas– Sección 7 mentón, deber ser usadas sobre las cabezas de los competidores al inicio del evento. Los competidores podrán usar cascos de seguridad en las mismas condiciones que las gorras de nado. Los cascos deben ser presentados con los colores y diseño del equipo. Un competidor no deberá ser descalificado si la gorra o casco se pierde luego de la largada de un evento provisto que los oficiales puedan identificar que el competidor completo correctamente el evento. vi) Las decisiones de los jueces sobre el orden-de-llegada no están sujetas a protesta o apelación. Suerte de las condiciones prevalecientes Donde sea posible, los eventos de botes de aguas tranquilas toman lugar en aguas abiertas en condiciones no afectadas por corriente, mareas u olas. Alternativamente, ellos podrán ser organizados en una pileta de natación de 50m. Si las condiciones del tiempo o del agua afectan la conducción de y la participación en estos eventos, los competidores están sujetos a la suerte de las condiciones prevalecientes. Ninguna protesta o apelación será entretenida cuando un incidente es causado por condiciones del tiempo o del agua. El réferi y/o oficial /es relevante /s tienen discreción absoluta al determinar si un incidente ha sido causado por la suerte de la competición o de las condiciones prevalecientes. Área de competición El área de competición es definida en el diagrama (vea la siguiente descripción de evento). Cursos / recorridos de competición Todos los cursos / recorridos deberán ser medidos, puestos y alineados a la satisfacción del réferi asegurando que todos los carriles tienen condiciones justas e iguales. Protestas sobre el curso / recorrido solo serán aceptadas previo a la largada de cada evento o ronda. Ajustes de las boyas de giro pueden ser necesarios entre rondas si se mueven fuera de alineación durante la competición. Discreción del réferi en la conducción de eventos El réferi deberá decidir si un evento deberá ser conducido en rondas, semi-finales, o finales proviniendo que el número de competidores yendo a la vez no deberá exceder seis individuos tomando en cuenta la seguridad y las condiciones. Inicio de los eventos MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 149 Sección 7 – Competición de Botes de Aguas tranquilas Previo a la largada, el competidor, quien puede ser asistido por otra persona, prepara el bote: agua acumulada puede ser vaciada y remos ubicados en el bote. Con la preparación completa, el asistente deja la zona de largada. El competidor deja el bote, se para en el borde o la cubierta sosteniendo el bote con su popa en contacto con el borde de largada. La largada: El réferi pregunta a los competidores si el o ella esta listo /a/ Si el competidor confirma y repite la palabra “Listo”, el réferi da la señal para largar. Juzgando / arbitrando la llegada El tiempo es parado cuando la proa pasa la línea de llegada. Los competidores deben finalizar en su propio carril. Los límites El evento termina automáticamente luego de tres minutos y 30 segundos para hombres; tres minutos y 45 segundos para mujeres. 7.3 CARRERA DE BOTES DE AGUAS TRANQUILAS (100m) Descripción del evento Al sonar la señal acústica de largada, el competidor entra al bote y navega con dos remos hacia una boya ubicada 25m desde la largada y perpendicular la borde de largada. El competidor completa un giro alrededor de la boya y luego rema para levantar al maniquí flotando en el agua. A la señal del juez, el competidor suelta al maniquí y, usando un solo remo, circula la boya de nuevo antes de retornar a la línea de llegada. Este es un evento temporizado. Aproximándose a y levantando al maniquí: Usando dos remos, el competidor rema hacia el maniquí el cual esta flotando verticalmente, cabeza por sobre la superficie, 49m desde el borde de largada. El competidor se aproxima al maniquí con la popa primero sin tocarlo con el bote o remos. El competidor debe cruzar una línea 3m desde el maniquí usando ambos remos. El competidor puede contactar al maniquí en cualquier punto a lo largo del bote y transportarlo a la popa para el levante. El competidor levanta el maniquí fuera del agua en la popa hasta que la línea transversal sobre el tórax del maniquí es visible por sobre la superficie. El competidor suelta al maniquí solo después de que el oficial de observación del maniquí da la señal para hacerlo. Retorno a la llegada: Luego de soltar al maniquí, y usando un solo remo de ahí en mas, el competidor circula la boya de nuevo antes de retornar a cruzar la línea de llegada ubicada a 3m desde el borde de largada. (El remo no usado puede ser puesto en el bote o tirado / arrastrado en el agua detrás del bote.) Los competidores podrán remar o propulsarse (“remo de punta” / scull > sculling). 150 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Competición de Botes de Aguas tranquilas– Sección 7 Obstrucción: Los competidores deben finalizar el evento, aún si piensan que una obstrucción ha ocurrido. Un competidor obstruido por otro podrá, a la discreción del réferi, ser permitido mantener el tiempo alcanzado o repetir el evento en otra ronda. COMPETICIÓN DE BOTES DE AGUAS TRANQUILAS (100m) El curso / recorrido Este evento toma lugar en un curso de 100m puesto / colocado como sigue: Carriles: Las rondas pueden ser corridas con uno o múltiples competidores en carriles claramente marcados los cuales tienen un mínimo de 10m de ancho medido desde adentro. Plataforma de largada: La altura del la plataforma de largada puede ser no mas alta que 25cm por sobre el tope de la popa. Boya de giro: Una boya es anclada en el medio del carril 25m desde el borde de largada sobre un eje perpendicular a la largada. Maniquí: El maniquí es posicionado a 49m desde el borde de largada. Línea del maniquí y línea de llegada: Ambas la línea del maniquí y la línea de llegada deben ser visibles para los competidores y réferis. Equipamiento Bote de aguas tranquilas, remos, boya de giro, maniquí: Vea la Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento. El maniquí, posicionado verticalmente no dando la cara al competidor, deberá ser llenado de agua para que flote con el tope de su línea transversal en la superficie. Defensas: Defensas (“fenders”) podrán ser usadas en competición para proteger el bote. Daño al bote: Si alguna parte del bote es dañada y/o se rompe durante el evento (remo, traba de remado, asiento) al competidor le deberá ser permitido comenzar de nuevo (luego de un descanso de 15 a 45 minutos). MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 151 Sección 7 – Competición de Botes de Aguas tranquilas Monitoreo y posicionamiento Tres cuidadores-de-tiempo deberán temporizar cada competidor. Los relojes son largados al sonar la señal de largada acústica y detenidos cuando la proa del bote pasa la línea de llegada o cuando la segunda señal acústica es dada después de que el tiempo limite haya pasado. Tiempo oficial: Si dos de los tres cuidadores-de-tiempo tienen el mismo tiempo, este tiempo es considerado oficial. Si los tres difieren, el tiempo del medio deberá ser oficial. Si un reloj falla, el procedimiento para dos cuidadores-de-tiempo es seguido: este es, el promedio de los dos tiempos deberá constituir el tiempo del competidor. Atribución de lugares: El competidor que cruza la línea de llegada en el tiempo mas veloz y habiendo completado correctamente todas las condiciones del evento deberá ser el ganador. Si, en una ronda, la clasificación del juez de llegada no coincide con los tiempos de los cuidadores-de-tiempo, el juez de llegada determinará el otorgamiento de lugares de los competidores. Los mismo tiempos son dados a ambos equipos. El tiempo es la suma de ambos tiempos dividido por dos (si dos equipos están involucrados). Juzgado / arbitraje El oficial de observación del maniquí señala si un competidor se ha aproximado al maniquí correctamente (bandera blanca) o incorrectamente (bandera roja). El oficial da una señal de silbato para indicar que el competidor puede soltar al maniquí. El oficial deberá también observar que el competidor circula correctamente la boya de giro. Descalificación Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y las condiciones Generales para competición de botes de aguas tranquilas en 7.2, el siguiente comportamiento deberá resultar en descalificación: i) No girar alrededor de la boya. ii) Tocar el maniquí con el bote o remo antes de que el competidor lo toca. Los competidores no deberán ser descalificados si el bote o remos tocan el maniquí después de que el competidor lo haya tocado. iii) Agarrar o usar un ayuda de afuera con la mano(s) o el remo(s) para mantener el balance o para propulsar el bote (salvo que sea tocado accidentalmente). iv) No finalizar en el carril designado del competidor. v) Finalizar sin ambos remos. (El bote no usado podrá ser tirado / arrastrado en el agua detrás del bote). vi) Interferir con o asistir a otro competidor (o su bote) en el carril del otro competidor. (Los competidores que dejan sus carriles deben retornar a éste tan pronto como sea posible.) 152 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Competición de Botes de Aguas tranquilas– Sección 7 vii) Interferir con otro competidor con un remo o el bote, aún mientras permanece en su propio carril designado. viii) No finalizar antes de que el límite de tiempo expira. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 153 SECCIÓN 8 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS COMPETICIÓN DE BOTES DE OLEAJE Sección 8 – Competición de Botes de Oleaje Sección 8 COMPETICIÓN DE BOTES DE OLEAJE Eventos de campeonatos mundiales abiertos de la ILS Eventos de campeonatos mundiales de botes abiertos (sin anotación de puntaje) son conducidos en ambas categorías masculina y femenina. Los competidores podrán inscribirse indeterminadamente de su participación en el Campeonato de Salvamento de vidas Mundial Inter-clubes o de Equipos Nacionales provisto de que cumplan con los requerimientos de elegibilidad detallados en la Sección 3. Los eventos de botes no contribuye a la anotación de puntos en Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales de Equipos Nacionales o Inter-clubes. El evento de botes de oleaje es la Carrera de Botes de Oleaje. 8.1 PREMIOS Y PUNTAJE Los premios les deberán ser presentados a las tripulaciones del primer, segundo, y tercer lugar general del evento de botes de oleaje. La tripulación del primer lugar deberá ser reconocida como Campeón Mundial de Competición de Botes de Oleaje. 8.2 CONDICIONES GENERALES PARA LA COMPETICIÓN DE BOTES DE OLEAJE La gerencia del equipo y los competidores son responsable de estar familiarizados con el horario de la competición, y con las reglas y procedimientos que gobiernan los eventos de botes de oleaje. i) La tripulación de un bote deberá consistir de cinco competidores, de los cuales cuatro deberán ser remeros. El quinto deberá controlar el bote con un remo de barrido y deberá ser conocido como el barrido. Una tripulación debe comenzar cada carrera con todos los cinco competidores. El barrido: Con la aprobación del réferi, barridos proficientes quienes no son miembros del equipo podrán actuar como barridos provisto que sean un miembro de una organización Miembro Pleno de ILS, y estén registrados para participar en el campeonato en alguna capacidad. Los barridos podrán contestar (concursar) ambas categorías masculina y femenina irrespectivo de sus géneros. En la competición de Masters, los barridos no necesitan ser competidores Masters. Los barridos podrán competir en múltiples grupos de edad-total de Masters. ii) A los competidores no les podrá ser permitido largar en un evento si ellos se reportan tarde al área de mariscado. 156 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Competición de Botes de Oleaje– Sección 8 iii) Un competidor o equipo ausente del inicio de un evento deberá ser descalificado. iv) Los competidores y oficiales deben dejar el área designado de competición cuando no estén compitiendo o oficiando. v) Salvo que lo este específicamente provisto, ningún medio artificial de propulsión podrá ser usado en competición. vi) Las tripulaciones de botes deberán estar vestidos como para eventos de equipos (e.d., uniforme en estilo y color) proviniendo que el barrido podrá usar indumentaria de estilo diferente como lo garanticen las condiciones. Las tripulaciones podrán usar chalecos de flotación. Los competidores deben usar sus gorras de nado del club en esta competición. Gorras de eventos de océano, seguramente abrochadas por debajo del mentón, deben ser usadas sobre las cabezas de los competidores en la largada. Los competidores podrán usar cascos de seguridad en las mismas condiciones que las gorras de nado. Los cascos deben ser presentados en los colores y diseño del equipo. Un competidor no deberá ser descalificado si la gorra o casco es perdido luego de la largada de un evento provisto que los oficiales pueden identificar el competidor completó el evento correctamente. vii) Las decisiones del orden-de-llegada de los jueces no están sujetas a protesta o apelación. Suerte de las condiciones prevalecientes Las condiciones del oleaje afectan la conducta de y participación en eventos de oleaje y los competidores están sujetos a la suerte de las condiciones prevalecientes. Ninguna protesta o apelación será entretenida cuando un incidente es causado por las condiciones del oleaje. El réferi y/o oficial(es) relevante(s) tienen discreción absoluta al determinar si un incidente ha sido causado por la suerte de la competición o las condiciones prevalecientes. Área de competición El área de competición podrá estar definida como la sección de la playa circundada por una línea o cerca, o un línea directa al agua desde los extremos finales de una línea o cerca u otras áreas designadas como lo especificado por el réferi. Posiciones de las boyas Las boyas deberán estar enumeradas consecutivamente (desde la izquierda, de cara al agua) empezando con el número 1. El uso de boyas con código de color es recomendado para guiar a los competidores precisamente a través de los cursos / recorridos requeridos. Cursos / recorridos de competición MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 157 Sección 8 – Competición de Botes de Oleaje Todos los cursos / recorridos deberán ser mensurados / medidos, puestos y alineados a la satisfacción del réferi asegurando que todos los carriles tienen condiciones justas e iguales. Protestas sobre el curso / recorrido solo serán aceptadas previo a la largada de cada evento o ronda. Ajuste de las boyas podrá ser necesario entre eventos si se mueven fuera de alineación durante la competición. Posicionamiento El posicionamiento esta permitido. El réferi deberá determinar el método de posicionamiento. Otorgamiento de posiciones El otorgamiento (sorteo) inicial para rondas y posiciones de playa podrá ser conducido por el comité organizador y suministrado a los equipos. El otorgamiento de posiciones en rondas subsecuentes deberá ser hecho por oficiales de la competición. El método usado para el otorgamiento, incluyendo el posicionamiento de competidores, deberá ser aprobado por el réferi. Discreción del réferi en la conducta de eventos El réferi deberá decidir si el evento de botes de oleaje deberá ser conducido en rondas, semi-finales, o finales proviniendo que el número de tripulaciones yendo de una misma vez no deberá exceder siete tripulaciones de cinco competidores tomando en cuenta la seguridad y condiciones. Panel de remeros de bote Un panel de ‘remeros de bote’ podrá ser apuntado para actuar como un enlace de comunicación entre los competidores y oficiales, para discutir las condiciones de carrera con el réferi, y para representar a los competidores. El panel podrá contener representantes de diferentes clubes y países. El Comité de Gerencia de la ILS deberá endorsar la membresía del panel de remeros de bote. Calentamiento Un área de calentamiento deberá ser proveído y observación estricta de las direcciones del réferi con respecto a su uso deberán ser observadas. Las tripulaciones que usurpen el área de competición o interfieran con cualquier evento podrán ser descalificados de la competición de botes de oleaje. Límites de tiempo 158 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Competición de Botes de Oleaje– Sección 8 Los límites de tiempo podrán ser establecidos y podrán variar según género y condiciones de mar. 8.3 CARRERA DE BOTES DE OLEAJE Descripción del evento Las tripulaciones de los botes se paran en el agua a profundidad de rodilla sosteniendo sus botes apartados entre sí a unos 23m. Luego de la señal de largada, las tripulaciones reman alrededor de la boya de giro asignada posicionada a un mínimo de 400m desde la largada y retornan a la playa. La llegada es determinada por cualquier parte del casco que cruza la línea de llegada desde el lado del mar, entre las banderas designadas. Preparándose para largar: Para cada carrera las tripulaciones de los botes deberán ser mariscadas a sus posiciones otorgadas sobre la playa cerca del borde del agua. Al momento apropiado para una largada mojada, el chequeador / verificador de largada deberá dirigir a las tripulaciones a flotar y sostener en sus posiciones otorgadas apartadas entre sí aproximadamente 23m, listos para una largada de carrera. Las largadas podrán ser mojadas o secas y será decidido por el réferi. En el evento de una largada seca, marcadores coloreados correspondientes con los colores de las boyas serán ubicadas en línea sobre la playa, a aproximadamente 10m desde el borde del agua. Un miembro de cada tripulación deberá alinearse detrás de su marcador otorgado listo para una largada de carrera. Los restantes cuatro miembros de la tripulación, mas un manejador si es requerido, deberán sostener el bote ya sea flotando en el agua o sobre el borde del agua. El / los chequeador(es) / verificador(es) de largada sostienen una bandera arriba cuando todas las tripulaciones están en línea y listas para correr. A la discreción del barrido, una tripulación podrá retirar su bote detrás de la línea si así lo desean, provisto que el bote esta estacionario al momento de la largada. Si las tripulaciones hacen caso omiso a las direcciones del chequeador / verificador de largada o largador (juez de largada), ellas podrán ser descalificadas. Cuando el chequeador / verificador de largada iza su bandera, esto le señala al largador (juez de largada), quien debería estar en una posición elevada aproximadamente a medio-campo sobre la playa, que las tripulaciones están listas para correr. Previo a la largada, si una tripulación tiene un problema, el barrido podrá levantar un brazo para indicar que su tripulación no esta lista para correr. Si este situación ocurre, el chequeador / verificador de largada podrá bajar la bandera y el largador (juez de largada) podrá bajar el arma de largada. Una vez que el problema ha sido rectificado el proceso de largada podrá recomenzar. Si una tripulación hace caso omiso las siguientes direcciones del chequeador / verificador de largada ellos podrán ser descalificados. La largada: El largador (juez de largada) levanta su mano por sobre la cabeza para dar la señal de largada. Mientras que el largador (juez de largada) deberá realizar todo esfuerzo para efectuar una largada “pareja” en relación a la actividad de olas, la decisión de ir en la señal de largada resta con el barrido: la señal de MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 159 Sección 8 – Competición de Botes de Oleaje largada no es un requerimiento obligatorio para “entrar y zarpar” (salir si o si al sonar la señal) particularmente en oleaje arrojador. Si el réferi, largador (juez de largada) o chequeador / verificador de largada no esta satisfecho con que la largada ha sido justa para todas las tripulaciones, la carrera deberá ser vuelta-a-llamar por una segunda señal. Si no hay una llamada-de-vuelta por el largador (juez de largada), ninguna protesta deberá ser permitida sobre la condición de la largada. Para una largada seca, cuando la señal es dada, el miembro de la tripulación deberá correr al bote. Cuando el o ella visiblemente toca el cuerpo del bote la tripulación podrá abordar el bote y comenzar a remar. El fallar al no visiblemente hacer contacto con el bote por el corredor antes de que la tripulación aborde podrá resultar en descalificación. El viaje mar adentro: Al sonar la señal de largada los botes deberán ser remados hacia el mar. Las tripulaciones se esforzarán en hacer lo posible para dirigir un curso / recorrido recto a su boya de giro otorgada. El fallar dirigir un curso / recorrido recto a su boya de giro otorgada. El fallar dirigir un curso / recorrido recto a su boya de giro otorgada podrá resultar en una penalización o descalificación si otra tripulación es obstruida o desventajada por tal acción. Durante el viaje mar adentro, si un bote es sumergido y dado vuelta, la tripulación podrá enderezar y vaciar el bote y continuar la carrera. Para lograr esto, podrá ser necesario para la tripulación retornar el bote a la orilla. Si un límite de tiempo ha sido avisado y es claramente evidente que una tripulación que re-larga no va a completar el curso / recorrido en el tiempo otorgado, el réferi deberá retirar la tripulación de la carrera para prevenir demoras al programa. Durante el viaje mar adentro botes y/o indumentaria perdida o dañada (p.e., remos, trabas de remo) podrán ser reemplazadas por otros miembros del club. Miembros del club podrán colocar botes e indumentaria de reemplazo para ser recolectados en el borde del agua por la tripulación y remover equipamiento dañado o perdido para asegurar que interferencia no es causada a otras tripulaciones que compiten. Si una tripulación encalla al dirigirse en línea recta a su boya de giro otorgada, el réferi podrá hacer parar la carrera y volver-a-correr esa ronda particular de la carrera o ubicar a la tripulación en otra ronda de la carrera. (Error en la versión original en Inglés: en vez de decir o [or] dice de [of]). Giros: Los giros son usualmente hechos de izquierda a derecha (mano derecha dentro). Sin embargo, esto podrá cambiar a discreción del réferi luego de dar la debida consideración a las condiciones de mar aplicables al momento de esa ronda. Si una decisión es tomada para cambiar de “izquierda a derecha” a “derecha a izquierda”, todas las tripulaciones deben ser informadas de este cambio. El fallar al hacer el giro en la dirección correcta deberá resultar en descalificación. El giro deberá ser efectuado dando la debida consideración a otras tripulaciones que compiten. El giros deberá ser tan cerrado como sea requerido, para así no impedir a otras tripulaciones que compiten. Esto se aplica cuando se aproxima o se departe de las boyas de giro (vea el diagrama). Impedir a otra tripulación podrá resultar en penalización o descalificación. Cualquier tripulación que se de vuelta en su bote luego de haber completado el giro y antes de cruzar la línea de llegada (o en el caso de 160 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Competición de Botes de Oleaje– Sección una llegada seca, el corredor complete el curso / recorrido) deberá ser descalificado. Nota: De suceder que un bote en un carrera le cause a otro bote a darse vuelta el réferi podrá asesorar / analizar las circunstancias y deberá decidir si la tripulación afectada podrá progresar a la siguiente ronda. En las finales no deberá haber vuelta-a-correr de la carrera. El viaje de retorno: Después de completar el giro, las tripulaciones deberían realizar todo esfuerzo para dirigir un curso / recorrido recto a la línea de llegada. El fallar al hacerlo podrá resultar en penalización o descalificación si otra tripulación que compite es obstruida o des-ventajada por dicha acción. Los botes que tomen un ola deben mantenerse despejados de botes en frente de ellos y podrán pasar otros botes sobre cualquier mano. El fallar al no cumplir podrá resultar en una penalización o descalificación si otra tripulación es obstruida por dicha acción. Cuando boyas de compuerta están en uso, las tripulaciones deben pasar a través de su compuerta otorgada como lo decidido por el réferi. El réferi deberá avisarle a las tripulaciones del uso de boyas de compuerta. Cualquier cambio hecho durante la competición también le deberá ser avisado a las tripulaciones. El fallar al negociar la compuerta correcta deberá resultar en descalificación. Si otra tripulación no puede pasar a través de su boya compuerta como resultado de falla de otra tripulación de correctamente negociar su correcta compuerta, el asunto deberá ser adjudicado al réferi. De suceder que un bote en el viaje de retorno, cuando esta cerca de la línea de llegada es detenido al tocar tierra, este bote deberá ser considerado de haber finalizado la carrera. A este bote le podrá ser otorgado un lugar como lo decidido por los jueces de llegada provisto que el bote no este lleno de agua y esta encabezado hacia la línea de llegada. La llegada: Una llegada mojada deberá ser determinada cuando cualquier parte del casco del bote cruce la línea de llegada bajo el control de la tripulación y apropiadamente equipado desde el lado del mar entre las banderas de llegada o cuando un bote toca tierra. Una tripulación podrá recuperar un bote que ha cruzado la línea de llegada no bajo control y/o apropiadamente equipado y entonces cruzar la línea de llegada de nuevo correctamente para registrar un resultado de lugar de llegada. “Bajo control” esta definido como un bote que esta en una posición derecha con una tripulación de por lo menos 3 miembros en contacto con el bote y el bote moviéndose en una dirección hacia la línea de llegada. “Apropiadamente equipado” esta definido como un bote equipado con un tubo de rescate, un mínimo de tres remos, o dos remos y un remo de barrido, los cuales deberán estar en el bote o en los traba-remos. Una llegada seca es determinada cuando un miembro de la tripulación deja el bote y corre a su marcador de posición otorgado y cruza la línea. El miembro de la tripulación podrá dejar el bote en cualquier momento después de que el giro haya sido completado y debe cruzar la línea de llegada mientras permanece en una posición erguida sobre sus pies. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 161 Sección 8 – Competición de Botes de Oleaje Una alternativa a cruzar la línea para finalizar podrá ser prescripta por el réferi. En dichas circunstancias el miembro de la tripulación deja el bote como lo descrito y entonces es requerido tocar el marcador de llegada de la tripulación mientras permanece sobre sus pies. Cualquier bote que desaloje un puesto de juzgado / arbitraje para así impedir el juzgado / arbitraje deberá ser descalificado. Si un bote cruza a otro bote para desalojar un puesto de juzgado / arbitraje entonces el asunto le deberá ser adjudicado al réferi. El curso / recorrido El curso / recorrido deberá ser colocado como en el siguiente diagrama. Boyas: Las boyas deberán estar asegurada por tramos cortos de soga, apartados entre sí a 23m sobre una línea de anclado de 250m de largo de ancla a ancla (para un juego de siete boyas). Las boyas de giro deberán estar colocadas a una distancia de remo mínima de 400m mensurada / medida desde el final del agua a profundidad-de-rodilla a la marca de marea baja, y deberán estar colocadas en dicha posición para permitir a los botes a mantenerse despejados de otras boyas del curso / recorrido al tomar un curso / recorrido recto a y desde sus boyas de giro respectivas. Sin embargo, las distancias podrán variar dependiendo de las condiciones de playa y factores de seguridad. Las boyas de giro deberían estar colocadas para así proveer un curso / recorrido el cual sea lo mas justo posible y el cual le de a todas las tripulaciones la misma distancia de remado, indeterminadamente de cual posición les es otorgada. Boyas de compuerta: Las boyas de compuerta, las cuales son opcionales a discreción del réferi para uso en el viaje de retorno deberán ser: • Colocadas en línea con las boyas de giro en el lado mar-adentro del área de rompiente y en el lado de-la-orilla de las boyas de giro • Negociadas como lo dirigido por el réferi o réferi seccional. Línea de llegada: La línea de llegada deberá ser una línea de vista entre dos banderas diagonales naranjas y azules (u otro color(es) como lo determinado por el réferi) sobre postes posicionados apartados entre sí lo suficientemente lejos para corresponder con el número de boyas puestos (vea el diagrama) y para permitirle a todos los botes para finalizar a flote. Como una alternativa a lo de arriba, hay una opción para largadas y llegadas secas en cualquier combinación con largadas y llegadas secas. Marcadores elevados: Amplios marcadores elevados en los colores de boyas correspondientes podrán ser posicionados sobre la playa detrás de cada posición para asistir a los barridos retornando a la playa a determinar su posición relativa a su posición. Cuando no sea posible proveer un curso / recorrido justo para el número pleno de posiciones, el réferi a su discreción podrá reducir el número de tripulaciones en cada carrera, incluyendo las finales para mejorar lo justo de correr. 