RESIDÈNCIA CASA DE PAGÈS CAL ROIG Ctra. Nacional 260, cruïlla d’Arsèguel 25722 ARSÈGUEL Tel. 973 38 40 17 / 606 24 40 68 Tall rodó de Cal Roig Preparació: Daurar el rodó –salat i empebrat el dia abans– en una cassola amb oli d’oliva. Un cop daurat, afegir-hi la ceba i més tard el tomàquet; després el conyac, el vi i una miqueta d’aigua per ajudar a entendrir la carn. L’endemà, un cop fred, tallar a rodanxes i regar amb el suc de la cocció prèviament passat pel colador xinès. Deixar fer xup-xup a foc lent una bona estona. En darrer lloc afegir-hi les panses i els pinyons i ja estarà llest per servir. Ingredients: � 1 tall rodó de vedella� 2 cebes mitjanes � 2 tomàquets � 1 copa de vi blanc � 1 copa de conyac � 1/2 got d’aigua � 50 g de panses � 50 g de pinyons � oli d’oliva � sal � pebre negre mòlt Redondo de Cal Roig Round-cut beef Rond de veau Preparación: Dorar el redondo –salpimentado el día anterior– en una cazuela con aceite de oliva. Una vez dorado, añadir la cebolla y más tarde el tomate; después, el coñac, el vino y un poquito de agua para ayudar a ablandar la carne. Preparation: Faites dorer la viande -salez et poivrez la veille- dans une casserole avec de l'huile d'olive. Lorsqu'elle est dorée ajoutez les oignons et les tomates; ajoutez ensuite le cognac, le vin et un peu d'eau pour ramollir la viande. Al día siguiente, una vez frío, cortar a lonchas y regar con el zumo de la cocción previamente pasado por el colador chino. Dejar hacer chup-chup a fuego lento un buen rato. En último lugar añadir las pasas y los piñones y ya estará listo para servir. Preparation: Cook the round-cut beef in a casserole dish -having seasoned it with salt and pepper the previous day- with olive oil, until it is golden. Once golden, add the onions and, a little later, the tomatoes; then add the brandy, wine and a little water, to help to keep the meat tender. The next day, when it is cold, cut the meat into slices and then cover them with the sauce that the meat had cooked in, having first strained the sauce through a conical sieve. Leave to simmer for a good time on a slow flame. Finally, add the raisins and pine kernels and the dish is then ready to serve. Ingredientes: • 1 redondo de ternera • 2 cebollas medianas • 2 tomates • 1 copa de vino blanco • 1 copa de coñac • 1/2 vaso de agua • 50 g de pasas • 50 g de piñones • aceite de oliva • sal • pimienta negra molida Ingredients: • 1 joint of round-cut beef • 2 medium-sized onions • 2 tomatoes • 1 glass of white wine • 1 glass of brandy • 1/2 glass of water • 50 g of raisins • 50 g of pine kernels • olive oil • salt • ground black pepper Ingredients: • 1 rond de veau • 2 oignons moyens • 2 tomates • 1 verre de vin blanc • 1 verre de cognac • 1/2 verre d'eau • 50 g de raisins secs • 50 g de pignons • huile d'olive • sel • poivre noir moulu 82 Le lendemain, lorsque la préparation est froide, coupez la viande en tranches et arrosez avec le jus de cuisson que vous aurez passé au chinois. Laissez mijoter à feu doux un bon moment. Ajoutez en dernier les raisins secs et les pignons et servez. RESTAURANT HOSTAL BERTRAN Raval de la carretera, 9 25693 SALÀS DE PALLARS Tel. 973 67 61 00 Albergínies farcides a l’estil de la padrina Preparació: Treure la tija de les albergínies, esbandirles i partir-les pel mig, al llarg. Treure la polpa vigilant que no es trenqui i trinxarla. Reservar. Tot seguit, fregir-les fins que quedin daurades per l'interior. Fregir la ceba en una cassola amb una mica d'oli. Afegir-hi la carn picada i sofregir-ho tot junt remenant perquè es fregeixi uniformement. Afegir-hi la tomata pelada i picada i després la polpa d'albergínia. Deixar-ho refredar i, un cop fred, omplir les albergínies amb aquest farciment. Salpebrar i farcir les albergínies amb el farciment. Abocar per damunt la beixamel i ratllar-hi una mica de formatge. Posar-ho uns 15-20 minuts al forn, prèviament escalfat, fins que quedi ben gratinat. Ingredients: � 4 albergínies � 150 g de carn de vedella picada � 150 g de carn de porc picada � 1 ceba trinxada a talls fins � una tomata � sal � oli � pebre � llet i farina per a la beixamel � 100 g de formatge ratllat o formatge de cabra per gratinar Berenjenas rellenas al estilo de la abuela Grandmother's stuffed aubergines Aubergines farcies façon grand-mère Preparación: Sacar el tallo de las berenjenas, enjuagarlas y partirlas por el medio, a lo largo. Sacar y trinchar la pulpa. Reservar. Freírlas hasta que queden doradas. A continuación, freír la cebolla en una cazuela, añadir la carne picada y sofreir conjuntamente. Añadir el tomate pelado y picado y la pulpa de berenjena. Dejar enfriar, salpimentar y rellenar las berenjenas. Verter por encima la bechamel y rallar un poco de queso. Poner unos 15-20 minutos al horno, previamente calentado, hasta que quede bien gratinado. Preparation: Remove the stems from the aubergines, rinse them, and cut them in half lengthwise. Remove and chop up the flesh and then leave it to one side. Fry the aubergines until they are golden. Then, fry the onion, add the mince and continue to fry lightly. Add the tomato, after first peeling and chopping it, and then the aubergine flesh. Leave to cool, season with salt and pepper, and then stuff the aubergines. Pour on béchamel sauce and add a little grated cheese. Cook “au gratin” in a pre-heated oven for 15-20 minutes until it is ready. Preparation: Enlevez la queue des aubergines, rincez-les et coupez-les en deux dans la longueur. Videz les aubergines, écrasez la chair et mettez-la de coté. Faites dorer les aubergines dans la poêle. Faites revenir les oignons, ajoutez la viande hachée et faites sauter. Ajoutez les tomates pelées et écrasées et la chair des aubergines. Laissez refroidir, salez, poivrez et remplissez les aubergines avec ce mélange. Versez de la béchamel par dessus et ajoutez du fromage râpé. Mettez au four préchauffé pendant environ 15-20 minutes. Ingredientes: • 4 berenjenas • 150 g de carne de ternera picada • 150 g de carne de cerdo picada • 1 cebolla trinchada a cortes finos • un tomate • sal • aceite • pimienta • leche y harina para la bechamel • 100 g de queso rallado o queso de cabra para gratinar Ingredients: • 4 aubergines • 150 g minced beef • 150 g minced pork • 1 chopped onion • 1 tomato • salt • oil • pepper • milk and flour • 100 g grated cheese or goat's cheese for cooking “au gratin” Ingredients: • 4 aubergines • 150 g de viande de veau hachée • 150 g de viande porc hachée • 1 oignon haché • une tomate • sel • huile • poivre • lait • farine • 100 g de fromage râpé ou de fromage de chèvre pour gratiner. 83