162 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Competición de Botes de Oleaje– Sección 8 LARGADA Y LLEGADA FLOTANTE BANDERA Y PUESTO MOVIDOS PARA ADECUAR LLEGADA ALTERNATIVA CON VIENTO FUERTE JUECES EN BOTE BOYAS DE BOTES (DE GIRO) BANDERAS NARANJAS Y AZULES LARGADA Y PUESTO DE JUECES LLEGADA FLOTANTE (PROFUNDIDAD DE RODILLA) PUESTO DE JUECES BORDE DEL AGUA Colores de boyas: RY = Red Yellow (Rojo Amarillo) B = Black (Negro) G/W = Green / White (Verde / Blanco) R = Red (Rojo) B/W = Blue / White (Azul / Blanco) Y = Yellow (Amarillo) W/BL = White / Black (Blanco / Negro BOTES MARISCADOS PARA PRÓXIMO EVENTO MARCADORES DE POSICIÓN DE BOTES PUESTO DE JUECES DE CURSO / RECORRIDO CARRERA DE BOTES DE OLEAJE (Distancias aproximadas solamente) MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 163 Sección 8 – Competición de Botes de Oleaje Equipamiento Botes de oleaje: Vea la Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento. Juzgado / arbitraje Los jueces deberán estar posicionado en línea con la línea de llegada y, donde sea posible, en un puesto elevado a aproximadamente 15m desde la bandera de llegada. Los chequeadores / verificadores de largada podrán estar posicionados en el agua en línea con la línea de largada. Descalificación El réferi deberá adjudicar cualquier asunto que surja como resultado de interferencia por embarcación o competidores desde otra sección. Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y las condiciones Generales para competición de botes de oleaje en 8.2, el siguiente comportamiento deberá resultar en descalificación: i) Un bote que demore su giro para así forzar otro bote a salir de su verdadero curso / recorrido. ii) Un bote que no se mantenga despejado de otros botes al tomar una ola y por lo tanto impide el progreso de otros botes. iii) Un bote, al girar alrededor de la boya o marca, haga un giro lo suficientemente amplio para impedir a otro bote. iv) Un bote liderando a otro(s) que intencionalmente altere su curso / recorrido para prevenir que un bote en una ola obtenga el beneficio de la ola. v) Girar / maniobrar un bote para así prevenir que otro bote lo pase. vi) Cuando un bote, su tripulación, o cualquiera de los remos de dicho bote, o equipamiento abandonado impiden el progreso de otro bote, tripulación, o remos de dicho bote. vii) Un bote alcanzando a otro(s) impide el progreso de un bote maniobrando un curso / recorrido recto. viii) Tripulaciones que hacen caso omiso a las direcciones del chequeador / verificador de largada. ix) Un bote que se da vuelta (vuelca) en el viaje de retorno a la playa. x) Un bote que desaloja un puesto de juzgado / arbitraje para así impedir el juzgado / arbitraje. 164 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Competición de Botes de Oleaje– Sección 8 8.4 CARRERA DE BOTES DE OLEAJE DE MASTERS La Carrera de Botes de Oleaje de Masters deberá ser conducida en ambas categorías masculina y femenina. Para Masters, la Carrera de Botes de Oleaje es conducida en siete grupos de edad-total: 120 años o mas; 140 años o mas; 160 años o mas; 180 años o mas; 200 años o mas; 220 años o mas; 240 años o mas. El grupo de edad es calculado usando el total de las edades de los cuatro remeros en la tripulación y no incluye al barrido. El barrido no necesita ser un competidor de Masters pero debe ser proficiente como barrido. El barrido es considerado a ser neutral de género con respecto a la participación en eventos masculinos y femeninos. Por lo tanto una femenina puede actuar como barrido con una tripulación masculina y viceversa. Un competidor de Masters solo puede competir en un grupo de edad de Masters como remero, pero puede también competir en múltiples grupos de edad Masters como el barrido. El curso / recorrido deberá ser como el de Carrera de Botes de Oleaje (vea el diagrama). MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 165 Sección 8 – Competición de Botes de Oleaje BOYA DE GIRO BOYA DE GIRO EL GIRO ES DEMASIADO ÁMPLIO MAL GIRO DEL BOTE QUE VA LIDERANDO INTERFIRIENDO CON EL PROGRESO DEL SEGUNDO BOTE SI HAY INTERFERENCIA REPORTELA AL RÉFERI DEL BOTE LA APROXIMACIÓN ES DEMASIADO ÁMPLIA MALA APROXIMACIÓN DEL SEGUNDO BOTE QUE CAUSANDO INTERFERENCIA AL BOTE QUE VA LIDERANDO REPORTAR AL RÉFERI DEL BOTE UN BUEN GIRO Y APROXIMACIÓN POR AMBOS BOTES “LA CORTESÍA ES BUEN DEPORTIVISMO” GIROS DE BOTES DE OLEAJE EN BOYAS ALGUNAS SITUACIONES TÍPICAS 166 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) SECCIÓN 9 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS COMPETICIÓN DE BOTES DE RESCATE INFLABLES (IRBs) Sección 9 – Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs) Sección 9 COMPETICIÓN DE BOTES DE RESCATE INFLABLES (IRB) Eventos de campeonatos mundiales abiertos de la ILS Eventos de campeonatos mundiales de botes abiertos (sin anotación de puntaje) son conducidos en ambas categorías masculina y femenina. Los competidores podrán inscribirse indeterminadamente de su participación en el Campeonato de Salvamento de vidas Mundial Inter-clubes o de Equipos Nacionales provisto de que cumplan con los requerimientos de elegibilidad detallados en la Sección 3. Los eventos de botes no contribuyen a la anotación de puntos en Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales Inter-clubes o de Equipos Nacionales. (Error: en la versión original en Inglés falta el punto.) A lo que apunta la competición de IRBs A lo que apunta la competición de botes de rescate inflables (IRBs) es a: i) Colocar a los competidores en el orden otorgado para todas las rondas y o finales. ii) Mejorar la proeza de conductores de IRBs. iii) Mejorar la proeza de miembros de tripulación de IRBs. iv) Alentar tripulaciones a equipar correctamente y mantener sus IRBs y motores para un desempeño seguro y confiable para ambos sus deberes de patrullaje de salvamento de vidas y competición. v) Permitirle a las tripulaciones a demostrar sus técnicas y sus habilidades para realizar un rescate. vi) Acercar tripulaciones para discutir y mejorar técnicas y operaciones de IRBs. vii) Promover técnicas de conocimiento de seguridad para el conductor, tripulación y pacientes de IRB in escenarios de rescate simulados. Las reglas contenidas en este manual están diseñadas para asegurar un sistema o marco de trabajo seguro y justo dentro del cual las competiciones de IRBs tendrán que ser conducidas. 9.1 CONDICIONES GENERALES Lo esencial de la seguridad Letreros deberán ser desplegado para proveer una zona de margen de 50m a cada lado del área de la competición. Éstos podrán ser los mismos letreros usados para indicar entrenamiento de IRB y deberán ser de un mínimo de 1m x 1m. Por ejemplo: 170 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs)– Sección 9 ‘PRECAUCIÓN – MANTENER DESPEJADO – ENTRENAMIENTO CON BOTES DE RESCATE A MOTOR’ ‘PRECAUCIÓN – MANTENER DESPEJADO’ ‘EVENTOS DE RESCATE CON BOTE DE RESCATE INFLABLE’ Carteles y/o letreros deberán ser desplegados para indicarle al público la naturaleza del evento; por ejemplo: ‘EVENTO DE RESCATE CON BOTE DE RESCATE INFLABLE SIMULADO’ Procedimientos de seguridad de manejo y tripulación Los jueces del curso / recorrido y jueces de carriles van a monitorear y observar todos los procedimientos de conducción, operación, seguridad y técnicas. De considerar a dichos procedimientos y técnicas ser inseguros y/o peligrosos éstas serán reportadas al réferi con la/s recomendación/es al réferi de qué acción debería ser tomada con respecto a éstas roturas. Los jueces de curso / recorrido y carril deberán tener la autoridad para ejercer precaución al conductor y/o miembros de tripulación con respecto a las técnicas correctas. IRB y motor Los IRBs y motores usados en la competición de IRBs serán provistos por la organización anfitriona en base a lo juntado / acumulado. Todos los IRBs deberán cumplir con las especificaciones de ILS y portar el equipamiento especificado. Todos los motores fuera-de-borda de IRBs usados en competición no deberán estar graduados mayores a 25HP y deben estar sellados de la manera aprobada por ILS. Los motores deben estar completos con una hélice y guarda-hélice de seguridad aprobados. Tripulación y pacientes La tripulación del IRB debe consistir de un conductor, quien deberá tener control único del motor, y un miembro de tripulación. Todos los conductores deberán ser poseedores actualizados de la calificación de conductor de IRB relevante de sus organizaciones de salvamento de vidas nacionales y deben proveer evidencia respaldada por su organización de que han registrado el número requisitorio de horas completadas de conducción dentro de los 12 meses previos a la fecha de cierre de entrada / inscripción. Todos los miembros de tripulación deberán ser poseedores actualizado de la calificación de salvamento de vidas relevante de sus organizaciones de salvamento de vidas nacionales. Además, los pacientes de IRB son requeridos a poseer una calificación de miembro de tripulación de IRB relevante de sus organizaciones de salvamento de vidas nacionales. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 171 Sección 9 – Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs) Limitaciones del evento La competición de IRBs será conducida en ambas categorías femenina y masculina. Un conductor y/o miembro de tripulación podrá solo competir en un evento particular una vez. Un paciente podrá solo competir en un evento particular una vez. Ningún conductor, miembro de tripulación o paciente, luego de competir en un evento, podrá cambiar de roles / papeles y competir en el mismo evento particular de nuevo. Los pacientes de IRB serán considerados de género neutral con respecto a su participación en eventos de IRB masculinos y femeninos. 9.2 PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD DE CONDUCCIÓN Y DE LA TRIPULACIÓN Sin desconsiderar las condiciones de competición generales los siguientes procedimientos de seguridad deberán ser observados por conductores y tripulaciones de IRBs y si no son observadas serán consideradas una infracción de seguridad: i) El IRB liderando, al proceder a las boyas, deberá tener derechode-paso y los IRBs siguiéndolo deben tomar acciones evasivas al girar o cediendo el paso para prevenir colisiones. ii) Técnicas generales de conducción y/o tripulación que lleven a que un miembro de tripulación sea desalojado de su posición normal dentro del IRB. Nota: “Posición normal” para el miembro de tripulación es definida como el pie izquierdo en la correa de pie (pie derecho en correa de pie es opcional), la mano izquierda sosteniendo la soga de proa, la mano derecha sosteniendo la agarradera / manija o soga salvavidas interna del pontón y sentado en el pontón. Al negociar una ola o swell / serie, los miembros de la tripulación podrán arrojarse sobre la proa apoyándose sobre sus hombros derechos, mantener un agarre corto al extremo del la soga de proa atada con su mano derecha, tomarse de la agarradera / manija de la soga de proa con su mano izquierda usando un brazo recto. iii) Perdida del control por la tripulación y/o conductor aún si todavía están en contacto con el IRB. iv) Golpear una ola de un manera peligrosa o causar que el conductor y/o tripulación sea/n desalojado/s. v) En la vecindad de las boyas de giro, las tripulaciones no deberán maniobrar un curso / recorrido amplio ya sea al aproximar o dejar las boyas de giro, lo cual podría impedir el progreso de otra tripulación. vi) Pacientes no recogidos de una manera segura. 172– MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs)– Sección 9 vii) Retornar a la orilla barrenando un ola de una manera peligrosa o causando que el conductor, tripulación y/o paciente sea/n desalojado/s. (Error: en la versión original en Inglés falta la última coma.) viii) Conducir a la llegada / final del evento de tal modo que cuando la tripulación “golpee la playa” con tal fuerza el conductor, tripulación y/o paciente sea/n desalojado/s. ix) Inmediatamente previo a salir del IRB, el conductor debe estar sentado sobre el pontón con ambos pies sobre el piso del IRB previo a pasar sus pies por fuera del IRB para salir. x) La posición del paciente luego de haber completado la recogida deberá ser dentro del IRB no sentado sobre el suelo o el pontón. El paciente deberá agacharse dentro del IRB y aferrarse al haz de soga sobre el pontón. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 173 Sección 9 – Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs) PACIENTE PACIENTE BOYA DE RECOGIDO BOYA DE RECOGIDO UNA BUENA APROXIMACIÓN – SIN PROBLEMAS JUECES DEBEN ASEGURAR QUE LA RECOGIDA DEL PACIENTE Y EL GIRO A LA BOYA ESTE BIEN EL GIRO ES DEMASIADO AMPLIO MAL GIRO DEL I.R.B. QUE VA LIDERANDO INFRINGIENDO EL PROGRESO DEL SEGUNDO I.R.B. SI HAY INTERFERENCIA REPORTARLA AL RÉFERI LA APROXIMACIÓN ES DEMASIADO AMPLIA MALA APROXIMACIÓN DEL SEGUNDO I.R.B. INFRINGIENDO EL PROGRESO DEL I.R.B. QUE VA LIDERANDO SI HAY INTERFERENCIA REPORTARLA AL RÉFERI UN BUEN GIRO Y APROXIMACIÓN POR AMBOS IRBs “LA CORTESÍA ES BUEN DEPORTIVISMO” GIROS DE I.R.Bs. EN BOYAS ALGUNAS SITUACIONES TÍPICAS 174 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs)– Sección 9 Infracción de seguridad de conducción y de la tripulación Si cualquiera de los procedimientos de seguridad delineados en 9.2 Procedimientos de Seguridad de Conducción y de la Tripulación no son observados entonces al conductor – como representante de la tripulación ofensora, e.d., conductor, miembro de tripulación y paciente(e), - le deberá ser otorgada una infracción de seguridad. Esta infracción de seguridad, con la aprobación del réferi, deberá ser tramitada / otorgada solo por el réferi o delegado. El siguiente sistema de infracción deberá ser seguido: i) La primer infracción de seguridad deberá resultar en descalificación de la tripulación entera – e.d., conductor, miembro de tripulación y paciente(s) – de ese evento, irrespectivo del individuo(s) en la tripulación que infringió. ii) Una segunda infracción de seguridad deberá resultar en descalificación de la persona infractora en ese evento, y de la competición siendo conducida entera. Nota: Si individuos son excluidos por esta cláusula de la competición siendo conducida entera, no pueden ser sustituidos en otros eventos de los cuales han sido descalificados previamente. Dichos individuos por lo tanto son también impedidos de progresar en la competición siendo conducida. iii) Es la responsabilidad del juez jefe monitorear y registrar detalles de infracciones de seguridad para el réferi. El juez jefe actuará de enlace con el presidente del comité de apelaciones para determinar si alguna apelación contra infracciones de seguridad ha sido negada o sostenida. Al final de la competición o durante si es necesario, el réferi le notificará al Comité de Gerencia de ILS del registro de infracciones de seguridad por tripulaciones e individuos, ya sea, para acciones o mantener registros. Charla pre-evento de competición de IRBs Una charla de seguridad pre-evento debe ser conducida antes del comienzo de toda competición de IRBs y podrá ser conducida en conjunto con las charlas de oficiales, entrenadores y gerentes de equipos con lo siguiente siendo incluido: i) Una explicación de todos los procedimientos de seguridad que deberán ser observados por Conductores de IRBs delineados en 9.2 Procedimientos de Seguridad de Conducción y de la Tripulación. ii) Cuidado del paciente y temperatura de agua indicativa. iii) Identificación de la locación / ubicación de áreas de emergencia y primeros auxilios durante la competición. iv) Pronóstico de condiciones del oleaje para el período de competición, y cualquier peligro inherente. Esto podrá incluir pero no esta limitado a tamaño del swell / serie, viento, temperaturas del agua y aire, y perforadores marinos. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 175 Sección 9 – Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs) v) Plan de seguridad y rescate y plan de re-locación / re-ubicación de contingencia. 9.3 EL CURSO / RECORRIDO El curso / recorrido para competición de IRBs deberá ser como el detallado en el diagrama. Las boyas de giro deberán ser puestas a una distancia mínima de 120m desde el agua a profundidad-de-rodilla en marea baja dependiendo de las condiciones. Las boyas de pacientes para el evento de Tubo de Rescate son posicionadas a aproximadamente 25m directamente detrás de las boyas de giro. Las boyas de recogido de pacientes para los eventos de Carrera de Rescate y Rescate en Masa son posicionadas a aproximadamente 10m directamente detrás de las boyas de giro. 9.4 PROCEDIMIENTO Los competidores en eventos de IRBs deberán asamblearse / reunirse en el área de mariscado. Cuando las entradas / inscripciones son chequeadas el mariscal deberá informarle a cada equipo de su área otorgada y posición de boya. El procedimiento básico es para las tripulaciones y IRBs para comenzar desde la posición al borde del agua en su carril otorgado en la línea de largada, y; proceder a sus boyas de giro otorgadas. (Conductor y Tripulación deben largar la carrera estando parados fuera del bote). i) En los eventos de Rescate y Rescate en Masa, los IRBs entonces completan un giro de 360 grados alrededor de sus boyas de giros, a mano izquierda y entonces proceden a girar la boya de recogido, de nuevo girando a mano izquierda, recuperar al paciente de una manera segura (como lo descrito en este manual) del lado mar adentro de la boya y luego retornar a la orilla pasando la boya de giro y manteniéndola a la izquierda del IRB. ii) En el Rescate en Masa este procedimiento es repetido para el recogido del segundo paciente. iii) En el evento del Tubo de Rescate, los IRBs y tripulaciones procederán a las boyas de giro, y alrededor de la boya otorgada. El miembro de tripulación luego de colocarse el arnés del Tubo de Rescate (el cual podrá ser colocado en el camino hacia la boya de giro – refiérase a la descripción del evento), deberá dejar al IRB del lado del puerto y luego nadar para recuperar al paciente posicionado del lado del mar de la línea de boya del paciente respectiva. 176 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs)– Sección 9 iv) Después de asegurar al paciente con el tubo de rescate, rodear la boya del paciente de Tubo de Rescate en sentido contra-reloj y remolcar al paciente de regreso al IRB que aguarda el cual esta posicionado del lado de la orilla de la boya de giro. Una vez que el conductor ha asegurado al paciente (al hacer contacto con el cuerpo) entonces el miembro de la tripulación puede abordar el IRB y el bote puede proceder pasada la boya de giro. v) Una vez que el paciente y miembro de tripulación abordan el IRB (e.d., cuando ninguna parte del cuerpo de paciente o miembro de tripulación esta en el agua) el conductor deberá conducir el IRB en sentido contra-reloj alrededor de la boya de giro respectiva, retornar a la orilla para finalizar el evento. vi) Todos los giros de boya deben ser tomados a mano izquierda (e.d., en sentido contra-reloj). Nota: La boya deberá ser mantenida sobre el lado del puerto (mano izquierda) del IRB a lo largo del giro. Si el IRB es conducido de tal manera que la boya es forzada bajo el pontón durante cualquier parte del giro la tripulación deberá ser descalificada. vii) No le deberá ser permitido a un IRB pasar alrededor de ninguna boya que no sea otra que la boya de giro otorgada y boya de recogido otorgada. viii) Vacantes creadas por la descalificación de una tripulación solo deberán ser llenadas por el siguiente tomador de lugar en la misma carrera. ix) Es permisible para una tripulación de IRB que pierde el recogido del paciente a proceder alrededor del boya de giro respectiva, completar un giro de 360 grados (a mano izquierda) y re-intentar el recogido del paciente en la boya de recogido del paciente. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 177 Sección 9 – Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs) ÁREA DE COMPETICIÓN DE BOTES DE RESCATE INFLABLES TÍPICA 178 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs)– Sección 9 Pacientes, ubicación y recogido Los pacientes deberán ser llevados al mar ya sea por los botes de tareas o sus propias tripulaciones. Si las tripulaciones llevan a sus pacientes podrán ser transferidos a los botes de tareas. Luego que los pacientes hayan sido ubicados en el agua en sus boyas nominadas de pacientes, podrán sostenerse de sus boyas hasta que el evento larga. Luego de la largada deberán soltar todo contacto con la boya y posicionarse a sí mismos despejados y detrás de su boya sobre el lado mar adentro. En el Rescate en Masa, el segundo paciente va a esperar en el lado interno de la boya de recogido y se moverá al lado mar adentro de la boya después de que el primer paciente haya sido recogido y el IRB haya dejado la zona de recogido. El proceso de recogido del paciente deberá ser como lo siguiente para los eventos de Rescate y Rescate en Masa: i) El recogido del paciente será efectuado sobre el lado mar adentro de las boyas de recogido de pacientes las cuales están posicionadas a 10m mar adentro de la boyas de giro. (Errores: en la versión original en Inglés la palabra boya esta en singular cuando debería estar en plural, y, en vez de [.] al final del párrafo hay [:] debido a un error tipográfico.) ii) El IRB procede al mar, gira anti-sentido-del-reloj alrededor de la boya de giro de IRB, 360 grados (a mano izquierda) y luego procede a girar alrededor de la boya de recogido de paciente, de nuevo a mano izquierda, para la preparación del recogido del paciente. iii) El paciente estará de cara hacia el IRB en preparación para el recogido del paciente, las manos pueden estar izadas juntas o pegadas a cualquier parte del brazo. Ambos el conductor y miembro de tripulación pueden asistir a levantar al paciente hacia dentro del IRB. El recogido debe ser completado sobre el lado mar adentro de la boya de recogido de paciente y sobre el lado de puerto del IRB. (Lado del puerto = lado izquierdo / “babor”.) iv) Luego que el recogido del paciente es completado (e.d., cuando ninguna parte del cuerpo del paciente* esta en el agua), el conductor deberá completar el giro a la boya de recogido de paciente respectiva del equipo*, y retornar a la orilla con el miembro de tripulación y paciente y finalizar el evento, pasando la boya de giro y manteniéndola sobre el lado izquierdo del IRB. ( * en la versión original en Inglés falta la apostrofe [‘] que indica que es un término posesivo: patient’s, team’s en vez de patients y teams) Cuenta regresiva de largada (opcional) Para asistir con la suave ejecución de la competición un sistema opcional de banderas o luces coloreadas o dispositivos de sonido podrán ser MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 179 Sección 9 – Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs) empleadas por el réferi y operado por los jueces de cuidado / monitoreo de tiempo. i) Bandera verde / Luz – cinco minutos antes de que el evento larga; ii) Bandera amarilla / Luz – dos minutos antes de que el evento larga; iii) Bandera roja / Luz (con o sin un dispositivo de sonido) – un minuto antes de que el evento larga. Cuando la bandera / luz roja es desplegada o dispositivo de sonido oído, los equipos están “en las manos del largador / juez de largada”. Tan pronto como esto sucede, los pacientes son dejados en el agua en sus boyas nominadas. Los siguientes tiempos podrán ser variados a la discreción del réferi. Tiempo bono de club (opcional) Tiempo bono (bonus time) es una concesión opcional provisto por el réferi para tripulaciones en el inicio de eventos y cada club (irrespectivo del número de tripulaciones) tiene permitido un máximo de cinco minutos, el cual podrá ser reclamado durante la competición en un mínimo de incrementos de un minuto. Los minutos bono solo pueden ser reclamados mientras la bandera / luz verde o amarilla esta desplegada. No pueden ser reclamados luego que la bandera / luz roja haya sido desplegada. El tiempo bono deberá ser reclamado por la tripulación a través de su juez(es) de carril quien, luego de chequear que la bandera / luz roja no haya sido desplegada, deberá notificar al juez jefe quien a su vez deberá notificar al cuidador(es) de tiempo y a los otros competidores. Donde una tripulación reclama tiempo (p.e., tres minutos) y a la conclusión de ese marco de tiempo, otra tripulación requiere mas tiempo (p.e., dos minutos), a la segunda tripulación le deberá ser debitado el tiempo total (e.d., cinco minutos de bono). El máximo tiempo que un evento puede ser demorado es cinco minutos. La largada Para cada carrera los IRBs y tripulaciones deberán ser mariscados a sus posiciones otorgadas sobre la playa cerca del borde del agua. El largador / juez de largada deberá dirigir a las tripulaciones a sus posiciones de carril otorgadas con la proa apuntando hacia el oleaje, en alistamiento para una largada de carrera (los motores deberán estar en cambio neutral). Todos los botes deberán estar posicionados en el borde del agua. Nota: En el “borde del agua” deberá ser según el largador / juez de largada y las condiciones; podrá variar desde el motor estando sobre la arena al IRB completamente flotando. 180 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs)– Sección 9 A la discreción del réferi, a un máximo de dos manejadores por IRB les podrá ser permitido asistir a asegurar al IRB en la posición de largada. Un chequeador / verificador de largada va a ser utilizado para dirigir a las tripulaciones a la posición y sostener el IRB. El chequeador / verificador de largada le señalará al largador / juez de largada que las tripulaciones están en línea y listas para correr. El largador / juez de largada deberá hacer todo esfuerzo para asegurar que a todas las tripulaciones se les da una largada justa y pareja. Sin embargo, la decisión de largar es últimamente la responsabilidad del conductor y por lo tanto las tripulaciones de IRB no podrán protestar la largada. Nota: El “carril” es definido como un área centrada sobre una línea de visión desde el indicador de posición en playa y la boya de giro relativa y limitado por marcadores de carril (rojos o naranjas). Estos marcadores están posicionados en línea apartados entre sí 15 – 23m y, 4 – 8 m desde el borde del agua (vea el diagrama). Las tripulaciones deberán estar posicionadas para una largada como lo dirigido en cada evento, ambos conductor y tripulación deberán estar parados fuera del bote pero deberán estar en contacto con el IRB (no el motor) inmediatamente antes de la largada. Los jueces de carril o chequeadores / verificadores de largada deberán asistir al largador / juez de largada en cada evento al usar silbatos y/o alto parlantes fuertes u otros medios para asegurar que las tripulaciones mantienen sus posiciones correctas, previo a la largada sobre la línea de largada. Los jueces de carril deberán inspeccionar el bote y motor inmediatamente previo a que el IRB entre al agua y moverse a sus posiciones para la largada del evento. Las tripulaciones deben asegurar que el IRB es presentado con suficiente tiempo para permitir esta inspección. A las tripulaciones no le deberá permitirse largar el evento hasta que al IRB le haya sido dado el visto bueno por el juez / jueces de línea. La largada no puede ser demorada para permitir estas inspecciones. Las tripulaciones pueden reclamar tiempo como lo provisto en Tiempo Bono de Club. A la señal del largador / juez de largada, los IRBs podrán ser encendidos y conducidos al mar. Nota: Un frenado deberá ser adjudicado como lo definido en “Eventos de Largada” en la Sección 5. El método de encendido de motor, abordaje del IRB y tomar camino es opcional pero siempre deberá ser hecho DE FORMA SEGURA y como puesto debajo: i) El motor no deberá ser encendido “en cambio” mientras el conductor esta fuera del IRB. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 181 Sección 9 – Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs) ii) El conductor y miembro de tripulación deberán estar en contacto con el IRB al momento en que el conductor enciende el motor y/o aborda el IRB. El miembro de tripulación no deberá abordar al IRB antes que el conductor. iii) Si el conductor escoge encender el motor “en cambio”, entonces el conductor deberá estar en el IRB y en control del motor. El miembro de tripulación deberá estar fuera del IRB y tener contacto con el IRB antes que el motor sea puesto ‘en cambio’ por el conductor y encendido. iv) Los IRBs podrán ser asistidos en la largada por un manejador(es), quien no es considerado ser un competidor, pero deberá: • Ser un miembro del mismo club que la tripulación del IRB (excepción podrá ser dada por el réferi para un miembro de otro club para ser un manejador provisto que el manejador este inscripto en la competición); • Usar una gorra del club; • Hacer todo esfuerzo para asegurar que no impiden otro competidor, tripulación de IRB o competir injustamente; de lo contrario ellos y la tripulación a la que están asistiendo podrán ser sujetos a descalificación. • Asistir a sostener el IRB en la posición de largada requerida o como lo dirigido por el oficial relevante. Retorno a la orilla La maniobra de retornar a la orilla ocurre justo previo a completar cada evento y durante el curso / recorrido de algunos eventos. La maniobra es especificada como “retorno a la orilla” y dependiendo de las condiciones del oleaje y formación de playa esto podrá o no incluir encallar el IRB. En el retorno a la orilla los IRBs deberán ser detenidos (pero no necesariamente encallados) en sus respectivos carriles. Los jueces de carril deberán determinar si el IRB esta completamente afuera de su carril respectivo y de ser esto así la tripulación deberá ser descalificada. El motor del IRB deberá estar apagado y en neutro (no necesariamente en ese orden) antes que el conductor o paciente descienda del IRB. El miembro de tripulación puede descender prematuramente para estabilizar al IRB. Esto debe ser completado de una manera segura. La remoción de un mecanismo de apagado separable no deberá ser prueba de que el motor esta apagado. La llegada Al completar el ‘retorno a la orilla’, previo la llegada, el miembro de la tripulación deberá permanecer en control del IRB mientras el conductor corre a la línea de llegada. El paciente podrá asistir al miembro de tripulación en control del IRB (el primer paciente y Rescate en Masa y Equipos es la excepción). Inmediatamente previo a que el conductor salga 182 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs)– Sección 9 del IRB, el conductor debe estar sentado sobre el pontón con ambos pies sobre el piso del IRB antes de pasar sus piernas afuera del IRB para salir. La llegada es juzgada sobre el pecho del conductor cuando el o ella cruza la línea de llegada sobre sus pies (e.d., no cayendo a través de la línea). Antes de confirmar los lugares, el réferi deberá asegurar que todos los IRBs y tripulaciones hayan cumplido con las condiciones del evento y ninguna violación de seguridad haya ocurrido. La tripulación solo deberá mover o ajustar la ubicación de llegada de sus IRBs bajo la supervisión del juez de carril. Sin este permiso el IRB debe permanecer en la ubicación de llegada hasta que el juez de carril haya completado los chequeos necesarios. Largadas y llegadas alternativas Llegadas mojadas requieren el posicionamiento de banderas / postes marcadores en el agua y en cada extremo del área: i) Llegada en aguas profundas. El equipo es considerado haber finalizado una vez que cualquier parte del casco del IRB cruza la línea de llegada desde el lado del mar entre las dos banderas / postes de llegada, con la tripulación a bordo. ii) Llegada en aguas bajas. Si la llegada es en aguas bajas y hay posibilidad de “descender” el conductor podrá correr a la línea de llegada designada. iii) Largada en playa curva. El largador / juez de largada deberá posicionar las tripulaciones de manera de asegurar una largada justa. Este posicionamiento tomará en cuenta la naturaleza curva de la playa y las condiciones. iv) Llegada en playa curva. Los conductores, en vez de cruzar la línea de llegada, deberán ser requeridos a correr playa arriba e izar las banderas de posición en playa de sus equipos (posicionadas sobre la línea) sobre sus cabezas mientras permanecen sobre sus pies. Dicha señal deberá ser el factor determinante al juzgar el final del evento. v) Dispositivos de llegada electrónicos. Los conductores deberán ser requeridos a correr playa arriba y activar o causar que se active un dispositivo electrónico en la línea de llegada para registrar el final, y estar sobre sus pies cuando el dispositivo es activado. Dicha señal deberá ser el factor determinante al juzgar el final del evento según la confirmación del juez jefe. 9.5 EVENTO 1: RESCATE Cada equipo deberá comprender un conductor, un miembro de tripulación, y un paciente. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 183 Sección 9 – Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs) El paciente es posicionado sobre el lado mar adentro de la boya de recogido de paciente del equipo previo al comienzo del evento. El conductor y miembro de tripulación posicionan su IRB al borde del agua en la posición de su carril otorgado con la proa apuntando al oleaje, en alistamiento para una largada de carrera. A la señal del largador / juez de largada, el IRB procederá hacia el mar para recoger al paciente como lo descrito en el 9.4 Procedimiento y luego retorna a la orilla y finaliza el evento. El final del evento es como lo descrito en 9.4 Procedimiento. 184 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs)– Sección 9 MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 185 Sección 9 – Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs) 9.6 EVENTO 2: RESCATE EN MASA Cada equipo comprende un conductor, un miembro de tripulación, y dos pacientes. Ambos pacientes son posicionados en el agua en su boya de recogido de paciente nominada previo al comienzo del evento. La sección de procedimiento (9.4) delinea las precauciones y posicionamiento de pacientes para este evento. El conductor y miembro de tripulación posicionan su IRB al borde del agua en su posición de carril otorgado con la proa apuntando al oleaje, en alistamiento para una largada de carrera. A la señal del largador / juez de largada, el IRB procederá al mar para recoger al primer paciente como lo descrito en 9.4 Procedimiento y luego retornar a la orilla. En la orilla, el miembro de tripulación controla el IRB y podrá girarlo / darlo vuelta. El paciente debe salir del IRB y retirarse a la playa y no tiene permitido asistir al miembro de tripulación. El conductor corre playa arriba a la línea de llegada, rodea el indicador de posición en playa respectivo en la línea de llegada, y retorna al IRB. El conductor podrá asistir al miembro de tripulación a girar el IRB. El IRB es reencendido y lanzado y la tripulación procede a través del oleaje, a recoger el segundo paciente como lo descrito en 9.4 Procedimiento. La tripulación y paciente entonces retornan a la orilla y finalizan el evento. La finalización del evento es descrito en 9.4 Procedimiento. 186 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs)– Sección 9 9.7 EVENTO 3: TUBO DE RESCATE Cada equipo deberá comprender un conductor, un miembro de tripulación, y un paciente. Cada paciente esta posicionado en su boya de paciente respectiva puesta a aproximadamente 25m sobre el lado mar adentro de las boyas de giro de IRB. El conductor y miembro de tripulación posicionan su IRB al borde del agua en la posición de carril otorgado con la proa apuntando al oleaje, en alistamiento para una largada de carrera. A la señal de largada, el IRB procederá mar afuera y hará un giro en sentido anti-reloj alrededor de su respectiva boya de giro (vea el diagrama). El miembro de tripulación, mientras mantiene una posición segura dentro del IRB, deberá colocarse el arnés del tubo de rescate de manera segura pero no se colocará el arnés hasta que la rompiente haya sido negociada pero previo a alcanzar las boyas de giro de IRB. Nota: El tubo de rescate para este evento podrá ser guardado ya sea en la posición normal en el arnés de Velcro o debajo del choca-salpicadura con el arnés enganchado sobre la soga de proa del miembro de tripulación. El miembro de tripulación, con el arnés colocado, y el tubo de rescate sostenido en un agarre seguro (pero no abrochado de ninguna manera), deberá dejar el IRB de una manera segura asegurando que ninguna parte del tubo de rescate, soga o arnés enganche el IRB o conductor. El miembro de tripulación deberá entrar al agua desde el pontón en el lado del puerto (babor) sobre el interior del giro sobre el lado de la playa o mar adentro de su boya, luego que el IRB haya rodeado la boya. El miembro de tripulación deberá entonces nadar (con la boya de giro del equipo sobre el lado a mano izquierda) a su respectivo paciente posicionado en la boya de paciente de tubo de rescate. A medida que el miembro de tripulación nada hacia el paciente, el paciente deberá mantener una posición despejada del y sobre el lado mar adentro del la boya de paciente de tubo de rescate. El miembro de tripulación deberá nadar pasada la boya de paciente de tubo de rescate (con la boya respectiva del equipo sobre el lado a mano izquierda) y deberá entonces asegurar el tubo de rescate (al engancharlo) bajo los brazos y alrededor del paciente. El paciente no podrá asistir en el enganchado del tubo de rescate pero podrá posicionarse a si mismo y al tubo para el miembro de tripulación. Una vez que el paciente haya sido enganchado dentro del tubo de rescate el miembro de tripulación deberá remolcar al paciente en sentido anti-reloj alrededor de la boya del paciente y nadar de regreso al IRB. Esta permitido pasar cualquier lado de la boya de tiro en el retorno al IRB. Nota 1: Es permisible para el paciente asistir al patear y remar con los brazos (bajo la superficie) mientras este siendo remolcado. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 187 Sección 9 – Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs) Nota 2: Un equipo deberá ser descalificado si es observada una acción de brazada de espalda del paciente por sobre el agua. Nota 3: Un equipo deberá ser descalificado si el paciente es remolcado flotando sobre su estomago. Nota 4: El uso de aletas de nado o aletas de mano no esta permitido, Nota 5: Las boyas de recogido de paciente no forman ninguna parte de este evento. Los competidores involucrados en el rescate podrán pasar a través de las boyas de recogido de paciente. De ocurrir un impedimento como resultado, el bono es a cuenta del competidor(es). (Error: en la versión original en Inglés dice onus [ono] en vez de bonus [bono].) El IRB deberá permanecer sobre el lado de la playa de la boya de giro en todo momento desde el período en que el miembro de tripulación empieza a nadar hasta que el paciente es asegurado por el conductor. Nota: El conductor debe estar en contacto con el paciente y no el tubo o arnés. Ambos el miembro de tripulación y el paciente deberán abordar al IRB sobre el lado del puerto (babor). El conductor podrá asistir al miembro de tripulación y/o al paciente a entrar al IRB. Luego que el miembro de tripulación y paciente abordan el IRB (e.d., cuando ninguna parte del cuerpo del paciente o miembro de tripulación esta en el agua) el conductor deberá conducir al IRB en sentido anti-reloj alrededor de la boya de giro respectiva del equipo, retornar a la orilla con el miembro de tripulación y paciente y finalizar el evento. El tubo de rescate deberá permanecer alrededor del paciente y el miembro de tripulación deberá remover el arnés y pasárselo al paciente. El paciente deberá mantener un agarre seguro sobre la soga y arnés para asegurar que no enganchen nada dentro del IRB. En ningún momento ninguna parte de la soga o arnés deberá extenderse pasado el travesaño (“espejo”) o pasar a través de cualquiera de los aseguradores. 188 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs)– Sección 9 MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 189 Sección 9 – Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs) 9.8 DESCALIFICACIONES Las infracciones enlistadas debajo deberías ser leídas en conjunto con la lista de chequeo de descalificación de IRB de la ILS (Apéndice C). Las tripulaciones deberán ser descalificadas si: i) La tripulación no completó el curso / recorrido como lo definido en el evento particular. ii) Cualquier miembro de tripulación o paciente pierde contacto con el IRB durante el curso / recorrido de un evento – e.d., arrojado en el aire o dentro del agua – excepto donde específicamente cubierto en su este manual. iii) Cualquier miembro de tripulación rompe las reglas para el evento particular. iv) Cualquiera de las condiciones generales relativa a el IRB, motor o tripulación son rotas. v) El conductor empuja o tira el IRB mientras que el motor esta en marcha y encendido (p.e., arrastrar al IRB sobre bancos de arena). vi) Se encuentran miembros de tripulación o paciente(s) interfiriendo con, o usando, cualquier componente del curso / recorrido para ganar una ventaja injusta, e.d., mover cualquier indicador de playa o nadar las boyas hacia la playa. vii) El peso combinado del tanque / célula de combustible, adaptadores de manguera y combustible no es menor que 12 kg a la conclusión del evento. viii) Oficiales de competición, tal como los jueces de carril, jueces enbote o jueces de curso / recorrido atestiguan a la tripulación intentando largar el evento o negociar el oleaje en “piernas” / partes / rondas subsecuentes con el IRB no ensamblado correctamente. ix) Cualquier tripulación intentando largar en un evento sin una inspección por el juez / jueces de carril. x) Cualquier conductor o paciente descendiendo del IRB antes que el motor este en neutro y apagado, no necesariamente en ese orden, (el miembro de tripulación podrá descender prematuramente para establecer el IRB, Esto debe ser completado en una manera segura). xi) En el evento de Tubo de Rescate en el retorno a la orilla el paciente no tiene el tubo de rescate enganchado alrededor del cuerpo y un agarre seguro de la soga y arnés. xii) El tanque / célula de combustible no esta correctamente ajustada al IRB. 190 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs)– Sección 9 xiii) Rotura de conducción e infracción de seguridad de tripulación como lo delineado en 9.8. xiv) Un IRB demorando un giro, para así impedir o forzar a otro IRB a salirse de su verdadero curso / recorrido. xv) Un IRB al aproximarse, girando o alejándose a ya sea las boyas de giro o recogido de paciente corre ampliamente para así impedir a otro IRB. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 191 SECCIÓN 10 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS COMPETICIÓN DE MASTERS Sección 10 – Competición de Masters Sección 10 COMPETICIÓN DE MASTERS Las competiciones de Masters están diseñadas para proveerle a miembros maduros de organizaciones de salvamento de vidas nacionales la oportunidad de mantener habilidades y buen estado físico al participar en competiciones ampliadas por interacción social y camaradería. En el Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Masters, solo un competidor o equipo es requerido para correr un evento. A la discreción del réferi, eventos de diferentes edades y géneros podrán ser corridos al mismo tiempo, 10.1 ELEGIBILIDAD Y DERECHO A PARTICIPAR Para se elegible a competir en el Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Masters o competiciones sancionadas por ILS, los competidores Masters deberán: • Ser salvavidas bonificados y miembros en buenos términos de una organización Miembro Pleno de ILS. • Poseer el certificado / premio requerido por su organización de salvamento de vidas nacional. • Tener un mínimo de 30 años de edad al primer día de la competición sancionada o campeonato mundial, indeterminadamente de cual campeonato esta pronosticado primero (e.d., Equipos Nacionales, Interclubes, Masters, Abierto). Los competidores Masters deben competir en un grupo de edad para el cual son elegibles al primer día del programa de campeonato mundial, indeterminadamente de cual campeonato esta pronosticado primero. Por ejemplo, un competidor de 34 años de edad que cumple 35 luego del primer día del programa del campeonato mundial, compite en grupo de edad de 30-34 años de edad. Similarmente, uno de 29 años de edad que cumple 30 años de edad luego del primer día del programa del campeonato mundial, permanece inelegible para competir en el campeonato de Masters. Organizaciones de salvamento de vidas nacionales deberán proveer un endorso para entrar / inscribirse en el campeonato mundial de Masters, declarando: • Que los miembros del equipo del club están compuestos de solo un club o unidad y no de múltiples clubes o unidades. • Que todos los individuos son miembros bonificados en buenos términos de esa organización nacional de salvamento de vidas y poseen el certificado / premio de salvamento de vidas requerido. Entradas / inscripciones de individuos o clubes: Los competidores Masters podrán entrar / inscribirse en campeonatos mundiales como individuos o como miembros de un equipo de club. Los competidores inscriptos como un equipo de club deben ser miembros del mismo club o “unidad de salvamento de vidas”. 192 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Competición de Masters– Sección 10 Definición de un club para organizaciones de salvamento de vidas nacionales que no tienen un sistema de clubes es: “La unidad básica administrativas o de salvamento de vidas de la organización de salvamento de vidas; dicha unidad teniendo una constitución y teniendo representación a un cuerpo superior.” Eventos de equipos: Los eventos de equipos podrán solo ser inscriptos por un club. Los miembros de equipo deben representar al mismo club. En cada evento de equipo, los competidores Masters deben competir en solo un grupo de edad. Eventos individuales: En eventos individuales, los competidores Masters deben competir (solo) en su propio grupo de edad. 10.2 EVENTOS DE PILETA DE MASTERS Los siguientes eventos de pileta (vea tabla en la siguiente página) deberán ser conducidos en ambas categorías masculina y femenina. Vea la Sección 4 para descripción de eventos. Los evento individuales de pileta son conducidos en cinco grupos de edad. En el evento de Tirada de Línea (soga) de Masters, el equipo de dos personas deberá competir en el grupo de edad del competidor más joven. Los eventos de pileta de equipos de cuatro personas son conducidos como eventos de total de edades con competidores cuyo total de edades es 120 años o mas, 140 años o mas, 170 años o mas y 200 años o mas. El total de las edades de los cuatro competidores determina el grupo de edad del equipo. Por ejemplo, un equipo compuesto de uno de 30 años de edad, uno de 40 años de edad, unos de 50 años de edad, y uno de 60 años de edad (= 180 años) competiría en el grupo de edad de 170 años o mas. En el Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Masters, las finales no deberán ser conducidas para eventos de pileta. Todos los eventos de pileta deberán ser conducidos como finales de tiempo. Eso es, cada competidor nada el evento solo una vez. El lugar final de competidor deberá ser determinado en base de su tiempo. Los competidores deberán ser ubicados de la siguiente manera en rondas de acuerdo a sus tiempos emitidos con los finales de tiempo nadados desde el más lento al más rápido: i) Si una ronda: deberá ser ubicado como una final. ii) Si dos o más rondas: los competidores más rápidos deberán ser ubicados en la última ronda (como lo puesto en “Asignación de Carriles” Sección 4.4), los siguientes competidores más rápidos en la segunda última ronda, y así por el estilo hasta que a todos los competidores les haya sido otorgado una ronda y carril de acuerdo a los tiempos emitidos. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 193 Sección 10 – Competición de Masters Grupo de Edades de Masters Eventos de Pileta de Masters 200m Nado con Obstáculos 100m Nado con Obstáculos 100m Carga de Maniquí con Aletas 100m Remolque de Maniquí con Aletas 50m de Carga de Maniquí Tirada de Línea (soga) Edad-Total en Eventos por Equipos 4 x 50m Relevo Mezcla 30 - 34 35 - 39 40 - 44 45 - 49 50 - 54 X X X X X 55 - 59 60 - 64 65+ X X X X X X X X X 60+ X X X X X X 60+ X X X X X X 60+ X X X X X X 60+ Total de edades 120+ Total de edades 140+ Total de edades 170+ Total de edades 200+ X X X X X X X X 4 x 50m Relevo con Obstáculos 10.3 EVENTOS DE OCÉANO DE MASTERS Los siguientes eventos deberán ser conducidos en ambas categorías masculina y femenina para el campeonato de Masters. Vea la Sección 5 para descripciones de evento. Eventos de océano individuales y el evento de Rescate con Tabla son conducidos en grupos de edad de cinco años. En el evento de Rescate con Tabla, el equipo deberá consistir de dos competidores. Ellos deberán competir en el grupo de edad del competidor más joven. Los eventos de equipos de tres personas de océano son conducidos como eventos de total de edades con competidores cuyo total de edades es 90 años o mas, 110 años o mas, 130 años o mas, y 150 años o mas. El total de las edades de los tres competidores determina el grupo de edad del equipo. Por ejemplo, un equipo compuesto de uno de 30 años de edad, uno de 40 años de edad, y uno de 50 años (= 120 años) competiría en el grupo de edad de 110 años o más. Grupos de Edad de Masters Eventos de Océano de Masters Carrera de Oleaje Banderas de Playa Pique (sprint) de Playa 2km Carrera de Playa 30 - 34 35 - 39 40 - 44 45 - 49 50 – 54 55 - 59 60 - 64 65+ X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 194 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Competición de Masters– Sección 10 1km Carrera de Playa Carrera de Ski de Oleaje X X X X X X X X X X X X X X X X X X Oceanman / Oceanwoman X X X X X X 60+ Rescate con Tabla (evento de equipos) X X X X X X 60+ Carrera de Tabla Edad-total en Eventos por Equipos Carrera en Equipos de Oleaje Ski de Oleaje Relevo Relevo de Playa Relevo de Tabla Relevo Oceanman / Oceanwoman (anteriormente Taplin) Total de edades 90+ Total de edades 110+ Total de edades 130+ Total de edades 150+ X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Eventos de Océano de Distancias de Eventos de Masters Océano de Masters Carrera de Oleaje y Carrera de Oleaje Mínimo 120m a la boya mas lejana por Equipos Banderas de Playa Mínimo 15m Pique (Sprint) de Playa y Relevo de Mínimo 70m Playa Carrera de Ski de Oleaje y Relevo de Ski Mínimo 250m a la primer boya de giro de Oleaje Carrera de Tabla y Relevo de Tabla Mínimo 250m a la primer boya de giro Rescate con Tabla Mínimo 120m a las boyas Oceanman / Oceanwoman (anteriormente Ironman / Ironwoman) Relevo de Oceanman / Oceanwoman (anteriormente Taplin) Mínimo de nado 120m, boyas de la tabla y ski puestas aproximadamente a 50m respectivamente detrás de cada una. (Vea también la Nota debajo) Igual que el evento de Oceanman / Oceanwoman Carrera de Bota de Oleaje Mínimo 400m a las boyas Nota: Si, debido a las condiciones de oleaje prevalecientes, el curso / recorrido de nado del Oceanman / Oceanwoman excederá significadamente los 120m, dos boyas individuales puestas a un mínimo de 10m apartadas entre sí en la marca de 120m podrán ser usadas. En dichas circunstancias el curso / recorrido de nado estándar será usado para la “pierna” / parte de tabla y para la primer y tercer boya de giro de la MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 195 Sección 10 – Competición de Masters “pierna” / parte de ski. Una boya ápice colocada a aproximadamente 10m mas allá de las boyas de nado completará las boyas de skis (esquis). 10.4 CARRERA DE BOTE DE OLEAJE DE MASTERS La Carrera de Botes de Oleaje deberá ser conducida en ambas categorías masculina y femenina. Vea la Sección 8 para la descripción del evento. La Carrera de Botes de Oleaje de Masters es conducida en siete grupos de total de edades: 120 años o mas; 140 años o mas; 160 años o mas; 180 años o mas; 200 años o mas; 220 años o mas; 240 años o mas. El grupo de edad es calculado usando el total de las edades de los cuatro remeros en la tripulación y no incluye al barrido. El barrido no necesita ser un competidor de Masters pero deben ser proficientes como barrido. El barrido es considerado a ser neutral de género con respecto a la participación en eventos de masculinos y femeninos. Por lo tanto una femenina podrá actuar como barrido con una tripulación masculina y viceversa. 196 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) SECCIÓN 11 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS ESTÁNDARES DE LAS INSTALACIONES Y EQUIPAMIENTO Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento Sección 11 ESTÁNDARES DE LAS INSTALACIONES Y EQUIPAMIENTO 11.1 ESTANDARES DE LAS INSTALACIONES CON PILETA Todos los Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales deberán ser conducidos en piletas de natación de 50m de (mínimo) ocho carriles las cuales cumplan con los estándares de ILS. Las mesuras / medidas de las instalaciones deben estar certificadas por un relevador apuntado o aprobado por el Comité de Gerencia de ILS. Largo La pileta deberá ser de 50m entre los paneles de toque del equipamiento oficiante automático en el extremo de largada y la pared o paneles de toque en el extremo de giro. Una tolerancia de mas 0,03m y meno 0,00m es permitido en cada carril. Carriles Deberá haber un mínimo de ocho carriles que deberán ser de por lo menos 2,5m de ancho, con dos espacios de por lo menos 0,2m por fuera del primer y último carril. Deberá haber sogas de carril a ambos lados de cada carril que se extiendan al largo completo del curso / recorrido. Cada soga de carril consistirá de flotadores ubicados de extremo a extremo teniendo un diámetro mínimo de 0,05m a uno máximo de 0,15m. Las sogas de carril deberán estar estiradas firmemente. Plataforma de largada La altura de la plataforma sobre la superficie del agua deberá ser desde 0,5m a 0,75m. El área de superficie deberá ser de al menos 0,5m x o,5m y cubierta de material no-resbaladizo. Equipamiento oficiante automático La pileta deberá ser equipada con equipamiento oficiante automático para registrar el tiempo de cada competidor y para determinar el lugar de cada competidor en eventos de carrera. Agua El agua de la pileta deberá alcanzar estándares de claridad y los estándares bacteriológicos y químicos de las regulaciones de salud locales en el país anfitrión. La temperatura del agua deberá ser de 25 a 28 grados Celsius. Profundidad Para cada evento conducido, la pileta deberá cumplir con los estándares de profundidad de ILS específicos al evento. Excepto de lo especificado en estándares específicos de un evento, una profundidad mínima de 1,0m es requerida. 198 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Estándares de las Instalaciones y Equipamiento – Sección 11 Para todas las zambullidas de largada, una profundidad mínima de 1,35m es requerida, extendiéndose desde 1,0m a por lo menos 6,0m desde pared en el extremo de largada. Zambullida de largada Profundidad mínima de 1,35m extendiéndose desde 1,0m a por lo menos 6,0m desde la pared en el extremo de largada. Nado con Obstáculos, Relevo con Obstáculos Profundidad mínima de 1,8m extendiéndose desde 2,0m a ambos lados de cualquier obstáculo. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 199 Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento Carga de Maniquí (50m) Súper Salvavidas (200m) Profundidad mínima de 1,8m extendiéndose al menos 2,0m mas allá de la marca de los 24m desde la pared. Carga de Maniquí con Aletas (100m), Remolque de Maniquí con Aletas (100m), Súper Salvavidas (200m) Profundidad mínima de 1,8m extendiéndose al menos 2,0m desde la pared de giro. En el evento de Carga de Maniquí con Aletas, el maniquí deberá ser posicionado sobre su espalda en contacto con el fondo de la pileta y su base tocando la pared de la pileta, con su cabeza en la dirección de la llegada. Donde el diseño de las instalaciones no provea una pared vertical que se junta al fondo a 90 grados, el maniquí debe ser posicionado tan cerca como sea posible a la pared, pero no mas lejos que 30cm desde la pared como los mesurado / medido a la superficie del agua. 200 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Estándares de las Instalaciones y Equipamiento – Sección 11 Rescate Mezcla (100m) Profundidad Mínima de 1,8m extendiéndose al menos 2,0m mas allá de la marca de los 16,5m desde la pared de giro. Relevo de Maniquí (4 x 25m) Profundidad mínima de 1,8m extendiéndose al menos 2,0m sobre ambos lados de la marca de intercambio de 25m en el centro de la pileta. Profundidad mínima de 1,0m en la pared del extremo de largada. Profundidad mínima de 1,8m extendiéndose al menos 2,0m desde la pared de giro. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 201 Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento Relevo Mezcla (4 x 50m) Profundidad mínima de 1,35m, extendiéndose desde 1,0m a al menos 6,0m desde la pared del extremo de largada. Profundidad mínima de 1,8m, extendiéndose a al menos 2,0m desde la pared de giro. Tirada de línea (soga) Profundidad mínima de 1,8m extendiéndose a al menos 2,0m desde la barra de cruce rígida. La barra de cruce rígida esta posicionada sobre la superficie cruzando cada carril a 12m desde el extremo de largada de la pileta. Una tolerancia de más 0,10m y menos 0,00m es permitida en cada carril. Competición de Respuesta de Emergencia Simulada (SERC) La SERC podrá ser conducida en la pileta de 50m de ocho carriles o en instalaciones de otro diseño, como lo aprobado por el Comité de Gerencia de ILS. 11.2 ESTÁNDARES DE EQUIPAMIENTO DE LA ILS La Federación de Salvamento de vidas Internacional ha adoptado las siguientes especificaciones de equipamiento. Donde sea apropiado, tolerancias permisibles son registradas como “(± 2cm)” significando una tolerancia de 2,0cm y menos 2,0cm es permitida. Además, todo el equipamiento usado en campeonatos de salvamento de vidas mundiales debe cumplir con el criterio delineado en la política de identificación comercial (vea la Sección 3). Escrutinio de equipamiento Los boletines / circulares del campeonato deberán detallar los procedimientos para chequeo de equipamiento. El comité organizador se reserva el derecho a re-inspeccionar equipamiento de competición en cualquier momento durante los campeonatos. Equipamiento que se encuentre en contravención de las especificaciones de ILS deberá ser sujeto a descalificación, lo cual podrá resultar en la descalificación del competidor usando el equipamiento y la posible descalificación para el equipo completo. 202 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Estándares de las Instalaciones y Equipamiento – Sección 11 Apelaciones contra las reglas de in-elegibilidad del equipamiento son permitidas (vea la Sección 3). 11.3 BASTONES (BANDERAS DE PLAYA) Bastones de banderas de playa y bastones de relevo de playa deberán estar hechos de material flexible (p.e., manguera flexible) de un máximo de 30cm y un mínimo de 28cm de largo con un diámetro externo de aproximadamente 25mm (± 1mm). Los bastones deberían estar coloreados para permitir ser fácilmente visibles. 11.4 TABLAS Las tablas deben conformarse a las especificaciones de ILS incluyendo las siguientes: Peso: mínimo 7,5kg Largo: máximo 3,2m Especificaciones detalladas están disponibles en “Especificaciones de Equipamiento” en www.slsa.asn.au. 11.5 BOTES Botes de rescate inflables (IRBs) Los botes de rescate inflables y motores deberán alcanzar las especificaciones de ILS y del país anfitrión, y ser suministrados por el comité organizador anfitrión. El comité organizador deberá hacer las especificaciones de bote y motor del IRB disponibles a los equipos muy avanzadamente a la competición. Botes de aguas tranquilas Los botes de aguas tranquilas deberán alcanzar las especificaciones de ILS y deberán ser suministrados por el comité organizador. Los botes deberán estar equipados con dos remos (hechos de madera, plástico, u otro material aprobado por la Comisión Deportiva de ILS) la que permite al competidor remar y bullir. Marcas coloreadas pintadas de una manera visible desde el espejo de popa del bote. El bote deberá tener las siguientes características: Largo: mínimo 2,80m; máximo 3,20m Ancho: mínimo 1,15m; máximo 1,50m Altura: mínimo 0,45m; máximo 0,75m Espejo de popa: mínimo 80cm Peso: mínimo 60kg; máximo 75kg MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 203 Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento Largo del remo: mínimo 2,00m; máximo 2,20m El filo / la pala del remo deberá tener las siguientes características: Largo: mínimo 60cm; máximo 70cm Ancho: mínimo 11cm; máximo 15cm Botes de oleaje Los botes de oleaje deben conformarse a las especificaciones de ILS incluyendo las siguientes: Peso: 180kg mínimo (excluyendo remos, trabas de remo, tubo de rescate y todo el equipamiento opcional) Largo: 6,86m mínimo; 7,925m máximo (excluyendo la horqueta) Bao: 1,62m mínimo (medido en la sección media del bote) Especificaciones detalladas están disponibles en “Especificaciones de Equipamiento” en www.slsa.asn.au. 11.6 BOYAS Carrera de bote de aguas tranquilas: La boya debe estar brillantemente coloreada y claramente visible sobre la superficie. La boya deberá tener un diámetro mínimo de 0,50m y uno máximo de 1m. Eventos de océano: Las boyas usadas en eventos de océano deberán ser de colores distintivos, y enumeradas (desde la izquierda, de cara al agua) comenzando con el número 1. 11.7 MANIQUÍES Construcción: Los maniquíes deben ser construidos de plástico tipo PITET y deben ser herméticos (e.d., capaces de estar llenos con agua y sellados para competición). Altura: El maniquí debe ser de 1m de altura. Color: El reverso de la cabeza del maniquí debe estar pintado de un color que contraste con el resto del maniquí y con el agua. Línea transversal: Una línea transversal de 15cm esta pintada en un color que contraste en el medio del cuerpo (mesurado / medido a 40cm desde el fondo del cuerpo a 55cm en la dirección de la cabeza). Especificaciones completas de ILS están disponibles. 204 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Estándares de las Instalaciones y Equipamiento – Sección 11 11.8 OBSTÁCULOS Dimensiones: Los obstáculos usados en eventos de pileta deberán ser 70cm (± 1cm) de alto y 240cm (± 3cm) de ancho sin ninguna parte peligrosa. Marco interior: El marco interior deberá consistir de una red u otro elemento el cual no permita el pasaje de un nadador, y de un color el cual contrasta con el agua. Línea superior: La línea superior del obstáculo es colocada sobre el nivel del agua y deberá ser claramente visible. El uso de una línea flotante adicional a lo largo de la línea superior de los obstáculos es recomendada. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 205 Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento 11.9 TUBOS DE RESCATE Fuente / recurso de boyancía / flotabilidad: Material a ser como el especificado en el Estándar Australiano AS2259 o equivalente. El material deberá ser célula cerrada de espuma plástica, y durable y flexible. Boyancía / flotabilidad: El tubo de rescate deberá tener un factor de boyancía / flotabilidad de 100 newtons en agua fresca / dulce. Color: El cuerpo del tubo de rescate deberá ser de un color rojo, amarillo, o naranja (impregnado, pintado, o cubierto). Flexibilidad: El cuerpo del tubo de rescate deberá ser de tal naturaleza que le permita doblarse volver a extenderse por si mismo. Fortaleza: La cinta, correa, y adaptadores deberán ser capaces de soportar un estés mínimo de 1000 libras en una dirección longitudinal sin daño. Pespunte / costura: El pespunte deberá ser un pespunte trabado tipo 301 de BS 3870 como lo ilustrado en el Estándar Australiano AS 2259. La costura debe tener propiedades similares a los de los materiales siendo cocidos. Dimensiones del Tubo de Rescate: El cuerpo del tubo (componente de flotación): L – largo mínimo 875mm; largo máximo 1000mm B – ancho / anchura máximo 150mm T – máxima altura / espesura 100mm La distancia desde la extremidad del clip / gancho a la extremidad del primer anillo-O deberá ser de un mínimo de 1100mm a un máximo de 1400mm. La distancia desde la extremidad del clip / gancho a la extremidad del segundo anillo-O deberá ser de un mínimo de 1300mm a un máximo de 1650m. 206 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Estándares de las Instalaciones y Equipamiento – Sección 11 Correa: El largo de la correa desde el primer anillo-O a la cinta del acollador (arnés de hombro) deberá ser de un mínimo de 1900mm a un máximo de 2100mm, y debe incluir un mínimo de 2 anillos-O. La correa deberá ser de una soga de tipo sintético la cual sea tratada para UV. Conexiones de cinta: La cinta usada para la conexión de los anillos-O / clips (ganchos) al cuerpo del tubo deberá ser de nylon 25mm (± 2,5mm) de ancho. Acollador / arnés de hombro: La cinta para el acollador deberá ser de nylon 50mm (± 5,0mm) de ancho con un largo mínimo de 1300mm a un máximo de 1600mm. La circunferencia del haz del acollador (arnés de hombro) deberá ser de un mínimo de 1200mm. Anillos-O: Los anillos-O deberán ser de cobre, acero inoxidable (soldado) o nylon. Si es de nylon, los anillos deben ser tratados para UV. Los anillosO deben ser de 38mm (± 4,0mm) de diámetro, sin tener bordes filosos o protuberancias que puedan cortar o lastimar al rescatador o a la víctima. Clips / ganchos: El clip deberá ser un gancho cerradizo de cobre o acero inoxidable KS2470-70 con un largo general de 70mm (± 7,0mm). No deberá tener bordes filosos o protuberancias que puedan cortar o lastimar al rescatador o a la víctima. 11.10 SKIS (ESQUIES) DE OLEAJE Los skis de oleaje deben conformarse a las especificaciones de ILS incluyendo las siguiente: Peso: 18kg mínimo Largo: 5,80m máximo Ancho: El ancho mínimo en el punto más ancho del casco es 480mm y no deberá incluir ninguna cinta de goma, amoldamiento o amoldamientos protectores adicionales. Especificaciones detalladas están disponibles en “Especificaciones de Equipamiento” en www.slsa.asn.au. 11.11 ALETAS DE NADO Las aletas están mesuradas / medidas mientras no son usadas. Las aletas de nado usadas en competiciones deberán cumplir con las siguientes especificaciones: Largo: largo general máximo de 65cm, incluyendo la cinta de tobillo o “zapato” (cinta de tobillo extendida). Ancho: máximo 30cm en el punto más ancho del filo / hoja / pala. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 207 Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento 11.12 LÍNEAS DE TIRADA (SOGAS DE ARROJO) Para el evento de Línea de Tirada, las líneas de tirada deberán ser de polipropileno boyante, plegado: Diámetro: 8mm (± 1mm) Largo: 16,5m mínimo; 17,5m máximo 11.13 TRAJES MOJADOS (TRAJES DE NEOPRENO) Los únicos trajes mojados aprobados deben ser de una espesura máxima de 3mm en cualquier ubicación sobre el traje mojado con una tolerancia de 0,3mm; y no contener asistencia de flotación o boyancía. 208 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS APÉNDICES Apéndices Apéndice A – Manual de Competición de ILS CÓDIGOS DE DESCALIFICACIÓN PARA EVENTOS DE PILETA GENERAL 1. No completar el evento de acuerdo con la descripción del evento o reglas generales. 2. Un competidor o equipo podrá ser descalificado si un competidor, equipo o manejador es encontrado de haber competido injustamente. Ejemplos de “competir injustamente” incluyen: • cometer doping (dopaje) o infracción relacionada al doping • hacerse pasar por otro competidor • intentar vencer la balota o sorteo para eventos o posiciones • competir dos veces en el mismo evento individual • competir dos veces en el mismo evento en diferentes equipos • interferir a propósito con un curso / recorrido para ganar ventaja • correr u obstruir a otro manejador de competidor para así impedir su progreso • recibir asistencia exterior física o material (otra que no sea dirección verbal u otra) 3. Los competidores no tendrán permitido largar en un evento si llegan tarde al área de mariscado. 4. Un competidor o equipo ausente de la largada en un evento deberá ser descalificado excepto de la final -A o -B. 5. Actividades que resulten en daño intencionado a los sitios de venida, sitios de alojamiento o propiedad de otros resultará en descalificación de los individuos involucrados de la competición. 6. Abuso de oficiales podrá resultar en descalificación de la competición. 7. Usar sustancias pegajosas, agarrado o adhesivo (líquido, sólido o en aerosol) sobre manos o pies, o sobre el maniquí o tubo de rescate para mejorar el agarre o empuje desde el fondo de la pileta. 8. Los competidores no podrán asistirse del fondo de la pileta excepto en donde específicamente se lo permita (p.e., salir a la superficie, llevar al maniquí a la superficie). 9. Todos los competidores que largan antes de la señal de largada haya sido dada deberán ser descalificados. EVENTOS INDIVIDUALES 210 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Apéndices 10. Pasar por arriba de un obstáculo sin inmediatamente retornar sobre o debajo de ese obstáculo y luego pasar por debajo de él. 11. Fallar al no salir a la superficie luego de una zambullida o luego de un giro. 12. Fallar al no salir a la superficie luego de cada obstáculo. 13. Fallar al no tocar la pared durante el giro / la vuelta. 14. Fallar al no tocar el borde de llegada. 15. No salir a la superficie antes de sumergirse hacia el maniquí. 16. Asistirse de cualquier elemento de la pileta (p.e., soga de carril, escalones, drenajes, o adaptadores de hockey subacuático) al salir a la superficie con el maniquí –sin incluir el fondo de la pileta. 17. No tener al maniquí en la posición de carga correcta antes de que el tope de la cabeza del maniquí pasa la línea de 5m. 18. Usar una técnica de carga incorrecta (como lo descrito en 4.3 Maniquíes). • empujar, en vez de cargar, al maniquí • cargar al maniquí por la garganta, o por sobre la boca o nariz 19. No mantener la boca y nariz del maniquí por sobre la superficie (4.3 Maniquíes). 20. Soltar al maniquí antes que el borde de llegada haya sido tocado. 21. Salir a la superficie luego de girar y antes de levantar al maniquí. 22. Respirar luego que los pies dejan el borde de giro y antes de salir a la superficie con el maniquí. 23. No tener al maniquí en la posición de carga correcta antes de que el tope de la cabeza del maniquí pase la línea de 10m. 24. Asistirse de cualquier elemento de la pileta (p.e., soga de carril, escalones, adaptadores de hockey subacuático) al fijar el tubo de rescate alrededor del maniquí. 25. Durante la aproximación al maniquí, no remolcar el tubo de rescate con la línea completamente extendida o con el haz del tubo de rescate sobre o cruzando un hombro. 26. El manejador del maniquí posicionado al maniquí incorrectamente o haciendo contacto con el maniquí luego que el competidor haya tocado el borde de giro. 27. A los 50m / 150m, no tocar el borde de la pileta antes de tocar el maniquí, o tubo de rescate para asegurar al maniquí. 28. El manejador del maniquí no suelta al maniquí inmediatamente luego que el competidor haya tocado el borde de giro. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 211 Apéndices 29. El manejador del maniquí empuja al maniquí hacia el competidor o el borde de llegada. 30. El manejador del maniquí intencionalmente entra al agua durante el evento, o entrando al agua e interfiriendo con el desempeño de otro competidor o interfiriendo con el juzgado del evento. 31. Asegurado incorrecto del tubo de rescate alrededor del maniquí (e.d., no alrededor del cuerpo y debajo de ambos brazos y enganchado a un anillo-O). 32. No asegurar el tubo de rescate alrededor del maniquí dentro de la zona de recogido de 5m (juzgado en el tope de la cabeza del maniquí). 33. Empujar o cargar, en vez de remolcar, al maniquí. 34. No remolcar al maniquí con la línea del tubo de rescate completamente extendida mas allá de la zona de recogido de 5m. 35. El tubo de rescate y maniquí se separan luego que el tubo de rescate haya sido asegurado correctamente alrededor del maniquí. 36. Tocar el borde de llegada sin el tubo de rescate y maniquí en posición. 37. Soltar al maniquí antes de tocar el borde de giro o borde de llegada. EVENTOS DE EQUIPOS 38. Un competidor repite dos o mas “piernas” / partes del evento. 39. Dejar la llegada antes que el competidor previo haya tocado el borde. 40. El maniquí cambia de manos: • Antes o mas allá de la zona de cambio designada • Antes de que el segundo competidor toque el borde de la pileta • Sin el tercer competidor en contacto con el borde de la pileta 41. Soltar la maniquí antes de que el siguiente competidor haya contactado al maniquí. 42. Los segundos y terceros competidores largan antes de que los primeros y segundos competidores respectivamente toquen el borde de giro. 43. El cuarto competidor toca el arnés antes de que el tercer competidor toque el borde de giro. 44. El cuarto competidor deja el borde de giro antes de que el tercer competidor toque la pared. 45. La víctima sostiene el tubo de rescate por la soga o clip / gancho. 212 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Apéndices 46. La víctima ayuda con movimientos de brazo, o no sosteniendo el tubo de rescate con ambas manos. 47. La víctima suelta al tubo de rescate luego de cruzar la línea de 5m. 48. El cuarto competidor no remolca a la víctima con la línea del tubo de rescate completamente extendida o con el haz sobre o cruzando un hombro. 49. La mano de la víctima se mueve desde la marca designada sobre la barra de cruce tocando la línea de tirada. 50. El tirador de línea sale de la zona de tirada / arrojado (al juzgar por ambos pies) en cualquier momento luego de la largada y antes de la señal de compleción de 45 segundos. 51. La víctima se sumerge para recuperar la soga de tirada. 52. La víctima agarra la línea de tirada cuando cae por fuera del carril. 53. La víctima no esta sobre su frente mientras esta siendo tirada al borde de llegada. 54. La víctima no sostiene la línea de tirada con ambas manos mientras esta siendo tirada al borde de llegada (la víctima podrá soltar la línea con una mano para el único propósito de tocar la pared). 55. La víctima “trepa” la línea de tirada mano sobre mano. 56. La víctima deja el agua antes de la señal de compleción de 45 segundos. 57. Fallar al no lograr traer a la víctima al borde de llegada antes de la señal de compleción de 45 segundos. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 213 Apéndices Apéndice B – Manual de Competición de ILS CÓDIGOS DE DESCALIFICACIÓN PARA CARRERA DE BOTES DE AGUAS TRANQUILAS GENERAL 1. No completar el evento de acuerdo con la descripción del evento o las reglas generales. 2. Un competidor o equipo puede ser descalificado si un competidor, equipo o manejador es encontrado haber competido injustamente. Ejemplos de “competir injustamente” incluyen: • cometer doping (dopaje) o infracción relacionada al doping • hacerse pasar por otro competidor • intentar vencer la balota o sorteo para eventos o posiciones • competir dos veces en el mismo evento individual • competir dos veces en el mismo evento en diferentes equipos • interferir a propósito con un curso / recorrido para ganar ventaja • correr u obstruir a otro manejador de competidor para así impedir su progreso • recibir asistencia exterior física o material (otra que no sea dirección verbal u otra) 3. Los competidores no tendrán permitido largar en un evento si llegan tarde al área de mariscado. 4. Un competidor o equipo ausente de la largada en un evento deberá ser descalificado excepto de la final -A o -B. 5. Actividades que resulten en daño intencionado a los sitios de venida, sitios de alojamiento o propiedad de otros resultará en descalificación de los individuos involucrados de la competición. 6. Abuso de oficiales podrá resultar en descalificación de la competición. CARRERA DE BOTES DE AGUAS TRANQUILAS 7. No girar alrededor de la boya. 8. Tocar al maniquí con el bote o un remo antes de que el competidor lo toque en persona (sin importar cuan fuerte sea el impacto y cuantas veces se haya hecho contacto). 9. No traer de regreso el segundo remo a la línea de llegada. (Nota: el competidor no cuando el remo es tirado / arrastrado detrás en el agua). 214 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Apéndices 10. Interferir con o asistir a otro competidor (o su bote) en el carril del otro competidor. 11. Interferir con otro competidor con un remo o el bote, aún mientras permanece en su propio carril. 12. Agarrar o usar una ayuda externa con la mano(s) o remo(s) para mantener balance o para propulsar el bote (salvo que sea tocado accidentalmente). 13. No finalizar en el carril propio del competidor. 14. No cruzar la línea de 3m previo al arribo del maniquí usando ambos remos (juzgado sobre la proa del bote). 15. No usar solo un remo luego de cruzar la línea de 3m luego de levantar al maniquí (juzgado sobre la proa del bote). MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 215 Apéndices Apéndice C – Manual de Competición de ILS CÓDIGOS DE DESCALIFICACIÓN PARA COMPETICIÓN DE BOTES DE RESCATE INFLABLES A. LARGADA A1 El conductor enciende / aborda el IRB cuando la tripulación no esta en contacto con el IRB. A2 Enciende el motor en cambio con el conductor FUERA del IRB. A3 La tripulación entra al IRB antes que el conductor enciende / aborda el IRB. A4 El motor en cambio previo a la largada de un evento. A5 El conductor empuja o tira el IRB mientras que el motor esta en cambio y el motor esta corriendo. A6 La tripulación larga antes de haber tenido “inspección” todo en orden por un juez de carril. A7 Proa del IRB no apuntando hacia el oleaje en la largada del evento. A8 Manejador asiste a la tripulación a lanzar el IRB. B. CURSO / RECORRIDO GENERAL B1 Conducción general y/o técnicas de tripulación que llevan a un miembro de tripulación a ser desalojado de su posición normal dentro del IRB. B2 Golpear una ola de una manera peligrosa o causar al conductor o tripulación a ser desalojados. B3 La tripulación NO completó el curso / recorrido como lo definido para ese evento. B4 Giro amplio en la boya lo cual impide el progreso de otra tripulación. B5 El IRB girando alrededor de la “boya incorrecta” según lo determinado por la balota. B6 El IRB liderando tiene el derecho de paso: los IRBs siguiendo deben tomar acción evasiva. B7 El IRB es conducido de tal modo que la boya es forzada debajo del pontón durante cualquier parte del giro. B8 El IRB demora un giro, para así impedir o forzar a otro IRB fuera de su verdadero curso para ganar una ventaja injusta. B9 El miembro de tripulación interfiere con o usa cualquier componente del curso / recorrido para ganar una ventaja injusta. 216 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Apéndices B10 La tripulación intenta largar un evento o negociar el oleaje en “piernas” / partes subsecuentes con un IRB no correctamente ensamblado. B11 El IRB retornando a la orilla no mantiene la boya de giro de IRB a mano izquierda del IRB. B12 El miembro de tripulación o paciente pierde contacto con el IRB durante el curso de un evento. B13 Pedida de control por el conductor y/o tripulación aún si todavía en contacto con el IRB. B14 El IRB no completó el curso / recorrido como los definido para ese evento. B15 El IRB no completó un giro de 360º alrededor de la boya de giro de IRB otorgada. B16 Al retornar a la orilla barrena una ola de una manera peligrosa. B17 Al retornar a la orilla barrena una ola causando que el conductor, tripulación y/o paciente sea desalojado. C. CAMBIO – EN MASA / EQUIPO C1 El conductor deja al IRB con el motor en cambio. C2 El conductor deja al IRB con el motor en marcha. C3 El conductor deja al IRB luego la tripulación resetea / reubica el interruptor (switch) de apagado. C4 El conductor deja al IRB luego paciente(s) asisten a la tripulación a girar el IRB. C5 El paciente deja al IRB antes de que el motor del IRB es apagado y en neutro. C6 Conduciendo en la llegada del evento cuando la “tripulación golpea la playa” con tal fuerza que causa que el conductor, tripulación y/o paciente sea desalojado del IRB. C7 El miembro de tripulación deja el bote de manera peligrosa. C8 La tripulación no completó el cambio como lo definido para el evento. D. LLEGADA (General) D1 El conductor deja al IRB con el motor en cambio. D2 El conductor deja al IRB con el motor en marcha. D3 El conductor sale del IRB incorrectamente. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 217 Apéndices D4 El conductor encalla al IRB completamente fuera de su área respectiva. D5 El peso combinado del tanque de combustible es menos que 12kg. D6 El paciente(s) deja al IRB antes de que el motor del IRB es apagado y en neutro. D7 El conductor falla al no cruzar la línea de llegada sonre sus pies. D8 El paciente NO tuvo al tubo de rescate enganchado alrededor de su cintura o arnés asegurado en la llegada del evento de tubo de rescate. D9 Conduciendo en la llegada del evento cuando la “tripulación golpea la playa” con tal fuerza que causa que el conductor, tripulación y/o paciente sea desalojado del IRB. D10 La tripulación intenta mover o ajustar su IRB sin el permiso de su juez de carril. E. JUEZ EN BOTE E1 Paciente(s) en contacto con la boya luego de la largada del evento. E2 Recogido del paciente NO efectuado sobre el lado mar adentro de la boya del paciente. E3 Paciente NO recogido sobre el lado del puerto del IRB. E4 El conductor, tripulación o paciente pierde contacto con el IRB. E5 Paciente / miembro de tripulación no recogido de manera segura. E6 IRB pasa alrededor de la boya incorrecta. E7 El IRB es conducido de tal modo que la boya es forzada debajo del pontón durante cualquier parte del giro. E8 IRB pasa alrededor de la boya en una dirección a mano-derecha. E9 Luego de perder el recogido del paciente, el IRB no completa un giro de 180º alrededor de la boya de giro de IRB antes de re-intentar el recogido de paciente en la boya del paciente. E10 El conductor y/o tripulación fallan al asistir con el levantamiento del paciente para introducirlo al IRB. E11 El segundo paciente para el Rescate en Masa / Equipo no esta sobre el lado interior de la boya de recogido de paciente sino hasta después de que el primer haya sido recogido y el IRB se haya ido de la zona de recogido. 218 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) Apéndices E12 El paciente aún en el agua con el IRB sobre el lado de la playa de la boya de recogido de paciente, e.d., recogido no completado sobre el lado mar adentro de la boya de recogido de paciente. E13 Conductor y tripulación fallan al no completar un correcto recogido de paciente. F. JUEZ EN BOTE (EVENTO DE TUBO DE RESCATE) NB: INCLUYENDO LO GENERAL DE ARRIBA F1 El IRB no rodeó la boya antes de que la tripulación haya entrado al agua. F2 La tripulación no entro al agua desde el pontón del lado del puerto (babor). F3 La tripulación no entra al agua de una manera segura. F4 La tripulación tiene el tubo de rescate enganchado antes de alcanzar al paciente. F5 Tripulación / paciente NO nado en sentido anti-reloj alrededor de su boya respectiva. F6 El paciente flota sobre su estómago o usa acción de brazos sobre el agua. F7 El IRB NO permaneció sobre el lado de la playa del juego de boyas de frente hasta que el levantamiento del paciente haya comenzado. F8 Tripulación / paciente NO entró al IRB sobre el lado de puerto (babor). F9 El IRB NO completó giro en sentido anti-reloj luego del recogido. F10 Tripulación no dejó el IRB de manera correcta. G. PARA USO POR JUECES DE CURSO / RECORRIDO G1 PROCEDIMIENTOS de seguridad de conducción y tripulación. G2 Infracción de SEGURIDAD de conducción y tripulación. MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 219 Apéndices 220 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)